Lorsqu'ils ont été arrêtés, ils ont été emprisonnés dans des cages de métal destinées aux chiens de garde.
他们被捕后给囚禁在为警犬定做金属笼子里,任凭风吹日晒;其中
几名妇女,包括两名波多黎各参议
都受到了性骚扰。
Lorsqu'ils ont été arrêtés, ils ont été emprisonnés dans des cages de métal destinées aux chiens de garde.
他们被捕后给囚禁在为警犬定做金属笼子里,任凭风吹日晒;其中
几名妇女,包括两名波多黎各参议
都受到了性骚扰。
En outre, le budget de 600 000 dollars du Bureau ne représente que quatre fois le montant du contrat annuel de location de l'équipe de chiens de garde affectés au Siège.
此外,该办公室60万美算仅仅是总部用于安全目
警犬队年度合同
支
四倍。
Elle aimerait en savoir davantage sur la Commission de l'égalité des chances prévue par la Constitution, Commission qui pourrait, semble-t-il, alléger la charge du Ministère en jouant le rôle indispensable de chien de garde.
她很想更多地知道《宪法》规定平等机
,该
似乎通过担负起监督机构
必要角色减轻了该部
负担。
Pour que le Protocole soit un instrument efficace contre la prolifération d'une guerre biologique il doit être comme un chien de garde, avoir assez de flair pour débusquer les proliférateurs, aboyer assez fort pour alerter la communauté internationale et des crocs suffisamment aigus pour dissuader ceux qui voudraient passer outre à l'une des interdictions de la Convention.
为确保这个议定书可以有效地监督和防止生物战争扩散,它必须具有
能力是能够敏感
察觉扩散者,并响亮地提醒国际社
,以及在必要时有充分
能力阻吓那些以欺瞒手法违反《公约》所禁止
行为
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsqu'ils ont été arrêtés, ils ont été emprisonnés dans des cages de métal destinées aux chiens de garde.
他们被捕后给囚禁在为警犬定做金属笼子里,任凭风吹日晒;其中
几名
,
括两名波多黎各参议员都受到了性骚扰。
En outre, le budget de 600 000 dollars du Bureau ne représente que quatre fois le montant du contrat annuel de location de l'équipe de chiens de garde affectés au Siège.
此外,该办公室60万美元预算仅仅是总
用于安全目
警犬队年度合同
支
四倍。
Elle aimerait en savoir davantage sur la Commission de l'égalité des chances prévue par la Constitution, Commission qui pourrait, semble-t-il, alléger la charge du Ministère en jouant le rôle indispensable de chien de garde.
她很想更多地知道《宪法》规定平等机会委员会,该委员会似乎通过担
起监督机构
必要角色减轻了该
担。
Pour que le Protocole soit un instrument efficace contre la prolifération d'une guerre biologique il doit être comme un chien de garde, avoir assez de flair pour débusquer les proliférateurs, aboyer assez fort pour alerter la communauté internationale et des crocs suffisamment aigus pour dissuader ceux qui voudraient passer outre à l'une des interdictions de la Convention.
为确保这个议定书可以有效地监督和防止生物战争扩散,它必须具有
能力是能够敏感
察觉扩散者,并响亮地提醒国际社会,以及在必要时有充分
能力阻吓那些以欺瞒手法违反《公约》所禁止
行为
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsqu'ils ont été arrêtés, ils ont été emprisonnés dans des cages de métal destinées aux chiens de garde.
他们被捕后给囚禁在为警犬定做的金属笼子里,任凭风吹日晒;其中的几名妇女,包括两名波多黎各参议都受到了性骚扰。
En outre, le budget de 600 000 dollars du Bureau ne représente que quatre fois le montant du contrat annuel de location de l'équipe de chiens de garde affectés au Siège.
此外,办公室60
的预算仅仅是总部用于安全目的的警犬队年度合同
支的四倍。
Elle aimerait en savoir davantage sur la Commission de l'égalité des chances prévue par la Constitution, Commission qui pourrait, semble-t-il, alléger la charge du Ministère en jouant le rôle indispensable de chien de garde.
她很想更多地知道《宪法》规定的平等机委
,
委
似乎通过担负起监督机构的必要角色减轻了
部的负担。
Pour que le Protocole soit un instrument efficace contre la prolifération d'une guerre biologique il doit être comme un chien de garde, avoir assez de flair pour débusquer les proliférateurs, aboyer assez fort pour alerter la communauté internationale et des crocs suffisamment aigus pour dissuader ceux qui voudraient passer outre à l'une des interdictions de la Convention.
为确保这个议定书可以有效地监督和防止生物战争的扩散,它必须具有的能力是能够敏感的察觉扩散者,并响亮地提醒国际社,以及在必要时有充分的能力阻吓那些以欺瞒手法违反《公约》所禁止的行为的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsqu'ils ont été arrêtés, ils ont été emprisonnés dans des cages de métal destinées aux chiens de garde.
他们被捕后给囚禁在为警犬定做金属笼子里,任凭风吹日晒;其中
几名妇女,包括两名波多黎各参议员都受到了性骚扰。
En outre, le budget de 600 000 dollars du Bureau ne représente que quatre fois le montant du contrat annuel de location de l'équipe de chiens de garde affectés au Siège.
此外,该办公室60万美元仅仅是总部用于安全目
警犬队年度合同
支
四倍。
Elle aimerait en savoir davantage sur la Commission de l'égalité des chances prévue par la Constitution, Commission qui pourrait, semble-t-il, alléger la charge du Ministère en jouant le rôle indispensable de chien de garde.
她很想更多地知道《宪法》规定平等
员
,该
员
似乎通过担负起监督
构
必要角色减轻了该部
负担。
Pour que le Protocole soit un instrument efficace contre la prolifération d'une guerre biologique il doit être comme un chien de garde, avoir assez de flair pour débusquer les proliférateurs, aboyer assez fort pour alerter la communauté internationale et des crocs suffisamment aigus pour dissuader ceux qui voudraient passer outre à l'une des interdictions de la Convention.
为确保这个议定书可以有效地监督和防止生物战争扩散,它必须具有
能力是能够敏感
察觉扩散者,并响亮地提醒国际社
,以及在必要时有充分
能力阻吓那些以欺瞒手法违反《公约》所禁止
行为
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsqu'ils ont été arrêtés, ils ont été emprisonnés dans des cages de métal destinées aux chiens de garde.
他们被捕后给囚禁在为警犬做的金属笼子里,任
日晒;其中的几名妇女,包括两名波多黎各参议员都受到了性骚扰。
En outre, le budget de 600 000 dollars du Bureau ne représente que quatre fois le montant du contrat annuel de location de l'équipe de chiens de garde affectés au Siège.
此外,该办公室60万美元的预算仅仅是总部用于安全目的的警犬队年度合同支的四倍。
Elle aimerait en savoir davantage sur la Commission de l'égalité des chances prévue par la Constitution, Commission qui pourrait, semble-t-il, alléger la charge du Ministère en jouant le rôle indispensable de chien de garde.
她很想更多地知道《宪法》规的平等机会委员会,该委员会似乎通过担负起监督机构的必要角色减轻了该部的负担。
Pour que le Protocole soit un instrument efficace contre la prolifération d'une guerre biologique il doit être comme un chien de garde, avoir assez de flair pour débusquer les proliférateurs, aboyer assez fort pour alerter la communauté internationale et des crocs suffisamment aigus pour dissuader ceux qui voudraient passer outre à l'une des interdictions de la Convention.
为确保这个议以有效地监督和防止生物战争的扩散,它必须具有的能力是能够敏感的察觉扩散者,并响亮地提醒国际社会,以及在必要时有充分的能力阻吓那些以欺瞒手法违反《公约》所禁止的行为的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsqu'ils ont été arrêtés, ils ont été emprisonnés dans des cages de métal destinées aux chiens de garde.
他们被捕后给囚禁在为警犬定做的金属笼子里,吹日晒;其中的几名妇女,包括两名波多黎各参议员都受到了性骚扰。
En outre, le budget de 600 000 dollars du Bureau ne représente que quatre fois le montant du contrat annuel de location de l'équipe de chiens de garde affectés au Siège.
此外,该办公室60万美元的预算仅仅是总部用于安全目的的警犬队年度合同支的四倍。
Elle aimerait en savoir davantage sur la Commission de l'égalité des chances prévue par la Constitution, Commission qui pourrait, semble-t-il, alléger la charge du Ministère en jouant le rôle indispensable de chien de garde.
她很想更多地知道《宪法》规定的平等机会委员会,该委员会似乎通过担负起监督机构的必要角色减轻了该部的负担。
Pour que le Protocole soit un instrument efficace contre la prolifération d'une guerre biologique il doit être comme un chien de garde, avoir assez de flair pour débusquer les proliférateurs, aboyer assez fort pour alerter la communauté internationale et des crocs suffisamment aigus pour dissuader ceux qui voudraient passer outre à l'une des interdictions de la Convention.
为确保这个议定有效地监督和防止生物战争的扩散,它必须具有的能力是能够敏感的察觉扩散者,并响亮地提醒国际社会,
及在必要时有充分的能力阻吓那些
欺瞒手法违反《公约》所禁止的行为的人。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsqu'ils ont été arrêtés, ils ont été emprisonnés dans des cages de métal destinées aux chiens de garde.
他们被捕后给囚禁在为警犬定做的金属笼子里,任凭风吹日晒;其中的几名妇女,包括两名波多黎各参议员都受到了性骚扰。
En outre, le budget de 600 000 dollars du Bureau ne représente que quatre fois le montant du contrat annuel de location de l'équipe de chiens de garde affectés au Siège.
此外,该办公室60万美元的预算仅仅是总部用于安全目的的警犬队年度合同支的四倍。
Elle aimerait en savoir davantage sur la Commission de l'égalité des chances prévue par la Constitution, Commission qui pourrait, semble-t-il, alléger la charge du Ministère en jouant le rôle indispensable de chien de garde.
她很想更多地知道《宪法》规定的平等机会委员会,该委员会似乎通过担负起监督机构的必要角色减轻了该部的负担。
Pour que le Protocole soit un instrument efficace contre la prolifération d'une guerre biologique il doit être comme un chien de garde, avoir assez de flair pour débusquer les proliférateurs, aboyer assez fort pour alerter la communauté internationale et des crocs suffisamment aigus pour dissuader ceux qui voudraient passer outre à l'une des interdictions de la Convention.
为确保这个议定书可以有效地监督和防止生物战争的扩散,它必须具有的能力是能够敏感的察觉扩散,
亮地提醒国际社会,以及在必要时有充分的能力阻吓那些以欺瞒手法违
《公约》所禁止的行为的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsqu'ils ont été arrêtés, ils ont été emprisonnés dans des cages de métal destinées aux chiens de garde.
他们被捕后给囚禁在为警犬定做的金属笼子里,任凭风吹日晒;其中的几名妇女,包括两名波多黎各参议员都受到了性骚扰。
En outre, le budget de 600 000 dollars du Bureau ne représente que quatre fois le montant du contrat annuel de location de l'équipe de chiens de garde affectés au Siège.
此外,该办公室60万美元的预算仅仅是总部用目的的警犬队年度合同
支的四倍。
Elle aimerait en savoir davantage sur la Commission de l'égalité des chances prévue par la Constitution, Commission qui pourrait, semble-t-il, alléger la charge du Ministère en jouant le rôle indispensable de chien de garde.
她很想更多地《
法》规定的平等机会委员会,该委员会似乎通过担负起监督机构的必要角色减轻了该部的负担。
Pour que le Protocole soit un instrument efficace contre la prolifération d'une guerre biologique il doit être comme un chien de garde, avoir assez de flair pour débusquer les proliférateurs, aboyer assez fort pour alerter la communauté internationale et des crocs suffisamment aigus pour dissuader ceux qui voudraient passer outre à l'une des interdictions de la Convention.
为确保这个议定书可以有效地监督和防止生物战争的扩散,它必须具有的能力是能够敏感的察觉扩散者,并响亮地提醒国际社会,以及在必要时有充分的能力阻吓那些以欺瞒手法违反《公约》所禁止的行为的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsqu'ils ont été arrêtés, ils ont été emprisonnés dans des cages de métal destinées aux chiens de garde.
他们被捕后给囚禁在为警犬定做的金属笼子里,吹日晒;其中的几名妇女,包括两名波多黎各参议员都受到了性骚扰。
En outre, le budget de 600 000 dollars du Bureau ne représente que quatre fois le montant du contrat annuel de location de l'équipe de chiens de garde affectés au Siège.
此外,该办公室60万美元的预算仅仅是总部用于安全目的的警犬队年度合同支的四倍。
Elle aimerait en savoir davantage sur la Commission de l'égalité des chances prévue par la Constitution, Commission qui pourrait, semble-t-il, alléger la charge du Ministère en jouant le rôle indispensable de chien de garde.
她很想更多地知道《宪法》规定的平等机会委员会,该委员会似乎通过担负起监督机构的必要角色减轻了该部的负担。
Pour que le Protocole soit un instrument efficace contre la prolifération d'une guerre biologique il doit être comme un chien de garde, avoir assez de flair pour débusquer les proliférateurs, aboyer assez fort pour alerter la communauté internationale et des crocs suffisamment aigus pour dissuader ceux qui voudraient passer outre à l'une des interdictions de la Convention.
为确保这个议定有效地监督和防止生物战争的扩散,它必须具有的能力是能够敏感的察觉扩散者,并响亮地提醒国际社会,
及在必要时有充分的能力阻吓那些
欺瞒手法违反《公约》所禁止的行为的人。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。