法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【军事】钳制, 牵制攻击
opérer une diversion sur l'ennemi钳制敌人

2. 〈转〉〈书面语〉散心, 消遣, 解闷
faire diversion à使散心, 使得到消遣

常见用法
faire diversion使……散心
cet incident a fait diversion这件事分散了注

法 语 助手
词:
distraction,  divertissement,  exutoire,  parade,  dérivatif,  antidote,  soupape,  remède
词:
fixation
联想词
manœuvre操作,操纵;désinformation虚伪报道;manipulation操作;distraction分心,不专心,心不在焉;ruse诡计,计谋;déstabilisation不稳定;provocation怂恿,挑唆,煽动;supercherie欺骗;tactique战术,兵法;mascarade化装舞会;contre-attaque击,攻;

Programme de réorientation des jeunes (Garda Juvenile Diversion Programme).

警方青少年转化引导方案。

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注力和玩弄花招是行不通的。

Le Groupe des États d'Afrique s'est toujours abstenu de tactiques de diversion.

非洲集团一向不屑于理睬任何旨在干扰各方执行公约的伎俩。

Ce serait, au mieux, une diversion.

这最多是一种分散力的行动

Nous ne pouvons par conséquent accepter aucune tergiversation ou diversion préjudiciable au respect de cette condition préalable centrale.

因此,我们不能接受在这一重要的前提问题上模棱两可的态度、有的破坏或背离。

De son côté, le Front uni a poursuivi ses attaques de diversion au nord-ouest et au sud-est du pays.

联合阵线则继续在阿富汗西北和东南部执行牵制战术。

Grâce à cette mesure, il sera plus difficile d'emprunter des routes de diversion et de mener des activités transfrontières illicites.

这一措施将减少利用迂回路线和进行非法越界活动的可能性。

En ce qui concerne le terrorisme, il ne nie pas l'importance de la question, mais estime qu'elle pourrait faire diversion.

关于恐怖主问题,他不否认这个问题的重要性,但他认为这个问题可能分散了人们的注

Il ne devrait pas y avoir de diversion de ce principe en transmettant cette obligation aux organisations régionales ou aux coalitions de volontaires.

不应将务转移给区域组织或各联盟而削弱这一责任。

La prévisibilité des financements et un engagement financier à long terme permettent de se concentrer plus systématiquement sur les programmes et d'éviter certaines diversions.

资金的可预测性和长期承诺有助于减少注力的分散,更加始终如一地聚焦于各项方案。

Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.

所有然盯着那里,那些新来的人,他们该死的名字,他们的长相,他们的服装,持续不断叫观众分心

Le Vice-Président, M. Dick Cheney, a déclaré qu'il devait d'abord s'assurer que l'initiative iraquienne constituait une proposition sérieuse et non une simple tentative de faire diversion.

副总统迪克·切尼说,他要首先调查伊拉克的提议是不是严肃,或者伊拉克是不是想分散注力。

Il peut s'agir soit de vandalisme pur et simple, soit d'une diversion visant à dissimuler d'autres infractions en mettant hors d'état de marche les mécanismes techniques de sécurité.

这可能是简单的故破坏行为,或者可能被用作一种遮眼术,通过使技术保障机制失效来掩盖其他犯罪。

Toute manoeuvre de diversion, comme celle qui consiste à faire appel à une force de protection internationale, ne peut que porter préjudice au retour à la dynamique bilatérale.

诸如要求建立国际保护部队等任何枝叉战术只会妨碍返回双边进程。

Le projet de résolution dont nous sommes de nouveau saisis recourt à une manoeuvre de diversion illégitime, néfaste, de nature à semer la division, en demandant un avis consultatif.

我们在建议草案中再次看到的是一种有害、分裂性、非法和转移视线的请求咨询见的策略。

Les ministères gouvernementaux, avec l'aide des ONG, jouent un rôle primordial dans l'application des « programmes de diversion » qui ont contribué à soustraire plus de 15 000 enfants au système pénal.

政府各部在非政府组织的帮助下,在执行“转移方案”中发挥了举足轻重的作用,这帮助从刑事司法系统转走了15万以上的儿童。

D'une manière caractéristique, la direction palestinienne l'a accepté sur le principe, pour ensuite employer toutes les tactiques de diversion lui venant à l'esprit afin de se soustraire à ses obligations.

典型的是,巴勒斯坦领导人原则上接受这一点,然后却采取它能够想到的一切牵制战术,以避免履行其务。

Il faut croire aussi, et nous le disons à regret, que le prologue commençait à gêner légèrement l'auditoire, au moment où son éminence était venue y faire diversion d'une si terrible façon.

我们还得遗憾地指出,当红衣主教大人驾临,把大家注力都可怕地分散开的时候,序诗的演出已开始叫观众有点腻烦了。

La générosité du Yangzi semblait tellement inépuisable qu'on a construit les Trois-Gorges, et que deux canaux de diversion des eaux du sud au nord sont en chantier, le troisième étant à l'étude.

长江似乎永不枯竭,于是建了三峡,南水北调的两条线路在修建当中,第三个在研究中。

Cependant, le Sous-Comité a également reconnu la possibilité que la prolifération constante de tels accords ne résulte en une diversion des échanges et n'ait pour effet de fragmenter les processus d'intégration sous-régionale et régionale.

因此,小组委员会强调,在区域和双边基础上的贸易自由化可为深入的区域经济一体化进程提供一个宝贵的替代做法,但条件是这些努力的结果必须是相互一致并且符合多边贸易体系的原则和规则的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diversion 的法语例句

用户正在搜索


hypereutectique, hypereutectoïde, hyperexophorie, hyperexponentiel, hyperextension, hyperfibrinémie, hyperfiltration, hyperfin, hyperfluidité, hyperflysch,

相似单词


diversi-, diversifiable, diversification, diversifier, diversiforme, diversion, diversité, Diversograptus, diverticulaire, diverticulation,
n.f.
1. 【军事】钳制, 牵制攻击
opérer une diversion sur l'ennemi钳制敌人

2. 〈转义〉〈书面语〉散心, 消遣, 解闷
faire diversion à使散心, 使得到消遣

常见用法
faire diversion使……散心
cet incident a fait diversion这件事分散了注

法 语 助手
近义词:
distraction,  divertissement,  exutoire,  parade,  dérivatif,  antidote,  soupape,  remède
反义词:
fixation
联想词
manœuvre操作,操纵;désinformation虚伪报道;manipulation操作;distraction分心,不专心,心不在焉;ruse诡计,计谋;déstabilisation不稳定;provocation怂恿,挑唆,煽动;supercherie欺骗;tactique战术,兵法;mascarade化装舞会;contre-attaque反击,反攻;

Programme de réorientation des jeunes (Garda Juvenile Diversion Programme).

警方青少年转化引导方案。

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注力和玩弄花招是行不通的。

Le Groupe des États d'Afrique s'est toujours abstenu de tactiques de diversion.

非洲集团一向不屑于理睬任何旨在干扰各方执行公约的伎俩。

Ce serait, au mieux, une diversion.

这最多是一种分散力的行动

Nous ne pouvons par conséquent accepter aucune tergiversation ou diversion préjudiciable au respect de cette condition préalable centrale.

因此,我们不能接受在这一重要的前上模棱两可的态度、有的破坏或背离。

De son côté, le Front uni a poursuivi ses attaques de diversion au nord-ouest et au sud-est du pays.

联合阵续在阿富汗西北和东南部执行牵制战术。

Grâce à cette mesure, il sera plus difficile d'emprunter des routes de diversion et de mener des activités transfrontières illicites.

这一措施将减少利用迂回路和进行非法越界活动的可能性。

En ce qui concerne le terrorisme, il ne nie pas l'importance de la question, mais estime qu'elle pourrait faire diversion.

关于恐怖主义,他不否认这个的重要性,但他认为这个可能分散了人们的注

Il ne devrait pas y avoir de diversion de ce principe en transmettant cette obligation aux organisations régionales ou aux coalitions de volontaires.

不应将义务转移给区域组织或各联盟而削弱这一责任。

La prévisibilité des financements et un engagement financier à long terme permettent de se concentrer plus systématiquement sur les programmes et d'éviter certaines diversions.

资金的可预测性和长期承诺有助于减少注力的分散,更加始终如一地聚焦于各项方案。

Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.

所有目光依然盯着那里,那些新来的人,他们该死的名字,他们的长相,他们的服装,持续不断叫观众分心

Le Vice-Président, M. Dick Cheney, a déclaré qu'il devait d'abord s'assurer que l'initiative iraquienne constituait une proposition sérieuse et non une simple tentative de faire diversion.

副总统迪克·切尼说,他要首先调查伊拉克的议是不是严肃,或者伊拉克是不是想分散注力。

Il peut s'agir soit de vandalisme pur et simple, soit d'une diversion visant à dissimuler d'autres infractions en mettant hors d'état de marche les mécanismes techniques de sécurité.

这可能是简单的故破坏行为,或者可能被用作一种遮眼术,通过使技术保障机制失效来掩盖其他犯罪。

Toute manoeuvre de diversion, comme celle qui consiste à faire appel à une force de protection internationale, ne peut que porter préjudice au retour à la dynamique bilatérale.

诸如要求建立国际保护部队等任何枝叉战术只会妨碍返回双边进程。

Le projet de résolution dont nous sommes de nouveau saisis recourt à une manoeuvre de diversion illégitime, néfaste, de nature à semer la division, en demandant un avis consultatif.

我们在建议草案中再次看到的是一种有害、分裂性、非法和转移视的请求咨询见的策略。

Les ministères gouvernementaux, avec l'aide des ONG, jouent un rôle primordial dans l'application des « programmes de diversion » qui ont contribué à soustraire plus de 15 000 enfants au système pénal.

政府各部在非政府组织的帮助下,在执行“转移方案”中发挥了举足轻重的作用,这帮助从刑事司法系统转走了15万以上的儿童。

D'une manière caractéristique, la direction palestinienne l'a accepté sur le principe, pour ensuite employer toutes les tactiques de diversion lui venant à l'esprit afin de se soustraire à ses obligations.

典型的是,巴勒斯坦领导人原上接受这一点,然后却采取它能够想到的一切牵制战术,以避免履行其义务。

Il faut croire aussi, et nous le disons à regret, que le prologue commençait à gêner légèrement l'auditoire, au moment où son éminence était venue y faire diversion d'une si terrible façon.

我们还得遗憾地指出,当红衣主教大人驾临,把大家注力都可怕地分散开的时候,序诗的演出已开始叫观众有点腻烦了。

La générosité du Yangzi semblait tellement inépuisable qu'on a construit les Trois-Gorges, et que deux canaux de diversion des eaux du sud au nord sont en chantier, le troisième étant à l'étude.

长江似乎永不枯竭,于是建了三峡,南水北调的两条路在修建当中,第三个在研究中。

Cependant, le Sous-Comité a également reconnu la possibilité que la prolifération constante de tels accords ne résulte en une diversion des échanges et n'ait pour effet de fragmenter les processus d'intégration sous-régionale et régionale.

因此,小组委员会强调,在区域和双边基础上的贸易自由化可为深入的区域经济一体化进程供一个宝贵的替代做法,但条件是这些努力的结果必须是相互一致并且符合多边贸易体系的原和规的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diversion 的法语例句

用户正在搜索


hyperlutéinisation, hyperluxueux, hypermacroskèle, hypermagnésémie, hypermarché, hypermédia, hyperménorrhée, hypermesurage, hypermétrope, hypermétropie,

相似单词


diversi-, diversifiable, diversification, diversifier, diversiforme, diversion, diversité, Diversograptus, diverticulaire, diverticulation,
n.f.
1. 【军事】钳制, 牵制攻击
opérer une diversion sur l'ennemi钳制敌人

2. 〈转义〉〈书面语〉散心, 消遣, 解闷
faire diversion à使散心, 使得到消遣

常见用法
faire diversion使……散心
cet incident a fait diversion这件事分散

法 语 助手
近义词:
distraction,  divertissement,  exutoire,  parade,  dérivatif,  antidote,  soupape,  remède
反义词:
fixation
联想词
manœuvre操作,操纵;désinformation虚伪报道;manipulation操作;distraction分心,不专心,心不在焉;ruse诡计,计谋;déstabilisation不稳定;provocation怂恿,挑唆,煽动;supercherie欺骗;tactique战术,兵法;mascarade化装舞会;contre-attaque反击,反攻;

Programme de réorientation des jeunes (Garda Juvenile Diversion Programme).

警方青少年转化引导方案。

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散力和玩弄花招是行不通

Le Groupe des États d'Afrique s'est toujours abstenu de tactiques de diversion.

非洲集团一向不屑于理睬任何旨在干扰各方执行公约伎俩。

Ce serait, au mieux, une diversion.

这最多是一种分散行动

Nous ne pouvons par conséquent accepter aucune tergiversation ou diversion préjudiciable au respect de cette condition préalable centrale.

因此,我们不能接受在这一重要前提问题上模棱两可态度、有破坏或背离。

De son côté, le Front uni a poursuivi ses attaques de diversion au nord-ouest et au sud-est du pays.

联合阵线则继续在阿富汗西北和东南部执行牵制战术。

Grâce à cette mesure, il sera plus difficile d'emprunter des routes de diversion et de mener des activités transfrontières illicites.

这一措施将减少利用迂回路线和进行非法越界活动可能性。

En ce qui concerne le terrorisme, il ne nie pas l'importance de la question, mais estime qu'elle pourrait faire diversion.

关于恐怖主义问题,他不否认这个问题重要性,但他认为这个问题可能分散人们

Il ne devrait pas y avoir de diversion de ce principe en transmettant cette obligation aux organisations régionales ou aux coalitions de volontaires.

不应将义务转移给区域组织或各联盟而削弱这一责任。

La prévisibilité des financements et un engagement financier à long terme permettent de se concentrer plus systématiquement sur les programmes et d'éviter certaines diversions.

资金可预测性和长期承诺有助于减少分散,更加始终如一地聚焦于各项方案。

Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.

所有目光依然盯着那里,那些人,他们该死名字,他们长相,他们服装,持续不断叫观众分心

Le Vice-Président, M. Dick Cheney, a déclaré qu'il devait d'abord s'assurer que l'initiative iraquienne constituait une proposition sérieuse et non une simple tentative de faire diversion.

副总统迪克·切尼说,他要首先调查伊拉克提议是不是严肃,或者伊拉克是不是想分散力。

Il peut s'agir soit de vandalisme pur et simple, soit d'une diversion visant à dissimuler d'autres infractions en mettant hors d'état de marche les mécanismes techniques de sécurité.

这可能是简单破坏行为,或者可能被用作一种遮眼术,通过使技术保障机制失效掩盖其他犯罪。

Toute manoeuvre de diversion, comme celle qui consiste à faire appel à une force de protection internationale, ne peut que porter préjudice au retour à la dynamique bilatérale.

诸如要求建立国际保护部队等任何枝叉战术只会妨碍返回双边进程。

Le projet de résolution dont nous sommes de nouveau saisis recourt à une manoeuvre de diversion illégitime, néfaste, de nature à semer la division, en demandant un avis consultatif.

我们在建议草案中再次看到是一种有害、分裂性、非法和转移视线请求咨询策略。

Les ministères gouvernementaux, avec l'aide des ONG, jouent un rôle primordial dans l'application des « programmes de diversion » qui ont contribué à soustraire plus de 15 000 enfants au système pénal.

政府各部在非政府组织帮助下,在执行“转移方案”中发挥举足轻重作用,这帮助从刑事司法系统转走15万以上儿童。

D'une manière caractéristique, la direction palestinienne l'a accepté sur le principe, pour ensuite employer toutes les tactiques de diversion lui venant à l'esprit afin de se soustraire à ses obligations.

典型是,巴勒斯坦领导人原则上接受这一点,然后却采取它能够想到一切牵制战术,以避免履行其义务。

Il faut croire aussi, et nous le disons à regret, que le prologue commençait à gêner légèrement l'auditoire, au moment où son éminence était venue y faire diversion d'une si terrible façon.

我们还得遗憾地指出,当红衣主教大人驾临,把大家力都可怕地分散开时候,序诗演出已开始叫观众有点腻烦

La générosité du Yangzi semblait tellement inépuisable qu'on a construit les Trois-Gorges, et que deux canaux de diversion des eaux du sud au nord sont en chantier, le troisième étant à l'étude.

长江似乎永不枯竭,于是建三峡,南水北调两条线路在修建当中,第三个在研究中。

Cependant, le Sous-Comité a également reconnu la possibilité que la prolifération constante de tels accords ne résulte en une diversion des échanges et n'ait pour effet de fragmenter les processus d'intégration sous-régionale et régionale.

因此,小组委员会强调,在区域和双边基础上贸易自由化可为深入区域经济一体化进程提供一个宝贵替代做法,但条件是这些努力结果必须是相互一致并且符合多边贸易体系原则和规则

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diversion 的法语例句

用户正在搜索


hypéron, hyperonyme, hyperorchidie, hyperorthogonal, hyperosculateur, hyperosculation, hyperosmose, hyperostose, hyperovarie, hyperoxémie,

相似单词


diversi-, diversifiable, diversification, diversifier, diversiforme, diversion, diversité, Diversograptus, diverticulaire, diverticulation,
n.f.
1. 【军事】钳制, 牵制攻击
opérer une diversion sur l'ennemi钳制敌人

2. 〈转义〉〈书面语〉散心, 消遣, 解闷
faire diversion à使散心, 使得到消遣

常见用法
faire diversion使……散心
cet incident a fait diversion这件事分散了注

法 语 助手
近义词:
distraction,  divertissement,  exutoire,  parade,  dérivatif,  antidote,  soupape,  remède
反义词:
fixation
联想词
manœuvre操作,操纵;désinformation虚伪报道;manipulation操作;distraction分心,不专心,心不在焉;ruse诡计,计谋;déstabilisation不稳定;provocation怂恿,挑唆,煽动;supercherie欺骗;tactique战术,兵法;mascarade化装舞会;contre-attaque反击,反攻;

Programme de réorientation des jeunes (Garda Juvenile Diversion Programme).

警方青少年转化引导方案。

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注力和玩弄花招是行不通

Le Groupe des États d'Afrique s'est toujours abstenu de tactiques de diversion.

非洲集团一向不屑于理睬任何旨在干扰各方执行公约伎俩。

Ce serait, au mieux, une diversion.

这最多是一种分散行动

Nous ne pouvons par conséquent accepter aucune tergiversation ou diversion préjudiciable au respect de cette condition préalable centrale.

因此,我们不能接受在这一重要前提问题上模棱两度、有离。

De son côté, le Front uni a poursuivi ses attaques de diversion au nord-ouest et au sud-est du pays.

联合阵线则继续在阿富汗西北和东南部执行牵制战术。

Grâce à cette mesure, il sera plus difficile d'emprunter des routes de diversion et de mener des activités transfrontières illicites.

这一措施将减少利用迂回路线和进行非法越界活动能性。

En ce qui concerne le terrorisme, il ne nie pas l'importance de la question, mais estime qu'elle pourrait faire diversion.

关于恐怖主义问题,他不否认这个问题重要性,但他认为这个问题分散了人们

Il ne devrait pas y avoir de diversion de ce principe en transmettant cette obligation aux organisations régionales ou aux coalitions de volontaires.

不应将义务转移给区域组织各联盟而削弱这一责任。

La prévisibilité des financements et un engagement financier à long terme permettent de se concentrer plus systématiquement sur les programmes et d'éviter certaines diversions.

资金预测性和长期承诺有助于减少注分散,更加始终如一地聚焦于各项方案。

Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.

所有目光依然盯着那里,那些新来人,他们该死名字,他们长相,他们服装,持续不断叫观众分心

Le Vice-Président, M. Dick Cheney, a déclaré qu'il devait d'abord s'assurer que l'initiative iraquienne constituait une proposition sérieuse et non une simple tentative de faire diversion.

副总统迪克·切尼说,他要首先调查伊拉克提议是不是严肃,者伊拉克是不是想分散注力。

Il peut s'agir soit de vandalisme pur et simple, soit d'une diversion visant à dissimuler d'autres infractions en mettant hors d'état de marche les mécanismes techniques de sécurité.

能是简单行为,能被用作一种遮眼术,通过使技术保障机制失效来掩盖其他犯罪。

Toute manoeuvre de diversion, comme celle qui consiste à faire appel à une force de protection internationale, ne peut que porter préjudice au retour à la dynamique bilatérale.

诸如要求建立国际保护部队等任何枝叉战术只会妨碍返回双边进程。

Le projet de résolution dont nous sommes de nouveau saisis recourt à une manoeuvre de diversion illégitime, néfaste, de nature à semer la division, en demandant un avis consultatif.

我们在建议草案中再次看到是一种有害、分裂性、非法和转移视线请求咨询策略。

Les ministères gouvernementaux, avec l'aide des ONG, jouent un rôle primordial dans l'application des « programmes de diversion » qui ont contribué à soustraire plus de 15 000 enfants au système pénal.

政府各部在非政府组织帮助下,在执行“转移方案”中发挥了举足轻重作用,这帮助从刑事司法系统转走了15万以上儿童。

D'une manière caractéristique, la direction palestinienne l'a accepté sur le principe, pour ensuite employer toutes les tactiques de diversion lui venant à l'esprit afin de se soustraire à ses obligations.

典型是,巴勒斯坦领导人原则上接受这一点,然后却采取它能够想到一切牵制战术,以避免履行其义务。

Il faut croire aussi, et nous le disons à regret, que le prologue commençait à gêner légèrement l'auditoire, au moment où son éminence était venue y faire diversion d'une si terrible façon.

我们还得遗憾地指出,当红衣主教大人驾临,把大家注力都怕地分散开时候,序诗演出已开始叫观众有点腻烦了。

La générosité du Yangzi semblait tellement inépuisable qu'on a construit les Trois-Gorges, et que deux canaux de diversion des eaux du sud au nord sont en chantier, le troisième étant à l'étude.

长江似乎永不枯竭,于是建了三峡,南水北调两条线路在修建当中,第三个在研究中。

Cependant, le Sous-Comité a également reconnu la possibilité que la prolifération constante de tels accords ne résulte en une diversion des échanges et n'ait pour effet de fragmenter les processus d'intégration sous-régionale et régionale.

因此,小组委员会强调,在区域和双边基础上贸易自由化为深入区域经济一体化进程提供一个宝贵替代做法,但条件是这些努力结果必须是相互一致并且符合多边贸易体系原则和规则

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diversion 的法语例句

用户正在搜索


hyperpéristaltisme, hyperphagie, hyperphagique, hyperphorie, hyperphosphatasie, hyperphosphatémie, hyperphosphaturie, hyperphrasie, hyperpigmentation, hyperpinéalisme,

相似单词


diversi-, diversifiable, diversification, diversifier, diversiforme, diversion, diversité, Diversograptus, diverticulaire, diverticulation,
n.f.
1. 【军事】钳制, 牵制攻击
opérer une diversion sur l'ennemi钳制敌人

2. 〈转义〉〈书面语〉散心, 消遣, 解闷
faire diversion à使散心, 使得到消遣

常见用法
faire diversion使……散心
cet incident a fait diversion这件事分散了注

法 语 助手
近义词:
distraction,  divertissement,  exutoire,  parade,  dérivatif,  antidote,  soupape,  remède
反义词:
fixation
联想词
manœuvre操作,操纵;désinformation虚伪报道;manipulation操作;distraction分心,不专心,心不在焉;ruse诡计,计谋;déstabilisation不稳定;provocation怂恿,挑唆,煽动;supercherie欺骗;tactique战术,兵法;mascarade化装舞会;contre-attaque反击,反攻;

Programme de réorientation des jeunes (Garda Juvenile Diversion Programme).

警方青少年转化引导方案。

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注力和玩弄花招是行不通的。

Le Groupe des États d'Afrique s'est toujours abstenu de tactiques de diversion.

非洲集团一向不屑于理睬任何旨在干扰各方执行公约的伎俩。

Ce serait, au mieux, une diversion.

这最多是一种分散力的行动

Nous ne pouvons par conséquent accepter aucune tergiversation ou diversion préjudiciable au respect de cette condition préalable centrale.

因此,我们不能接受在这一重要的题上模棱两可的态度、有的破坏或背离。

De son côté, le Front uni a poursuivi ses attaques de diversion au nord-ouest et au sud-est du pays.

联合阵线在阿富汗西北和东南部执行牵制战术。

Grâce à cette mesure, il sera plus difficile d'emprunter des routes de diversion et de mener des activités transfrontières illicites.

这一措施将减少利用迂回路线和进行非法越界活动的可能性。

En ce qui concerne le terrorisme, il ne nie pas l'importance de la question, mais estime qu'elle pourrait faire diversion.

关于恐怖主义题,他不否认这个题的重要性,但他认为这个题可能分散了人们的注

Il ne devrait pas y avoir de diversion de ce principe en transmettant cette obligation aux organisations régionales ou aux coalitions de volontaires.

不应将义务转移给区域组织或各联盟而削弱这一责任。

La prévisibilité des financements et un engagement financier à long terme permettent de se concentrer plus systématiquement sur les programmes et d'éviter certaines diversions.

资金的可预测性和长期承诺有助于减少注力的分散,更加始终如一地聚焦于各项方案。

Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.

所有目光依然盯着那里,那些新来的人,他们该死的名字,他们的长相,他们的服装,持不断叫观众分心

Le Vice-Président, M. Dick Cheney, a déclaré qu'il devait d'abord s'assurer que l'initiative iraquienne constituait une proposition sérieuse et non une simple tentative de faire diversion.

副总统迪克·切尼说,他要首先调查伊拉克的议是不是严肃,或者伊拉克是不是想分散注力。

Il peut s'agir soit de vandalisme pur et simple, soit d'une diversion visant à dissimuler d'autres infractions en mettant hors d'état de marche les mécanismes techniques de sécurité.

这可能是简单的故破坏行为,或者可能被用作一种遮眼术,通过使技术保障机制失效来掩盖其他犯罪。

Toute manoeuvre de diversion, comme celle qui consiste à faire appel à une force de protection internationale, ne peut que porter préjudice au retour à la dynamique bilatérale.

诸如要求建立国际保护部队等任何枝叉战术只会妨碍返回双边进程。

Le projet de résolution dont nous sommes de nouveau saisis recourt à une manoeuvre de diversion illégitime, néfaste, de nature à semer la division, en demandant un avis consultatif.

我们在建议草案中再次看到的是一种有害、分裂性、非法和转移视线的请求咨询见的策略。

Les ministères gouvernementaux, avec l'aide des ONG, jouent un rôle primordial dans l'application des « programmes de diversion » qui ont contribué à soustraire plus de 15 000 enfants au système pénal.

政府各部在非政府组织的帮助下,在执行“转移方案”中发挥了举足轻重的作用,这帮助从刑事司法系统转走了15万以上的儿童。

D'une manière caractéristique, la direction palestinienne l'a accepté sur le principe, pour ensuite employer toutes les tactiques de diversion lui venant à l'esprit afin de se soustraire à ses obligations.

典型的是,巴勒斯坦领导人原上接受这一点,然后却采取它能够想到的一切牵制战术,以避免履行其义务。

Il faut croire aussi, et nous le disons à regret, que le prologue commençait à gêner légèrement l'auditoire, au moment où son éminence était venue y faire diversion d'une si terrible façon.

我们还得遗憾地指出,当红衣主教大人驾临,把大家注力都可怕地分散开的时候,序诗的演出已开始叫观众有点腻烦了。

La générosité du Yangzi semblait tellement inépuisable qu'on a construit les Trois-Gorges, et que deux canaux de diversion des eaux du sud au nord sont en chantier, le troisième étant à l'étude.

长江似乎永不枯竭,于是建了三峡,南水北调的两条线路在修建当中,第三个在研究中。

Cependant, le Sous-Comité a également reconnu la possibilité que la prolifération constante de tels accords ne résulte en une diversion des échanges et n'ait pour effet de fragmenter les processus d'intégration sous-régionale et régionale.

因此,小组委员会强调,在区域和双边基础上的贸易自由化可为深入的区域经济一体化进程供一个宝贵的替代做法,但条件是这些努力的结果必须是相互一致并且符合多边贸易体系的原和规的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diversion 的法语例句

用户正在搜索


hyperpur, hyperpyrexie, hyperquadrique, hyperquantification, hyperrapide, hyperréalisme, hyperréaliste, hyperrectangle, hyperréflectivité, hypersalin,

相似单词


diversi-, diversifiable, diversification, diversifier, diversiforme, diversion, diversité, Diversograptus, diverticulaire, diverticulation,

用户正在搜索


hypersonique, hypersonorité, hypersophistiqué, hypersorbeur, hypersorption, hyperspécialisé, hypersphère, hypersplénie, hyperstaticité, hyperstatique,

相似单词


diversi-, diversifiable, diversification, diversifier, diversiforme, diversion, diversité, Diversograptus, diverticulaire, diverticulation,
n.f.
1. 【军事】钳制, 牵制攻击
opérer une diversion sur l'ennemi钳制敌人

2. 〈转义〉〈书面语〉心, 消遣, 解闷
faire diversion à使心, 使得到消遣

常见用法
faire diversion使……
cet incident a fait diversion这件事分

法 语 助手
近义词:
distraction,  divertissement,  exutoire,  parade,  dérivatif,  antidote,  soupape,  remède
反义词:
fixation
联想词
manœuvre操作,操纵;désinformation虚伪报道;manipulation操作;distraction分心,不专心,心不在焉;ruse诡计,计谋;déstabilisation不稳定;provocation怂恿,挑唆,煽动;supercherie欺骗;tactique战术,兵法;mascarade化装舞会;contre-attaque反击,反攻;

Programme de réorientation des jeunes (Garda Juvenile Diversion Programme).

警方青少年转化引导方案。

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

力和玩弄花招是行不通的。

Le Groupe des États d'Afrique s'est toujours abstenu de tactiques de diversion.

非洲集团一向不屑于理睬任何旨在干扰各方执行公约的伎俩。

Ce serait, au mieux, une diversion.

这最多是一种力的行动

Nous ne pouvons par conséquent accepter aucune tergiversation ou diversion préjudiciable au respect de cette condition préalable centrale.

因此,我们不能接受在这一重要的前提问题上模棱两可的态度、有的破坏或背离。

De son côté, le Front uni a poursuivi ses attaques de diversion au nord-ouest et au sud-est du pays.

联合阵线则继续在阿富汗西北和东南部执行牵制战术。

Grâce à cette mesure, il sera plus difficile d'emprunter des routes de diversion et de mener des activités transfrontières illicites.

这一减少利用迂回路线和进行非法越界活动的可能性。

En ce qui concerne le terrorisme, il ne nie pas l'importance de la question, mais estime qu'elle pourrait faire diversion.

关于恐怖主义问题,他不否认这个问题的重要性,但他认为这个问题可能了人们的

Il ne devrait pas y avoir de diversion de ce principe en transmettant cette obligation aux organisations régionales ou aux coalitions de volontaires.

不应义务转移给区域组织或各联盟而削弱这一责任。

La prévisibilité des financements et un engagement financier à long terme permettent de se concentrer plus systématiquement sur les programmes et d'éviter certaines diversions.

资金的可预测性和长期承诺有助于减少力的分,更加始终如一地聚焦于各项方案。

Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.

所有目光依然盯着那里,那些新来的人,他们该死的名字,他们的长相,他们的服装,持续不断叫观众分心

Le Vice-Président, M. Dick Cheney, a déclaré qu'il devait d'abord s'assurer que l'initiative iraquienne constituait une proposition sérieuse et non une simple tentative de faire diversion.

副总统迪克·切尼说,他要首先调查伊拉克的提议是不是严肃,或者伊拉克是不是想分力。

Il peut s'agir soit de vandalisme pur et simple, soit d'une diversion visant à dissimuler d'autres infractions en mettant hors d'état de marche les mécanismes techniques de sécurité.

这可能是简单的故破坏行为,或者可能被用作一种遮眼术,通过使技术保障机制失效来掩盖其他犯罪。

Toute manoeuvre de diversion, comme celle qui consiste à faire appel à une force de protection internationale, ne peut que porter préjudice au retour à la dynamique bilatérale.

诸如要求建立国际保护部队等任何枝叉战术只会妨碍返回双边进程。

Le projet de résolution dont nous sommes de nouveau saisis recourt à une manoeuvre de diversion illégitime, néfaste, de nature à semer la division, en demandant un avis consultatif.

我们在建议草案中再次看到的是一种有害、分裂性、非法和转移视线的请求咨询见的策略。

Les ministères gouvernementaux, avec l'aide des ONG, jouent un rôle primordial dans l'application des « programmes de diversion » qui ont contribué à soustraire plus de 15 000 enfants au système pénal.

政府各部在非政府组织的帮助下,在执行“转移方案”中发挥了举足轻重的作用,这帮助从刑事司法系统转走了15万以上的儿童。

D'une manière caractéristique, la direction palestinienne l'a accepté sur le principe, pour ensuite employer toutes les tactiques de diversion lui venant à l'esprit afin de se soustraire à ses obligations.

典型的是,巴勒斯坦领导人原则上接受这一点,然后却采取它能够想到的一切牵制战术,以避免履行其义务。

Il faut croire aussi, et nous le disons à regret, que le prologue commençait à gêner légèrement l'auditoire, au moment où son éminence était venue y faire diversion d'une si terrible façon.

我们还得遗憾地指出,当红衣主教大人驾临,把大家力都可怕地分开的时候,序诗的演出已开始叫观众有点腻烦了。

La générosité du Yangzi semblait tellement inépuisable qu'on a construit les Trois-Gorges, et que deux canaux de diversion des eaux du sud au nord sont en chantier, le troisième étant à l'étude.

长江似乎永不枯竭,于是建了三峡,南水北调的两条线路在修建当中,第三个在研究中。

Cependant, le Sous-Comité a également reconnu la possibilité que la prolifération constante de tels accords ne résulte en une diversion des échanges et n'ait pour effet de fragmenter les processus d'intégration sous-régionale et régionale.

因此,小组委员会强调,在区域和双边基础上的贸易自由化可为深入的区域经济一体化进程提供一个宝贵的替代做法,但条件是这些努力的结果必须是相互一致并且符合多边贸易体系的原则和规则的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diversion 的法语例句

用户正在搜索


hypertension, hypertexte, hypertextuel, hyperthélie, hyperthermal, hyperthermie, hyperthermocouple, hyperthrophique, hyperthymie, hyperthymisation,

相似单词


diversi-, diversifiable, diversification, diversifier, diversiforme, diversion, diversité, Diversograptus, diverticulaire, diverticulation,
n.f.
1. 【军事】钳制, 牵制攻击
opérer une diversion sur l'ennemi钳制敌人

2. 〈转〉〈书面语〉散心, 消遣, 解闷
faire diversion à使散心, 使得到消遣

常见用法
faire diversion使……散心
cet incident a fait diversion这件事分散了注

法 语 助手
词:
distraction,  divertissement,  exutoire,  parade,  dérivatif,  antidote,  soupape,  remède
词:
fixation
联想词
manœuvre操作,操纵;désinformation虚伪报道;manipulation操作;distraction分心,不专心,心不在焉;ruse诡计,计谋;déstabilisation不稳定;provocation怂恿,挑唆,煽动;supercherie欺骗;tactique战术,兵法;mascarade化装舞会;contre-attaque击,攻;

Programme de réorientation des jeunes (Garda Juvenile Diversion Programme).

警方青少年转化引导方案。

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注力和玩弄花招是行不通的。

Le Groupe des États d'Afrique s'est toujours abstenu de tactiques de diversion.

非洲集团一向不屑于理睬任何旨在干扰各方执行公约的伎俩。

Ce serait, au mieux, une diversion.

这最多是一种分散力的行动

Nous ne pouvons par conséquent accepter aucune tergiversation ou diversion préjudiciable au respect de cette condition préalable centrale.

因此,我们不能接受在这一重要的前提问题上模棱两可的态度、有的破坏或背离。

De son côté, le Front uni a poursuivi ses attaques de diversion au nord-ouest et au sud-est du pays.

联合阵线则继续在阿富汗西北和东南部执行牵制战术。

Grâce à cette mesure, il sera plus difficile d'emprunter des routes de diversion et de mener des activités transfrontières illicites.

这一措施将减少利用迂回路线和进行非法越界活动的可能性。

En ce qui concerne le terrorisme, il ne nie pas l'importance de la question, mais estime qu'elle pourrait faire diversion.

关于恐怖主问题,他不否认这个问题的重要性,但他认为这个问题可能分散了人们的注

Il ne devrait pas y avoir de diversion de ce principe en transmettant cette obligation aux organisations régionales ou aux coalitions de volontaires.

不应将务转移给区域组织或各联盟而削弱这一责任。

La prévisibilité des financements et un engagement financier à long terme permettent de se concentrer plus systématiquement sur les programmes et d'éviter certaines diversions.

资金的可预测性和长期承诺有助于减少注力的分散,更加始终如一地聚焦于各项方案。

Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.

所有然盯着那里,那些新来的人,他们该死的名字,他们的长相,他们的服装,持续不断叫观众分心

Le Vice-Président, M. Dick Cheney, a déclaré qu'il devait d'abord s'assurer que l'initiative iraquienne constituait une proposition sérieuse et non une simple tentative de faire diversion.

副总统迪克·切尼说,他要首先调查伊拉克的提议是不是严肃,或者伊拉克是不是想分散注力。

Il peut s'agir soit de vandalisme pur et simple, soit d'une diversion visant à dissimuler d'autres infractions en mettant hors d'état de marche les mécanismes techniques de sécurité.

这可能是简单的故破坏行为,或者可能被用作一种遮眼术,通过使技术保障机制失效来掩盖其他犯罪。

Toute manoeuvre de diversion, comme celle qui consiste à faire appel à une force de protection internationale, ne peut que porter préjudice au retour à la dynamique bilatérale.

诸如要求建立国际保护部队等任何枝叉战术只会妨碍返回双边进程。

Le projet de résolution dont nous sommes de nouveau saisis recourt à une manoeuvre de diversion illégitime, néfaste, de nature à semer la division, en demandant un avis consultatif.

我们在建议草案中再次看到的是一种有害、分裂性、非法和转移视线的请求咨询见的策略。

Les ministères gouvernementaux, avec l'aide des ONG, jouent un rôle primordial dans l'application des « programmes de diversion » qui ont contribué à soustraire plus de 15 000 enfants au système pénal.

政府各部在非政府组织的帮助下,在执行“转移方案”中发挥了举足轻重的作用,这帮助从刑事司法系统转走了15万以上的儿童。

D'une manière caractéristique, la direction palestinienne l'a accepté sur le principe, pour ensuite employer toutes les tactiques de diversion lui venant à l'esprit afin de se soustraire à ses obligations.

典型的是,巴勒斯坦领导人原则上接受这一点,然后却采取它能够想到的一切牵制战术,以避免履行其务。

Il faut croire aussi, et nous le disons à regret, que le prologue commençait à gêner légèrement l'auditoire, au moment où son éminence était venue y faire diversion d'une si terrible façon.

我们还得遗憾地指出,当红衣主教大人驾临,把大家注力都可怕地分散开的时候,序诗的演出已开始叫观众有点腻烦了。

La générosité du Yangzi semblait tellement inépuisable qu'on a construit les Trois-Gorges, et que deux canaux de diversion des eaux du sud au nord sont en chantier, le troisième étant à l'étude.

长江似乎永不枯竭,于是建了三峡,南水北调的两条线路在修建当中,第三个在研究中。

Cependant, le Sous-Comité a également reconnu la possibilité que la prolifération constante de tels accords ne résulte en une diversion des échanges et n'ait pour effet de fragmenter les processus d'intégration sous-régionale et régionale.

因此,小组委员会强调,在区域和双边基础上的贸易自由化可为深入的区域经济一体化进程提供一个宝贵的替代做法,但条件是这些努力的结果必须是相互一致并且符合多边贸易体系的原则和规则的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diversion 的法语例句

用户正在搜索


hypertrichophrydie, hypertrophie, hypertrophié, hypertrophiée, hypertrophier, hypertrophique, hyperuricémie, hypervagotonie, hypervascularisation, hyperventilation,

相似单词


diversi-, diversifiable, diversification, diversifier, diversiforme, diversion, diversité, Diversograptus, diverticulaire, diverticulation,
n.f.
1. 【军事】钳制, 牵制攻击
opérer une diversion sur l'ennemi钳制敌人

2. 〈转义〉〈书面语〉散心, 消遣, 解闷
faire diversion à使散心, 使得到消遣

常见用法
faire diversion使……散心
cet incident a fait diversion件事分散了注

法 语 助手
近义词:
distraction,  divertissement,  exutoire,  parade,  dérivatif,  antidote,  soupape,  remède
反义词:
fixation
联想词
manœuvre操作,操纵;désinformation虚伪报道;manipulation操作;distraction分心,不专心,心不焉;ruse诡计,计谋;déstabilisation不稳定;provocation怂恿,挑唆,煽动;supercherie欺骗;tactique战术,兵法;mascarade化装舞会;contre-attaque反击,反攻;

Programme de réorientation des jeunes (Garda Juvenile Diversion Programme).

警方青少年转化引导方案。

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注玩弄花招是行不通的。

Le Groupe des États d'Afrique s'est toujours abstenu de tactiques de diversion.

非洲集团一向不屑于理睬任何旨干扰各方执行公约的伎俩。

Ce serait, au mieux, une diversion.

最多是一种分散力的行动

Nous ne pouvons par conséquent accepter aucune tergiversation ou diversion préjudiciable au respect de cette condition préalable centrale.

因此,我们不能接一重要的前提问题上模棱两可的态度、有的破坏或背离。

De son côté, le Front uni a poursuivi ses attaques de diversion au nord-ouest et au sud-est du pays.

联合阵线则继续阿富汗西东南部执行牵制战术。

Grâce à cette mesure, il sera plus difficile d'emprunter des routes de diversion et de mener des activités transfrontières illicites.

一措施将减少利用迂回路线进行非法越界活动的可能性。

En ce qui concerne le terrorisme, il ne nie pas l'importance de la question, mais estime qu'elle pourrait faire diversion.

关于恐怖主义问题,他不否认个问题的重要性,但他认为个问题可能分散了人们的注

Il ne devrait pas y avoir de diversion de ce principe en transmettant cette obligation aux organisations régionales ou aux coalitions de volontaires.

不应将义务转移给区域组织或各联盟而削弱一责任。

La prévisibilité des financements et un engagement financier à long terme permettent de se concentrer plus systématiquement sur les programmes et d'éviter certaines diversions.

资金的可预测性长期承诺有助于减少注力的分散,更加始终如一地聚焦于各项方案。

Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.

所有目光依然盯着那里,那些新来的人,他们该死的名字,他们的长相,他们的服装,持续不断叫观众分心

Le Vice-Président, M. Dick Cheney, a déclaré qu'il devait d'abord s'assurer que l'initiative iraquienne constituait une proposition sérieuse et non une simple tentative de faire diversion.

副总统迪克·切尼说,他要首先调查伊拉克的提议是不是严肃,或者伊拉克是不是想分散注力。

Il peut s'agir soit de vandalisme pur et simple, soit d'une diversion visant à dissimuler d'autres infractions en mettant hors d'état de marche les mécanismes techniques de sécurité.

可能是简单的故破坏行为,或者可能被用作一种遮眼术,通过使技术保障机制失效来掩盖其他犯罪。

Toute manoeuvre de diversion, comme celle qui consiste à faire appel à une force de protection internationale, ne peut que porter préjudice au retour à la dynamique bilatérale.

诸如要求建立国际保护部队等任何枝叉战术只会妨碍返回双边进程。

Le projet de résolution dont nous sommes de nouveau saisis recourt à une manoeuvre de diversion illégitime, néfaste, de nature à semer la division, en demandant un avis consultatif.

我们建议草案中再次看到的是一种有害、分裂性、非法转移视线的请求咨询见的策略。

Les ministères gouvernementaux, avec l'aide des ONG, jouent un rôle primordial dans l'application des « programmes de diversion » qui ont contribué à soustraire plus de 15 000 enfants au système pénal.

政府各部非政府组织的帮助下,执行“转移方案”中发挥了举足轻重的作用,帮助从刑事司法系统转走了15万以上的儿童。

D'une manière caractéristique, la direction palestinienne l'a accepté sur le principe, pour ensuite employer toutes les tactiques de diversion lui venant à l'esprit afin de se soustraire à ses obligations.

典型的是,巴勒斯坦领导人原则上接一点,然后却采取它能够想到的一切牵制战术,以避免履行其义务。

Il faut croire aussi, et nous le disons à regret, que le prologue commençait à gêner légèrement l'auditoire, au moment où son éminence était venue y faire diversion d'une si terrible façon.

我们还得遗憾地指出,当红衣主教大人驾临,把大家注力都可怕地分散开的时候,序诗的演出已开始叫观众有点腻烦了。

La générosité du Yangzi semblait tellement inépuisable qu'on a construit les Trois-Gorges, et que deux canaux de diversion des eaux du sud au nord sont en chantier, le troisième étant à l'étude.

长江似乎永不枯竭,于是建了三峡,南水调的两条线路修建当中,第三个研究中。

Cependant, le Sous-Comité a également reconnu la possibilité que la prolifération constante de tels accords ne résulte en une diversion des échanges et n'ait pour effet de fragmenter les processus d'intégration sous-régionale et régionale.

因此,小组委员会强调,区域双边基础上的贸易自由化可为深入的区域经济一体化进程提供一个宝贵的替代做法,但条件是些努力的结果必须是相互一致并且符合多边贸易体系的原则规则的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diversion 的法语例句

用户正在搜索


Hyphochytrium, hypholome, Hyphomicrobium, Hyphomonas, hypidiomorphe, hypinose, hypnagogique, hypne, Hypnea, hypnoanesthésie,

相似单词


diversi-, diversifiable, diversification, diversifier, diversiforme, diversion, diversité, Diversograptus, diverticulaire, diverticulation,
n.f.
1. 【军事】钳, 攻击
opérer une diversion sur l'ennemi敌人

2. 〈转义〉〈书面语〉散心, 消遣, 解闷
faire diversion à使散心, 使得到消遣

常见用法
faire diversion使……散心
cet incident a fait diversion这件事分散了注

法 语 助手
近义词:
distraction,  divertissement,  exutoire,  parade,  dérivatif,  antidote,  soupape,  remède
反义词:
fixation
联想词
manœuvre操作,操纵;désinformation虚伪报道;manipulation操作;distraction分心,不专心,心不在焉;ruse诡计,计谋;déstabilisation不稳定;provocation怂恿,挑唆,煽动;supercherie欺骗;tactique战术,兵法;mascarade化装舞会;contre-attaque反击,反攻;

Programme de réorientation des jeunes (Garda Juvenile Diversion Programme).

警方青少年转化引导方案。

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注力和玩弄花招是不通的。

Le Groupe des États d'Afrique s'est toujours abstenu de tactiques de diversion.

非洲集团一向不屑于理睬任何旨在干扰各方执公约的伎俩。

Ce serait, au mieux, une diversion.

这最多是一种分散力的

Nous ne pouvons par conséquent accepter aucune tergiversation ou diversion préjudiciable au respect de cette condition préalable centrale.

们不能接受在这一重要的前提问题上模棱两可的态度、有的破坏或背离。

De son côté, le Front uni a poursuivi ses attaques de diversion au nord-ouest et au sud-est du pays.

联合阵线则继续在阿富汗西北和东南部执战术。

Grâce à cette mesure, il sera plus difficile d'emprunter des routes de diversion et de mener des activités transfrontières illicites.

这一措施将减少利用迂回路线和进非法越界活动的可能性。

En ce qui concerne le terrorisme, il ne nie pas l'importance de la question, mais estime qu'elle pourrait faire diversion.

关于恐怖主义问题,他不否认这个问题的重要性,但他认为这个问题可能分散了人们的注

Il ne devrait pas y avoir de diversion de ce principe en transmettant cette obligation aux organisations régionales ou aux coalitions de volontaires.

不应将义务转移给区域组织或各联盟而削弱这一责任。

La prévisibilité des financements et un engagement financier à long terme permettent de se concentrer plus systématiquement sur les programmes et d'éviter certaines diversions.

资金的可预测性和长期承诺有助于减少注力的分散,更加始终如一地聚焦于各项方案。

Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.

所有目光依然盯着那里,那些新来的人,他们该死的名字,他们的长相,他们的服装,持续不断叫观众分心

Le Vice-Président, M. Dick Cheney, a déclaré qu'il devait d'abord s'assurer que l'initiative iraquienne constituait une proposition sérieuse et non une simple tentative de faire diversion.

副总统迪克·切尼说,他要首先调查伊拉克的提议是不是严肃,或者伊拉克是不是想分散注力。

Il peut s'agir soit de vandalisme pur et simple, soit d'une diversion visant à dissimuler d'autres infractions en mettant hors d'état de marche les mécanismes techniques de sécurité.

这可能是简单的故破坏为,或者可能被用作一种遮眼术,通过使技术保障机失效来掩盖其他犯罪。

Toute manoeuvre de diversion, comme celle qui consiste à faire appel à une force de protection internationale, ne peut que porter préjudice au retour à la dynamique bilatérale.

诸如要求建立国际保护部队等任何枝叉战术只会妨碍返回双边进程。

Le projet de résolution dont nous sommes de nouveau saisis recourt à une manoeuvre de diversion illégitime, néfaste, de nature à semer la division, en demandant un avis consultatif.

们在建议草案中再次看到的是一种有害、分裂性、非法和转移视线的请求咨询见的策略。

Les ministères gouvernementaux, avec l'aide des ONG, jouent un rôle primordial dans l'application des « programmes de diversion » qui ont contribué à soustraire plus de 15 000 enfants au système pénal.

政府各部在非政府组织的帮助下,在执“转移方案”中发挥了举足轻重的作用,这帮助从刑事司法系统转走了15万以上的儿童。

D'une manière caractéristique, la direction palestinienne l'a accepté sur le principe, pour ensuite employer toutes les tactiques de diversion lui venant à l'esprit afin de se soustraire à ses obligations.

典型的是,巴勒斯坦领导人原则上接受这一点,然后却采取它能够想到的一切战术,以避免履其义务。

Il faut croire aussi, et nous le disons à regret, que le prologue commençait à gêner légèrement l'auditoire, au moment où son éminence était venue y faire diversion d'une si terrible façon.

们还得遗憾地指出,当红衣主教大人驾临,把大家注力都可怕地分散开的时候,序诗的演出已开始叫观众有点腻烦了。

La générosité du Yangzi semblait tellement inépuisable qu'on a construit les Trois-Gorges, et que deux canaux de diversion des eaux du sud au nord sont en chantier, le troisième étant à l'étude.

长江似乎永不枯竭,于是建了三峡,南水北调的两条线路在修建当中,第三个在研究中。

Cependant, le Sous-Comité a également reconnu la possibilité que la prolifération constante de tels accords ne résulte en une diversion des échanges et n'ait pour effet de fragmenter les processus d'intégration sous-régionale et régionale.

,小组委员会强调,在区域和双边基础上的贸易自由化可为深入的区域经济一体化进程提供一个宝贵的替代做法,但条件是这些努力的结果必须是相互一致并且符合多边贸易体系的原则和规则的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 diversion 的法语例句

用户正在搜索


hypocinésie, hypocinétique, hypocondre, hypocondriaque, hypocondrie, hypocoristique, hypocotyle, Hypocrea, hypocrinie, hypocrisie,

相似单词


diversi-, diversifiable, diversification, diversifier, diversiforme, diversion, diversité, Diversograptus, diverticulaire, diverticulation,
n.f.
1. 【军事】钳制, 牵制攻击
opérer une diversion sur l'ennemi钳制敌人

2. 〈转义〉〈书面语〉心, 消遣, 解闷
faire diversion à使心, 使得到消遣

常见用法
faire diversion使……
cet incident a fait diversion这件事分了注

法 语 助手
近义词:
distraction,  divertissement,  exutoire,  parade,  dérivatif,  antidote,  soupape,  remède
反义词:
fixation
联想词
manœuvre作,;désinformation伪报道;manipulation作;distraction分心,不专心,心不在焉;ruse诡计,计谋;déstabilisation不稳定;provocation怂恿,挑唆,煽动;supercherie欺骗;tactique战术,兵法;mascarade化装舞会;contre-attaque反击,反攻;

Programme de réorientation des jeunes (Garda Juvenile Diversion Programme).

警方青少年转化引导方案。

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

力和玩弄花招是行不通的。

Le Groupe des États d'Afrique s'est toujours abstenu de tactiques de diversion.

非洲集团一向不屑于理睬任何旨在干扰各方执行公约的伎俩。

Ce serait, au mieux, une diversion.

这最多是一种力的行动

Nous ne pouvons par conséquent accepter aucune tergiversation ou diversion préjudiciable au respect de cette condition préalable centrale.

因此,我们不能接受在这一重要的前提问题上模棱两可的态度、有的破坏或背离。

De son côté, le Front uni a poursuivi ses attaques de diversion au nord-ouest et au sud-est du pays.

联合阵线则继续在阿富汗西北和东南部执行牵制战术。

Grâce à cette mesure, il sera plus difficile d'emprunter des routes de diversion et de mener des activités transfrontières illicites.

这一措施将减少利用迂回路线和进行非法越界活动的可能性。

En ce qui concerne le terrorisme, il ne nie pas l'importance de la question, mais estime qu'elle pourrait faire diversion.

关于恐怖主义问题,他不否认这个问题的重要性,但他认为这个问题可能了人们的注

Il ne devrait pas y avoir de diversion de ce principe en transmettant cette obligation aux organisations régionales ou aux coalitions de volontaires.

不应将义务转移给区域组织或各联盟而削弱这一责任。

La prévisibilité des financements et un engagement financier à long terme permettent de se concentrer plus systématiquement sur les programmes et d'éviter certaines diversions.

资金的可预测性和长期承诺有助于减少注力的分始终如一地聚焦于各项方案。

Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.

所有目光依然盯着那里,那些新来的人,他们该死的名字,他们的长相,他们的服装,持续不断叫观众分心

Le Vice-Président, M. Dick Cheney, a déclaré qu'il devait d'abord s'assurer que l'initiative iraquienne constituait une proposition sérieuse et non une simple tentative de faire diversion.

副总统迪克·切尼说,他要首先调查伊拉克的提议是不是严肃,或者伊拉克是不是想分力。

Il peut s'agir soit de vandalisme pur et simple, soit d'une diversion visant à dissimuler d'autres infractions en mettant hors d'état de marche les mécanismes techniques de sécurité.

这可能是简单的故破坏行为,或者可能被用作一种遮眼术,通过使技术保障机制失效来掩盖其他犯罪。

Toute manoeuvre de diversion, comme celle qui consiste à faire appel à une force de protection internationale, ne peut que porter préjudice au retour à la dynamique bilatérale.

诸如要求建立国际保护部队等任何枝叉战术只会妨碍返回双边进程。

Le projet de résolution dont nous sommes de nouveau saisis recourt à une manoeuvre de diversion illégitime, néfaste, de nature à semer la division, en demandant un avis consultatif.

我们在建议草案中再次看到的是一种有害、分裂性、非法和转移视线的请求咨询见的策略。

Les ministères gouvernementaux, avec l'aide des ONG, jouent un rôle primordial dans l'application des « programmes de diversion » qui ont contribué à soustraire plus de 15 000 enfants au système pénal.

政府各部在非政府组织的帮助下,在执行“转移方案”中发挥了举足轻重的作用,这帮助从刑事司法系统转走了15万以上的儿童。

D'une manière caractéristique, la direction palestinienne l'a accepté sur le principe, pour ensuite employer toutes les tactiques de diversion lui venant à l'esprit afin de se soustraire à ses obligations.

典型的是,巴勒斯坦领导人原则上接受这一点,然后却采取它能够想到的一切牵制战术,以避免履行其义务。

Il faut croire aussi, et nous le disons à regret, que le prologue commençait à gêner légèrement l'auditoire, au moment où son éminence était venue y faire diversion d'une si terrible façon.

我们还得遗憾地指出,当红衣主教大人驾临,把大家注力都可怕地分开的时候,序诗的演出已开始叫观众有点腻烦了。

La générosité du Yangzi semblait tellement inépuisable qu'on a construit les Trois-Gorges, et que deux canaux de diversion des eaux du sud au nord sont en chantier, le troisième étant à l'étude.

长江似乎永不枯竭,于是建了三峡,南水北调的两条线路在修建当中,第三个在研究中。

Cependant, le Sous-Comité a également reconnu la possibilité que la prolifération constante de tels accords ne résulte en une diversion des échanges et n'ait pour effet de fragmenter les processus d'intégration sous-régionale et régionale.

因此,小组委员会强调,在区域和双边基础上的贸易自由化可为深入的区域经济一体化进程提供一个宝贵的替代做法,但条件是这些努力的结果必须是相互一致并且符合多边贸易体系的原则和规则的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diversion 的法语例句

用户正在搜索


hypokaliémie, hypokhâgne, hypokinésie, hypoleimme, hypoleydigisme, hypolimnion, hypolipémie, hypolipidémie, hypologie, hypolutéinémie,

相似单词


diversi-, diversifiable, diversification, diversifier, diversiforme, diversion, diversité, Diversograptus, diverticulaire, diverticulation,