Cette population est essentiellement hispanophone mais souvent bilingue espagnol-anglais.
岛上居民基本上讲西班牙语,但时常使用英西双语。
Cette population est essentiellement hispanophone mais souvent bilingue espagnol-anglais.
岛上居民基本上讲西班牙语,但时常使用英西双语。
D'autres réunions sous-régionales sont prévues pour les pays hispanophones d'Amérique latine.
另外计划拉丁美洲的西班牙语国家举办分区域磋
。
Ce programme de formation de quatre mois destiné aux autochtones hispanophones en est actuellement à sa troisième année.
讲西班牙文的人士举办的
期四个月的培训活动目前已进入第三个年头。
Le Prince Felipe d'Espagne est particulièrement actif dans le monde hispanophone et dans le domaine de la jeunesse.
西班牙Felipe王子在西班牙语系世界和在青年人问题上特别活跃。
En conséquence, 16 missions hispanophones et neuf missions francophones ont désormais chacune leur site, relié au site Web de l'ONU.
已有16个讲西班牙语和9个讲法语的国家设立了自己的网站,并且全部都连接到联合国的网站上。
Si ce forum se révèle utile, il pourra être étendu pour couvrir d'autres autorités nationales hispanophones désignées de la région.
在这个坛的成功的基础上,
坛可能予以扩大以包括该区域其他讲西班牙语的指定国家主管部门。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
促进多种文化交流合作与发展研究所目前的重点是南非、中亚、北美和加勒比地区的西班牙文社区。
Il a signalé que même si les étudiants venaient essentiellement de l'Espagne, l'organisation espérait étendre ses activités à d'autres pays latino-américains hispanophones.
他指出,尽管其学生主要来自西班牙,但该组织其活动扩大至拉丁美洲其他讲西班牙语的国家。
Au contraire, ils ont redoublé d'efforts pour démontrer qu'ils avaient la haute main sur les 4 millions de citoyens hispanophones du Commonwealth.
相反,美国竭力表明波多黎各联邦400万讲西班牙语的公民完全在其控制之下。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des pays hispanophones Membres de l'Organisation des Nations Unies.
阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):我谨代表作联合国
员国的西班牙语国家发言。
La version anglaise du cours sur les aspects juridiques du commerce électronique a été revue et adaptée pour les francophones et les hispanophones.
电子务法律方面问题培训课程的英文版已做过修订,并经过改编可用于培训法语和西班牙语学员。
L'amélioration de la communication entre les délégations hispanophones et les fournisseurs de services d'interprétation et de traduction en espagnol a donné des résultats.
西班牙语国家代表团与提供西班牙语口译和笔译服务单位加强沟通已取得进展。
Le Groupe d'intérêt commun des professionnels de la sûreté et de la main-d'œuvre latino-américaine travaille à développer les connaissances de la main-d'œuvre hispanophone.
安全专业人员和拉丁美洲劳动力(SPALW)共同利益小组努力增进对西班牙语工人的了解。
Le Président dit qu'en tant que représentant d'un pays hispanophone, il approuve les observations du représentant du Mexique concernant le multilinguisme à la Cour.
主席表示,作西班牙语国家的一个代表,他赞同墨西哥代表就法院使用多种语文所作的评
。
Les agences de presse anglophones et hispanophones et les services d'information en ligne ont eux aussi largement couvert cette session, y compris en Afrique.
就每年庆祝安全理事通过妇女、和平与安全问题的决议而言,新闻部印发的一本出版物描述妇女
和平而工作的情况,使对这个问题的讨
活跃起来。
À ce cours ont participé des spécialistes de sept pays de la région d'Amérique centrale ainsi que des pays hispanophones et francophones des Caraïbes.
中美洲地区七个国家的专家,以及讲西班牙语和法语的加勒比国家参加了培训课程。
Grâce à un accord avec l'Université de Deusto, dans le cadre du programme pour hispanophones, une formation a été organisée au secrétariat de l'Instance.
由于同Deusto大学达成协定,西班牙文方案在土著问题常设坛秘书处进行了培训。
Depuis son démarrage, ce site s'est révélé être un outil puissant de consultation, de transfert de connaissances et un lieu de rencontre pour la communauté hispanophone.
它自成立以来,证明是交换信息的最重要协手段,以及讲西班牙语社
的集
地点。
Les délégations hispanophones doivent s'entendre sur la question soulevée par l'observateur de la Fédération bancaire latino-américaine avant de faire une proposition sur le point en cause.
西班牙语代表团应就拉丁美洲银行联合观察员提出的问题达成一致意见,然后再提出这方面的建议。
La première a eu lieu au Guatemala, avec la participation des représentants des gouvernements et de la société civile des pays hispanophones d'Amérique centrale et des Caraïbes.
第一次分区域培训讲习班在危地马拉举行,与者包括来自西班牙语中美洲和加勒比国家政府和民间社
的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette population est essentiellement hispanophone mais souvent bilingue espagnol-anglais.
岛上居民基本上讲西牙语,但时常使用英西双语。
D'autres réunions sous-régionales sont prévues pour les pays hispanophones d'Amérique latine.
另外计划为拉丁美洲西
牙语国家举办分区域磋商会。
Ce programme de formation de quatre mois destiné aux autochtones hispanophones en est actuellement à sa troisième année.
为讲西牙文
人士举办
为期四个月
培训活动目前
第三个年头。
Le Prince Felipe d'Espagne est particulièrement actif dans le monde hispanophone et dans le domaine de la jeunesse.
西牙Felipe王子在西
牙语系世界和在青年人问题上特别活跃。
En conséquence, 16 missions hispanophones et neuf missions francophones ont désormais chacune leur site, relié au site Web de l'ONU.
有16个讲西
牙语和9个讲法语
国家设立了自己
网站,并且全部都连接到联合国
网站上。
Si ce forum se révèle utile, il pourra être étendu pour couvrir d'autres autorités nationales hispanophones désignées de la région.
在这个坛
成功
基础上,
坛可能予以扩大以包括该区域其他讲西
牙语
指定国家主管部门。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
促多种文化交流合作与发展研究所目前
重点是南非、中亚、北美和加勒比地区
西
牙文社区。
Il a signalé que même si les étudiants venaient essentiellement de l'Espagne, l'organisation espérait étendre ses activités à d'autres pays latino-américains hispanophones.
他指出,尽管其学生主要来自西牙,但该组织希望将其活动扩大至拉丁美洲其他讲西
牙语
国家。
Au contraire, ils ont redoublé d'efforts pour démontrer qu'ils avaient la haute main sur les 4 millions de citoyens hispanophones du Commonwealth.
相反,美国竭力表明波多黎各联邦400万讲西牙语
公民完全在其控制之下。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des pays hispanophones Membres de l'Organisation des Nations Unies.
阿里亚斯先生(西牙)(以西
牙语发言):我谨代表作为联合国会员国
西
牙语国家发言。
La version anglaise du cours sur les aspects juridiques du commerce électronique a été revue et adaptée pour les francophones et les hispanophones.
电子商务法律方面问题培训课程英文版
做过修订,并经过改编可用于培训法语和西
牙语学员。
L'amélioration de la communication entre les délégations hispanophones et les fournisseurs de services d'interprétation et de traduction en espagnol a donné des résultats.
西牙语国家代表团与提供西
牙语口译和笔译服务单位加强沟通
取得
展。
Le Groupe d'intérêt commun des professionnels de la sûreté et de la main-d'œuvre latino-américaine travaille à développer les connaissances de la main-d'œuvre hispanophone.
安全专业人员和拉丁美洲劳动力(SPALW)共同利益小组努力增对西
牙语工人
了解。
Le Président dit qu'en tant que représentant d'un pays hispanophone, il approuve les observations du représentant du Mexique concernant le multilinguisme à la Cour.
主席表示,作为西牙语国家
一个代表,他赞同墨西哥代表就法院使用多种语文所作
评
。
Les agences de presse anglophones et hispanophones et les services d'information en ligne ont eux aussi largement couvert cette session, y compris en Afrique.
就每年庆祝安全理事会通过妇女、和平与安全问题决议而言,新闻部印发
一本出版物描述妇女为和平而工作
情况,使对这个问题
讨
活跃起来。
À ce cours ont participé des spécialistes de sept pays de la région d'Amérique centrale ainsi que des pays hispanophones et francophones des Caraïbes.
中美洲地区七个国家专家,以及讲西
牙语和法语
加勒比国家参加了培训课程。
Grâce à un accord avec l'Université de Deusto, dans le cadre du programme pour hispanophones, une formation a été organisée au secrétariat de l'Instance.
由于同Deusto大学达成协定,西牙文方案在土著问题常设
坛秘书处
行了培训。
Depuis son démarrage, ce site s'est révélé être un outil puissant de consultation, de transfert de connaissances et un lieu de rencontre pour la communauté hispanophone.
它自成立以来,证明是交换信息最重要协商手段,以及讲西
牙语社会
集会地点。
Les délégations hispanophones doivent s'entendre sur la question soulevée par l'observateur de la Fédération bancaire latino-américaine avant de faire une proposition sur le point en cause.
西牙语代表团应就拉丁美洲银行联合会观察员提出
问题达成一致意见,然后再提出这方面
建议。
La première a eu lieu au Guatemala, avec la participation des représentants des gouvernements et de la société civile des pays hispanophones d'Amérique centrale et des Caraïbes.
第一次分区域培训讲习在危地马拉举行,与会者包括来自西
牙语中美洲和加勒比国家政府和民间社会
代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette population est essentiellement hispanophone mais souvent bilingue espagnol-anglais.
岛上居民基本上讲西班牙语,但时常使用英西双语。
D'autres réunions sous-régionales sont prévues pour les pays hispanophones d'Amérique latine.
另外计划为拉丁美洲的西班牙语国家举办分域磋商会。
Ce programme de formation de quatre mois destiné aux autochtones hispanophones en est actuellement à sa troisième année.
为讲西班牙文的人士举办的为期四月的培训活动目前已进入
年头。
Le Prince Felipe d'Espagne est particulièrement actif dans le monde hispanophone et dans le domaine de la jeunesse.
西班牙Felipe王子在西班牙语系世界和在青年人问题上特别活跃。
En conséquence, 16 missions hispanophones et neuf missions francophones ont désormais chacune leur site, relié au site Web de l'ONU.
已有16讲西班牙语和9
讲法语的国家设立了自己的网站,并且全部都连接到联合国的网站上。
Si ce forum se révèle utile, il pourra être étendu pour couvrir d'autres autorités nationales hispanophones désignées de la région.
在这坛的成功的基础上,
坛可能予以扩大以包括该
域其他讲西班牙语的指定国家主管部门。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
促进多种文化交流合作与发展研究所目前的重点是南非、中亚、北美和加勒的西班牙文社
。
Il a signalé que même si les étudiants venaient essentiellement de l'Espagne, l'organisation espérait étendre ses activités à d'autres pays latino-américains hispanophones.
他指出,尽管其学生主要来自西班牙,但该组织希望将其活动扩大至拉丁美洲其他讲西班牙语的国家。
Au contraire, ils ont redoublé d'efforts pour démontrer qu'ils avaient la haute main sur les 4 millions de citoyens hispanophones du Commonwealth.
相反,美国竭力表明波多黎各联邦400万讲西班牙语的公民完全在其控制之下。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des pays hispanophones Membres de l'Organisation des Nations Unies.
阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):我谨代表作为联合国会员国的西班牙语国家发言。
La version anglaise du cours sur les aspects juridiques du commerce électronique a été revue et adaptée pour les francophones et les hispanophones.
电子商务法律方面问题培训课程的英文版已做过修订,并经过改编可用于培训法语和西班牙语学员。
L'amélioration de la communication entre les délégations hispanophones et les fournisseurs de services d'interprétation et de traduction en espagnol a donné des résultats.
西班牙语国家代表团与提供西班牙语口译和笔译服务单位加强沟通已取得进展。
Le Groupe d'intérêt commun des professionnels de la sûreté et de la main-d'œuvre latino-américaine travaille à développer les connaissances de la main-d'œuvre hispanophone.
安全专业人员和拉丁美洲劳动力(SPALW)共同利益小组努力增进对西班牙语工人的了解。
Le Président dit qu'en tant que représentant d'un pays hispanophone, il approuve les observations du représentant du Mexique concernant le multilinguisme à la Cour.
主席表示,作为西班牙语国家的一代表,他赞同墨西哥代表就法院使用多种语文所作的评
。
Les agences de presse anglophones et hispanophones et les services d'information en ligne ont eux aussi largement couvert cette session, y compris en Afrique.
就每年庆祝安全理事会通过妇女、和平与安全问题的决议而言,新闻部印发的一本出版物描述妇女为和平而工作的情况,使对这问题的讨
活跃起来。
À ce cours ont participé des spécialistes de sept pays de la région d'Amérique centrale ainsi que des pays hispanophones et francophones des Caraïbes.
中美洲七
国家的专家,以及讲西班牙语和法语的加勒
国家参加了培训课程。
Grâce à un accord avec l'Université de Deusto, dans le cadre du programme pour hispanophones, une formation a été organisée au secrétariat de l'Instance.
由于同Deusto大学达成协定,西班牙文方案在土著问题常设坛秘书处进行了培训。
Depuis son démarrage, ce site s'est révélé être un outil puissant de consultation, de transfert de connaissances et un lieu de rencontre pour la communauté hispanophone.
它自成立以来,证明是交换信息的最重要协商手段,以及讲西班牙语社会的集会点。
Les délégations hispanophones doivent s'entendre sur la question soulevée par l'observateur de la Fédération bancaire latino-américaine avant de faire une proposition sur le point en cause.
西班牙语代表团应就拉丁美洲银行联合会观察员提出的问题达成一致意见,然后再提出这方面的建议。
La première a eu lieu au Guatemala, avec la participation des représentants des gouvernements et de la société civile des pays hispanophones d'Amérique centrale et des Caraïbes.
一次分
域培训讲习班在危
马拉举行,与会者包括来自西班牙语中美洲和加勒
国家政府和民间社会的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette population est essentiellement hispanophone mais souvent bilingue espagnol-anglais.
岛上居民基本上讲西班牙语,但时常使用英西双语。
D'autres réunions sous-régionales sont prévues pour les pays hispanophones d'Amérique latine.
另外计划为拉丁美洲西班牙语国家
分区域磋商会。
Ce programme de formation de quatre mois destiné aux autochtones hispanophones en est actuellement à sa troisième année.
为讲西班牙文人士
为期四个月
培训活动目前已进入第三个年头。
Le Prince Felipe d'Espagne est particulièrement actif dans le monde hispanophone et dans le domaine de la jeunesse.
西班牙Felipe王子在西班牙语系世界和在青年人问题上特别活跃。
En conséquence, 16 missions hispanophones et neuf missions francophones ont désormais chacune leur site, relié au site Web de l'ONU.
已有16个讲西班牙语和9个讲法语国家设立了自己
网站,并且全部都连接到联合国
网站上。
Si ce forum se révèle utile, il pourra être étendu pour couvrir d'autres autorités nationales hispanophones désignées de la région.
在这个坛
成功
基础上,
坛可能予以扩大以包括该区域其他讲西班牙语
指定国家
管部门。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
促进多种文化交流合作与发展研究所目前重点是南非、中亚、北美和加勒比地区
西班牙文社区。
Il a signalé que même si les étudiants venaient essentiellement de l'Espagne, l'organisation espérait étendre ses activités à d'autres pays latino-américains hispanophones.
他指出,尽管其学生自西班牙,但该组织希望将其活动扩大至拉丁美洲其他讲西班牙语
国家。
Au contraire, ils ont redoublé d'efforts pour démontrer qu'ils avaient la haute main sur les 4 millions de citoyens hispanophones du Commonwealth.
相反,美国竭力表明波多黎各联邦400万讲西班牙语公民完全在其控制之下。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des pays hispanophones Membres de l'Organisation des Nations Unies.
阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):我谨代表作为联合国会员国西班牙语国家发言。
La version anglaise du cours sur les aspects juridiques du commerce électronique a été revue et adaptée pour les francophones et les hispanophones.
电子商务法律方面问题培训课程英文版已做过修订,并经过改编可用于培训法语和西班牙语学员。
L'amélioration de la communication entre les délégations hispanophones et les fournisseurs de services d'interprétation et de traduction en espagnol a donné des résultats.
西班牙语国家代表团与提供西班牙语口译和笔译服务单位加强沟通已取得进展。
Le Groupe d'intérêt commun des professionnels de la sûreté et de la main-d'œuvre latino-américaine travaille à développer les connaissances de la main-d'œuvre hispanophone.
安全专业人员和拉丁美洲劳动力(SPALW)共同利益小组努力增进对西班牙语工人了解。
Le Président dit qu'en tant que représentant d'un pays hispanophone, il approuve les observations du représentant du Mexique concernant le multilinguisme à la Cour.
席表示,作为西班牙语国家
一个代表,他赞同墨西哥代表就法院使用多种语文所作
评
。
Les agences de presse anglophones et hispanophones et les services d'information en ligne ont eux aussi largement couvert cette session, y compris en Afrique.
就每年庆祝安全理事会通过妇女、和平与安全问题决议而言,新闻部印发
一本出版物描述妇女为和平而工作
情况,使对这个问题
讨
活跃起
。
À ce cours ont participé des spécialistes de sept pays de la région d'Amérique centrale ainsi que des pays hispanophones et francophones des Caraïbes.
中美洲地区七个国家专家,以及讲西班牙语和法语
加勒比国家参加了培训课程。
Grâce à un accord avec l'Université de Deusto, dans le cadre du programme pour hispanophones, une formation a été organisée au secrétariat de l'Instance.
由于同Deusto大学达成协定,西班牙文方案在土著问题常设坛秘书处进行了培训。
Depuis son démarrage, ce site s'est révélé être un outil puissant de consultation, de transfert de connaissances et un lieu de rencontre pour la communauté hispanophone.
它自成立以,证明是交换信息
最重
协商手段,以及讲西班牙语社会
集会地点。
Les délégations hispanophones doivent s'entendre sur la question soulevée par l'observateur de la Fédération bancaire latino-américaine avant de faire une proposition sur le point en cause.
西班牙语代表团应就拉丁美洲银行联合会观察员提出问题达成一致意见,然后再提出这方面
建议。
La première a eu lieu au Guatemala, avec la participation des représentants des gouvernements et de la société civile des pays hispanophones d'Amérique centrale et des Caraïbes.
第一次分区域培训讲习班在危地马拉行,与会者包括
自西班牙语中美洲和加勒比国家政府和民间社会
代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette population est essentiellement hispanophone mais souvent bilingue espagnol-anglais.
岛上居民基本上讲西班牙语,但时常使用英西双语。
D'autres réunions sous-régionales sont prévues pour les pays hispanophones d'Amérique latine.
另外计划为拉丁美洲的西班牙语国家举办分区域磋商会。
Ce programme de formation de quatre mois destiné aux autochtones hispanophones en est actuellement à sa troisième année.
为讲西班牙文的人士举办的为期四个月的培训活动目前已进入第三个年头。
Le Prince Felipe d'Espagne est particulièrement actif dans le monde hispanophone et dans le domaine de la jeunesse.
西班牙Felipe王子在西班牙语系世界和在青年人问题上特别活跃。
En conséquence, 16 missions hispanophones et neuf missions francophones ont désormais chacune leur site, relié au site Web de l'ONU.
已有16个讲西班牙语和9个讲法语的国家设立了自己的网站,并且全部都联合国的网站上。
Si ce forum se révèle utile, il pourra être étendu pour couvrir d'autres autorités nationales hispanophones désignées de la région.
在这个坛的成功的基础上,
坛
以扩大以包括该区域其他讲西班牙语的指定国家主管部门。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
促进多种文化交流合作与发展研究所目前的重点是南非、中亚、北美和加勒比地区的西班牙文社区。
Il a signalé que même si les étudiants venaient essentiellement de l'Espagne, l'organisation espérait étendre ses activités à d'autres pays latino-américains hispanophones.
他指出,尽管其学生主要来自西班牙,但该组织希望将其活动扩大至拉丁美洲其他讲西班牙语的国家。
Au contraire, ils ont redoublé d'efforts pour démontrer qu'ils avaient la haute main sur les 4 millions de citoyens hispanophones du Commonwealth.
相反,美国竭力表明波多黎各联邦400万讲西班牙语的公民完全在其控制之下。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des pays hispanophones Membres de l'Organisation des Nations Unies.
阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):我谨代表作为联合国会员国的西班牙语国家发言。
La version anglaise du cours sur les aspects juridiques du commerce électronique a été revue et adaptée pour les francophones et les hispanophones.
电子商务法律方面问题培训课程的英文版已做过修订,并经过改编用于培训法语和西班牙语学员。
L'amélioration de la communication entre les délégations hispanophones et les fournisseurs de services d'interprétation et de traduction en espagnol a donné des résultats.
西班牙语国家代表团与提供西班牙语口译和笔译服务单位加强沟通已取得进展。
Le Groupe d'intérêt commun des professionnels de la sûreté et de la main-d'œuvre latino-américaine travaille à développer les connaissances de la main-d'œuvre hispanophone.
安全专业人员和拉丁美洲劳动力(SPALW)共同利益小组努力增进对西班牙语工人的了解。
Le Président dit qu'en tant que représentant d'un pays hispanophone, il approuve les observations du représentant du Mexique concernant le multilinguisme à la Cour.
主席表示,作为西班牙语国家的一个代表,他赞同墨西哥代表就法院使用多种语文所作的评。
Les agences de presse anglophones et hispanophones et les services d'information en ligne ont eux aussi largement couvert cette session, y compris en Afrique.
就每年庆祝安全理事会通过妇女、和平与安全问题的决议而言,新闻部印发的一本出版物描述妇女为和平而工作的情况,使对这个问题的讨活跃起来。
À ce cours ont participé des spécialistes de sept pays de la région d'Amérique centrale ainsi que des pays hispanophones et francophones des Caraïbes.
中美洲地区七个国家的专家,以及讲西班牙语和法语的加勒比国家参加了培训课程。
Grâce à un accord avec l'Université de Deusto, dans le cadre du programme pour hispanophones, une formation a été organisée au secrétariat de l'Instance.
由于同Deusto大学达成协定,西班牙文方案在土著问题常设坛秘书处进行了培训。
Depuis son démarrage, ce site s'est révélé être un outil puissant de consultation, de transfert de connaissances et un lieu de rencontre pour la communauté hispanophone.
它自成立以来,证明是交换信息的最重要协商手段,以及讲西班牙语社会的集会地点。
Les délégations hispanophones doivent s'entendre sur la question soulevée par l'observateur de la Fédération bancaire latino-américaine avant de faire une proposition sur le point en cause.
西班牙语代表团应就拉丁美洲银行联合会观察员提出的问题达成一致意见,然后再提出这方面的建议。
La première a eu lieu au Guatemala, avec la participation des représentants des gouvernements et de la société civile des pays hispanophones d'Amérique centrale et des Caraïbes.
第一次分区域培训讲习班在危地马拉举行,与会者包括来自西班牙语中美洲和加勒比国家政府和民间社会的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette population est essentiellement hispanophone mais souvent bilingue espagnol-anglais.
岛上居民基本上讲西语,但时常使用英西双语。
D'autres réunions sous-régionales sont prévues pour les pays hispanophones d'Amérique latine.
另外计划为拉丁美洲的西语国家举办分区域磋商会。
Ce programme de formation de quatre mois destiné aux autochtones hispanophones en est actuellement à sa troisième année.
为讲西文的人士举办的为期四个月的培训活动目前已进入第三个年头。
Le Prince Felipe d'Espagne est particulièrement actif dans le monde hispanophone et dans le domaine de la jeunesse.
西Felipe王子在西
语系世界和在青年人问题上特别活跃。
En conséquence, 16 missions hispanophones et neuf missions francophones ont désormais chacune leur site, relié au site Web de l'ONU.
已有16个讲西语和9个讲法语的国家设立了自己的网站,并且全
都连接到联合国的网站上。
Si ce forum se révèle utile, il pourra être étendu pour couvrir d'autres autorités nationales hispanophones désignées de la région.
在这个坛的成功的基础上,
坛可能予以扩大以包括该区域其他讲西
语的指定国家主
。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
促进多种文化交流合作与发展研究所目前的重点是南非、中亚、北美和加勒比地区的西文社区。
Il a signalé que même si les étudiants venaient essentiellement de l'Espagne, l'organisation espérait étendre ses activités à d'autres pays latino-américains hispanophones.
他指出,尽其学生主要来自西
,但该组织希望将其活动扩大至拉丁美洲其他讲西
语的国家。
Au contraire, ils ont redoublé d'efforts pour démontrer qu'ils avaient la haute main sur les 4 millions de citoyens hispanophones du Commonwealth.
相反,美国竭力表明波多黎各联邦400万讲西语的公民完全在其控制之下。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des pays hispanophones Membres de l'Organisation des Nations Unies.
阿里亚斯先生(西)(以西
语发言):我谨代表作为联合国会员国的西
语国家发言。
La version anglaise du cours sur les aspects juridiques du commerce électronique a été revue et adaptée pour les francophones et les hispanophones.
电子商务法律方面问题培训课程的英文版已做过修订,并经过改编可用于培训法语和西语学员。
L'amélioration de la communication entre les délégations hispanophones et les fournisseurs de services d'interprétation et de traduction en espagnol a donné des résultats.
西语国家代表团与提供西
语口译和笔译服务单位加强沟通已取得进展。
Le Groupe d'intérêt commun des professionnels de la sûreté et de la main-d'œuvre latino-américaine travaille à développer les connaissances de la main-d'œuvre hispanophone.
安全专业人员和拉丁美洲劳动力(SPALW)共同利益小组努力增进对西语工人的了解。
Le Président dit qu'en tant que représentant d'un pays hispanophone, il approuve les observations du représentant du Mexique concernant le multilinguisme à la Cour.
主席表示,作为西语国家的一个代表,他赞同墨西哥代表就法院使用多种语文所作的评
。
Les agences de presse anglophones et hispanophones et les services d'information en ligne ont eux aussi largement couvert cette session, y compris en Afrique.
就每年庆祝安全理事会通过妇女、和平与安全问题的决议而言,新闻印发的一本出版物描述妇女为和平而工作的情况,使对这个问题的讨
活跃起来。
À ce cours ont participé des spécialistes de sept pays de la région d'Amérique centrale ainsi que des pays hispanophones et francophones des Caraïbes.
中美洲地区七个国家的专家,以及讲西语和法语的加勒比国家参加了培训课程。
Grâce à un accord avec l'Université de Deusto, dans le cadre du programme pour hispanophones, une formation a été organisée au secrétariat de l'Instance.
由于同Deusto大学达成协定,西文方案在土著问题常设
坛秘书处进行了培训。
Depuis son démarrage, ce site s'est révélé être un outil puissant de consultation, de transfert de connaissances et un lieu de rencontre pour la communauté hispanophone.
它自成立以来,证明是交换信息的最重要协商手段,以及讲西语社会的集会地点。
Les délégations hispanophones doivent s'entendre sur la question soulevée par l'observateur de la Fédération bancaire latino-américaine avant de faire une proposition sur le point en cause.
西语代表团应就拉丁美洲银行联合会观察员提出的问题达成一致意见,然后再提出这方面的建议。
La première a eu lieu au Guatemala, avec la participation des représentants des gouvernements et de la société civile des pays hispanophones d'Amérique centrale et des Caraïbes.
第一次分区域培训讲习在危地马拉举行,与会者包括来自西
语中美洲和加勒比国家政府和民间社会的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette population est essentiellement hispanophone mais souvent bilingue espagnol-anglais.
岛上居民基本上讲西班牙语,但时常英西双语。
D'autres réunions sous-régionales sont prévues pour les pays hispanophones d'Amérique latine.
另外计划为拉丁美洲的西班牙语国家举办分区域磋商会。
Ce programme de formation de quatre mois destiné aux autochtones hispanophones en est actuellement à sa troisième année.
为讲西班牙文的人士举办的为期四个月的培训活动目前已进入第三个年头。
Le Prince Felipe d'Espagne est particulièrement actif dans le monde hispanophone et dans le domaine de la jeunesse.
西班牙Felipe王子在西班牙语系世界和在青年人问题上特别活跃。
En conséquence, 16 missions hispanophones et neuf missions francophones ont désormais chacune leur site, relié au site Web de l'ONU.
已有16个讲西班牙语和9个讲法语的国家设立了自己的网站,并且全部都连接到联合国的网站上。
Si ce forum se révèle utile, il pourra être étendu pour couvrir d'autres autorités nationales hispanophones désignées de la région.
在这个坛的成功的基础上,
坛可能予以扩大以包括该区域其他讲西班牙语的指定国家主管部门。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
促进多种文化交流合作与发展研究所目前的重点是南非、中亚、北美和加勒比地区的西班牙文社区。
Il a signalé que même si les étudiants venaient essentiellement de l'Espagne, l'organisation espérait étendre ses activités à d'autres pays latino-américains hispanophones.
他指出,尽管其学生主要来自西班牙,但该组织希望将其活动扩大至拉丁美洲其他讲西班牙语的国家。
Au contraire, ils ont redoublé d'efforts pour démontrer qu'ils avaient la haute main sur les 4 millions de citoyens hispanophones du Commonwealth.
相反,美国竭波多黎各联邦400万讲西班牙语的公民完全在其控制之下。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des pays hispanophones Membres de l'Organisation des Nations Unies.
阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):我谨代作为联合国会员国的西班牙语国家发言。
La version anglaise du cours sur les aspects juridiques du commerce électronique a été revue et adaptée pour les francophones et les hispanophones.
电子商务法律方面问题培训课程的英文版已做过修订,并经过改编可于培训法语和西班牙语学员。
L'amélioration de la communication entre les délégations hispanophones et les fournisseurs de services d'interprétation et de traduction en espagnol a donné des résultats.
西班牙语国家代团与提供西班牙语口译和笔译服务单位加强沟通已取得进展。
Le Groupe d'intérêt commun des professionnels de la sûreté et de la main-d'œuvre latino-américaine travaille à développer les connaissances de la main-d'œuvre hispanophone.
安全专业人员和拉丁美洲劳动(SPALW)共同利益小组努
增进对西班牙语工人的了解。
Le Président dit qu'en tant que représentant d'un pays hispanophone, il approuve les observations du représentant du Mexique concernant le multilinguisme à la Cour.
主席示,作为西班牙语国家的一个代
,他赞同墨西哥代
就法院
多种语文所作的评
。
Les agences de presse anglophones et hispanophones et les services d'information en ligne ont eux aussi largement couvert cette session, y compris en Afrique.
就每年庆祝安全理事会通过妇女、和平与安全问题的决议而言,新闻部印发的一本出版物描述妇女为和平而工作的情况,对这个问题的讨
活跃起来。
À ce cours ont participé des spécialistes de sept pays de la région d'Amérique centrale ainsi que des pays hispanophones et francophones des Caraïbes.
中美洲地区七个国家的专家,以及讲西班牙语和法语的加勒比国家参加了培训课程。
Grâce à un accord avec l'Université de Deusto, dans le cadre du programme pour hispanophones, une formation a été organisée au secrétariat de l'Instance.
由于同Deusto大学达成协定,西班牙文方案在土著问题常设坛秘书处进行了培训。
Depuis son démarrage, ce site s'est révélé être un outil puissant de consultation, de transfert de connaissances et un lieu de rencontre pour la communauté hispanophone.
它自成立以来,证是交换信息的最重要协商手段,以及讲西班牙语社会的集会地点。
Les délégations hispanophones doivent s'entendre sur la question soulevée par l'observateur de la Fédération bancaire latino-américaine avant de faire une proposition sur le point en cause.
西班牙语代团应就拉丁美洲银行联合会观察员提出的问题达成一致意见,然后再提出这方面的建议。
La première a eu lieu au Guatemala, avec la participation des représentants des gouvernements et de la société civile des pays hispanophones d'Amérique centrale et des Caraïbes.
第一次分区域培训讲习班在危地马拉举行,与会者包括来自西班牙语中美洲和加勒比国家政府和民间社会的代。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette population est essentiellement hispanophone mais souvent bilingue espagnol-anglais.
岛上居民基本上讲西语,
时常使用英西双语。
D'autres réunions sous-régionales sont prévues pour les pays hispanophones d'Amérique latine.
另外计划为拉丁美洲西
语国家举办分区域磋商会。
Ce programme de formation de quatre mois destiné aux autochtones hispanophones en est actuellement à sa troisième année.
为讲西人士举办
为期四个月
培训活动目前已进入第三个年头。
Le Prince Felipe d'Espagne est particulièrement actif dans le monde hispanophone et dans le domaine de la jeunesse.
西Felipe王子在西
语系世界和在青年人问题上特别活跃。
En conséquence, 16 missions hispanophones et neuf missions francophones ont désormais chacune leur site, relié au site Web de l'ONU.
已有16个讲西语和9个讲法语
国家设立了自己
网站,并且全部都连接到联合国
网站上。
Si ce forum se révèle utile, il pourra être étendu pour couvrir d'autres autorités nationales hispanophones désignées de la région.
在这个坛
成功
基础上,
坛可能予以扩大以包括该区域其他讲西
语
指定国家主管部门。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
促进多种化交流合作与发展研究所目前
重点是南非、中亚、北美和加勒比地区
西
社区。
Il a signalé que même si les étudiants venaient essentiellement de l'Espagne, l'organisation espérait étendre ses activités à d'autres pays latino-américains hispanophones.
他指出,尽管其学生主要来自西,
该组织希望将其活动扩大至拉丁美洲其他讲西
语
国家。
Au contraire, ils ont redoublé d'efforts pour démontrer qu'ils avaient la haute main sur les 4 millions de citoyens hispanophones du Commonwealth.
相反,美国竭力表明波多黎各联邦400万讲西语
公民完全在其控制之下。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des pays hispanophones Membres de l'Organisation des Nations Unies.
阿里亚斯先生(西)(以西
语发言):我谨代表作为联合国会员国
西
语国家发言。
La version anglaise du cours sur les aspects juridiques du commerce électronique a été revue et adaptée pour les francophones et les hispanophones.
电子商务法律方面问题培训课程英
版已做过修订,并经过改编可用于培训法语和西
语学员。
L'amélioration de la communication entre les délégations hispanophones et les fournisseurs de services d'interprétation et de traduction en espagnol a donné des résultats.
西语国家代表团与提供西
语口译和笔译服务单位加强沟通已取得进展。
Le Groupe d'intérêt commun des professionnels de la sûreté et de la main-d'œuvre latino-américaine travaille à développer les connaissances de la main-d'œuvre hispanophone.
安全专业人员和拉丁美洲劳动力(SPALW)共同利益小组努力增进对西语工人
了解。
Le Président dit qu'en tant que représentant d'un pays hispanophone, il approuve les observations du représentant du Mexique concernant le multilinguisme à la Cour.
主席表示,作为西语国家
一个代表,他赞同墨西哥代表就法院使用多种语
所作
评
。
Les agences de presse anglophones et hispanophones et les services d'information en ligne ont eux aussi largement couvert cette session, y compris en Afrique.
就每年庆祝安全理事会通过妇女、和平与安全问题决议而言,新闻部印发
一本出版物描述妇女为和平而工作
情况,使对这个问题
讨
活跃起来。
À ce cours ont participé des spécialistes de sept pays de la région d'Amérique centrale ainsi que des pays hispanophones et francophones des Caraïbes.
中美洲地区七个国家专家,以及讲西
语和法语
加勒比国家参加了培训课程。
Grâce à un accord avec l'Université de Deusto, dans le cadre du programme pour hispanophones, une formation a été organisée au secrétariat de l'Instance.
由于同Deusto大学达成协定,西方案在土著问题常设
坛秘书处进行了培训。
Depuis son démarrage, ce site s'est révélé être un outil puissant de consultation, de transfert de connaissances et un lieu de rencontre pour la communauté hispanophone.
它自成立以来,证明是交换信息最重要协商手段,以及讲西
语社会
集会地点。
Les délégations hispanophones doivent s'entendre sur la question soulevée par l'observateur de la Fédération bancaire latino-américaine avant de faire une proposition sur le point en cause.
西语代表团应就拉丁美洲银行联合会观察员提出
问题达成一致意见,然后再提出这方面
建议。
La première a eu lieu au Guatemala, avec la participation des représentants des gouvernements et de la société civile des pays hispanophones d'Amérique centrale et des Caraïbes.
第一次分区域培训讲习在危地马拉举行,与会者包括来自西
语中美洲和加勒比国家政府和民间社会
代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette population est essentiellement hispanophone mais souvent bilingue espagnol-anglais.
岛上居民基本上讲西班牙语,但时常使用英西双语。
D'autres réunions sous-régionales sont prévues pour les pays hispanophones d'Amérique latine.
另外计划为拉丁美洲的西班牙语国家举办磋商会。
Ce programme de formation de quatre mois destiné aux autochtones hispanophones en est actuellement à sa troisième année.
为讲西班牙文的人士举办的为期四个月的培训目前已进入第三个年头。
Le Prince Felipe d'Espagne est particulièrement actif dans le monde hispanophone et dans le domaine de la jeunesse.
西班牙Felipe王子在西班牙语系世界和在青年人问题上特别跃。
En conséquence, 16 missions hispanophones et neuf missions francophones ont désormais chacune leur site, relié au site Web de l'ONU.
已有16个讲西班牙语和9个讲法语的国家设立了自己的网站,并且全部都连接到联合国的网站上。
Si ce forum se révèle utile, il pourra être étendu pour couvrir d'autres autorités nationales hispanophones désignées de la région.
在这个坛的成功的基础上,
坛可能予以
大以包括该
其他讲西班牙语的指定国家主管部门。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
促进多种文化交流合作与发展研究所目前的重点是南非、中亚、北美和加勒比地的西班牙文社
。
Il a signalé que même si les étudiants venaient essentiellement de l'Espagne, l'organisation espérait étendre ses activités à d'autres pays latino-américains hispanophones.
他指出,尽管其学生主要来自西班牙,但该组织希望将其大至拉丁美洲其他讲西班牙语的国家。
Au contraire, ils ont redoublé d'efforts pour démontrer qu'ils avaient la haute main sur les 4 millions de citoyens hispanophones du Commonwealth.
相反,美国竭力表明波多黎各联邦400万讲西班牙语的公民完全在其控制之下。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des pays hispanophones Membres de l'Organisation des Nations Unies.
阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):我谨代表作为联合国会员国的西班牙语国家发言。
La version anglaise du cours sur les aspects juridiques du commerce électronique a été revue et adaptée pour les francophones et les hispanophones.
电子商务法律方面问题培训课程的英文版已做过修订,并经过改编可用于培训法语和西班牙语学员。
L'amélioration de la communication entre les délégations hispanophones et les fournisseurs de services d'interprétation et de traduction en espagnol a donné des résultats.
西班牙语国家代表团与提供西班牙语口译和笔译服务单位加强沟通已取得进展。
Le Groupe d'intérêt commun des professionnels de la sûreté et de la main-d'œuvre latino-américaine travaille à développer les connaissances de la main-d'œuvre hispanophone.
安全专业人员和拉丁美洲劳力(SPALW)共同利益小组努力增进对西班牙语工人的了解。
Le Président dit qu'en tant que représentant d'un pays hispanophone, il approuve les observations du représentant du Mexique concernant le multilinguisme à la Cour.
主席表示,作为西班牙语国家的一个代表,他赞同墨西哥代表就法院使用多种语文所作的评。
Les agences de presse anglophones et hispanophones et les services d'information en ligne ont eux aussi largement couvert cette session, y compris en Afrique.
就每年庆祝安全理事会通过妇女、和平与安全问题的决议而言,新闻部印发的一本出版物描述妇女为和平而工作的情况,使对这个问题的讨跃起来。
À ce cours ont participé des spécialistes de sept pays de la région d'Amérique centrale ainsi que des pays hispanophones et francophones des Caraïbes.
中美洲地七个国家的专家,以及讲西班牙语和法语的加勒比国家参加了培训课程。
Grâce à un accord avec l'Université de Deusto, dans le cadre du programme pour hispanophones, une formation a été organisée au secrétariat de l'Instance.
由于同Deusto大学达成协定,西班牙文方案在土著问题常设坛秘书处进行了培训。
Depuis son démarrage, ce site s'est révélé être un outil puissant de consultation, de transfert de connaissances et un lieu de rencontre pour la communauté hispanophone.
它自成立以来,证明是交换信息的最重要协商手段,以及讲西班牙语社会的集会地点。
Les délégations hispanophones doivent s'entendre sur la question soulevée par l'observateur de la Fédération bancaire latino-américaine avant de faire une proposition sur le point en cause.
西班牙语代表团应就拉丁美洲银行联合会观察员提出的问题达成一致意见,然后再提出这方面的建议。
La première a eu lieu au Guatemala, avec la participation des représentants des gouvernements et de la société civile des pays hispanophones d'Amérique centrale et des Caraïbes.
第一次培训讲习班在危地马拉举行,与会者包括来自西班牙语中美洲和加勒比国家政府和民间社会的代表。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette population est essentiellement hispanophone mais souvent bilingue espagnol-anglais.
岛上居民基本上讲西班牙语,但时常使用英西双语。
D'autres réunions sous-régionales sont prévues pour les pays hispanophones d'Amérique latine.
另外计划为拉丁美洲的西班牙语国家举办分域磋商会。
Ce programme de formation de quatre mois destiné aux autochtones hispanophones en est actuellement à sa troisième année.
为讲西班牙的人士举办的为期四个月的培训
前已进入第三个年头。
Le Prince Felipe d'Espagne est particulièrement actif dans le monde hispanophone et dans le domaine de la jeunesse.
西班牙Felipe王子在西班牙语系世界和在青年人问题上特别跃。
En conséquence, 16 missions hispanophones et neuf missions francophones ont désormais chacune leur site, relié au site Web de l'ONU.
已有16个讲西班牙语和9个讲法语的国家设立了自己的网站,并且全部都连接到联合国的网站上。
Si ce forum se révèle utile, il pourra être étendu pour couvrir d'autres autorités nationales hispanophones désignées de la région.
在这个坛的成功的基础上,
坛可能予以扩大以包括该
域其他讲西班牙语的指定国家主管部门。
L'IF-MC-CA-DI se concentre actuellement sur les collectivités hispanophones en Amérique du Sud, centrale et du Nord et dans les Caraïbes.
促进多种化交流合作与发展研究所
前的重点是南非、中亚、北美和加勒比地
的西班牙
。
Il a signalé que même si les étudiants venaient essentiellement de l'Espagne, l'organisation espérait étendre ses activités à d'autres pays latino-américains hispanophones.
他指出,尽管其学生主要来自西班牙,但该组织希望将其扩大至拉丁美洲其他讲西班牙语的国家。
Au contraire, ils ont redoublé d'efforts pour démontrer qu'ils avaient la haute main sur les 4 millions de citoyens hispanophones du Commonwealth.
相反,美国竭力表明波多黎各联邦400万讲西班牙语的公民完全在其控制之下。
M. Arias (Espagne) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des pays hispanophones Membres de l'Organisation des Nations Unies.
阿里亚斯先生(西班牙)(以西班牙语发言):我谨代表作为联合国会员国的西班牙语国家发言。
La version anglaise du cours sur les aspects juridiques du commerce électronique a été revue et adaptée pour les francophones et les hispanophones.
电子商务法律方面问题培训课程的英版已做过修订,并经过改编可用于培训法语和西班牙语学员。
L'amélioration de la communication entre les délégations hispanophones et les fournisseurs de services d'interprétation et de traduction en espagnol a donné des résultats.
西班牙语国家代表团与提供西班牙语口译和笔译服务单位加强沟通已取得进展。
Le Groupe d'intérêt commun des professionnels de la sûreté et de la main-d'œuvre latino-américaine travaille à développer les connaissances de la main-d'œuvre hispanophone.
安全专业人员和拉丁美洲劳力(SPALW)共同利益小组努力增进对西班牙语工人的了解。
Le Président dit qu'en tant que représentant d'un pays hispanophone, il approuve les observations du représentant du Mexique concernant le multilinguisme à la Cour.
主席表示,作为西班牙语国家的一个代表,他赞同墨西哥代表就法院使用多种语所作的评
。
Les agences de presse anglophones et hispanophones et les services d'information en ligne ont eux aussi largement couvert cette session, y compris en Afrique.
就每年庆祝安全理事会通过妇女、和平与安全问题的决议而言,新闻部印发的一本出版物描述妇女为和平而工作的情况,使对这个问题的讨跃起来。
À ce cours ont participé des spécialistes de sept pays de la région d'Amérique centrale ainsi que des pays hispanophones et francophones des Caraïbes.
中美洲地七个国家的专家,以及讲西班牙语和法语的加勒比国家参加了培训课程。
Grâce à un accord avec l'Université de Deusto, dans le cadre du programme pour hispanophones, une formation a été organisée au secrétariat de l'Instance.
由于同Deusto大学达成协定,西班牙方案在土著问题常设
坛秘书处进行了培训。
Depuis son démarrage, ce site s'est révélé être un outil puissant de consultation, de transfert de connaissances et un lieu de rencontre pour la communauté hispanophone.
它自成立以来,证明是交换信息的最重要协商手段,以及讲西班牙语会的集会地点。
Les délégations hispanophones doivent s'entendre sur la question soulevée par l'observateur de la Fédération bancaire latino-américaine avant de faire une proposition sur le point en cause.
西班牙语代表团应就拉丁美洲银行联合会观察员提出的问题达成一致意见,然后再提出这方面的建议。
La première a eu lieu au Guatemala, avec la participation des représentants des gouvernements et de la société civile des pays hispanophones d'Amérique centrale et des Caraïbes.
第一次分域培训讲习班在危地马拉举行,与会者包括来自西班牙语中美洲和加勒比国家政府和民间
会的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。