Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.
除非作保资产具有可替代性,有担保债权人必须使有形资产可以识别。
Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.
除非作保资产具有可替代性,有担保债权人必须使有形资产可以识别。
De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).
而今天,许多国家允许当事人在一个笼统的财产类别(通常是可替换的)上设定担保权。
Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.
鉴于金融援助的可互换性质,在金融援助情形提到此类说法只能意味着指定用于不法行为的援助。
Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.
另一项判决的结论是,违约买方可以预见到可代替的货物的受害卖方会损失其特有的润幅度。
L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.
钱可以用来偿还债务,因此,这项支持将减轻科特迪瓦政府选举和查验身份工作的财政负担。
Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.
由于只能在独个指明的资产上设定担保权,很少会出现与可作替代的财产相混合的问题。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主要问题在于基金是可转换的,也是可耗尽的。
Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.
更为一般性的可互换性,意味着甚至难以将提供定向援助与一般性预算援助相区别。
Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.
建议在减少毁林和退化所致排放量机,所产生的碳排放额度必须能够完全互换,并参照国家参考情景来衡量。
Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.
如果设押资产不具有可替代性,有担保债权人必须使有形资产可以识别,并且不得将此类资产与其他资产混在一起。
Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.
这主要是因为武器、弹药和现金可完全互换。
En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.
此外,所有项目都依然不可互换:即未经执行局明确批准,署长不能改变项目间的拨款。
S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.
担保资产为可替代资产并且混合于同一性质的其他资产的,该义务即转为有义务保证有足够数量的与原始担保资产质量相同的资产。
S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.
如果这些资产属可替换的,则看管责任还包括维护同等数量、质量和价值的设押资产的义务。
Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.
另一项建议是,就可替换的资产而言,应当改写第37段,使其把重点放在维护可替换资产的数量或价值的义务上。
Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.
为了解决这一关切,有与会者建议,在可替换的资产的情况,应提及有担保债权人负有责任维持同样数量或价值的资产。
S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.
担保资产为可替代资产,并且混同于同一性质的其他资产的,该义务即转为有义务保证资产的数量、质量和价值与最初担保时的原样相同。
Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.
财政资源的可互换性质也意味着,为第12条草案的目的,基金组织的财政援助永远都不能对某成员国具体不法行为而言是必不可少的,也不能大有助于此项行为。
Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.
令人不安的是,作为无条件援助主要来源的联合国各项基金和方案一直面临其资源基础降;我们呼吁国际社会补充其可代替的资源。
À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.
在这方面,我们认为,重要的是努力使人道主义和发展拨款更能够相互替代,以确保对实地可能迅速变化的需要作出迅速和适当的国际反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.
除非作保资产具有可替代性,有担保债权人必须使有形资产可以识别。
De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).
而今天,家允
当事人在一个笼统的财产类别(通常是可替换的)上设定担保权。
Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.
鉴于金融援助的可互换性质,在金融援助情形下提到此类说法只能指定用于不法行为的援助。
Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.
另一项判决的结论是,违约买方可以预见到可代替的货物的受害卖方会损失其特有的润幅度。
L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.
钱可以用来偿还债务,因此,这项支持将减轻科特迪瓦政府选举和查验身份工作的财政负担。
Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.
由于只能在独个指明的资产上设定担保权,很少会出现与可作替代的财产相混合的问题。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主要问题在于基金是可转换的,也是可耗尽的。
Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.
更为一般性的可互换性,甚至难以将提供定向援助与一般性预算援助相区别。
Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.
建议在减少毁林和退化所致排放量机制之下,所产生的碳排放额度必须能够完全互换,并参照家参考情景来衡量。
Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.
如果设押资产不具有可替代性,有担保债权人必须使有形资产可以识别,并且不得将此类资产与其他资产混在一起。
Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.
这主要是因为武器、弹药和现金可完全互换。
En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.
此外,所有项目都依然不可互换:即未经执行局明确批准,署长不能改变项目之间的拨款。
S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.
担保资产为可替代资产并且混合于同一性质的其他资产的,该义务即转为有义务保证有足够数量的与原始担保资产质量相同的资产。
S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.
如果这些资产属可替换的,则看管责任还包括维护同等数量、质量和价值的设押资产的义务。
Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.
另一项建议是,就可替换的资产而言,应当改写第37段,使其把重点放在维护可替换资产的数量或价值的义务上。
Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.
为了解决这一关切,有与会者建议,在可替换的资产的情况下,应提及有担保债权人负有责任维持同样数量或价值的资产。
S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.
担保资产为可替代资产,并且混同于同一性质的其他资产的,该义务即转为有义务保证资产的数量、质量和价值与最初担保时的原样相同。
Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.
财政资源的可互换性质也,为第12条草案的目的,基金组织的财政援助永远都不能对某成员
具体不法行为而言是必不可少的,也不能大有助于此项行为。
Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.
令人不安的是,作为无条件援助主要来源的联合各项基金和方案一直面临其资源基础下降;我们呼吁
际社会补充其可代替的资源。
À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.
在这方面,我们认为,重要的是努力使人道主义和发展拨款更能够相互替代,以确保对实地可能迅速变化的需要作出迅速和适当的际反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.
除非保资产具有可替代性,有担保债权人必须使有形资产可以识别。
De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).
而今天,许多国家允许当事人在个笼统
财产类别(通常是可替换
)上设定担保权。
Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.
鉴于金融援助可互换性质,在金融援助情形下提到此类说法只能意味着指定用于不法行为
援助。
Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.
项判决
结论是,违约买方可以预见到可代替
货物
受害卖方会损失其特有
润幅度。
L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.
钱可以用来偿还债务,因此,这项支持将减轻科特迪瓦政府选举和查验身份财政负担。
Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.
由于只能在独个指明资产上设定担保权,很少会出现与可
替代
财产相混合
问题。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主要问题在于基金是可转换,也是可耗尽
。
Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.
更为般性
可互换性,意味着甚至难以将提供定向援助与
般性预算援助相区别。
Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.
建议在减少毁林和退化所致排放量机制之下,所产生碳排放额度必须能够完全互换,并参照国家参考情景来衡量。
Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.
如果设押资产不具有可替代性,有担保债权人必须使有形资产可以识别,并且不得将此类资产与其他资产混在起。
Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.
这主要是因为武器、弹药和现金可完全互换。
En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.
此外,所有项目都依然不可互换:即未经执行局明确批准,署长不能改变项目之间拨款。
S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.
担保资产为可替代资产并且混合于同性质
其他资产
,该义务即转为有义务保证有足够数量
与原始担保资产质量相同
资产。
S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.
如果这些资产属可替换,则看管责任还包括维护同等数量、质量和价值
设押资产
义务。
Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.
项建议是,就可替换
资产而言,应当改写第37段,使其把重点放在维护可替换资产
数量或价值
义务上。
Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.
为了解决这关切,有与会者建议,在可替换
资产
情况下,应提及有担保债权人负有责任维持同样数量或价值
资产。
S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.
担保资产为可替代资产,并且混同于同性质
其他资产
,该义务即转为有义务保证资产
数量、质量和价值与最初担保时
原样相同。
Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.
财政资源可互换性质也意味着,为第12条草案
目
,基金组织
财政援助永远都不能对某成员国具体不法行为而言是必不可少
,也不能大有助于此项行为。
Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.
令人不安是,
为无条件援助主要来源
联合国各项基金和方案
直面临其资源基础下降;我们呼吁国际社会补充其可代替
资源。
À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.
在这方面,我们认为,重要是努力使人道主义和发展拨款更能够相互替代,以确保对实地可能迅速变化
需要
出迅速和适当
国际反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.
除非保资产具有
替代性,有担保债权人必须使有形资产
以识别。
De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).
而今天,许多国家允许当事人一个笼统的财产类别(通常是
替换的)上设定担保权。
Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.
鉴于融援助的
互换性
,
融援助情形下提到此类说法只能意味着指定用于不法行为的援助。
Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.
另一项判决的结论是,违约买方以预见到
代替的货物的受害卖方会损失其特有的
润幅度。
L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.
钱以用来偿还债务,因此,这项支持将减轻科特迪瓦政府选举和查验身份工
的财政负担。
Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.
由于只能独个指明的资产上设定担保权,很少会出现
替代的财产相混合的问题。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主要问题于基
是
转换的,也是
耗尽的。
Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.
更为一般性的互换性,意味着甚至难以将提供定向援助
一般性预算援助相区别。
Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.
建议减少毁林和退化所致排放量机制之下,所产生的碳排放额度必须能够完全互换,并参照国家参考情景来衡量。
Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.
如果设押资产不具有替代性,有担保债权人必须使有形资产
以识别,并且不得将此类资产
其他资产混
一起。
Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.
这主要是因为武器、弹药和现完全互换。
En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.
此外,所有项目都依然不互换:即未经执行局明确批准,署长不能改变项目之间的拨款。
S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.
担保资产为替代资产并且混合于同一性
的其他资产的,该义务即转为有义务保证有足够数量的
原始担保资产
量相同的资产。
S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.
如果这些资产属替换的,则看管责任还包括维护同等数量、
量和价值的设押资产的义务。
Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.
另一项建议是,就替换的资产而言,应当改写第37段,使其把重点放
维护
替换资产的数量或价值的义务上。
Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.
为了解决这一关切,有会者建议,
替换的资产的情况下,应提及有担保债权人负有责任维持同样数量或价值的资产。
S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.
担保资产为替代资产,并且混同于同一性
的其他资产的,该义务即转为有义务保证资产的数量、
量和价值
最初担保时的原样相同。
Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.
财政资源的互换性
也意味着,为第12条草案的目的,基
组织的财政援助永远都不能对某成员国具体不法行为而言是必不
少的,也不能大有助于此项行为。
Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.
令人不安的是,为无条件援助主要来源的联合国各项基
和方案一直面临其资源基础下降;我们呼吁国际社会补充其
代替的资源。
À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.
这方面,我们认为,重要的是努力使人道主义和发展拨款更能够相互替代,以确保对实地
能迅速变化的需要
出迅速和适当的国际反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.
除非作保资产具有可替代性,有担保债权人必须使有形资产可以识别。
De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).
而今天,许多国家允许当事人在一个笼统的财产类别(通常是可替换的)上设定担保权。
Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.
鉴于金融援助的可互换性质,在金融援助情形下提到此类说法只能意味着指定用于不法行为的援助。
Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.
另一项判决的结论是,违约买方可以预见到可代替的货物的受害卖方会损失其特有的润幅度。
L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.
钱可以用来偿还债务,因此,这项支持将减轻科特迪瓦政府选举和查验身份工作的财政负担。
Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.
由于只能在独个指明的资产上设定担保权,很少会出现与可作替代的财产相混合的问题。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主要问题在于基金是可转换的,也是可耗尽的。
Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.
更为一般性的可互换性,意味着甚至难以将提供定向援助与一般性预算援助相区别。
Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.
建议在减少毁林和退化所致排制之下,所产生的碳排
额度必须能够完全互换,并参照国家参考情景来衡
。
Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.
如果设押资产不具有可替代性,有担保债权人必须使有形资产可以识别,并且不得将此类资产与其他资产混在一起。
Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.
这主要是因为武器、弹药和现金可完全互换。
En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.
此外,所有项目都依然不可互换:即未经执行局明确批准,署长不能改变项目之间的拨款。
S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.
担保资产为可替代资产并且混合于同一性质的其他资产的,该义务即转为有义务保证有足够数的与原始担保资产质
相同的资产。
S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.
如果这些资产属可替换的,则看管责任还包括维护同等数、质
和价值的设押资产的义务。
Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.
另一项建议是,就可替换的资产而言,应当改写第37段,使其把重点在维护可替换资产的数
或价值的义务上。
Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.
为了解决这一关切,有与会者建议,在可替换的资产的情况下,应提及有担保债权人负有责任维持同样数或价值的资产。
S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.
担保资产为可替代资产,并且混同于同一性质的其他资产的,该义务即转为有义务保证资产的数、质
和价值与最初担保时的原样相同。
Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.
财政资源的可互换性质也意味着,为第12条草案的目的,基金组织的财政援助永远都不能对某成员国具体不法行为而言是必不可少的,也不能大有助于此项行为。
Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.
令人不安的是,作为无条件援助主要来源的联合国各项基金和方案一直面临其资源基础下降;我们呼吁国际社会补充其可代替的资源。
À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.
在这方面,我们认为,重要的是努力使人道主义和发展拨款更能够相互替代,以确保对实地可能迅速变化的需要作出迅速和适当的国际反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.
除非作保资产具有可,有担保债权人必须使有形资产可以识
。
De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).
而今天,许多国家允许当事人在一个笼统的财产类(通常是可
换的)上设定担保权。
Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.
鉴于金融援助的可互换质,在金融援助情形下提到此类说法只能意味着指定用于不法行为的援助。
Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.
另一项判决的结论是,违约买方可以预见到可的货物的受害卖方会损失其特有的
润幅度。
L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.
钱可以用来偿还债务,因此,这项支持将减轻科特迪瓦政府选举和查验身份工作的财政负担。
Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.
由于只能在独个指明的资产上设定担保权,很少会出现与可作的财产相混合的问题。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主要问题在于基金是可转换的,也是可耗尽的。
Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.
更为一般的可互换
,意味着甚至难以将提供定向援助与一般
预算援助相
。
Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.
议在减少毁林和退化所致排放量机制之下,所产生的碳排放额度必须能够完全互换,并参照国家参考情景来衡量。
Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.
如果设押资产不具有可,有担保债权人必须使有形资产可以识
,并且不得将此类资产与其他资产混在一起。
Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.
这主要是因为武器、弹药和现金可完全互换。
En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.
此外,所有项目都依然不可互换:即未经执行局明确批准,署长不能改变项目之间的拨款。
S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.
担保资产为可资产并且混合于同一
质的其他资产的,该义务即转为有义务保证有足够数量的与原始担保资产质量相同的资产。
S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.
如果这些资产属可换的,则看管责任还包括维护同等数量、质量和价值的设押资产的义务。
Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.
另一项议是,就可
换的资产而言,应当改写第37段,使其把重点放在维护可
换资产的数量或价值的义务上。
Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.
为了解决这一关切,有与会者议,在可
换的资产的情况下,应提及有担保债权人负有责任维持同样数量或价值的资产。
S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.
担保资产为可资产,并且混同于同一
质的其他资产的,该义务即转为有义务保证资产的数量、质量和价值与最初担保时的原样相同。
Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.
财政资源的可互换质也意味着,为第12条草案的目的,基金组织的财政援助永远都不能对某成员国具体不法行为而言是必不可少的,也不能大有助于此项行为。
Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.
令人不安的是,作为无条件援助主要来源的联合国各项基金和方案一直面临其资源基础下降;我们呼吁国际社会补充其可的资源。
À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.
在这方面,我们认为,重要的是努力使人道主义和发展拨款更能够相互,以确保对实地可能迅速变化的需要作出迅速和适当的国际反应。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.
除非作保资具有
替代性,有担保债权人必须使有形资
以识
。
De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).
而今天,许多国家允许当事人在一个笼统的财(通常
替换的)上设定担保权。
Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.
鉴于金融援助的互换性质,在金融援助情形下提到此
说法只能意味着指定用于不法行为的援助。
Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.
另一项判决的结论,违约买方
以预见到
代替的货物的受害卖方会损失其特有的
润幅度。
L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.
钱以用来偿还债务,因此,这项支持将减轻科特迪瓦政府选举和查验身份工作的财政负担。
Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.
由于只能在独个指明的资上设定担保权,很少会出现与
作替代的财
相混合的问题。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主要问题在于基金转换的,
耗尽的。
Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.
更为一般性的互换性,意味着甚至难以将提供定向援助与一般性预算援助相区
。
Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.
建议在减少毁林和退化所致排放量机制之下,所生的碳排放额度必须能够完全互换,并参照国家参考情景来衡量。
Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.
如果设押资不具有
替代性,有担保债权人必须使有形资
以识
,并且不得将此
资
与其他资
混在一起。
Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.
这主要因为武器、弹药和现金
完全互换。
En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.
此外,所有项目都依然不互换:即未经执行局明确批准,署长不能改变项目之间的拨款。
S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.
担保资为
替代资
并且混合于同一性质的其他资
的,该义务即转为有义务保证有足够数量的与原始担保资
质量相同的资
。
S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.
如果这些资属
替换的,则看管责任还包括维护同等数量、质量和价值的设押资
的义务。
Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.
另一项建议,就
替换的资
而言,应当改写第37段,使其把重点放在维护
替换资
的数量或价值的义务上。
Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.
为了解决这一关切,有与会者建议,在替换的资
的情况下,应提及有担保债权人负有责任维持同样数量或价值的资
。
S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.
担保资为
替代资
,并且混同于同一性质的其他资
的,该义务即转为有义务保证资
的数量、质量和价值与最初担保时的原样相同。
Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.
财政资源的互换性质
意味着,为第12条草案的目的,基金组织的财政援助永远都不能对某成员国具体不法行为而言
必不
少的,
不能大有助于此项行为。
Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.
令人不安的,作为无条件援助主要来源的联合国各项基金和方案一直面临其资源基础下降;我们呼吁国际社会补充其
代替的资源。
À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.
在这方面,我们认为,重要的努力使人道主义和发展拨款更能够相互替代,以确保对实地
能迅速变化的需要作出迅速和适当的国际反应。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.
除非作保资产具有可替代性,有担保债权人必须使有形资产可以识别。
De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).
而今天,许多国家允许当事人在一个笼统的财产类别(通常是可替换的)上设定担保权。
Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.
鉴于金融援助的可互换性质,在金融援助情形下提到此类说法只能意味着指定用于不法行为的援助。
Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.
另一项判决的结论是,违约买可以预见到可代替的货物的受
会损失其特有的
润幅度。
L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.
钱可以用债务,因此,这项支持将减轻科特迪瓦政府选举和查验身份工作的财政负担。
Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.
由于只能在独个指明的资产上设定担保权,很少会出现与可作替代的财产相混合的问题。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主要问题在于基金是可转换的,也是可耗尽的。
Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.
更为一般性的可互换性,意味着甚至难以将提供定向援助与一般性预算援助相区别。
Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.
建议在减少毁林和退化所致排放量机制之下,所产生的碳排放额度必须能够完全互换,并参照国家参考情景衡量。
Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.
如果设押资产不具有可替代性,有担保债权人必须使有形资产可以识别,并且不得将此类资产与其他资产混在一起。
Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.
这主要是因为武器、弹药和现金可完全互换。
En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.
此外,所有项目都依然不可互换:即未经执行局明确批准,署长不能改变项目之间的拨款。
S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.
担保资产为可替代资产并且混合于同一性质的其他资产的,该义务即转为有义务保证有足够数量的与原始担保资产质量相同的资产。
S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.
如果这些资产属可替换的,则看管责任包括维护同等数量、质量和价值的设押资产的义务。
Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.
另一项建议是,就可替换的资产而言,应当改写第37段,使其把重点放在维护可替换资产的数量或价值的义务上。
Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.
为了解决这一关切,有与会者建议,在可替换的资产的情况下,应提及有担保债权人负有责任维持同样数量或价值的资产。
S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.
担保资产为可替代资产,并且混同于同一性质的其他资产的,该义务即转为有义务保证资产的数量、质量和价值与最初担保时的原样相同。
Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.
财政资源的可互换性质也意味着,为第12条草案的目的,基金组织的财政援助永远都不能对某成员国具体不法行为而言是必不可少的,也不能大有助于此项行为。
Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.
令人不安的是,作为无条件援助主要源的联合国各项基金和
案一直面临其资源基础下降;我们呼吁国际社会补充其可代替的资源。
À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.
在这面,我们认为,重要的是努力使人道主义和发展拨款更能够相互替代,以确保对实地可能迅速变化的需要作出迅速和适当的国际反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.
除非作保资产具有可替代性,有担保债权人必须使有形资产可。
De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).
今天,许多国家允许当事人在一个笼统的财产类
(通常是可替换的)上设定担保权。
Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.
鉴于金融援助的可互换性质,在金融援助情形下提到此类说法只能意味着指定用于不法行为的援助。
Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.
另一项判决的结论是,违约买方可预见到可代替的货物的受害卖方会损失其特有的
润幅度。
L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.
钱可用来偿还债务,因此,这项支持
减轻科特迪瓦政府选举和查验身份工作的财政负担。
Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.
由于只能在独个指明的资产上设定担保权,很少会出现与可作替代的财产相混合的问题。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主要问题在于基金是可转换的,也是可耗尽的。
Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.
更为一般性的可互换性,意味着甚至提供定向援助与一般性预算援助相区
。
Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.
建议在减少毁林和退化所致排放量机制之下,所产生的碳排放额度必须能够完全互换,并参照国家参考情景来衡量。
Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.
如果设押资产不具有可替代性,有担保债权人必须使有形资产可,并且不得
此类资产与其他资产混在一起。
Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.
这主要是因为武器、弹药和现金可完全互换。
En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.
此外,所有项目都依然不可互换:即未经执行局明确批准,署长不能改变项目之间的拨款。
S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.
担保资产为可替代资产并且混合于同一性质的其他资产的,该义务即转为有义务保证有足够数量的与原始担保资产质量相同的资产。
S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.
如果这些资产属可替换的,则看管责任还包括维护同等数量、质量和价值的设押资产的义务。
Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.
另一项建议是,就可替换的资产言,应当改写第37段,使其把重点放在维护可替换资产的数量或价值的义务上。
Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.
为了解决这一关切,有与会者建议,在可替换的资产的情况下,应提及有担保债权人负有责任维持同样数量或价值的资产。
S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.
担保资产为可替代资产,并且混同于同一性质的其他资产的,该义务即转为有义务保证资产的数量、质量和价值与最初担保时的原样相同。
Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.
财政资源的可互换性质也意味着,为第12条草案的目的,基金组织的财政援助永远都不能对某成员国具体不法行为言是必不可少的,也不能大有助于此项行为。
Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.
令人不安的是,作为无条件援助主要来源的联合国各项基金和方案一直面临其资源基础下降;我们呼吁国际社会补充其可代替的资源。
À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.
在这方面,我们认为,重要的是努力使人道主义和发展拨款更能够相互替代,确保对实地可能迅速变化的需要作出迅速和适当的国际反应。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.
除非保资产具有
替代性,有担保债权人必须使有形资产
以识别。
De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).
而今天,许多国家允许当事人一个笼统的财产类别(通常是
替换的)上设定担保权。
Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.
鉴于融援助的
互换性
,
融援助情形下提到此类说法只能意味着指定用于不法行为的援助。
Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.
另一项判决的结论是,违约买方以预见到
代替的货物的受害卖方会损失其特有的
润幅度。
L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.
钱以用来偿还债务,因此,这项支持将减轻科特迪瓦政府选举和查验身份工
的财政负担。
Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.
由于只能独个指明的资产上设定担保权,很少会出现
替代的财产相混合的问题。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主要问题于基
是
转换的,也是
耗尽的。
Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.
更为一般性的互换性,意味着甚至难以将提供定向援助
一般性预算援助相区别。
Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.
建议减少毁林和退化所致排放量机制之下,所产生的碳排放额度必须能够完全互换,并参照国家参考情景来衡量。
Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.
如果设押资产不具有替代性,有担保债权人必须使有形资产
以识别,并且不得将此类资产
其他资产混
一起。
Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.
这主要是因为武器、弹药和现完全互换。
En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.
此外,所有项目都依然不互换:即未经执行局明确批准,署长不能改变项目之间的拨款。
S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.
担保资产为替代资产并且混合于同一性
的其他资产的,该义务即转为有义务保证有足够数量的
原始担保资产
量相同的资产。
S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.
如果这些资产属替换的,则看管责任还包括维护同等数量、
量和价值的设押资产的义务。
Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.
另一项建议是,就替换的资产而言,应当改写第37段,使其把重点放
维护
替换资产的数量或价值的义务上。
Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.
为了解决这一关切,有会者建议,
替换的资产的情况下,应提及有担保债权人负有责任维持同样数量或价值的资产。
S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.
担保资产为替代资产,并且混同于同一性
的其他资产的,该义务即转为有义务保证资产的数量、
量和价值
最初担保时的原样相同。
Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.
财政资源的互换性
也意味着,为第12条草案的目的,基
组织的财政援助永远都不能对某成员国具体不法行为而言是必不
少的,也不能大有助于此项行为。
Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.
令人不安的是,为无条件援助主要来源的联合国各项基
和方案一直面临其资源基础下降;我们呼吁国际社会补充其
代替的资源。
À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.
这方面,我们认为,重要的是努力使人道主义和发展拨款更能够相互替代,以确保对实地
能迅速变化的需要
出迅速和适当的国际反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。