法语助手
  • 关闭
cohésif, ve
a.
内聚的, 聚的, 粘的;使紧密团结的
force cohésive内聚力, 聚力

Une croissance dans l'égalité requiert des sociétés cohésives, intégrées, participatives et tolérantes.

有平等的增长要求有一个连贯、一体、参与和容忍的社会。

L'intégration sociale est une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融立和谐、和平与包容性的社会的必要条件。

Il était par conséquent d'autant plus important que nous adoptions un document cohésif et efficace.

正因为此,我们通过一项团结和有效的文件就更加重要。

Plus la participation des membres du Conseil est intégrale et cohésive, plus ce message est fort.

安全理事会成员越充分和更加一致地进行参与,这项信息就更加有力。

L'intégration sociale est une condition sine qua non pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融立和谐、和平与包容性的社会的必要条件

De ce point de vue, il est utile que l'effort international se dirige vers une approche cohésive et intégrée.

从这个角度来看,国际努力正在采用更和谐和综的办法的方向迈进有益的。

Celle-ci renforcera le programme d'intégration de l'Afrique en forgeant une unité politique plus cohésive, tout en créant une communauté économique des nations.

非盟将通过结成一个更协调统一的政治联盟同时又创一个各国经济共同体来加强非洲的一体化议程。

En dépit des problèmes que le Conseil de sécurité connaît, nous reconstruisons pierre à pierre un État iraquien cohésif, approuvé par ses gouvernés.

虽然还有种种困难——安理会对此有所了解——但我们正在征得被管理者认可基础上,一砖一瓦地重一个聚力的伊拉克国家。

Une démarche plus cohésive et plus stratégique s'impose pour réaliser une visibilité internationale des défis qui se posent et provoquer un changement significatif.

要使国际社会充分认识到现有的挑战,并带来重大变化,就有必要采取更加一致的战略性办法。

La communauté internationale doit faire ce qu'elle peut pour aider le Gouvernement à fonctionner en organe national cohésif qui parle d'une même voix.

国际社会必须尽其全力帮助政府作为一个意见一致的聚力的国家单位而运作。

Nous sommes déterminés à bâtir des sociétés cohésives, en assurant un accès équitable aux droits sociaux, en luttant contre l'exclusion et en protégeant les groupes sociaux vulnérables.

我们决心确保公平获得社会权利,反对排斥并保护弱势社会群体,以聚力的社会。

Le point commun de ces ententes est qu'elles visent à établir une force cohésive pouvant intervenir dans les opérations de soutien de la paix autorisées par l'ONU.

这些安排的一个共同点,它们都谋求提供一支聚力的部队,可供联国授权的和平支助行动使用。

Sur la base du processus naturel de développement des enfants, il est tout à fait logique de considérer la période de 4 à 8 ans comme un stade de développement cohésif.

根据儿童的自然发展过程,将4岁至8岁的阶段视为一种内聚的发展阶段有道理的。

Notre groupe régional, le Forum des îles du Pacifique, qui est cohésif et bien organisé, est particulièrement fortuné de pouvoir compter l'Australie et la Nouvelle-Zélande au nombre de ses membres.

我们和谐和有效的区域团体,太平洋岛屿论坛,非常有幸获得澳大利亚和新西兰的参加。

La session extraordinaire a reconnu que l'intégration sociale était une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives, notion qui a sous-tendu les travaux de la Conférence mondiale.

大会第二十四届特别会议确认社会融立和谐、和平与包容性的社会的必要条件,这概念也世界会议的基本概念。

Il s'agit d'États-nations disposant de gouvernements transparents et cohésifs qui reposent sur la primauté du droit, un système judiciaire indépendant et actif et une armée de métier distincte de la vie civile.

这种民族国家有以法治为基础、有聚力和透明的政府形式,有活跃的独立司法体系,有与平民生活截然不同的职业化军队。

Nous avons tiré une précieuse leçon de notre crise nationale, à savoir qu'une coopération solide entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies devrait s'ancrer dans un mécanisme cohésif de renforcement des capacités.

从我们本国危机中汲取的一个宝贵教训,非洲联盟与联国之间的坚实作应当以整体能力设机制作为依托。

Il est donc essentiel d'améliorer la coordination et de faciliter la collaboration dans et entre les divers réseaux scientifiques et les interfaces science-politique pour disposer d'une stratégie de production de connaissances plus cohésive et cohérente.

因此,有必要改进不同科学网络和科学政策互动机制之间的协调,并促进它们之间的作,以便获得更有聚力、更为连贯的知识形成战略。

Des centres mixtes pour les opérations électorales seront établis au quartier général de la MINUL et dans les divers secteurs afin d'assurer une structure cohésive de commandement et de contrôle qui coordonnera plus efficacement l'appui.

将在联利特派团部队总部和各区设立选举联行动中心,确保有一个统一的指挥和控制结构,更好地协调各种支助努力。

Ce Conseil a un rôle de plus en plus important maintenant que l'on s'emploie à mettre en oeuvre de manière cohésive et efficace les objectifs établis à Monterrey, à Johannesburg et lors de réunions précédentes des Nations Unies.

在我们以综和有效的方式努力执行在蒙特雷、约翰内斯堡以及在更早的联国会议上制订的各项目标时,经社理事会的作用就变得更加重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésif 的法语例句

用户正在搜索


草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体, 草寇,

相似单词


cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl,
cohésif, ve
a.
内聚的, 凝聚的, 粘合的;使紧密团结的
force cohésive内聚力, 凝聚力

Une croissance dans l'égalité requiert des sociétés cohésives, intégrées, participatives et tolérantes.

有平等的增长求有一个连贯、一体、参与和容忍的社会。

L'intégration sociale est une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立和谐、和平与包容性的社会的必条件。

Il était par conséquent d'autant plus important que nous adoptions un document cohésif et efficace.

正因为此,我们通过一项团结和有效的文件就更

Plus la participation des membres du Conseil est intégrale et cohésive, plus ce message est fort.

安全理事会成员越是充分和更一致地进行参与,这项信息就更有力。

L'intégration sociale est une condition sine qua non pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立和谐、和平与包容性的社会的必条件

De ce point de vue, il est utile que l'effort international se dirige vers une approche cohésive et intégrée.

从这个角度来看,国际努力正在采用更和谐和综合的办法的方向迈进是有益的。

Celle-ci renforcera le programme d'intégration de l'Afrique en forgeant une unité politique plus cohésive, tout en créant une communauté économique des nations.

非盟将通过结成一个更协调统一的政治联盟同时又创建一个各国经济共同体来强非洲的一体化议程。

En dépit des problèmes que le Conseil de sécurité connaît, nous reconstruisons pierre à pierre un État iraquien cohésif, approuvé par ses gouvernés.

虽然困难——安理会对此有所了解——但我们正在征得被管理者认可基础上,一砖一瓦地建一个具有凝聚力的伊拉克国家。

Une démarche plus cohésive et plus stratégique s'impose pour réaliser une visibilité internationale des défis qui se posent et provoquer un changement significatif.

使国际社会充分认识到现有的挑战,并带来大变化,就有必采取更一致的战略性办法。

La communauté internationale doit faire ce qu'elle peut pour aider le Gouvernement à fonctionner en organe national cohésif qui parle d'une même voix.

国际社会必须尽其全力帮助政府作为一个意见一致的具凝聚力的国家单位而运作。

Nous sommes déterminés à bâtir des sociétés cohésives, en assurant un accès équitable aux droits sociaux, en luttant contre l'exclusion et en protégeant les groupes sociaux vulnérables.

我们决心确保公平获得社会权利,反对排斥并保护弱势社会群体,以建设具有凝聚力的社会。

Le point commun de ces ententes est qu'elles visent à établir une force cohésive pouvant intervenir dans les opérations de soutien de la paix autorisées par l'ONU.

这些安排的一个共同点是,它们都谋求提供一支具有凝聚力的部队,可供联合国授权的和平支助行动使用。

Sur la base du processus naturel de développement des enfants, il est tout à fait logique de considérer la période de 4 à 8 ans comme un stade de développement cohésif.

根据儿童的自然发展过程,将4岁至8岁的阶段视为一内聚的发展阶段是有道理的。

Notre groupe régional, le Forum des îles du Pacifique, qui est cohésif et bien organisé, est particulièrement fortuné de pouvoir compter l'Australie et la Nouvelle-Zélande au nombre de ses membres.

我们和谐和有效的区域团体,太平洋岛屿论坛,非常有幸获得澳大利亚和新西兰的参

La session extraordinaire a reconnu que l'intégration sociale était une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives, notion qui a sous-tendu les travaux de la Conférence mondiale.

大会第二十四届特别会议确认社会融合是建立和谐、和平与包容性的社会的必条件,这概念也是世界会议的基本概念。

Il s'agit d'États-nations disposant de gouvernements transparents et cohésifs qui reposent sur la primauté du droit, un système judiciaire indépendant et actif et une armée de métier distincte de la vie civile.

民族国家具有以法治为基础、有凝聚力和透明的政府形式,有活跃的独立司法体系,有与平民生活截然不同的职业化军队。

Nous avons tiré une précieuse leçon de notre crise nationale, à savoir qu'une coopération solide entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies devrait s'ancrer dans un mécanisme cohésif de renforcement des capacités.

从我们本国危机中汲取的一个宝贵教训是,非洲联盟与联合国之间的坚实合作应当以整体能力建设机制作为依托。

Il est donc essentiel d'améliorer la coordination et de faciliter la collaboration dans et entre les divers réseaux scientifiques et les interfaces science-politique pour disposer d'une stratégie de production de connaissances plus cohésive et cohérente.

因此,有必改进不同科学网络和科学政策互动机制之间的协调,并促进它们之间的合作,以便获得更有凝聚力、更为连贯的知识形成战略。

Des centres mixtes pour les opérations électorales seront établis au quartier général de la MINUL et dans les divers secteurs afin d'assurer une structure cohésive de commandement et de contrôle qui coordonnera plus efficacement l'appui.

将在联利特派团部队总部和各区设立选举联合行动中心,确保有一个统一的指挥和控制结构,更好地协调各支助努力。

Ce Conseil a un rôle de plus en plus important maintenant que l'on s'emploie à mettre en oeuvre de manière cohésive et efficace les objectifs établis à Monterrey, à Johannesburg et lors de réunions précédentes des Nations Unies.

在我们以综合和有效的方式努力执行在蒙特雷、约翰内斯堡以及在更早的联合国会议上制订的各项目标时,经社理事会的作用就变得更

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésif 的法语例句

用户正在搜索


草料收割量, 草料收割期, 草履, 草履虫, 草率, 草率从事, 草率从事的人, 草率的, 草率的判决, 草率的做<俗>,

相似单词


cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl,
cohésif, ve
a.
, , 粘合;使紧密团结
force cohésive力,

Une croissance dans l'égalité requiert des sociétés cohésives, intégrées, participatives et tolérantes.

有平等增长要求有一个连贯、一体、参与和容忍社会。

L'intégration sociale est une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立和谐、和平与包容性社会必要条件。

Il était par conséquent d'autant plus important que nous adoptions un document cohésif et efficace.

正因为此,我们通过一项团结和有效文件就更加重要。

Plus la participation des membres du Conseil est intégrale et cohésive, plus ce message est fort.

安全理事会成员越是充分和更加一致地进行参与,这项信息就更加有力。

L'intégration sociale est une condition sine qua non pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立和谐、和平与包容性社会必要条件

De ce point de vue, il est utile que l'effort international se dirige vers une approche cohésive et intégrée.

从这个角度来看,努力正在采用更和谐和综合办法方向迈进是有益

Celle-ci renforcera le programme d'intégration de l'Afrique en forgeant une unité politique plus cohésive, tout en créant une communauté économique des nations.

非盟将通过结成一个更协调统一政治联盟同时又创建一个各经济共同体来加强非洲一体化议程。

En dépit des problèmes que le Conseil de sécurité connaît, nous reconstruisons pierre à pierre un État iraquien cohésif, approuvé par ses gouvernés.

虽然还有种种困难——安理会对此有所了解——但我们正在征得被管理者认可基础上,一砖一瓦地重建一个具有伊拉克家。

Une démarche plus cohésive et plus stratégique s'impose pour réaliser une visibilité internationale des défis qui se posent et provoquer un changement significatif.

要使社会充分认识到现有挑战,并带来重大变化,就有必要采取更加一致战略性办法。

La communauté internationale doit faire ce qu'elle peut pour aider le Gouvernement à fonctionner en organe national cohésif qui parle d'une même voix.

社会必须尽其全力帮助政府作为一个意见一致家单位而运作。

Nous sommes déterminés à bâtir des sociétés cohésives, en assurant un accès équitable aux droits sociaux, en luttant contre l'exclusion et en protégeant les groupes sociaux vulnérables.

我们决心确保公平获得社会权利,反对排斥并保护弱势社会群体,以建设具有社会。

Le point commun de ces ententes est qu'elles visent à établir une force cohésive pouvant intervenir dans les opérations de soutien de la paix autorisées par l'ONU.

这些安排一个共同点是,它们都谋求提供一支具有部队,可供联合授权和平支助行动使用。

Sur la base du processus naturel de développement des enfants, il est tout à fait logique de considérer la période de 4 à 8 ans comme un stade de développement cohésif.

根据儿童自然发展过程,将4岁至8岁阶段视为一种内发展阶段是有道理

Notre groupe régional, le Forum des îles du Pacifique, qui est cohésif et bien organisé, est particulièrement fortuné de pouvoir compter l'Australie et la Nouvelle-Zélande au nombre de ses membres.

我们和谐和有效区域团体,太平洋岛屿论坛,非常有幸获得澳大利亚和新西兰参加。

La session extraordinaire a reconnu que l'intégration sociale était une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives, notion qui a sous-tendu les travaux de la Conférence mondiale.

大会第二十四届特别会议确认社会融合是建立和谐、和平与包容性社会必要条件,这概念也是世界会议基本概念。

Il s'agit d'États-nations disposant de gouvernements transparents et cohésifs qui reposent sur la primauté du droit, un système judiciaire indépendant et actif et une armée de métier distincte de la vie civile.

这种民族家具有以法治为基础、有力和透明政府形式,有活跃独立司法体系,有与平民生活截然不同职业化军队。

Nous avons tiré une précieuse leçon de notre crise nationale, à savoir qu'une coopération solide entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies devrait s'ancrer dans un mécanisme cohésif de renforcement des capacités.

从我们本危机中汲取一个宝贵教训是,非洲联盟与联合之间坚实合作应当以整体能力建设机制作为依托。

Il est donc essentiel d'améliorer la coordination et de faciliter la collaboration dans et entre les divers réseaux scientifiques et les interfaces science-politique pour disposer d'une stratégie de production de connaissances plus cohésive et cohérente.

因此,有必要改进不同科学网络和科学政策互动机制之间协调,并促进它们之间合作,以便获得更有力、更为连贯知识形成战略。

Des centres mixtes pour les opérations électorales seront établis au quartier général de la MINUL et dans les divers secteurs afin d'assurer une structure cohésive de commandement et de contrôle qui coordonnera plus efficacement l'appui.

将在联利特派团部队总部和各区设立选举联合行动中心,确保有一个统一指挥和控制结构,更好地协调各种支助努力。

Ce Conseil a un rôle de plus en plus important maintenant que l'on s'emploie à mettre en oeuvre de manière cohésive et efficace les objectifs établis à Monterrey, à Johannesburg et lors de réunions précédentes des Nations Unies.

在我们以综合和有效方式努力执行在蒙特雷、约翰内斯堡以及在更早联合会议上制订各项目标时,经社理事会作用就变得更加重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésif 的法语例句

用户正在搜索


草帽, 草帽缏, 草莓, 草莓[指果实], 草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木,

相似单词


cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl,
cohésif, ve
a.
内聚, 凝聚, 粘合;使紧密
force cohésive内聚力, 凝聚力

Une croissance dans l'égalité requiert des sociétés cohésives, intégrées, participatives et tolérantes.

有平等增长要求有个连贯、体、参与和容忍社会。

L'intégration sociale est une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立和谐、和平与包容性社会必要条件。

Il était par conséquent d'autant plus important que nous adoptions un document cohésif et efficace.

正因为此,我们通过和有效文件就重要。

Plus la participation des membres du Conseil est intégrale et cohésive, plus ce message est fort.

安全理事会成员越是充分和致地进行参与,这项信息就有力。

L'intégration sociale est une condition sine qua non pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立和谐、和平与包容性社会必要条件

De ce point de vue, il est utile que l'effort international se dirige vers une approche cohésive et intégrée.

从这个角度来看,国际努力正在采用和谐和综合办法方向迈进是有益

Celle-ci renforcera le programme d'intégration de l'Afrique en forgeant une unité politique plus cohésive, tout en créant une communauté économique des nations.

非盟将通过协调统政治联盟同时又创建个各国经济共同体来强非洲体化议程。

En dépit des problèmes que le Conseil de sécurité connaît, nous reconstruisons pierre à pierre un État iraquien cohésif, approuvé par ses gouvernés.

虽然还有种种困难——安理会对此有所了解——但我们正在征得被管理者认可基础上,瓦地重建个具有凝聚力伊拉克国家。

Une démarche plus cohésive et plus stratégique s'impose pour réaliser une visibilité internationale des défis qui se posent et provoquer un changement significatif.

要使国际社会充分认识到现有挑战,并带来重大变化,就有必要采取战略性办法。

La communauté internationale doit faire ce qu'elle peut pour aider le Gouvernement à fonctionner en organe national cohésif qui parle d'une même voix.

国际社会必须尽其全力帮助政府作为个意见具凝聚力国家单位而运作。

Nous sommes déterminés à bâtir des sociétés cohésives, en assurant un accès équitable aux droits sociaux, en luttant contre l'exclusion et en protégeant les groupes sociaux vulnérables.

我们决心确保公平获得社会权利,反对排斥并保护弱势社会群体,以建设具有凝聚力社会。

Le point commun de ces ententes est qu'elles visent à établir une force cohésive pouvant intervenir dans les opérations de soutien de la paix autorisées par l'ONU.

这些安排个共同点是,它们都谋求提供支具有凝聚力部队,可供联合国授权和平支助行动使用。

Sur la base du processus naturel de développement des enfants, il est tout à fait logique de considérer la période de 4 à 8 ans comme un stade de développement cohésif.

根据儿童自然发展过程,将4岁至8岁阶段视为种内聚发展阶段是有道理

Notre groupe régional, le Forum des îles du Pacifique, qui est cohésif et bien organisé, est particulièrement fortuné de pouvoir compter l'Australie et la Nouvelle-Zélande au nombre de ses membres.

我们和谐和有效区域体,太平洋岛屿论坛,非常有幸获得澳大利亚和新西兰

La session extraordinaire a reconnu que l'intégration sociale était une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives, notion qui a sous-tendu les travaux de la Conférence mondiale.

大会第二十四届特别会议确认社会融合是建立和谐、和平与包容性社会必要条件,这概念也是世界会议基本概念。

Il s'agit d'États-nations disposant de gouvernements transparents et cohésifs qui reposent sur la primauté du droit, un système judiciaire indépendant et actif et une armée de métier distincte de la vie civile.

这种民族国家具有以法治为基础、有凝聚力和透明政府形式,有活跃独立司法体系,有与平民生活截然不同职业化军队。

Nous avons tiré une précieuse leçon de notre crise nationale, à savoir qu'une coopération solide entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies devrait s'ancrer dans un mécanisme cohésif de renforcement des capacités.

从我们本国危机中汲取个宝贵教训是,非洲联盟与联合国之间坚实合作应当以整体能力建设机制作为依托。

Il est donc essentiel d'améliorer la coordination et de faciliter la collaboration dans et entre les divers réseaux scientifiques et les interfaces science-politique pour disposer d'une stratégie de production de connaissances plus cohésive et cohérente.

因此,有必要改进不同科学网络和科学政策互动机制之间协调,并促进它们之间合作,以便获得有凝聚力、为连贯知识形成战略。

Des centres mixtes pour les opérations électorales seront établis au quartier général de la MINUL et dans les divers secteurs afin d'assurer une structure cohésive de commandement et de contrôle qui coordonnera plus efficacement l'appui.

将在联利特派部队总部和各区设立选举联合行动中心,确保有指挥和控制构,好地协调各种支助努力。

Ce Conseil a un rôle de plus en plus important maintenant que l'on s'emploie à mettre en oeuvre de manière cohésive et efficace les objectifs établis à Monterrey, à Johannesburg et lors de réunions précédentes des Nations Unies.

在我们以综合和有效方式努力执行在蒙特雷、约翰内斯堡以及在联合国会议上制订各项目标时,经社理事会作用就变得重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésif 的法语例句

用户正在搜索


草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl,
cohésif, ve
a.
内聚的, 凝聚的, 粘合的;使紧密团结的
force cohésive内聚力, 凝聚力

Une croissance dans l'égalité requiert des sociétés cohésives, intégrées, participatives et tolérantes.

有平等的增长有一个连贯、一体、参与和容忍的社会。

L'intégration sociale est une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立和谐、和平与包容性的社会的必条件。

Il était par conséquent d'autant plus important que nous adoptions un document cohésif et efficace.

正因为此,我们通过一项团结和有效的文件就更加重

Plus la participation des membres du Conseil est intégrale et cohésive, plus ce message est fort.

安全理事会成员越是充分和更加一致地进行参与,这项信息就更加有力。

L'intégration sociale est une condition sine qua non pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立和谐、和平与包容性的社会的必条件

De ce point de vue, il est utile que l'effort international se dirige vers une approche cohésive et intégrée.

从这个角度来看,国际努力正在采用更和谐和综合的办法的方向迈进是有益的。

Celle-ci renforcera le programme d'intégration de l'Afrique en forgeant une unité politique plus cohésive, tout en créant une communauté économique des nations.

非盟将通过结成一个更协调统一的政治联盟同时又创建一个各国经济共同体来加强非洲的一体化议程。

En dépit des problèmes que le Conseil de sécurité connaît, nous reconstruisons pierre à pierre un État iraquien cohésif, approuvé par ses gouvernés.

虽然还有种种困难——安理会对此有所了解——但我们正在征得被管理者认可基础上,一砖一瓦地重建一个具有凝聚力的伊拉克国家。

Une démarche plus cohésive et plus stratégique s'impose pour réaliser une visibilité internationale des défis qui se posent et provoquer un changement significatif.

使国际社会充分认有的挑战,并带来重大变化,就有必采取更加一致的战略性办法。

La communauté internationale doit faire ce qu'elle peut pour aider le Gouvernement à fonctionner en organe national cohésif qui parle d'une même voix.

国际社会必须尽其全力帮助政府作为一个意见一致的具凝聚力的国家单位而运作。

Nous sommes déterminés à bâtir des sociétés cohésives, en assurant un accès équitable aux droits sociaux, en luttant contre l'exclusion et en protégeant les groupes sociaux vulnérables.

我们决心确保公平获得社会权利,反对排斥并保护弱势社会群体,以建设具有凝聚力的社会。

Le point commun de ces ententes est qu'elles visent à établir une force cohésive pouvant intervenir dans les opérations de soutien de la paix autorisées par l'ONU.

这些安排的一个共同点是,它们都谋提供一支具有凝聚力的部队,可供联合国授权的和平支助行动使用。

Sur la base du processus naturel de développement des enfants, il est tout à fait logique de considérer la période de 4 à 8 ans comme un stade de développement cohésif.

根据儿童的自然发展过程,将4岁至8岁的阶段视为一种内聚的发展阶段是有道理的。

Notre groupe régional, le Forum des îles du Pacifique, qui est cohésif et bien organisé, est particulièrement fortuné de pouvoir compter l'Australie et la Nouvelle-Zélande au nombre de ses membres.

我们和谐和有效的区域团体,太平洋岛屿论坛,非常有幸获得澳大利亚和新西兰的参加。

La session extraordinaire a reconnu que l'intégration sociale était une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives, notion qui a sous-tendu les travaux de la Conférence mondiale.

大会第二十四届特别会议确认社会融合是建立和谐、和平与包容性的社会的必条件,这概念也是世界会议的基本概念。

Il s'agit d'États-nations disposant de gouvernements transparents et cohésifs qui reposent sur la primauté du droit, un système judiciaire indépendant et actif et une armée de métier distincte de la vie civile.

这种民族国家具有以法治为基础、有凝聚力和透明的政府形式,有活跃的独立司法体系,有与平民生活截然不同的职业化军队。

Nous avons tiré une précieuse leçon de notre crise nationale, à savoir qu'une coopération solide entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies devrait s'ancrer dans un mécanisme cohésif de renforcement des capacités.

从我们本国危机中汲取的一个宝贵教训是,非洲联盟与联合国之间的坚实合作应当以整体能力建设机制作为依托。

Il est donc essentiel d'améliorer la coordination et de faciliter la collaboration dans et entre les divers réseaux scientifiques et les interfaces science-politique pour disposer d'une stratégie de production de connaissances plus cohésive et cohérente.

因此,有必改进不同科学网络和科学政策互动机制之间的协调,并促进它们之间的合作,以便获得更有凝聚力、更为连贯的知形成战略。

Des centres mixtes pour les opérations électorales seront établis au quartier général de la MINUL et dans les divers secteurs afin d'assurer une structure cohésive de commandement et de contrôle qui coordonnera plus efficacement l'appui.

将在联利特派团部队总部和各区设立选举联合行动中心,确保有一个统一的指挥和控制结构,更好地协调各种支助努力。

Ce Conseil a un rôle de plus en plus important maintenant que l'on s'emploie à mettre en oeuvre de manière cohésive et efficace les objectifs établis à Monterrey, à Johannesburg et lors de réunions précédentes des Nations Unies.

在我们以综合和有效的方式努力执行在蒙特雷、约翰内斯堡以及在更早的联合国会议上制订的各项目标时,经社理事会的作用就变得更加重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésif 的法语例句

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl,

用户正在搜索


草纸浆, 草质的, 草质茎, 草字, , , 册封, 册立, 册立皇后, 册数(同一印刷品的),

相似单词


cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl,
cohésif, ve
a.
, 凝聚, 粘合;使紧密团
force cohésive聚力, 凝聚力

Une croissance dans l'égalité requiert des sociétés cohésives, intégrées, participatives et tolérantes.

有平等增长要求有一个连贯、一体、参与和容忍社会。

L'intégration sociale est une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立和谐、和平与包容性社会必要条件。

Il était par conséquent d'autant plus important que nous adoptions un document cohésif et efficace.

正因为此,我们通过一项团和有效文件就重要。

Plus la participation des membres du Conseil est intégrale et cohésive, plus ce message est fort.

安全理事会成员越是充分和一致地进行参与,这项信息就有力。

L'intégration sociale est une condition sine qua non pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立和谐、和平与包容性社会必要条件

De ce point de vue, il est utile que l'effort international se dirige vers une approche cohésive et intégrée.

从这个角度来看,国际努力正在采用和谐和综合办法方向迈进是有益

Celle-ci renforcera le programme d'intégration de l'Afrique en forgeant une unité politique plus cohésive, tout en créant une communauté économique des nations.

非盟将通过成一个协调统一政治联盟同时又创建一个各国经济共同体来强非洲一体化议程。

En dépit des problèmes que le Conseil de sécurité connaît, nous reconstruisons pierre à pierre un État iraquien cohésif, approuvé par ses gouvernés.

虽然还有种种困难——安理会对此有所了解——但我们正在征得被管理者认可基础上,一砖一瓦地重建一个具有凝聚力伊拉克国家。

Une démarche plus cohésive et plus stratégique s'impose pour réaliser une visibilité internationale des défis qui se posent et provoquer un changement significatif.

要使国际社会充分认识到现有挑战,并带来重大变化,就有必要采一致战略性办法。

La communauté internationale doit faire ce qu'elle peut pour aider le Gouvernement à fonctionner en organe national cohésif qui parle d'une même voix.

国际社会必须尽其全力帮助政府作为一个意见一致具凝聚力国家单位而运作。

Nous sommes déterminés à bâtir des sociétés cohésives, en assurant un accès équitable aux droits sociaux, en luttant contre l'exclusion et en protégeant les groupes sociaux vulnérables.

我们决心确保公平获得社会权利,反对排斥并保护弱势社会群体,以建设具有凝聚力社会。

Le point commun de ces ententes est qu'elles visent à établir une force cohésive pouvant intervenir dans les opérations de soutien de la paix autorisées par l'ONU.

这些安排一个共同点是,它们都谋求提供一支具有凝聚力部队,可供联合国授权和平支助行动使用。

Sur la base du processus naturel de développement des enfants, il est tout à fait logique de considérer la période de 4 à 8 ans comme un stade de développement cohésif.

根据儿童自然发展过程,将4岁至8岁阶段视为一种发展阶段是有道理

Notre groupe régional, le Forum des îles du Pacifique, qui est cohésif et bien organisé, est particulièrement fortuné de pouvoir compter l'Australie et la Nouvelle-Zélande au nombre de ses membres.

我们和谐和有效区域团体,太平洋岛屿论坛,非常有幸获得澳大利亚和新西兰

La session extraordinaire a reconnu que l'intégration sociale était une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives, notion qui a sous-tendu les travaux de la Conférence mondiale.

大会第二十四届特别会议确认社会融合是建立和谐、和平与包容性社会必要条件,这概念也是世界会议基本概念。

Il s'agit d'États-nations disposant de gouvernements transparents et cohésifs qui reposent sur la primauté du droit, un système judiciaire indépendant et actif et une armée de métier distincte de la vie civile.

这种民族国家具有以法治为基础、有凝聚力和透明政府形式,有活跃独立司法体系,有与平民生活截然不同职业化军队。

Nous avons tiré une précieuse leçon de notre crise nationale, à savoir qu'une coopération solide entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies devrait s'ancrer dans un mécanisme cohésif de renforcement des capacités.

从我们本国危机中汲一个宝贵教训是,非洲联盟与联合国之间坚实合作应当以整体能力建设机制作为依托。

Il est donc essentiel d'améliorer la coordination et de faciliter la collaboration dans et entre les divers réseaux scientifiques et les interfaces science-politique pour disposer d'une stratégie de production de connaissances plus cohésive et cohérente.

因此,有必要改进不同科学网络和科学政策互动机制之间协调,并促进它们之间合作,以便获得有凝聚力、为连贯知识形成战略。

Des centres mixtes pour les opérations électorales seront établis au quartier général de la MINUL et dans les divers secteurs afin d'assurer une structure cohésive de commandement et de contrôle qui coordonnera plus efficacement l'appui.

将在联利特派团部队总部和各区设立选举联合行动中心,确保有一个统一指挥和控制构,好地协调各种支助努力。

Ce Conseil a un rôle de plus en plus important maintenant que l'on s'emploie à mettre en oeuvre de manière cohésive et efficace les objectifs établis à Monterrey, à Johannesburg et lors de réunions précédentes des Nations Unies.

在我们以综合和有效方式努力执行在蒙特雷、约翰斯堡以及在联合国会议上制订各项目标时,经社理事会作用就变得重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésif 的法语例句

用户正在搜索


侧刀架, 侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆,

相似单词


cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl,
cohésif, ve
a.
内聚的, 凝聚的, 粘合的;使紧密团
force cohésive内聚力, 凝聚力

Une croissance dans l'égalité requiert des sociétés cohésives, intégrées, participatives et tolérantes.

等的增长要求有个连贯、体、参与容忍的社会。

L'intégration sociale est une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立与包容性的社会的必要条件。

Il était par conséquent d'autant plus important que nous adoptions un document cohésif et efficace.

正因为此,我们通过项团有效的文件就更加重要。

Plus la participation des membres du Conseil est intégrale et cohésive, plus ce message est fort.

安全理事会员越是充分更加致地进行参与,这项信息就更加有力。

L'intégration sociale est une condition sine qua non pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立包容性的社会的必要条件

De ce point de vue, il est utile que l'effort international se dirige vers une approche cohésive et intégrée.

从这个角度来看,国际努力正在采用更综合的办法的方向迈进是有益的。

Celle-ci renforcera le programme d'intégration de l'Afrique en forgeant une unité politique plus cohésive, tout en créant une communauté économique des nations.

非盟将通过个更协调统的政治联盟同时又创建个各国经济共同体来加强非洲的体化议程。

En dépit des problèmes que le Conseil de sécurité connaît, nous reconstruisons pierre à pierre un État iraquien cohésif, approuvé par ses gouvernés.

虽然还有种种困难——安理会对此有所了解——但我们正在征得被管理者认可基础上,瓦地重建个具有凝聚力的伊拉克国家。

Une démarche plus cohésive et plus stratégique s'impose pour réaliser une visibilité internationale des défis qui se posent et provoquer un changement significatif.

要使国际社会充分认识到现有的挑战,并带来重大变化,就有必要采取更加的战略性办法。

La communauté internationale doit faire ce qu'elle peut pour aider le Gouvernement à fonctionner en organe national cohésif qui parle d'une même voix.

国际社会必须尽其全力帮助政府作为个意见致的具凝聚力的国家单位而运作。

Nous sommes déterminés à bâtir des sociétés cohésives, en assurant un accès équitable aux droits sociaux, en luttant contre l'exclusion et en protégeant les groupes sociaux vulnérables.

我们决心确保公获得社会权利,反对排斥并保护弱势社会群体,以建设具有凝聚力的社会。

Le point commun de ces ententes est qu'elles visent à établir une force cohésive pouvant intervenir dans les opérations de soutien de la paix autorisées par l'ONU.

这些安排的个共同点是,它们都谋求提供支具有凝聚力的部队,可供联合国授权的支助行动使用。

Sur la base du processus naturel de développement des enfants, il est tout à fait logique de considérer la période de 4 à 8 ans comme un stade de développement cohésif.

根据儿童的自然发展过程,将4岁至8岁的阶段视为种内聚的发展阶段是有道理的。

Notre groupe régional, le Forum des îles du Pacifique, qui est cohésif et bien organisé, est particulièrement fortuné de pouvoir compter l'Australie et la Nouvelle-Zélande au nombre de ses membres.

我们有效的区域团体,太洋岛屿论坛,非常有幸获得澳大利亚新西兰的参加。

La session extraordinaire a reconnu que l'intégration sociale était une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives, notion qui a sous-tendu les travaux de la Conférence mondiale.

大会第二十四届特别会议确认社会融合是建立与包容性的社会的必要条件,这概念也是世界会议的基本概念。

Il s'agit d'États-nations disposant de gouvernements transparents et cohésifs qui reposent sur la primauté du droit, un système judiciaire indépendant et actif et une armée de métier distincte de la vie civile.

这种民族国家具有以法治为基础、有凝聚力透明的政府形式,有活跃的独立司法体系,有与民生活截然不同的职业化军队。

Nous avons tiré une précieuse leçon de notre crise nationale, à savoir qu'une coopération solide entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies devrait s'ancrer dans un mécanisme cohésif de renforcement des capacités.

从我们本国危机中汲取的个宝贵教训是,非洲联盟与联合国之间的坚实合作应当以整体能力建设机制作为依托。

Il est donc essentiel d'améliorer la coordination et de faciliter la collaboration dans et entre les divers réseaux scientifiques et les interfaces science-politique pour disposer d'une stratégie de production de connaissances plus cohésive et cohérente.

因此,有必要改进不同科学网络科学政策互动机制之间的协调,并促进它们之间的合作,以便获得更有凝聚力、更为连贯的知识形战略。

Des centres mixtes pour les opérations électorales seront établis au quartier général de la MINUL et dans les divers secteurs afin d'assurer une structure cohésive de commandement et de contrôle qui coordonnera plus efficacement l'appui.

将在联利特派团部队总部各区设立选举联合行动中心,确保有的指挥控制构,更好地协调各种支助努力。

Ce Conseil a un rôle de plus en plus important maintenant que l'on s'emploie à mettre en oeuvre de manière cohésive et efficace les objectifs établis à Monterrey, à Johannesburg et lors de réunions précédentes des Nations Unies.

在我们以综合有效的方式努力执行在蒙特雷、约翰内斯堡以及在更早的联合国会议上制订的各项目标时,经社理事会的作用就变得更加重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésif 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl,
cohésif, ve
a.
内聚的, 凝聚的, 粘合的;紧密团结的
force cohésive内聚力, 凝聚力

Une croissance dans l'égalité requiert des sociétés cohésives, intégrées, participatives et tolérantes.

有平等的增长要求有一个连贯、一和容忍的社会。

L'intégration sociale est une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立和谐、和平包容性的社会的必要条件。

Il était par conséquent d'autant plus important que nous adoptions un document cohésif et efficace.

正因为此,我们通过一项团结和有效的文件就更加重要。

Plus la participation des membres du Conseil est intégrale et cohésive, plus ce message est fort.

安全理事会成员越是充分和更加一致地进行,这项信息就更加有力。

L'intégration sociale est une condition sine qua non pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立和谐、和平包容性的社会的必要条件

De ce point de vue, il est utile que l'effort international se dirige vers une approche cohésive et intégrée.

从这个角度来看,努力正在采用更和谐和综合的办法的方向迈进是有益的。

Celle-ci renforcera le programme d'intégration de l'Afrique en forgeant une unité politique plus cohésive, tout en créant une communauté économique des nations.

非盟将通过结成一个更协调统一的政治联盟同时又创建一个各经济共同来加强非洲的一化议程。

En dépit des problèmes que le Conseil de sécurité connaît, nous reconstruisons pierre à pierre un État iraquien cohésif, approuvé par ses gouvernés.

虽然还有种种困难——安理会对此有所了解——但我们正在征得被管理者认可基础上,一砖一瓦地重建一个具有凝聚力的伊拉克家。

Une démarche plus cohésive et plus stratégique s'impose pour réaliser une visibilité internationale des défis qui se posent et provoquer un changement significatif.

社会充分认识到现有的挑战,并带来重大变化,就有必要采取更加一致的战略性办法。

La communauté internationale doit faire ce qu'elle peut pour aider le Gouvernement à fonctionner en organe national cohésif qui parle d'une même voix.

社会必须尽其全力帮助政府作为一个意见一致的具凝聚力的家单位而运作。

Nous sommes déterminés à bâtir des sociétés cohésives, en assurant un accès équitable aux droits sociaux, en luttant contre l'exclusion et en protégeant les groupes sociaux vulnérables.

我们决心确保公平获得社会权利,反对排斥并保护弱势社会群,以建设具有凝聚力的社会。

Le point commun de ces ententes est qu'elles visent à établir une force cohésive pouvant intervenir dans les opérations de soutien de la paix autorisées par l'ONU.

这些安排的一个共同点是,它们都谋求提供一支具有凝聚力的部队,可供联合授权的和平支助行动用。

Sur la base du processus naturel de développement des enfants, il est tout à fait logique de considérer la période de 4 à 8 ans comme un stade de développement cohésif.

根据儿童的自然发展过程,将4岁至8岁的阶段视为一种内聚的发展阶段是有道理的。

Notre groupe régional, le Forum des îles du Pacifique, qui est cohésif et bien organisé, est particulièrement fortuné de pouvoir compter l'Australie et la Nouvelle-Zélande au nombre de ses membres.

我们和谐和有效的区域团,太平洋岛屿论坛,非常有幸获得澳大利亚和新西兰的加。

La session extraordinaire a reconnu que l'intégration sociale était une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives, notion qui a sous-tendu les travaux de la Conférence mondiale.

大会第二十四届特别会议确认社会融合是建立和谐、和平包容性的社会的必要条件,这概念也是世界会议的基本概念。

Il s'agit d'États-nations disposant de gouvernements transparents et cohésifs qui reposent sur la primauté du droit, un système judiciaire indépendant et actif et une armée de métier distincte de la vie civile.

这种民族家具有以法治为基础、有凝聚力和透明的政府形式,有活跃的独立司法系,有平民生活截然不同的职业化军队。

Nous avons tiré une précieuse leçon de notre crise nationale, à savoir qu'une coopération solide entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies devrait s'ancrer dans un mécanisme cohésif de renforcement des capacités.

从我们本危机中汲取的一个宝贵教训是,非洲联盟联合之间的坚实合作应当以能力建设机制作为依托。

Il est donc essentiel d'améliorer la coordination et de faciliter la collaboration dans et entre les divers réseaux scientifiques et les interfaces science-politique pour disposer d'une stratégie de production de connaissances plus cohésive et cohérente.

因此,有必要改进不同科学网络和科学政策互动机制之间的协调,并促进它们之间的合作,以便获得更有凝聚力、更为连贯的知识形成战略。

Des centres mixtes pour les opérations électorales seront établis au quartier général de la MINUL et dans les divers secteurs afin d'assurer une structure cohésive de commandement et de contrôle qui coordonnera plus efficacement l'appui.

将在联利特派团部队总部和各区设立选举联合行动中心,确保有一个统一的指挥和控制结构,更好地协调各种支助努力。

Ce Conseil a un rôle de plus en plus important maintenant que l'on s'emploie à mettre en oeuvre de manière cohésive et efficace les objectifs établis à Monterrey, à Johannesburg et lors de réunions précédentes des Nations Unies.

在我们以综合和有效的方式努力执行在蒙特雷、约翰内斯堡以及在更早的联合会议上制订的各项目标时,经社理事会的作用就变得更加重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésif 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl,
cohésif, ve
a.
内聚, 凝聚, 粘合;使紧密团结
force cohésive内聚力, 凝聚力

Une croissance dans l'égalité requiert des sociétés cohésives, intégrées, participatives et tolérantes.

有平等增长要求有一个连贯、一体、参与和社会。

L'intégration sociale est une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立和谐、和平与包社会必要条件。

Il était par conséquent d'autant plus important que nous adoptions un document cohésif et efficace.

正因为此,我们通过一项团结和有效文件就更加重要。

Plus la participation des membres du Conseil est intégrale et cohésive, plus ce message est fort.

安全理事会成员越是充分和更加一致地进行参与,这项信息就更加有力。

L'intégration sociale est une condition sine qua non pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立和谐、和平与社会必要条件

De ce point de vue, il est utile que l'effort international se dirige vers une approche cohésive et intégrée.

从这个角度来看,国际努力正在采用更和谐和综合办法方向迈进是有益

Celle-ci renforcera le programme d'intégration de l'Afrique en forgeant une unité politique plus cohésive, tout en créant une communauté économique des nations.

通过结成一个更协调统一政治联同时又创建一个各国经济共同体来加强一体化议程。

En dépit des problèmes que le Conseil de sécurité connaît, nous reconstruisons pierre à pierre un État iraquien cohésif, approuvé par ses gouvernés.

虽然还有种种困难——安理会对此有所了解——但我们正在征得被管理者认可基础上,一砖一瓦地重建一个具有凝聚力伊拉克国家。

Une démarche plus cohésive et plus stratégique s'impose pour réaliser une visibilité internationale des défis qui se posent et provoquer un changement significatif.

要使国际社会充分认识到现有挑战,并带来重大变化,就有必要采取更加一致战略办法。

La communauté internationale doit faire ce qu'elle peut pour aider le Gouvernement à fonctionner en organe national cohésif qui parle d'une même voix.

国际社会必须尽其全力帮助政府作为一个意见一致具凝聚力国家单位而运作。

Nous sommes déterminés à bâtir des sociétés cohésives, en assurant un accès équitable aux droits sociaux, en luttant contre l'exclusion et en protégeant les groupes sociaux vulnérables.

我们决心确保公平获得社会权利,反对排斥并保护弱势社会群体,以建设具有凝聚力社会。

Le point commun de ces ententes est qu'elles visent à établir une force cohésive pouvant intervenir dans les opérations de soutien de la paix autorisées par l'ONU.

这些安排一个共同点是,它们都谋求提供一支具有凝聚力部队,可供联合国授权和平支助行动使用。

Sur la base du processus naturel de développement des enfants, il est tout à fait logique de considérer la période de 4 à 8 ans comme un stade de développement cohésif.

根据儿童自然发展过程,4岁至8岁阶段视为一种内聚发展阶段是有道理

Notre groupe régional, le Forum des îles du Pacifique, qui est cohésif et bien organisé, est particulièrement fortuné de pouvoir compter l'Australie et la Nouvelle-Zélande au nombre de ses membres.

我们和谐和有效区域团体,太平洋岛屿论坛,常有幸获得澳大利亚和新西兰参加。

La session extraordinaire a reconnu que l'intégration sociale était une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives, notion qui a sous-tendu les travaux de la Conférence mondiale.

大会第二十四届特别会议确认社会融合是建立和谐、和平与包社会必要条件,这概念也是世界会议基本概念。

Il s'agit d'États-nations disposant de gouvernements transparents et cohésifs qui reposent sur la primauté du droit, un système judiciaire indépendant et actif et une armée de métier distincte de la vie civile.

这种民族国家具有以法治为基础、有凝聚力和透明政府形式,有活跃独立司法体系,有与平民生活截然不同职业化军队。

Nous avons tiré une précieuse leçon de notre crise nationale, à savoir qu'une coopération solide entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies devrait s'ancrer dans un mécanisme cohésif de renforcement des capacités.

从我们本国危机中汲取一个宝贵教训是,洲联与联合国之间坚实合作应当以整体能力建设机制作为依托。

Il est donc essentiel d'améliorer la coordination et de faciliter la collaboration dans et entre les divers réseaux scientifiques et les interfaces science-politique pour disposer d'une stratégie de production de connaissances plus cohésive et cohérente.

因此,有必要改进不同科学网络和科学政策互动机制之间协调,并促进它们之间合作,以便获得更有凝聚力、更为连贯知识形成战略。

Des centres mixtes pour les opérations électorales seront établis au quartier général de la MINUL et dans les divers secteurs afin d'assurer une structure cohésive de commandement et de contrôle qui coordonnera plus efficacement l'appui.

在联利特派团部队总部和各区设立选举联合行动中心,确保有一个统一指挥和控制结构,更好地协调各种支助努力。

Ce Conseil a un rôle de plus en plus important maintenant que l'on s'emploie à mettre en oeuvre de manière cohésive et efficace les objectifs établis à Monterrey, à Johannesburg et lors de réunions précédentes des Nations Unies.

在我们以综合和有效方式努力执行在蒙特雷、约翰内斯堡以及在更早联合国会议上制订各项目标时,经社理事会作用就变得更加重要。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésif 的法语例句

用户正在搜索


侧向护道, 侧向倾卸车, 侧向倾卸挂车, 侧向延伸, 侧向装货挂车, 侧卸挂车, 侧卸拖车, 侧压力, 侧芽, 侧移,

相似单词


cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl,