法语助手
  • 关闭
1[巴斯克语]Euskadi ta Askatasuna(Parti Basque et Liberté)
巴斯克祖国与自由党[巴斯克地区急进的民族主义运动组];
2 études techniques agricoles 农业技术研究;
3[英]European Teacher’s Association(AEDE)欧洲教师协会

La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.

辩方否认被告为ETA集团成员

Le risque était d'autant plus réel que l'auteur était présenté dans la presse par les autorités espagnoles comme l'un des dirigeants de l'ETA.

更危险的是,西班牙当局直在报刊上将撰文人说成是埃塔位领导人

Les jours suivants, M. San Epifanio avait été interrogé sur ses liens avec l'ETA et certains de ses membres sans être assisté d'un avocat.

在以后的几天里,San Epifanio先生在没有律师的协助下就他与埃塔和该组其他成员的联系到审问。

La présence de membres de l'ETA à Cuba est une question bilatérale au sujet de laquelle nous avons maintenu des contacts avec le Gouvernement espagnol.

在古巴有巴斯克家园与自由组成员纯属双边问题,为此我们与西班牙政府保持联系。

Les membres de l'ETA vivant à Cuba n'ont jamais utilisé notre territoire pour se livrer à des activités contre l'Espagne ou aucun autre pays au nom de leur organisation.

住在古巴的巴斯克家园与自由组成员从未利用我国领土开展该组反对西班牙或其他任何国家的活动。

M. Samper avait été enlevé par erreur par les forces de sécurité qui recherchaient un membre de l'ETA (Euskadi Ta Askatasuna) afin de l'échanger contre des policiers espagnols enlevés en France.

非法拘禁是安全部队的过错造成的,当时安全部队正在设法抓获巴斯克家园与自由组(ETA)的成员,用以交换在法国被绑架的西班牙警官。

La Haute Cour avait, dans son arrêt, appliqué la loi singapourienne relative aux transactions électroniques (ETA), qui est fondée sur la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique (LTCE).

高等法院在其判决书中适用《新加坡电子交易法》,该法案采用了《贸易法委员会电子商务示范法》(《电子商务示范法》)。

La Banque nationale de réserve des Tonga a diffusé à toutes les banques du pays une liste de noms de personnes et entités ayant des liens avec les terroristes, diffusée par les États-Unis d'Amérique et l'ETA.

汤加国家储备银行向汤加所有银行分发了美利坚合众国和ETA发布的与恐怖分子有关联人员的单。

La présence à Cuba de membres de l'organisation basque ETA découle du fait que les Gouvernements espagnol et panaméen ont demandé à notre pays de contribuer au règlement d'une situation qui menaçait de devenir très compliquée au Panama.

在古巴有巴斯克家园与自由组成员起源于西班牙和巴拿马政府的项请求,其目的是帮助解决当时在巴拿马可能变得非常复杂的个局势。

La Direction de l'identification et des étrangers, agissant par le truchement de la Direction des migrations et des zones frontières, vérifie en permanence l'éventuelle présence sur le territoire vénézuélien ou l'éventuel passage en transit de membres connus d'organisations terroristes comme l'ETA espagnole, d'intégristes du Moyen-Orient et de membres du réseau Al-Qaida.

身份鉴定和外侨局通过移民和边境地区管理局经常核查西班牙的巴斯克家园与自由组(ETA)、中东的原教旨主义者和“基地”组等恐怖组公认的成员在委内瑞拉领土过境的可能。

Renforcer et intensifier les actions menées au cours de ces dernières années pour lutter de manière globale contre l'organisation terroriste ETA sur tous les fronts, en insistant essentiellement sur le niveau opérationnel, mais sans négliger d'autres aspects, notamment ceux qui sont liés aux domaines financier, politique, international, etc., de ce groupe armé.

近年来强调和加强行动,对“埃塔”恐怖组全面出击,虽以行动为主,但不忽略其他方面,例如所述与武装团伙有联系的金融、政治和国际架构。

Outre les mécanismes d'information officiellement mis en place par l'intermédiaire d'Interpol, le service de l'immigration du DAS vérifie la base de données concernant les questions d'immigration afin de déceler la présence ou le passage éventuels sur le territoire colombien de membres d'organisations terroristes connues (ETA espagnole, Armée Rouge japonaise ou fondamentalistes du Moyen-Orient, par exemple).

除了通过刑警组渠道正式建立报机制以外,安全管理局移徙处还负责核实移徙事务数据库,确认哥伦比亚境内是否存在公认的恐怖组成员,例如西班牙巴斯克家园与自由组和日本赤军成员或中东原教旨主义者,或他们是否利用哥伦比亚领土过境。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理事会通过第1530(2004)号决议之时,我国政府根据近来发生的种种事件、根据当时掌握的资料和专家对那些资料所进行的分析,深信3月11日发生的可怕事件是恐怖主义团伙巴斯克家园与自由所为。

Même si la Police nationale ou la Garde civile ne se livraient pas systématiquement à des actes de torture, les personnes soupçonnées d'appartenance à l'ETA faisaient encore souvent l'objet de mauvais traitements: agressions sexuelles, viols, coups à la tête, pratique consistant à couvrir la tête d'un sac en plastique («la bolsa»), privation de sommeil, torture à l'électricité, menaces d'exécution, etc.

虽然国家警察或者民防队没有系统地实施酷刑,但仍然发生大量的虐待埃塔嫌疑人的事件,包括性攻击、强奸、殴打头部、将塑料袋套在头上(“la bolsa”)、剥夺睡眠、电击、威胁枪决等等。

Cela étant, la coopération en matière de lutte antiterroriste ne s'est pas étendue aux autres pays de l'Amérique du Sud et aux Caraïbes, bien que certains individus présentant un certain intérêt de par leur nationalité et même des militants d'organisations terroristes tels que l'ETA et l'IRA résident à titre temporaire ou permanent dans ces pays avec lesquels le Costa Rica n'entretient aucune relation dans le domaine du renseignement.

然而,打击恐怖主义活动的合作尚未扩大到南美洲和加勒比其他国家,尽管由于其国籍而使人关注的人,乃至来自诸如巴斯克家园与自由组和爱尔兰共和军等恐怖主义组的战斗人员是临时或长期住在这些国家的。 哥斯达黎加同这些国家的报机构没有建立联系。

3 L'auteur a fait valoir que son origine, son affiliation politique, sa condamnation en France et les menaces dont lui-même, ses amis et sa famille ont été victimes constituaient des motifs sérieux de craindre qu'il serait soumis à des mauvais traitements pendant sa garde à vue et que la police espagnole utiliserait tous les moyens possibles, y compris la torture, pour obtenir de lui des renseignements sur les activités de l'ETA.

3 撰文人认为,他的出身、政治倾向和他在法国被定罪,以及对其本人、其家人和朋友的威胁,使他有充分的理由担心他会在拘禁期间到虐待,西班牙警察可能会使用切可能的手段,包括酷刑,来向他逼取关于埃塔活动的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ETA 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


et, et cætera, et cetera, et demi, et tout le saint-frusquin, ETA, êta, étable, établer, établi,
1[斯克语]Euskadi ta Askatasuna(Parti Basque et Liberté)
斯克祖国与自由党[斯克地区急进的民族主义运动组];
2 études techniques agricoles 农业技术研究;
3[英]European Teacher’s Association(AEDE)欧洲教师协会

La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.

辩方否认被告为ETA集团成员

Le risque était d'autant plus réel que l'auteur était présenté dans la presse par les autorités espagnoles comme l'un des dirigeants de l'ETA.

更危险的是,西班牙当局一直报刊上将撰文人说成是埃塔的一位领导人

Les jours suivants, M. San Epifanio avait été interrogé sur ses liens avec l'ETA et certains de ses membres sans être assisté d'un avocat.

以后的几天里,San Epifanio先生没有律师的协助下就他与埃塔和该组其他成员的联系情况受到审问。

La présence de membres de l'ETA à Cuba est une question bilatérale au sujet de laquelle nous avons maintenu des contacts avec le Gouvernement espagnol.

斯克家园与自由组成员纯属双边问题,为此我们与西班牙政府保持联系。

Les membres de l'ETA vivant à Cuba n'ont jamais utilisé notre territoire pour se livrer à des activités contre l'Espagne ou aucun autre pays au nom de leur organisation.

斯克家园与自由组成员从未利用我国领土开展该组反对西班牙或其他任何国家的活动。

M. Samper avait été enlevé par erreur par les forces de sécurité qui recherchaient un membre de l'ETA (Euskadi Ta Askatasuna) afin de l'échanger contre des policiers espagnols enlevés en France.

非法拘禁是安全部队的过错造成的,当时安全部队正设法抓获一名斯克家园与自由组(ETA)的成员,用以交法国被绑架的一名西班牙警官。

La Haute Cour avait, dans son arrêt, appliqué la loi singapourienne relative aux transactions électroniques (ETA), qui est fondée sur la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique (LTCE).

高等法院其判决书中适用《新加坡电子交易法》,该法案采用了《贸易法委员会电子商务示范法》(《电子商务示范法》)。

La Banque nationale de réserve des Tonga a diffusé à toutes les banques du pays une liste de noms de personnes et entités ayant des liens avec les terroristes, diffusée par les États-Unis d'Amérique et l'ETA.

汤加国家储备银行向汤加所有银行分发了美利坚合众国和ETA发布的与恐怖分子有关联人员的名单。

La présence à Cuba de membres de l'organisation basque ETA découle du fait que les Gouvernements espagnol et panaméen ont demandé à notre pays de contribuer au règlement d'une situation qui menaçait de devenir très compliquée au Panama.

斯克家园与自由组成员起源于西班牙和拿马政府的一项请求,其目的是帮助解决当时拿马可能变得非常复杂的一个局势。

La Direction de l'identification et des étrangers, agissant par le truchement de la Direction des migrations et des zones frontières, vérifie en permanence l'éventuelle présence sur le territoire vénézuélien ou l'éventuel passage en transit de membres connus d'organisations terroristes comme l'ETA espagnole, d'intégristes du Moyen-Orient et de membres du réseau Al-Qaida.

身份鉴定和外侨局通过移民和边境地区管理局经常核查西班牙的斯克家园与自由组(ETA)、中东的原教旨主义者和“基地”组等恐怖组公认的成员委内瑞拉领土过境的可能。

Renforcer et intensifier les actions menées au cours de ces dernières années pour lutter de manière globale contre l'organisation terroriste ETA sur tous les fronts, en insistant essentiellement sur le niveau opérationnel, mais sans négliger d'autres aspects, notamment ceux qui sont liés aux domaines financier, politique, international, etc., de ce groupe armé.

近年来强调和加强行动,对“埃塔”恐怖组全面出击,虽以行动为主,但不忽略其他方面,例如所述与武装团伙有联系的金融、政治和国际架构。

Outre les mécanismes d'information officiellement mis en place par l'intermédiaire d'Interpol, le service de l'immigration du DAS vérifie la base de données concernant les questions d'immigration afin de déceler la présence ou le passage éventuels sur le territoire colombien de membres d'organisations terroristes connues (ETA espagnole, Armée Rouge japonaise ou fondamentalistes du Moyen-Orient, par exemple).

除了通过刑警组渠道正式建立情报机制以外,安全管理局移徙处还负责核实移徙事务数据库,确认哥伦比亚境内是否存公认的恐怖组成员,例如西班牙斯克家园与自由组和日本赤军成员或中东原教旨主义者,或他们是否利用哥伦比亚领土过境。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理事会通过第1530(2004)号决议之时,我国政府根据近来发生的种种事件、根据当时掌握的资料和专家对那些资料所进行的分析,深信3月11日发生的可怕事件是恐怖主义团伙斯克家园与自由所为。

Même si la Police nationale ou la Garde civile ne se livraient pas systématiquement à des actes de torture, les personnes soupçonnées d'appartenance à l'ETA faisaient encore souvent l'objet de mauvais traitements: agressions sexuelles, viols, coups à la tête, pratique consistant à couvrir la tête d'un sac en plastique («la bolsa»), privation de sommeil, torture à l'électricité, menaces d'exécution, etc.

虽然国家警察或者民防队没有系统地实施酷刑,但仍然发生大量的虐待埃塔嫌疑人的事件,包括性攻击、强奸、殴打头部、将塑料袋套头上(“la bolsa”)、剥夺睡眠、电击、威胁枪决等等。

Cela étant, la coopération en matière de lutte antiterroriste ne s'est pas étendue aux autres pays de l'Amérique du Sud et aux Caraïbes, bien que certains individus présentant un certain intérêt de par leur nationalité et même des militants d'organisations terroristes tels que l'ETA et l'IRA résident à titre temporaire ou permanent dans ces pays avec lesquels le Costa Rica n'entretient aucune relation dans le domaine du renseignement.

然而,打击恐怖主义活动的合作尚未扩大到南美洲和加勒比其他国家,尽管由于其国籍而使人关注的人,乃至来自诸如斯克家园与自由组和爱尔兰共和军等恐怖主义组的战斗人员是临时或长期住这些国家的。 哥斯达黎加同这些国家的情报机构没有建立联系。

3 L'auteur a fait valoir que son origine, son affiliation politique, sa condamnation en France et les menaces dont lui-même, ses amis et sa famille ont été victimes constituaient des motifs sérieux de craindre qu'il serait soumis à des mauvais traitements pendant sa garde à vue et que la police espagnole utiliserait tous les moyens possibles, y compris la torture, pour obtenir de lui des renseignements sur les activités de l'ETA.

3 撰文人认为,他的出身、政治倾向和他法国被定罪,以及对其本人、其家人和朋友的威胁,使他有充分的理由担心他会拘禁期间受到虐待,西班牙警察可能会使用一切可能的手段,包括酷刑,来向他逼取关于埃塔活动的情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ETA 的法语例句

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


et, et cætera, et cetera, et demi, et tout le saint-frusquin, ETA, êta, étable, établer, établi,
1[巴斯克语]Euskadi ta Askatasuna(Parti Basque et Liberté)
巴斯克祖与自由党[巴斯克地区急进的民族主义运动组];
2 études techniques agricoles 农业技术研究;
3[英]European Teacher’s Association(AEDE)欧洲教师协会

La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.

辩方否认被告为ETA集团成员

Le risque était d'autant plus réel que l'auteur était présenté dans la presse par les autorités espagnoles comme l'un des dirigeants de l'ETA.

更危险的是,西班牙当局一直在报刊上将撰文人说成是埃塔的一位领导人

Les jours suivants, M. San Epifanio avait été interrogé sur ses liens avec l'ETA et certains de ses membres sans être assisté d'un avocat.

在以后的几天里,San Epifanio先生在没有律师的协助下就他与埃塔和该组其他成员的联系情况受到审问。

La présence de membres de l'ETA à Cuba est une question bilatérale au sujet de laquelle nous avons maintenu des contacts avec le Gouvernement espagnol.

在古巴有巴斯克家园与自由组成员纯属双边问题,为此我们与西班牙政府保持联系。

Les membres de l'ETA vivant à Cuba n'ont jamais utilisé notre territoire pour se livrer à des activités contre l'Espagne ou aucun autre pays au nom de leur organisation.

住在古巴的巴斯克家园与自由组成员从领土开展该组反对西班牙或其他家的活动。

M. Samper avait été enlevé par erreur par les forces de sécurité qui recherchaient un membre de l'ETA (Euskadi Ta Askatasuna) afin de l'échanger contre des policiers espagnols enlevés en France.

非法拘禁是安全部队的过错造成的,当时安全部队正在设法抓获一名巴斯克家园与自由组(ETA)的成员,以交换在法被绑架的一名西班牙警官。

La Haute Cour avait, dans son arrêt, appliqué la loi singapourienne relative aux transactions électroniques (ETA), qui est fondée sur la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique (LTCE).

高等法院在其判决书中适《新加坡电子交易法》,该法案采了《贸易法委员会电子商务示范法》(《电子商务示范法》)。

La Banque nationale de réserve des Tonga a diffusé à toutes les banques du pays une liste de noms de personnes et entités ayant des liens avec les terroristes, diffusée par les États-Unis d'Amérique et l'ETA.

汤加家储备银行向汤加所有银行分发了美坚合众和ETA发布的与恐怖分子有关联人员的名单。

La présence à Cuba de membres de l'organisation basque ETA découle du fait que les Gouvernements espagnol et panaméen ont demandé à notre pays de contribuer au règlement d'une situation qui menaçait de devenir très compliquée au Panama.

在古巴有巴斯克家园与自由组成员起源于西班牙和巴拿马政府的一项请求,其目的是帮助解决当时在巴拿马可能变得非常复杂的一个局势。

La Direction de l'identification et des étrangers, agissant par le truchement de la Direction des migrations et des zones frontières, vérifie en permanence l'éventuelle présence sur le territoire vénézuélien ou l'éventuel passage en transit de membres connus d'organisations terroristes comme l'ETA espagnole, d'intégristes du Moyen-Orient et de membres du réseau Al-Qaida.

身份鉴定和外侨局通过移民和边境地区管理局经常核查西班牙的巴斯克家园与自由组(ETA)、中东的原教旨主义者和“基地”组等恐怖组公认的成员在委内瑞拉领土过境的可能。

Renforcer et intensifier les actions menées au cours de ces dernières années pour lutter de manière globale contre l'organisation terroriste ETA sur tous les fronts, en insistant essentiellement sur le niveau opérationnel, mais sans négliger d'autres aspects, notamment ceux qui sont liés aux domaines financier, politique, international, etc., de ce groupe armé.

近年来强调和加强行动,对“埃塔”恐怖组全面出击,虽以行动为主,但不忽略其他方面,例如所述与武装团伙有联系的金融、政治和际架构。

Outre les mécanismes d'information officiellement mis en place par l'intermédiaire d'Interpol, le service de l'immigration du DAS vérifie la base de données concernant les questions d'immigration afin de déceler la présence ou le passage éventuels sur le territoire colombien de membres d'organisations terroristes connues (ETA espagnole, Armée Rouge japonaise ou fondamentalistes du Moyen-Orient, par exemple).

除了通过刑警组渠道正式建立情报机制以外,安全管理局移徙处还负责核实移徙事务数据库,确认哥伦比亚境内是否存在公认的恐怖组成员,例如西班牙巴斯克家园与自由组和日本赤军成员或中东原教旨主义者,或他们是否哥伦比亚领土过境。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理事会通过第1530(2004)号决议之时,我政府根据近来发生的种种事件、根据当时掌握的资料和专家对那些资料所进行的分析,深信3月11日发生的可怕事件是恐怖主义团伙巴斯克家园与自由所为。

Même si la Police nationale ou la Garde civile ne se livraient pas systématiquement à des actes de torture, les personnes soupçonnées d'appartenance à l'ETA faisaient encore souvent l'objet de mauvais traitements: agressions sexuelles, viols, coups à la tête, pratique consistant à couvrir la tête d'un sac en plastique («la bolsa»), privation de sommeil, torture à l'électricité, menaces d'exécution, etc.

虽然家警察或者民防队没有系统地实施酷刑,但仍然发生大量的虐待埃塔嫌疑人的事件,包括性攻击、强奸、殴打头部、将塑料袋套在头上(“la bolsa”)、剥夺睡眠、电击、威胁枪决等等。

Cela étant, la coopération en matière de lutte antiterroriste ne s'est pas étendue aux autres pays de l'Amérique du Sud et aux Caraïbes, bien que certains individus présentant un certain intérêt de par leur nationalité et même des militants d'organisations terroristes tels que l'ETA et l'IRA résident à titre temporaire ou permanent dans ces pays avec lesquels le Costa Rica n'entretient aucune relation dans le domaine du renseignement.

然而,打击恐怖主义活动的合作尚扩大到南美洲和加勒比其他家,尽管由于其籍而使人关注的人,乃至来自诸如巴斯克家园与自由组和爱尔兰共和军等恐怖主义组的战斗人员是临时或长期住在这些家的。 哥斯达黎加同这些家的情报机构没有建立联系。

3 L'auteur a fait valoir que son origine, son affiliation politique, sa condamnation en France et les menaces dont lui-même, ses amis et sa famille ont été victimes constituaient des motifs sérieux de craindre qu'il serait soumis à des mauvais traitements pendant sa garde à vue et que la police espagnole utiliserait tous les moyens possibles, y compris la torture, pour obtenir de lui des renseignements sur les activités de l'ETA.

3 撰文人认为,他的出身、政治倾向和他在法被定罪,以及对其本人、其家人和朋友的威胁,使他有充分的理由担心他会在拘禁期间受到虐待,西班牙警察可能会使一切可能的手段,包括酷刑,来向他逼取关于埃塔活动的情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ETA 的法语例句

用户正在搜索


点子, 点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚,

相似单词


et, et cætera, et cetera, et demi, et tout le saint-frusquin, ETA, êta, étable, établer, établi,
1[巴斯克语]Euskadi ta Askatasuna(Parti Basque et Liberté)
巴斯克祖国与自由党[巴斯克地区急进的民族主义运动组];
2 études techniques agricoles 农业技术研究;
3[英]European Teacher’s Association(AEDE)欧洲教师协会

La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.

辩方否认被告为ETA集团成员

Le risque était d'autant plus réel que l'auteur était présenté dans la presse par les autorités espagnoles comme l'un des dirigeants de l'ETA.

更危险的是,西班牙直在报刊上将撰文人说成是埃塔位领导人

Les jours suivants, M. San Epifanio avait été interrogé sur ses liens avec l'ETA et certains de ses membres sans être assisté d'un avocat.

在以后的几天里,San Epifanio先生在没有律师的协助下就他与埃塔和该组其他成员的联系情况受到审问。

La présence de membres de l'ETA à Cuba est une question bilatérale au sujet de laquelle nous avons maintenu des contacts avec le Gouvernement espagnol.

在古巴有巴斯克家园与自由组成员纯属双边问题,为此我们与西班牙政府保持联系。

Les membres de l'ETA vivant à Cuba n'ont jamais utilisé notre territoire pour se livrer à des activités contre l'Espagne ou aucun autre pays au nom de leur organisation.

住在古巴的巴斯克家园与自由组成员从未利用我国领土开展该组反对西班牙或其他任何国家的活动。

M. Samper avait été enlevé par erreur par les forces de sécurité qui recherchaient un membre de l'ETA (Euskadi Ta Askatasuna) afin de l'échanger contre des policiers espagnols enlevés en France.

非法拘禁是安全部队的过错造成的,时安全部队正在设法抓获名巴斯克家园与自由组(ETA)的成员,用以交换在法国被绑架的名西班牙警官。

La Haute Cour avait, dans son arrêt, appliqué la loi singapourienne relative aux transactions électroniques (ETA), qui est fondée sur la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique (LTCE).

高等法院在其判决书中适用《新加坡电子交易法》,该法案采用了《贸易法委员会电子商务示范法》(《电子商务示范法》)。

La Banque nationale de réserve des Tonga a diffusé à toutes les banques du pays une liste de noms de personnes et entités ayant des liens avec les terroristes, diffusée par les États-Unis d'Amérique et l'ETA.

汤加国家行向汤加所有行分发了美利坚合众国和ETA发布的与恐怖分子有关联人员的名单。

La présence à Cuba de membres de l'organisation basque ETA découle du fait que les Gouvernements espagnol et panaméen ont demandé à notre pays de contribuer au règlement d'une situation qui menaçait de devenir très compliquée au Panama.

在古巴有巴斯克家园与自由组成员起源于西班牙和巴拿马政府的项请求,其目的是帮助解决时在巴拿马可能变得非常复杂的势。

La Direction de l'identification et des étrangers, agissant par le truchement de la Direction des migrations et des zones frontières, vérifie en permanence l'éventuelle présence sur le territoire vénézuélien ou l'éventuel passage en transit de membres connus d'organisations terroristes comme l'ETA espagnole, d'intégristes du Moyen-Orient et de membres du réseau Al-Qaida.

身份鉴定和外侨通过移民和边境地区管理经常核查西班牙的巴斯克家园与自由组(ETA)、中东的原教旨主义者和“基地”组等恐怖组公认的成员在委内瑞拉领土过境的可能。

Renforcer et intensifier les actions menées au cours de ces dernières années pour lutter de manière globale contre l'organisation terroriste ETA sur tous les fronts, en insistant essentiellement sur le niveau opérationnel, mais sans négliger d'autres aspects, notamment ceux qui sont liés aux domaines financier, politique, international, etc., de ce groupe armé.

近年来强调和加强行动,对“埃塔”恐怖组全面出击,虽以行动为主,但不忽略其他方面,例如所述与武装团伙有联系的金融、政治和国际架构。

Outre les mécanismes d'information officiellement mis en place par l'intermédiaire d'Interpol, le service de l'immigration du DAS vérifie la base de données concernant les questions d'immigration afin de déceler la présence ou le passage éventuels sur le territoire colombien de membres d'organisations terroristes connues (ETA espagnole, Armée Rouge japonaise ou fondamentalistes du Moyen-Orient, par exemple).

除了通过刑警组渠道正式建立情报机制以外,安全管理移徙处还负责核实移徙事务数据库,确认哥伦比亚境内是否存在公认的恐怖组成员,例如西班牙巴斯克家园与自由组和日本赤军成员或中东原教旨主义者,或他们是否利用哥伦比亚领土过境。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

安全理事会通过第1530(2004)号决议之时,我国政府根据近来发生的种种事件、根据时掌握的资料和专家对那些资料所进行的分析,深信3月11日发生的可怕事件是恐怖主义团伙巴斯克家园与自由所为。

Même si la Police nationale ou la Garde civile ne se livraient pas systématiquement à des actes de torture, les personnes soupçonnées d'appartenance à l'ETA faisaient encore souvent l'objet de mauvais traitements: agressions sexuelles, viols, coups à la tête, pratique consistant à couvrir la tête d'un sac en plastique («la bolsa»), privation de sommeil, torture à l'électricité, menaces d'exécution, etc.

虽然国家警察或者民防队没有系统地实施酷刑,但仍然发生大量的虐待埃塔嫌疑人的事件,包括性攻击、强奸、殴打头部、将塑料袋套在头上(“la bolsa”)、剥夺睡眠、电击、威胁枪决等等。

Cela étant, la coopération en matière de lutte antiterroriste ne s'est pas étendue aux autres pays de l'Amérique du Sud et aux Caraïbes, bien que certains individus présentant un certain intérêt de par leur nationalité et même des militants d'organisations terroristes tels que l'ETA et l'IRA résident à titre temporaire ou permanent dans ces pays avec lesquels le Costa Rica n'entretient aucune relation dans le domaine du renseignement.

然而,打击恐怖主义活动的合作尚未扩大到南美洲和加勒比其他国家,尽管由于其国籍而使人关注的人,乃至来自诸如巴斯克家园与自由组和爱尔兰共和军等恐怖主义组的战斗人员是临时或长期住在这些国家的。 哥斯达黎加同这些国家的情报机构没有建立联系。

3 L'auteur a fait valoir que son origine, son affiliation politique, sa condamnation en France et les menaces dont lui-même, ses amis et sa famille ont été victimes constituaient des motifs sérieux de craindre qu'il serait soumis à des mauvais traitements pendant sa garde à vue et que la police espagnole utiliserait tous les moyens possibles, y compris la torture, pour obtenir de lui des renseignements sur les activités de l'ETA.

3 撰文人认为,他的出身、政治倾向和他在法国被定罪,以及对其本人、其家人和朋友的威胁,使他有充分的理由担心他会在拘禁期间受到虐待,西班牙警察可能会使用切可能的手段,包括酷刑,来向他逼取关于埃塔活动的情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ETA 的法语例句

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


et, et cætera, et cetera, et demi, et tout le saint-frusquin, ETA, êta, étable, établer, établi,
1[语]Euskadi ta Askatasuna(Parti Basque et Liberté)
祖国与自由党[地区急进的民族主义运动组];
2 études techniques agricoles 农业技术研究;
3[英]European Teacher’s Association(AEDE)欧洲教师协会

La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.

辩方否认被告为ETA集团成员

Le risque était d'autant plus réel que l'auteur était présenté dans la presse par les autorités espagnoles comme l'un des dirigeants de l'ETA.

更危险的是,西班牙当局一直在报刊上将撰文人说成是埃塔的一位领导人

Les jours suivants, M. San Epifanio avait été interrogé sur ses liens avec l'ETA et certains de ses membres sans être assisté d'un avocat.

后的几天里,San Epifanio先生在没有律师的协助下就他与埃塔和该组其他成员的联系情况受到审问。

La présence de membres de l'ETA à Cuba est une question bilatérale au sujet de laquelle nous avons maintenu des contacts avec le Gouvernement espagnol.

在古家园与自由组成员纯属双边问题,为此我们与西班牙政府保持联系。

Les membres de l'ETA vivant à Cuba n'ont jamais utilisé notre territoire pour se livrer à des activités contre l'Espagne ou aucun autre pays au nom de leur organisation.

住在古家园与自由组成员从未利用我国领土开展该组反对西班牙或其他任何国家的活动。

M. Samper avait été enlevé par erreur par les forces de sécurité qui recherchaient un membre de l'ETA (Euskadi Ta Askatasuna) afin de l'échanger contre des policiers espagnols enlevés en France.

非法拘禁是安全部队的过错造成的,当时安全部队正在设法抓获一名家园与自由组(ETA)的成员,用在法国被绑架的一名西班牙警官。

La Haute Cour avait, dans son arrêt, appliqué la loi singapourienne relative aux transactions électroniques (ETA), qui est fondée sur la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique (LTCE).

高等法院在其判决书中适用《新加坡电子易法》,该法案采用了《贸易法委员会电子商务示范法》(《电子商务示范法》)。

La Banque nationale de réserve des Tonga a diffusé à toutes les banques du pays une liste de noms de personnes et entités ayant des liens avec les terroristes, diffusée par les États-Unis d'Amérique et l'ETA.

汤加国家储备银行向汤加所有银行分发了美利坚合众国和ETA发布的与恐怖分子有关联人员的名单。

La présence à Cuba de membres de l'organisation basque ETA découle du fait que les Gouvernements espagnol et panaméen ont demandé à notre pays de contribuer au règlement d'une situation qui menaçait de devenir très compliquée au Panama.

在古家园与自由组成员起源于西班牙和拿马政府的一项请求,其目的是帮助解决当时在拿马可能变得非常复杂的一个局势。

La Direction de l'identification et des étrangers, agissant par le truchement de la Direction des migrations et des zones frontières, vérifie en permanence l'éventuelle présence sur le territoire vénézuélien ou l'éventuel passage en transit de membres connus d'organisations terroristes comme l'ETA espagnole, d'intégristes du Moyen-Orient et de membres du réseau Al-Qaida.

身份鉴定和外侨局通过移民和边境地区管理局经常核查西班牙的家园与自由组(ETA)、中东的原教旨主义者和“基地”组等恐怖组公认的成员在委内瑞拉领土过境的可能。

Renforcer et intensifier les actions menées au cours de ces dernières années pour lutter de manière globale contre l'organisation terroriste ETA sur tous les fronts, en insistant essentiellement sur le niveau opérationnel, mais sans négliger d'autres aspects, notamment ceux qui sont liés aux domaines financier, politique, international, etc., de ce groupe armé.

近年来强调和加强行动,对“埃塔”恐怖组全面出击,虽行动为主,但不忽略其他方面,例如所述与武装团伙有联系的金融、政治和国际架构。

Outre les mécanismes d'information officiellement mis en place par l'intermédiaire d'Interpol, le service de l'immigration du DAS vérifie la base de données concernant les questions d'immigration afin de déceler la présence ou le passage éventuels sur le territoire colombien de membres d'organisations terroristes connues (ETA espagnole, Armée Rouge japonaise ou fondamentalistes du Moyen-Orient, par exemple).

除了通过刑警组渠道正式建立情报机制外,安全管理局移徙处还负责核实移徙事务数据库,确认哥伦比亚境内是否存在公认的恐怖组成员,例如西班牙家园与自由组和日本赤军成员或中东原教旨主义者,或他们是否利用哥伦比亚领土过境。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理事会通过第1530(2004)号决议之时,我国政府根据近来发生的种种事件、根据当时掌握的资料和专家对那些资料所进行的分析,深信3月11日发生的可怕事件是恐怖主义团伙家园与自由所为。

Même si la Police nationale ou la Garde civile ne se livraient pas systématiquement à des actes de torture, les personnes soupçonnées d'appartenance à l'ETA faisaient encore souvent l'objet de mauvais traitements: agressions sexuelles, viols, coups à la tête, pratique consistant à couvrir la tête d'un sac en plastique («la bolsa»), privation de sommeil, torture à l'électricité, menaces d'exécution, etc.

虽然国家警察或者民防队没有系统地实施酷刑,但仍然发生大量的虐待埃塔嫌疑人的事件,包括性攻击、强奸、殴打头部、将塑料袋套在头上(“la bolsa”)、剥夺睡眠、电击、威胁枪决等等。

Cela étant, la coopération en matière de lutte antiterroriste ne s'est pas étendue aux autres pays de l'Amérique du Sud et aux Caraïbes, bien que certains individus présentant un certain intérêt de par leur nationalité et même des militants d'organisations terroristes tels que l'ETA et l'IRA résident à titre temporaire ou permanent dans ces pays avec lesquels le Costa Rica n'entretient aucune relation dans le domaine du renseignement.

然而,打击恐怖主义活动的合作尚未扩大到南美洲和加勒比其他国家,尽管由于其国籍而使人关注的人,乃至来自诸如家园与自由组和爱尔兰共和军等恐怖主义组的战斗人员是临时或长期住在这些国家的。 哥达黎加同这些国家的情报机构没有建立联系。

3 L'auteur a fait valoir que son origine, son affiliation politique, sa condamnation en France et les menaces dont lui-même, ses amis et sa famille ont été victimes constituaient des motifs sérieux de craindre qu'il serait soumis à des mauvais traitements pendant sa garde à vue et que la police espagnole utiliserait tous les moyens possibles, y compris la torture, pour obtenir de lui des renseignements sur les activités de l'ETA.

3 撰文人认为,他的出身、政治倾向和他在法国被定罪,及对其本人、其家人和朋友的威胁,使他有充分的理由担心他会在拘禁期间受到虐待,西班牙警察可能会使用一切可能的手段,包括酷刑,来向他逼取关于埃塔活动的情况

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ETA 的法语例句

用户正在搜索


电沉积, 电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱,

相似单词


et, et cætera, et cetera, et demi, et tout le saint-frusquin, ETA, êta, étable, établer, établi,

用户正在搜索


电动植皮刀, 电动钻机, 电度表, 电度单价, 电镀, 电镀层, 电镀车间, 电镀钢, 电镀金, 电镀铜法,

相似单词


et, et cætera, et cetera, et demi, et tout le saint-frusquin, ETA, êta, étable, établer, établi,

用户正在搜索


电放射科医生, 电放射学, 电放射学专家, 电费, 电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇,

相似单词


et, et cætera, et cetera, et demi, et tout le saint-frusquin, ETA, êta, étable, établer, établi,
1[语]Euskadi ta Askatasuna(Parti Basque et Liberté)
祖国与自由党[地区急进的民族主义];
2 études techniques agricoles 农业技术研究;
3[英]European Teacher’s Association(AEDE)欧洲教师协会

La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.

辩方否认被告为ETA集团成员

Le risque était d'autant plus réel que l'auteur était présenté dans la presse par les autorités espagnoles comme l'un des dirigeants de l'ETA.

更危险的是,西班牙当局一直在报刊上将撰文人说成是埃塔的一位领导人

Les jours suivants, M. San Epifanio avait été interrogé sur ses liens avec l'ETA et certains de ses membres sans être assisté d'un avocat.

在以后的几天里,San Epifanio先生在没有律师的协助下就他与埃塔和该其他成员的联系情况受到审问。

La présence de membres de l'ETA à Cuba est une question bilatérale au sujet de laquelle nous avons maintenu des contacts avec le Gouvernement espagnol.

在古家园与自由成员纯属双边问题,为此我们与西班牙政府保持联系。

Les membres de l'ETA vivant à Cuba n'ont jamais utilisé notre territoire pour se livrer à des activités contre l'Espagne ou aucun autre pays au nom de leur organisation.

住在古家园与自由成员从未利用我国领土开展该反对西班牙或其他任何国家的活

M. Samper avait été enlevé par erreur par les forces de sécurité qui recherchaient un membre de l'ETA (Euskadi Ta Askatasuna) afin de l'échanger contre des policiers espagnols enlevés en France.

非法拘禁是安全部队的过错造成的,当时安全部队正在设法抓获一名家园与自由(ETA)的成员,用以交换在法国被绑架的一名西班牙警官。

La Haute Cour avait, dans son arrêt, appliqué la loi singapourienne relative aux transactions électroniques (ETA), qui est fondée sur la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique (LTCE).

高等法院在其判决书中适用《新加坡电子交易法》,该法案采用了《贸易法委员会电子商务示范法》(《电子商务示范法》)。

La Banque nationale de réserve des Tonga a diffusé à toutes les banques du pays une liste de noms de personnes et entités ayant des liens avec les terroristes, diffusée par les États-Unis d'Amérique et l'ETA.

汤加国家储备银行向汤加所有银行分发了美利坚合众国和ETA发布的与恐怖分子有关联人员的名单。

La présence à Cuba de membres de l'organisation basque ETA découle du fait que les Gouvernements espagnol et panaméen ont demandé à notre pays de contribuer au règlement d'une situation qui menaçait de devenir très compliquée au Panama.

在古家园与自由成员起源于西班牙和拿马政府的一项请求,其目的是帮助解决当时在拿马可能变得非常复杂的一个局势。

La Direction de l'identification et des étrangers, agissant par le truchement de la Direction des migrations et des zones frontières, vérifie en permanence l'éventuelle présence sur le territoire vénézuélien ou l'éventuel passage en transit de membres connus d'organisations terroristes comme l'ETA espagnole, d'intégristes du Moyen-Orient et de membres du réseau Al-Qaida.

身份鉴定和外侨局通过移民和边境地区管理局经常核查西班牙的家园与自由(ETA)、中东的原教旨主义者和“基地”等恐怖公认的成员在委内瑞拉领土过境的可能。

Renforcer et intensifier les actions menées au cours de ces dernières années pour lutter de manière globale contre l'organisation terroriste ETA sur tous les fronts, en insistant essentiellement sur le niveau opérationnel, mais sans négliger d'autres aspects, notamment ceux qui sont liés aux domaines financier, politique, international, etc., de ce groupe armé.

近年来强调和加强行,对“埃塔”恐怖全面出击,虽以行为主,但不忽略其他方面,例如所述与武装团伙有联系的金融、政治和国际架构。

Outre les mécanismes d'information officiellement mis en place par l'intermédiaire d'Interpol, le service de l'immigration du DAS vérifie la base de données concernant les questions d'immigration afin de déceler la présence ou le passage éventuels sur le territoire colombien de membres d'organisations terroristes connues (ETA espagnole, Armée Rouge japonaise ou fondamentalistes du Moyen-Orient, par exemple).

除了通过刑警渠道正式建立情报机制以外,安全管理局移徙处还负责核实移徙事务数据库,确认哥伦比亚境内是否存在公认的恐怖成员,例如西班牙家园与自由和日本赤军成员或中东原教旨主义者,或他们是否利用哥伦比亚领土过境。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理事会通过第1530(2004)号决议之时,我国政府根据近来发生的种种事件、根据当时掌握的资料和专家对那些资料所进行的分析,深信3月11日发生的可怕事件是恐怖主义团伙家园与自由所为。

Même si la Police nationale ou la Garde civile ne se livraient pas systématiquement à des actes de torture, les personnes soupçonnées d'appartenance à l'ETA faisaient encore souvent l'objet de mauvais traitements: agressions sexuelles, viols, coups à la tête, pratique consistant à couvrir la tête d'un sac en plastique («la bolsa»), privation de sommeil, torture à l'électricité, menaces d'exécution, etc.

虽然国家警察或者民防队没有系统地实施酷刑,但仍然发生大量的虐待埃塔嫌疑人的事件,包括性攻击、强奸、殴打头部、将塑料袋套在头上(“la bolsa”)、剥夺睡眠、电击、威胁枪决等等。

Cela étant, la coopération en matière de lutte antiterroriste ne s'est pas étendue aux autres pays de l'Amérique du Sud et aux Caraïbes, bien que certains individus présentant un certain intérêt de par leur nationalité et même des militants d'organisations terroristes tels que l'ETA et l'IRA résident à titre temporaire ou permanent dans ces pays avec lesquels le Costa Rica n'entretient aucune relation dans le domaine du renseignement.

然而,打击恐怖主义活的合作尚未扩大到南美洲和加勒比其他国家,尽管由于其国籍而使人关注的人,乃至来自诸如家园与自由和爱尔兰共和军等恐怖主义的战斗人员是临时或长期住在这些国家的。 哥达黎加同这些国家的情报机构没有建立联系。

3 L'auteur a fait valoir que son origine, son affiliation politique, sa condamnation en France et les menaces dont lui-même, ses amis et sa famille ont été victimes constituaient des motifs sérieux de craindre qu'il serait soumis à des mauvais traitements pendant sa garde à vue et que la police espagnole utiliserait tous les moyens possibles, y compris la torture, pour obtenir de lui des renseignements sur les activités de l'ETA.

3 撰文人认为,他的出身、政治倾向和他在法国被定罪,以及对其本人、其家人和朋友的威胁,使他有充分的理由担心他会在拘禁期间受到虐待,西班牙警察可能会使用一切可能的手段,包括酷刑,来向他逼取关于埃塔的情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ETA 的法语例句

用户正在搜索


电话机垫板, 电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网,

相似单词


et, et cætera, et cetera, et demi, et tout le saint-frusquin, ETA, êta, étable, établer, établi,
1[克语]Euskadi ta Askatasuna(Parti Basque et Liberté)
克祖国与自由党[克地区急进民族主义运动组];
2 études techniques agricoles 农业技术研究;
3[英]European Teacher’s Association(AEDE)欧洲教师协会

La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.

辩方否认被告为ETA集团成员

Le risque était d'autant plus réel que l'auteur était présenté dans la presse par les autorités espagnoles comme l'un des dirigeants de l'ETA.

更危险是,西班牙当局一直在报刊上将撰文人说成是埃塔一位领导人

Les jours suivants, M. San Epifanio avait été interrogé sur ses liens avec l'ETA et certains de ses membres sans être assisté d'un avocat.

在以后几天里,San Epifanio先生在没有律师协助下就他与埃塔和该组其他成员联系情况受到审问。

La présence de membres de l'ETA à Cuba est une question bilatérale au sujet de laquelle nous avons maintenu des contacts avec le Gouvernement espagnol.

在古克家园与自由组成员纯属双边问题,为此我们与西班牙保持联系。

Les membres de l'ETA vivant à Cuba n'ont jamais utilisé notre territoire pour se livrer à des activités contre l'Espagne ou aucun autre pays au nom de leur organisation.

住在古克家园与自由组成员从未利用我国领土开展该组反对西班牙或其他任何国家活动。

M. Samper avait été enlevé par erreur par les forces de sécurité qui recherchaient un membre de l'ETA (Euskadi Ta Askatasuna) afin de l'échanger contre des policiers espagnols enlevés en France.

非法拘禁是安全部队过错造成,当时安全部队正在设法抓获一名克家园与自由组(ETA)成员,用以交换在法国被绑架一名西班牙警官。

La Haute Cour avait, dans son arrêt, appliqué la loi singapourienne relative aux transactions électroniques (ETA), qui est fondée sur la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique (LTCE).

高等法院在其判决书中适用《新加坡电子交易法》,该法案采用了《贸易法委员会电子商务示范法》(《电子商务示范法》)。

La Banque nationale de réserve des Tonga a diffusé à toutes les banques du pays une liste de noms de personnes et entités ayant des liens avec les terroristes, diffusée par les États-Unis d'Amérique et l'ETA.

汤加国家储备银行向汤加所有银行分发了美利坚合众国和ETA发布与恐怖分子有关联人员名单。

La présence à Cuba de membres de l'organisation basque ETA découle du fait que les Gouvernements espagnol et panaméen ont demandé à notre pays de contribuer au règlement d'une situation qui menaçait de devenir très compliquée au Panama.

在古克家园与自由组成员起源于西班牙和拿马一项请求,其目是帮助解决当时在拿马可能变得非常复杂一个局势。

La Direction de l'identification et des étrangers, agissant par le truchement de la Direction des migrations et des zones frontières, vérifie en permanence l'éventuelle présence sur le territoire vénézuélien ou l'éventuel passage en transit de membres connus d'organisations terroristes comme l'ETA espagnole, d'intégristes du Moyen-Orient et de membres du réseau Al-Qaida.

身份鉴定和外侨局通过移民和边境地区管理局经常核查西班牙克家园与自由组(ETA)、中东原教旨主义者和“基地”组等恐怖组公认成员在委内瑞拉领土过境可能。

Renforcer et intensifier les actions menées au cours de ces dernières années pour lutter de manière globale contre l'organisation terroriste ETA sur tous les fronts, en insistant essentiellement sur le niveau opérationnel, mais sans négliger d'autres aspects, notamment ceux qui sont liés aux domaines financier, politique, international, etc., de ce groupe armé.

近年来强调和加强行动,对“埃塔”恐怖组全面出击,虽以行动为主,但不忽略其他方面,例如所述与武装团伙有联系金融、治和国际架构。

Outre les mécanismes d'information officiellement mis en place par l'intermédiaire d'Interpol, le service de l'immigration du DAS vérifie la base de données concernant les questions d'immigration afin de déceler la présence ou le passage éventuels sur le territoire colombien de membres d'organisations terroristes connues (ETA espagnole, Armée Rouge japonaise ou fondamentalistes du Moyen-Orient, par exemple).

除了通过刑警组渠道正式建立情报机制以外,安全管理局移徙处还负责核实移徙事务数据库,确认哥伦比亚境内是否存在公认恐怖组成员,例如西班牙克家园与自由组和日本赤军成员或中东原教旨主义者,或他们是否利用哥伦比亚领土过境。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理事会通过第1530(2004)号决议之时,我国根据近来发生种种事件、根据当时掌握资料和专家对那些资料所进行分析,深信3月11日发生可怕事件是恐怖主义团伙克家园与自由所为。

Même si la Police nationale ou la Garde civile ne se livraient pas systématiquement à des actes de torture, les personnes soupçonnées d'appartenance à l'ETA faisaient encore souvent l'objet de mauvais traitements: agressions sexuelles, viols, coups à la tête, pratique consistant à couvrir la tête d'un sac en plastique («la bolsa»), privation de sommeil, torture à l'électricité, menaces d'exécution, etc.

虽然国家警察或者民防队没有系统地实施酷刑,但仍然发生大量虐待埃塔嫌疑人事件,包括性攻击、强奸、殴打头部、将塑料袋套在头上(“la bolsa”)、剥夺睡眠、电击、威胁枪决等等。

Cela étant, la coopération en matière de lutte antiterroriste ne s'est pas étendue aux autres pays de l'Amérique du Sud et aux Caraïbes, bien que certains individus présentant un certain intérêt de par leur nationalité et même des militants d'organisations terroristes tels que l'ETA et l'IRA résident à titre temporaire ou permanent dans ces pays avec lesquels le Costa Rica n'entretient aucune relation dans le domaine du renseignement.

然而,打击恐怖主义活动合作尚未扩大到南美洲和加勒比其他国家,尽管由于其国籍而使人关注人,乃至来自诸如克家园与自由组和爱尔兰共和军等恐怖主义组战斗人员是临时或长期住在这些国家。 哥达黎加同这些国家情报机构没有建立联系。

3 L'auteur a fait valoir que son origine, son affiliation politique, sa condamnation en France et les menaces dont lui-même, ses amis et sa famille ont été victimes constituaient des motifs sérieux de craindre qu'il serait soumis à des mauvais traitements pendant sa garde à vue et que la police espagnole utiliserait tous les moyens possibles, y compris la torture, pour obtenir de lui des renseignements sur les activités de l'ETA.

3 撰文人认为,他出身、治倾向和他在法国被定罪,以及对其本人、其家人和朋友威胁,使他有充分理由担心他会在拘禁期间受到虐待,西班牙警察可能会使用一切可能手段,包括酷刑,来向他逼取关于埃塔活动情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ETA 的法语例句

用户正在搜索


电介体, 电介质, 电介质测井, 电介质场, 电介质击穿, 电介质特性, 电紧张, 电紧张的, 电矩, 电锯,

相似单词


et, et cætera, et cetera, et demi, et tout le saint-frusquin, ETA, êta, étable, établer, établi,
1[巴语]Euskadi ta Askatasuna(Parti Basque et Liberté)
祖国与自由党[巴区急进的民族主义运动组];
2 études techniques agricoles 农业技术研究;
3[英]European Teacher’s Association(AEDE)欧洲教师协会

La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.

辩方否认被告为ETA集团成

Le risque était d'autant plus réel que l'auteur était présenté dans la presse par les autorités espagnoles comme l'un des dirigeants de l'ETA.

更危险的是,西班牙当局一直在报刊上将撰文人说成是埃塔的一位领导人

Les jours suivants, M. San Epifanio avait été interrogé sur ses liens avec l'ETA et certains de ses membres sans être assisté d'un avocat.

在以后的几天里,San Epifanio先生在没有律师的协助下就他与埃塔和该组其他成的联系情况受到审问。

La présence de membres de l'ETA à Cuba est une question bilatérale au sujet de laquelle nous avons maintenu des contacts avec le Gouvernement espagnol.

在古巴有巴家园与自由组纯属双边问题,为此我们与西班牙政府保持联系。

Les membres de l'ETA vivant à Cuba n'ont jamais utilisé notre territoire pour se livrer à des activités contre l'Espagne ou aucun autre pays au nom de leur organisation.

住在古巴的巴家园与自由组从未利用我国领土开展该组反对西班牙或其他任何国家的活动。

M. Samper avait été enlevé par erreur par les forces de sécurité qui recherchaient un membre de l'ETA (Euskadi Ta Askatasuna) afin de l'échanger contre des policiers espagnols enlevés en France.

非法拘禁是安全部队的过错造成的,当时安全部队正在设法抓获一名巴家园与自由组(ETA)的成,用以交换在法国被绑架的一名西班牙警官。

La Haute Cour avait, dans son arrêt, appliqué la loi singapourienne relative aux transactions électroniques (ETA), qui est fondée sur la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique (LTCE).

高等法院在其判决书中适用《新加坡电子交易法》,该法案采用了《贸易法委会电子商务示范法》(《电子商务示范法》)。

La Banque nationale de réserve des Tonga a diffusé à toutes les banques du pays une liste de noms de personnes et entités ayant des liens avec les terroristes, diffusée par les États-Unis d'Amérique et l'ETA.

汤加国家储备银行向汤加所有银行分发了美利坚合众国和ETA发布的与恐怖分子有关联人的名单。

La présence à Cuba de membres de l'organisation basque ETA découle du fait que les Gouvernements espagnol et panaméen ont demandé à notre pays de contribuer au règlement d'une situation qui menaçait de devenir très compliquée au Panama.

在古巴有巴家园与自由组于西班牙和巴拿马政府的一项请求,其目的是帮助解决当时在巴拿马可能变得非常复杂的一个局势。

La Direction de l'identification et des étrangers, agissant par le truchement de la Direction des migrations et des zones frontières, vérifie en permanence l'éventuelle présence sur le territoire vénézuélien ou l'éventuel passage en transit de membres connus d'organisations terroristes comme l'ETA espagnole, d'intégristes du Moyen-Orient et de membres du réseau Al-Qaida.

身份鉴定和外侨局通过移民和边境区管理局经常核查西班牙的巴家园与自由组(ETA)、中东的原教旨主义者和“基”组等恐怖组公认的成在委内瑞拉领土过境的可能。

Renforcer et intensifier les actions menées au cours de ces dernières années pour lutter de manière globale contre l'organisation terroriste ETA sur tous les fronts, en insistant essentiellement sur le niveau opérationnel, mais sans négliger d'autres aspects, notamment ceux qui sont liés aux domaines financier, politique, international, etc., de ce groupe armé.

近年来强调和加强行动,对“埃塔”恐怖组全面出击,虽以行动为主,但不忽略其他方面,例如所述与武装团伙有联系的金融、政治和国际架构。

Outre les mécanismes d'information officiellement mis en place par l'intermédiaire d'Interpol, le service de l'immigration du DAS vérifie la base de données concernant les questions d'immigration afin de déceler la présence ou le passage éventuels sur le territoire colombien de membres d'organisations terroristes connues (ETA espagnole, Armée Rouge japonaise ou fondamentalistes du Moyen-Orient, par exemple).

除了通过刑警组渠道正式建立情报机制以外,安全管理局移徙处还负责核实移徙事务数据库,确认哥伦比亚境内是否存在公认的恐怖组,例如西班牙巴家园与自由组和日本赤军成或中东原教旨主义者,或他们是否利用哥伦比亚领土过境。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理事会通过第1530(2004)号决议之时,我国政府根据近来发生的种种事件、根据当时掌握的资料和专家对那些资料所进行的分析,深信3月11日发生的可怕事件是恐怖主义团伙巴家园与自由所为。

Même si la Police nationale ou la Garde civile ne se livraient pas systématiquement à des actes de torture, les personnes soupçonnées d'appartenance à l'ETA faisaient encore souvent l'objet de mauvais traitements: agressions sexuelles, viols, coups à la tête, pratique consistant à couvrir la tête d'un sac en plastique («la bolsa»), privation de sommeil, torture à l'électricité, menaces d'exécution, etc.

虽然国家警察或者民防队没有系统实施酷刑,但仍然发生大量的虐待埃塔嫌疑人的事件,包括性攻击、强奸、殴打头部、将塑料袋套在头上(“la bolsa”)、剥夺睡眠、电击、威胁枪决等等。

Cela étant, la coopération en matière de lutte antiterroriste ne s'est pas étendue aux autres pays de l'Amérique du Sud et aux Caraïbes, bien que certains individus présentant un certain intérêt de par leur nationalité et même des militants d'organisations terroristes tels que l'ETA et l'IRA résident à titre temporaire ou permanent dans ces pays avec lesquels le Costa Rica n'entretient aucune relation dans le domaine du renseignement.

然而,打击恐怖主义活动的合作尚未扩大到南美洲和加勒比其他国家,尽管由于其国籍而使人关注的人,乃至来自诸如巴家园与自由组和爱尔兰共和军等恐怖主义组的战斗人是临时或长期住在这些国家的。 哥达黎加同这些国家的情报机构没有建立联系。

3 L'auteur a fait valoir que son origine, son affiliation politique, sa condamnation en France et les menaces dont lui-même, ses amis et sa famille ont été victimes constituaient des motifs sérieux de craindre qu'il serait soumis à des mauvais traitements pendant sa garde à vue et que la police espagnole utiliserait tous les moyens possibles, y compris la torture, pour obtenir de lui des renseignements sur les activités de l'ETA.

3 撰文人认为,他的出身、政治倾向和他在法国被定罪,以及对其本人、其家人和朋友的威胁,使他有充分的理由担心他会在拘禁期间受到虐待,西班牙警察可能会使用一切可能的手段,包括酷刑,来向他逼取关于埃塔活动的情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ETA 的法语例句

用户正在搜索


电控加热发光的, 电控自动天线, 电扩散, 电缆, 电缆(海底电缆), 电缆包甲机, 电缆包皮料, 电缆标志桩, 电缆厂, 电缆车,

相似单词


et, et cætera, et cetera, et demi, et tout le saint-frusquin, ETA, êta, étable, établer, établi,
1[巴斯克语]Euskadi ta Askatasuna(Parti Basque et Liberté)
巴斯克祖国自由党[巴斯克地区急进的民族主义运动组];
2 études techniques agricoles 农业技术研究;
3[英]European Teacher’s Association(AEDE)欧洲教师协会

La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.

辩方否认被告为ETA集团成员

Le risque était d'autant plus réel que l'auteur était présenté dans la presse par les autorités espagnoles comme l'un des dirigeants de l'ETA.

更危险的是,西班牙当局一直在报刊上将撰文人说成是埃塔的一位领导人

Les jours suivants, M. San Epifanio avait été interrogé sur ses liens avec l'ETA et certains de ses membres sans être assisté d'un avocat.

在以后的几天里,San Epifanio先生在没有律师的协助下就他埃塔和该组其他成员的联系情况受到审问。

La présence de membres de l'ETA à Cuba est une question bilatérale au sujet de laquelle nous avons maintenu des contacts avec le Gouvernement espagnol.

在古巴有巴斯克家园自由组成员纯属双边问题,为此西班牙政府保持联系。

Les membres de l'ETA vivant à Cuba n'ont jamais utilisé notre territoire pour se livrer à des activités contre l'Espagne ou aucun autre pays au nom de leur organisation.

住在古巴的巴斯克家园自由组成员从未利用国领土开展该组反对西班牙或其他任何国家的活动。

M. Samper avait été enlevé par erreur par les forces de sécurité qui recherchaient un membre de l'ETA (Euskadi Ta Askatasuna) afin de l'échanger contre des policiers espagnols enlevés en France.

非法拘禁是安全部队的过错造成的,当时安全部队正在获一名巴斯克家园自由组(ETA)的成员,用以交换在法国被绑架的一名西班牙警官。

La Haute Cour avait, dans son arrêt, appliqué la loi singapourienne relative aux transactions électroniques (ETA), qui est fondée sur la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique (LTCE).

高等法院在其判决书中适用《新加坡电子交易法》,该法案采用了《贸易法委员会电子商务示范法》(《电子商务示范法》)。

La Banque nationale de réserve des Tonga a diffusé à toutes les banques du pays une liste de noms de personnes et entités ayant des liens avec les terroristes, diffusée par les États-Unis d'Amérique et l'ETA.

汤加国家储备银行向汤加所有银行分发了美利坚合众国和ETA发布的恐怖分子有关联人员的名单。

La présence à Cuba de membres de l'organisation basque ETA découle du fait que les Gouvernements espagnol et panaméen ont demandé à notre pays de contribuer au règlement d'une situation qui menaçait de devenir très compliquée au Panama.

在古巴有巴斯克家园自由组成员起源于西班牙和巴拿马政府的一项请求,其目的是帮助解决当时在巴拿马可能变得非常复杂的一个局势。

La Direction de l'identification et des étrangers, agissant par le truchement de la Direction des migrations et des zones frontières, vérifie en permanence l'éventuelle présence sur le territoire vénézuélien ou l'éventuel passage en transit de membres connus d'organisations terroristes comme l'ETA espagnole, d'intégristes du Moyen-Orient et de membres du réseau Al-Qaida.

身份鉴定和外侨局通过移民和边境地区管理局经常核查西班牙的巴斯克家园自由组(ETA)、中东的原教旨主义者和“基地”组等恐怖组公认的成员在委内瑞拉领土过境的可能。

Renforcer et intensifier les actions menées au cours de ces dernières années pour lutter de manière globale contre l'organisation terroriste ETA sur tous les fronts, en insistant essentiellement sur le niveau opérationnel, mais sans négliger d'autres aspects, notamment ceux qui sont liés aux domaines financier, politique, international, etc., de ce groupe armé.

近年来强调和加强行动,对“埃塔”恐怖组全面出击,虽以行动为主,但不忽略其他方面,例如所述武装团伙有联系的金融、政治和国际架构。

Outre les mécanismes d'information officiellement mis en place par l'intermédiaire d'Interpol, le service de l'immigration du DAS vérifie la base de données concernant les questions d'immigration afin de déceler la présence ou le passage éventuels sur le territoire colombien de membres d'organisations terroristes connues (ETA espagnole, Armée Rouge japonaise ou fondamentalistes du Moyen-Orient, par exemple).

除了通过刑警组渠道正式建立情报机制以外,安全管理局移徙处还负责核实移徙事务数据库,确认哥伦比亚境内是否存在公认的恐怖组成员,例如西班牙巴斯克家园自由组和日本赤军成员或中东原教旨主义者,或他是否利用哥伦比亚领土过境。

Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.

当安全理事会通过第1530(2004)号决议之时,国政府根据近来发生的种种事件、根据当时掌握的资料和专家对那些资料所进行的分析,深信3月11日发生的可怕事件是恐怖主义团伙巴斯克家园自由所为。

Même si la Police nationale ou la Garde civile ne se livraient pas systématiquement à des actes de torture, les personnes soupçonnées d'appartenance à l'ETA faisaient encore souvent l'objet de mauvais traitements: agressions sexuelles, viols, coups à la tête, pratique consistant à couvrir la tête d'un sac en plastique («la bolsa»), privation de sommeil, torture à l'électricité, menaces d'exécution, etc.

虽然国家警察或者民防队没有系统地实施酷刑,但仍然发生大量的虐待埃塔嫌疑人的事件,包括性攻击、强奸、殴打头部、将塑料袋套在头上(“la bolsa”)、剥夺睡眠、电击、威胁枪决等等。

Cela étant, la coopération en matière de lutte antiterroriste ne s'est pas étendue aux autres pays de l'Amérique du Sud et aux Caraïbes, bien que certains individus présentant un certain intérêt de par leur nationalité et même des militants d'organisations terroristes tels que l'ETA et l'IRA résident à titre temporaire ou permanent dans ces pays avec lesquels le Costa Rica n'entretient aucune relation dans le domaine du renseignement.

然而,打击恐怖主义活动的合作尚未扩大到南美洲和加勒比其他国家,尽管由于其国籍而使人关注的人,乃至来自诸如巴斯克家园自由组和爱尔兰共和军等恐怖主义组的战斗人员是临时或长期住在这些国家的。 哥斯达黎加同这些国家的情报机构没有建立联系。

3 L'auteur a fait valoir que son origine, son affiliation politique, sa condamnation en France et les menaces dont lui-même, ses amis et sa famille ont été victimes constituaient des motifs sérieux de craindre qu'il serait soumis à des mauvais traitements pendant sa garde à vue et que la police espagnole utiliserait tous les moyens possibles, y compris la torture, pour obtenir de lui des renseignements sur les activités de l'ETA.

3 撰文人认为,他的出身、政治倾向和他在法国被定罪,以及对其本人、其家人和朋友的威胁,使他有充分的理由担心他会在拘禁期间受到虐待,西班牙警察可能会使用一切可能的手段,包括酷刑,来向他逼取关于埃塔活动的情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 ETA 的法语例句

用户正在搜索


电缆码, 电缆盘, 电缆切断机, 电缆润滑脂, 电缆施工船, 电缆托架, 电缆弯管, 电缆网, 电缆线路, 电缆油,

相似单词


et, et cætera, et cetera, et demi, et tout le saint-frusquin, ETA, êta, étable, établer, établi,