法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时的)禁止旁听, 只限当事人在场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时当事人)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)禁止旁听, 只限当事人在场;秘密,
jugement à huis clos【法律】禁止旁听的裁判
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非开方式进行的。

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

在通常情况下审咨委会议以非开方式举行。

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将举行非开会议。

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

个人来文一向通过非开会议审议。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办非开会议,继续议事。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行会议审议报告。

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

很多重要问题继续是关讨论的。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非开庭审期间作证。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取不开的方式。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在一个人数有限的小组中关进行的。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行听证。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理会有多少工作是进行的?

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被作出的决定所左右。

Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.

总结发言后,审判分庭应休庭以进行非开评议。

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘密审讯。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院审讯和判决也不开进行。

Elle s'enracine à huis clos loin du regard du public et des médias.

它在没有众的视察和新闻媒介的探究的情况下容易生根。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起来开会的倾向仍在继续。

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或开的会议只是在幕后达成协议之后才举行。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止旁听,只限当事人到场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时的)禁止旁听, 事人在场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时事人)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)禁止旁听, 事人在场;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】禁止旁听的裁判
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非开方式进行的。

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

在通常情况下审咨委会议以非开方式举行。

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将举行非开会议。

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

个人来文一向通过非开会议审议。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办非开会议,继续议事。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行了闭门会议审议报告。

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

要问题继续是关门讨论的。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非开庭审期间作证。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非事各方另有协议,开庭应采取不开的方式。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在一个人数有的小组中关门进行的。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行听证。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理会有少工作是闭门进行的?

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.

总结发言后,审判分庭应休庭以进行非开评议。

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘密审讯。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院审讯和判决也不开进行。

Elle s'enracine à huis clos loin du regard du public et des médias.

它在没有众的视察和新闻媒介的探究的情况下容易生根。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起门来开会的倾向仍在继续。

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或开的会议是在幕后达成协议之后才举行。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止旁听,事人到场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时的)禁止旁听, 只限当事人在场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时当事人)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)禁止旁听, 只限当事人在场;秘密,
jugement à huis clos【法律】禁止旁听的裁判
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非开方式进行的。

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

在通常情况下审咨委会议以非开方式举行。

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将举行非开会议。

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

个人来文一向通过非开会议审议。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办非开会议,继续议事。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行会议审议报告。

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

很多重要问题继续是关讨论的。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非开庭审期间作证。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取不开的方式。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在一个人数有限的小组中关进行的。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行听证。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理会有多少工作是进行的?

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被作出的决定所左右。

Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.

总结发言后,审判分庭应休庭以进行非开评议。

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘密审讯。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院审讯和判决也不开进行。

Elle s'enracine à huis clos loin du regard du public et des médias.

它在没有众的视察和新闻媒介的探究的情况下容易生根。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起来开会的倾向仍在继续。

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或开的会议只是在幕后达成协议之后才举行。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止旁听,只限当事人到场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (的)禁止旁听, 只限当事人在场 [ h 嘘音]
demander le huis clos(当事人)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
()禁止旁听, 只限当事人在场;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】禁止旁听的裁判
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非方式进行的。

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

在通常情况下咨委会议以非方式举行。

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将举行非会议。

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

个人来文一向通过非会议议。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办非会议,继续议事。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行了闭门会议议报告。

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

很多重要问题继续是关门讨论的。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非期间作证。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,应采取不的方式。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在一个人数有限的小组中关门进行的。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行听证。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理会有多少工作是闭门进行的?

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.

总结发言后,判分应休以进行非评议。

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘密讯。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院讯和判决也不进行。

Elle s'enracine à huis clos loin du regard du public et des médias.

它在没有众的视察和新闻媒介的探究的情况下容易生根。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起门来会的倾向仍在继续。

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

放或的会议只是在幕后达成协议之后才举行。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止旁听,只限当事人到场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时的)禁止旁听, 只限当事人在场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时当事人)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)禁止旁听, 只限当事人在场;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】禁止旁听的裁判
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是开方式进行的。

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

在通常情况下审咨委会议开方式举行。

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将举行开会议。

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

个人来通过开会议审议。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办开会议,继续议事。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行了闭门会议审议报告。

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

很多重要问题继续是关门讨论的。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在开庭审期间作证。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

当事各方另有协议,开庭应采取不开的方式。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在个人数有限的小组中关门进行的。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定录像方式举行听证。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理会有多少工作是闭门进行的?

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.

总结发言后,审判分庭应休庭进行开评议。

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘密审讯。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院审讯和判决也不开进行。

Elle s'enracine à huis clos loin du regard du public et des médias.

它在没有众的视察和新闻媒介的探究的情况下容易生根。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起门来开会的倾仍在继续。

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或开的会议只是在幕后达成协议之后才举行。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可要求禁止旁听,只限当事人到场。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时的)禁止旁听, 只限当事人在场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时当事人)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)禁止旁听, 只限当事人在场;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】禁止旁听的裁判
entretien à huis clos秘密谈, 密谈 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非开方的。

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

在通常情况下审咨委以非开方

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将举

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

人来文一向通过非

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

者接着举办非,继续事。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员了闭门报告。

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

很多重要问题继续是关门讨论的。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非开庭审期间作证。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协,开庭应采取不开的方

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

过程是在一人数有限的小组中关门的。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方听证。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理有多少工作是闭门的?

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

口国家被闭门作出的决定所左右。

Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.

总结发言后,审判分庭应休庭以开评

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘密审讯。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院审讯和判决也不

Elle s'enracine à huis clos loin du regard du public et des médias.

它在没有众的视察和新闻媒介的探究的情况下容易生根。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事关起门来开的倾向仍在继续。

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或开的只是在幕后达成协之后才举

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止旁听,只限当事人到场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审的)止旁听, 只限当事人在场 [此 h 为嘘音]
demander le huis clos(审当事人)要求止旁听

à huis clos
loc.adv.
(审)止旁听, 只限当事人在场;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】止旁听的裁判
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报以非开方式进行的。

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

在通常情况下审咨委会议以非开方式举行。

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将举行非开会议。

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

个人来文一向通过非开会议审议。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办非开会议,议事。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行了闭门会议审议报告。

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

很多重要问题关门讨论的。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非开庭审期间作证。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取不开的方式。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程在一个人数有限的小组中关门进行的。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行听证。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理会有多少工作闭门进行的?

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.

总结发言后,审判分庭应休庭以进行非开评议。

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘密审

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院审和判决也不开进行。

Elle s'enracine à huis clos loin du regard du public et des médias.

它在没有众的视察和新闻媒介的探究的情况下容易生根。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起门来开会的倾向仍在

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或开的会议只在幕后达成协议之后才举行。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求止旁听,只限当事人到场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时的)旁听, 只限当事人在场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时当事人)要求旁听

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)旁听, 只限当事人在场;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法旁听的裁判
entretien à huis clos秘密谈, 密谈 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非开方式进行的。

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

在通常情况下审咨议以非开方式举行。

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将举行非议。

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

个人来文一向通过非议审议。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

者接着举办非议,继续议事。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

举行了闭门议审议报告。

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

很多重要问题继续是关门讨论的。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非开庭审期间作证。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取不开的方式。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在一个人数有限的小组中关门进行的。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行听证。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理有多少工作是闭门进行的?

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.

总结发言后,审判分庭应休庭以进行非开评议。

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其师联系的权利,而且受到秘密审讯。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院审讯和判决也不开进行。

Elle s'enracine à huis clos loin du regard du public et des médias.

它在没有众的视察和新闻媒介的探究的情况下容易生根。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事关起门来开的倾向仍在继续。

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或开的议只是在幕后达成协议之后才举行。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求旁听,只限当事人到场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时的)禁止旁听, 只限在场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)禁止旁听, 只限在场;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】禁止旁听的裁判
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La séance a été tenue à huis clos.

这次简是以非开方式进行的。

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

在通常情况下审咨委会议以非开方式举行。

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将举行非开会议。

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

来文一向通过非开会议审议。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办非开会议,继续议

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行了闭门会议审议

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

多重要问题继续是关门讨论的。

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

中有16名证在非开庭审期间作证。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非各方另有协议,开庭应采取不开的方式。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在一个数有限的小组中关门进行的。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行听证。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理会有多少工作是闭门进行的?

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.

总结发言后,审判分庭应休庭以进行非开评议。

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘密审讯。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年的法院审讯和判决也不开进行。

Elle s'enracine à huis clos loin du regard du public et des médias.

它在没有众的视察和新闻媒介的探究的情况下容易生根。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理会关起门来开会的倾向仍在继续。

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或开的会议只是在幕后达成协议之后才举行。

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止旁听,只限到场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,