法语助手
  • 关闭
n. m
地图绘制者; 测绘仪

Le cartographe est en train de classer et d'analyser la documentation.

应当指出,不久前在试图划定沙巴阿农场地区时,审查的文件中有许多文件,包括上述外交通函,以前有提供。

Au cours des derniers mois, le cartographe a pu examiner toute la documentation disponible.

在过去数月中,该制图员一直在审查所有现有材料。

Aucun changement n'est envisagé en ce qui concerne le réceptionniste, l'assistant cartographe et l'assistant administratif.

信息员、制图员以及行政助理方面想任何改变。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论该制图师所得到的结果。

Je me félicite que le Gouvernement israélien ait autorisé le cartographe à se rendre dans le secteur des fermes de Chebaa.

在这方面,感到高兴的是,以列政府已同意高级制图师访问沙巴阿农场地区。

Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.

3日,联合国制图员就确定撤退线所采用的技术手段向安理会作了简

Je remercie le Gouvernement libanais d'avoir fourni la documentation nécessaire et le Gouvernement israélien d'avoir facilité la visite du cartographe dans la zone.

感谢黎巴嫩政府提供这方面的文件,并感谢以列政府为制图员到该地区访问提供便利。

Aussi est-il proposé de transférer le poste de commis cartographe au Groupe des demandes et informations qui fait partie du quatrième Groupe de commandement.

为此,提议从要求和情股调动一名制图员到第四指挥组。

La définition provisoire élaborée par le cartographe de haut niveau est publiée pour la première fois par l'Organisation des Nations Unies dans le présent rapport.

告是联合国发表高级制图员暂时确定地域范围的第一次告。

Le Cartographe de l'ONU et son équipe ont, avec l'aide de la FINUL, identifié sur le terrain une ligne permettant de confirmer le retrait israélien.

联合国制图员和他的小组在联黎部队的协助下,在当地开展工作,以确定采用哪一条线来证实以列确已撤出。

Israël a indiqué qu'il était disposé à autoriser le cartographe à se rendre dans la région au cours des prochaines semaines, comme suite à ma demande.

列已表示同意的请求,让这位制图师在今后几周里访问该地区。

Je suis satisfait des progrès des travaux du cartographe de haut niveau, qui ont abouti à une définition provisoire de la zone des fermes de Chebaa.

高兴地看到,高级制图员在暂时确定沙巴阿农场的地域范围方面取得了进展。

Je félicite le cartographe de haut niveau pour les travaux qu'il a accomplis jusqu'ici en vue d'élaborer une définition territoriale précise du secteur des fermes de Chebaa.

要赞扬高级制图师到目前为止所做的工作,即为沙巴阿农场地区拟定准确的领土界定。

Dès que l'équipe de cartographes de l'ONU est arrivée sur place, la partie israélienne l'a aidée à déterminer la ligne et à la baliser avec des marquages ONU.

联合国制图小组一到达,以列一方即协助它确定该线以及沿该线置联合国标志。

Pendant la même période, des cartographes de l'ONU et des membres de la FINUL ont également montré le tracé de cette ligne sur le terrain à des représentants du Gouvernement libanais.

在同一期间,联合国制图员和联黎部队成员也向黎巴嫩政府实地显示了这条线。

Ils ont entendu un exposé du cartographe de l'ONU sur la ligne bleue de retrait qui, a-t-on souligné, ne constitue pas la démarcation d'une frontière internationale entre Israël et le Liban.

会议强调,蓝线并非是以列和黎巴嫩之间的国际边界的分界线。

Durant la mission de mon Envoyé spécial, des cartographes, des juristes et des experts militaires des Nations Unies ont examiné les questions techniques qu'il faudrait résoudre pour appliquer la résolution 425 (1978).

的特使执行任务期间,联合国的制图法律和军事专家研究了执行第425(1978)号决议需要考虑的技术问题。

Le Conseil de sécurité fait appel presque quotidiennement aux compétences techniques de nos cartographes, qui lui fournissent des renseignements essentiels pour le maintien de la paix et les activités qui s'y rapportent.

制图员的技术服务,安全理事会几乎天天都要用而且也为建立和平与维持和平活动提供了至关重要的信息。

N'oublions pas que les frontières sont affaire de diplomates, de responsables politiques et de cartographes, mais que pour les personnes qui vivent dans ces régions, elles n'ont que peu d'importance, voire aucune.

们不要忘记,外交家、政治家和制图者对边界感兴趣但对于生活在这样一个地区的人民而言,边界几乎有任何意义。

La Commission tient à saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire de la Commission (le cartographe de l'Organisation des Nations Unies) et ses collaborateurs du travail extrêmement utile qu'ils ont accompli à cet égard.

委员会借此机会感谢委员会秘书(联合国制图员)及其工作人员在这方面正在进行的十分有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 cartographe 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,
n. m
绘制者; 测绘仪

Le cartographe est en train de classer et d'analyser la documentation.

应当指出,不久前在试划定沙巴阿农场地区时,审查的文件中有许多文件,包括上述外交通函,前没有

Au cours des derniers mois, le cartographe a pu examiner toute la documentation disponible.

在过去数月中,该一直在审查所有现有材料。

Aucun changement n'est envisagé en ce qui concerne le réceptionniste, l'assistant cartographe et l'assistant administratif.

信息及行政助理方面没有设想任何改变。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论该所得到的结果。

Je me félicite que le Gouvernement israélien ait autorisé le cartographe à se rendre dans le secteur des fermes de Chebaa.

方面,我感到高兴的是,列政府已同意高级访问沙巴阿农场地区。

Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.

3日,联合国就确定撤退线所采用的技术手段向安理会作了简报。

Je remercie le Gouvernement libanais d'avoir fourni la documentation nécessaire et le Gouvernement israélien d'avoir facilité la visite du cartographe dans la zone.

我愿感谢黎巴嫩政府方面的文件,并感谢列政府为到该地区访问便利。

Aussi est-il proposé de transférer le poste de commis cartographe au Groupe des demandes et informations qui fait partie du quatrième Groupe de commandement.

为此,议从要求和情报股调动一名制到第四指挥组。

La définition provisoire élaborée par le cartographe de haut niveau est publiée pour la première fois par l'Organisation des Nations Unies dans le présent rapport.

本报告是联合国发表高级暂时确定地域范围的第一次报告。

Le Cartographe de l'ONU et son équipe ont, avec l'aide de la FINUL, identifié sur le terrain une ligne permettant de confirmer le retrait israélien.

联合国和他的小组在联黎部队的协助下,在当地开展工作,确定采用哪一条线来证实列确已撤出。

Israël a indiqué qu'il était disposé à autoriser le cartographe à se rendre dans la région au cours des prochaines semaines, comme suite à ma demande.

列已表示愿同意我的请求,让在今后几周里访问该地区。

Je suis satisfait des progrès des travaux du cartographe de haut niveau, qui ont abouti à une définition provisoire de la zone des fermes de Chebaa.

我高兴地看到,高级在暂时确定沙巴阿农场的地域范围方面取得了进展。

Je félicite le cartographe de haut niveau pour les travaux qu'il a accomplis jusqu'ici en vue d'élaborer une définition territoriale précise du secteur des fermes de Chebaa.

我要赞扬高级到目前为止所做的工作,即为沙巴阿农场地区拟定准确的领土界定。

Dès que l'équipe de cartographes de l'ONU est arrivée sur place, la partie israélienne l'a aidée à déterminer la ligne et à la baliser avec des marquages ONU.

联合国小组一到达,列一方即协助它确定该线及沿该线设置联合国标志。

Pendant la même période, des cartographes de l'ONU et des membres de la FINUL ont également montré le tracé de cette ligne sur le terrain à des représentants du Gouvernement libanais.

在同一期间,联合国和联黎部队成也向黎巴嫩政府实地显示了条线。

Ils ont entendu un exposé du cartographe de l'ONU sur la ligne bleue de retrait qui, a-t-on souligné, ne constitue pas la démarcation d'une frontière internationale entre Israël et le Liban.

会议强调,蓝线并非是列和黎巴嫩之间的国际边界的分界线。

Durant la mission de mon Envoyé spécial, des cartographes, des juristes et des experts militaires des Nations Unies ont examiné les questions techniques qu'il faudrait résoudre pour appliquer la résolution 425 (1978).

我的特使执行任务期间,联合国的法律和军事专家研究了执行第425(1978)号决议需要考虑的技术问题。

Le Conseil de sécurité fait appel presque quotidiennement aux compétences techniques de nos cartographes, qui lui fournissent des renseignements essentiels pour le maintien de la paix et les activités qui s'y rapportent.

我们的技术服务,安全理事会几乎天天都要用而且也为建立和平与维持和平活动了至关重要的信息。

N'oublions pas que les frontières sont affaire de diplomates, de responsables politiques et de cartographes, mais que pour les personnes qui vivent dans ces régions, elles n'ont que peu d'importance, voire aucune.

我们不要忘记,外交家、政治家和对边界感兴趣但对于生活在样一个地区的人民而言,边界几乎没有任何意义。

La Commission tient à saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire de la Commission (le cartographe de l'Organisation des Nations Unies) et ses collaborateurs du travail extrêmement utile qu'ils ont accompli à cet égard.

会借此机会感谢委会秘书(联合国制)及其工作人方面正在进行的十分有益的工作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cartographe 的法语例句

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,
n. m
地图绘制者; 测绘仪

Le cartographe est en train de classer et d'analyser la documentation.

应当指出,不久前在试图划定沙阿农场地区时,审查的文件中有许多文件,包括上述外交通函,以前没有提供。

Au cours des derniers mois, le cartographe a pu examiner toute la documentation disponible.

在过去数月中,该制图员一直在审查所有现有材料。

Aucun changement n'est envisagé en ce qui concerne le réceptionniste, l'assistant cartographe et l'assistant administratif.

信息员、制图员以及行政助面没有设想任何改变。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安解,接下来有必要与有关各讨论该制图师所得到的结果。

Je me félicite que le Gouvernement israélien ait autorisé le cartographe à se rendre dans le secteur des fermes de Chebaa.

在这面,我感到高兴的是,以列政府已同意高级制图师访问沙阿农场地区。

Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.

3日,联合国制图员就确定撤退线所采用的技术手段向安会作了简报。

Je remercie le Gouvernement libanais d'avoir fourni la documentation nécessaire et le Gouvernement israélien d'avoir facilité la visite du cartographe dans la zone.

我愿感嫩政府提供这面的文件,并感列政府为制图员到该地区访问提供便利。

Aussi est-il proposé de transférer le poste de commis cartographe au Groupe des demandes et informations qui fait partie du quatrième Groupe de commandement.

为此,提议从要求和情报股调动一名制图员到第四指挥组。

La définition provisoire élaborée par le cartographe de haut niveau est publiée pour la première fois par l'Organisation des Nations Unies dans le présent rapport.

本报告是联合国发表高级制图员暂时确定地域范围的第一次报告。

Le Cartographe de l'ONU et son équipe ont, avec l'aide de la FINUL, identifié sur le terrain une ligne permettant de confirmer le retrait israélien.

联合国制图员和他的小组在联部队的协助下,在当地开展工作,以确定采用哪一条线来证实以列确已撤出。

Israël a indiqué qu'il était disposé à autoriser le cartographe à se rendre dans la région au cours des prochaines semaines, comme suite à ma demande.

列已表示愿同意我的请求,让这位制图师在今后几周里访问该地区。

Je suis satisfait des progrès des travaux du cartographe de haut niveau, qui ont abouti à une définition provisoire de la zone des fermes de Chebaa.

我高兴地看到,高级制图员在暂时确定沙阿农场的地域范围面取得了进展。

Je félicite le cartographe de haut niveau pour les travaux qu'il a accomplis jusqu'ici en vue d'élaborer une définition territoriale précise du secteur des fermes de Chebaa.

我要赞扬高级制图师到目前为止所做的工作,即为沙阿农场地区拟定准确的领土界定。

Dès que l'équipe de cartographes de l'ONU est arrivée sur place, la partie israélienne l'a aidée à déterminer la ligne et à la baliser avec des marquages ONU.

联合国制图小组一到达,以列一即协助它确定该线以及沿该线设置联合国标志。

Pendant la même période, des cartographes de l'ONU et des membres de la FINUL ont également montré le tracé de cette ligne sur le terrain à des représentants du Gouvernement libanais.

在同一期间,联合国制图员和联部队成员也向嫩政府实地显示了这条线。

Ils ont entendu un exposé du cartographe de l'ONU sur la ligne bleue de retrait qui, a-t-on souligné, ne constitue pas la démarcation d'une frontière internationale entre Israël et le Liban.

会议强调,蓝线并非是以列和嫩之间的国际边界的分界线。

Durant la mission de mon Envoyé spécial, des cartographes, des juristes et des experts militaires des Nations Unies ont examiné les questions techniques qu'il faudrait résoudre pour appliquer la résolution 425 (1978).

我的特使执行任务期间,联合国的制图法律和军事专家研究了执行第425(1978)号决议需要考虑的技术问题。

Le Conseil de sécurité fait appel presque quotidiennement aux compétences techniques de nos cartographes, qui lui fournissent des renseignements essentiels pour le maintien de la paix et les activités qui s'y rapportent.

我们制图员的技术服务,安全事会几乎天天都要用而且也为建立和平与维持和平活动提供了至关重要的信息。

N'oublions pas que les frontières sont affaire de diplomates, de responsables politiques et de cartographes, mais que pour les personnes qui vivent dans ces régions, elles n'ont que peu d'importance, voire aucune.

我们不要忘记,外交家、政治家和制图者对边界感兴趣但对于生活在这样一个地区的人民而言,边界几乎没有任何意义。

La Commission tient à saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire de la Commission (le cartographe de l'Organisation des Nations Unies) et ses collaborateurs du travail extrêmement utile qu'ils ont accompli à cet égard.

委员会借此机会感委员会秘书(联合国制图员)及其工作人员在这面正在进行的十分有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cartographe 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,
n. m
地图绘制者; 测绘仪

Le cartographe est en train de classer et d'analyser la documentation.

应当指出,不久前在试图划定沙巴阿农场地区时,审查文件中有许多文件,包括上述外交通函,前没有提供。

Au cours des derniers mois, le cartographe a pu examiner toute la documentation disponible.

在过去数月中,该制图员一直在审查所有现有材料。

Aucun changement n'est envisagé en ce qui concerne le réceptionniste, l'assistant cartographe et l'assistant administratif.

信息员、制图员及行助理方面没有设想任何改变。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论该制图师所得到结果。

Je me félicite que le Gouvernement israélien ait autorisé le cartographe à se rendre dans le secteur des fermes de Chebaa.

在这方面,我感到高兴已同意高级制图师访问沙巴阿农场地区。

Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.

3日,联合国制图员就确定撤退线所采用技术手段向安理会作了简报。

Je remercie le Gouvernement libanais d'avoir fourni la documentation nécessaire et le Gouvernement israélien d'avoir facilité la visite du cartographe dans la zone.

我愿感谢黎巴嫩提供这方面文件,并感谢制图员到该地区访问提供便利。

Aussi est-il proposé de transférer le poste de commis cartographe au Groupe des demandes et informations qui fait partie du quatrième Groupe de commandement.

为此,提议从要求和情报股调动一名制图员到第四指挥组。

La définition provisoire élaborée par le cartographe de haut niveau est publiée pour la première fois par l'Organisation des Nations Unies dans le présent rapport.

本报告联合国发表高级制图员暂时确定地域范围第一次报告。

Le Cartographe de l'ONU et son équipe ont, avec l'aide de la FINUL, identifié sur le terrain une ligne permettant de confirmer le retrait israélien.

联合国制图员和他小组在联黎部队协助下,在当地开展工作,确定采用哪一条线来证实确已撤出。

Israël a indiqué qu'il était disposé à autoriser le cartographe à se rendre dans la région au cours des prochaines semaines, comme suite à ma demande.

已表示愿同意我请求,让这位制图师在今后几周里访问该地区。

Je suis satisfait des progrès des travaux du cartographe de haut niveau, qui ont abouti à une définition provisoire de la zone des fermes de Chebaa.

我高兴地看到,高级制图员在暂时确定沙巴阿农场地域范围方面取得了进展。

Je félicite le cartographe de haut niveau pour les travaux qu'il a accomplis jusqu'ici en vue d'élaborer une définition territoriale précise du secteur des fermes de Chebaa.

我要赞扬高级制图师到目前为止所做工作,即为沙巴阿农场地区拟定准确领土界定。

Dès que l'équipe de cartographes de l'ONU est arrivée sur place, la partie israélienne l'a aidée à déterminer la ligne et à la baliser avec des marquages ONU.

联合国制图小组一到达,一方即协助它确定该线及沿该线设置联合国标志。

Pendant la même période, des cartographes de l'ONU et des membres de la FINUL ont également montré le tracé de cette ligne sur le terrain à des représentants du Gouvernement libanais.

在同一期间,联合国制图员和联黎部队成员也向黎巴嫩实地显示了这条线。

Ils ont entendu un exposé du cartographe de l'ONU sur la ligne bleue de retrait qui, a-t-on souligné, ne constitue pas la démarcation d'une frontière internationale entre Israël et le Liban.

会议强调,蓝线并非和黎巴嫩之间国际边界分界线。

Durant la mission de mon Envoyé spécial, des cartographes, des juristes et des experts militaires des Nations Unies ont examiné les questions techniques qu'il faudrait résoudre pour appliquer la résolution 425 (1978).

特使执行任务期间,联合国制图法律和军事专家研究了执行第425(1978)号决议需要考虑技术问题。

Le Conseil de sécurité fait appel presque quotidiennement aux compétences techniques de nos cartographes, qui lui fournissent des renseignements essentiels pour le maintien de la paix et les activités qui s'y rapportent.

我们制图员技术服务,安全理事会几乎天天都要用而且也为建立和平与维持和平活动提供了至关重要信息。

N'oublions pas que les frontières sont affaire de diplomates, de responsables politiques et de cartographes, mais que pour les personnes qui vivent dans ces régions, elles n'ont que peu d'importance, voire aucune.

我们不要忘记,外交家、治家和制图者对边界感兴趣但对于生活在这样一个地区人民而言,边界几乎没有任何意义。

La Commission tient à saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire de la Commission (le cartographe de l'Organisation des Nations Unies) et ses collaborateurs du travail extrêmement utile qu'ils ont accompli à cet égard.

委员会借此机会感谢委员会秘书(联合国制图员)及其工作人员在这方面正在进行十分有益工作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cartographe 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,
n. m
地图绘制者; 测绘仪

Le cartographe est en train de classer et d'analyser la documentation.

应当指出,不久前在试图划定沙巴阿农场地区时,审查文件中有许多文件,包括上述外交通函,前没有提供。

Au cours des derniers mois, le cartographe a pu examiner toute la documentation disponible.

在过去数月中,该制图员一直在审查所有现有材料。

Aucun changement n'est envisagé en ce qui concerne le réceptionniste, l'assistant cartographe et l'assistant administratif.

信息员、制图员及行助理方面没有设想任何改变。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论该制图师所得到结果。

Je me félicite que le Gouvernement israélien ait autorisé le cartographe à se rendre dans le secteur des fermes de Chebaa.

在这方面,我感到高兴已同意高级制图师访问沙巴阿农场地区。

Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.

3日,联合国制图员就确定撤退线所采用技术手段向安理会作了简报。

Je remercie le Gouvernement libanais d'avoir fourni la documentation nécessaire et le Gouvernement israélien d'avoir facilité la visite du cartographe dans la zone.

我愿感谢黎巴嫩提供这方面文件,并感谢制图员到该地区访问提供便利。

Aussi est-il proposé de transférer le poste de commis cartographe au Groupe des demandes et informations qui fait partie du quatrième Groupe de commandement.

为此,提议从要求和情报股调动一名制图员到第四指挥组。

La définition provisoire élaborée par le cartographe de haut niveau est publiée pour la première fois par l'Organisation des Nations Unies dans le présent rapport.

本报告联合国发表高级制图员暂时确定地域范围第一次报告。

Le Cartographe de l'ONU et son équipe ont, avec l'aide de la FINUL, identifié sur le terrain une ligne permettant de confirmer le retrait israélien.

联合国制图员和他小组在联黎部队协助下,在当地开展工作,确定采用哪一条线来证实确已撤出。

Israël a indiqué qu'il était disposé à autoriser le cartographe à se rendre dans la région au cours des prochaines semaines, comme suite à ma demande.

已表示愿同意我请求,让这位制图师在今后几周里访问该地区。

Je suis satisfait des progrès des travaux du cartographe de haut niveau, qui ont abouti à une définition provisoire de la zone des fermes de Chebaa.

我高兴地看到,高级制图员在暂时确定沙巴阿农场地域范围方面取得了进展。

Je félicite le cartographe de haut niveau pour les travaux qu'il a accomplis jusqu'ici en vue d'élaborer une définition territoriale précise du secteur des fermes de Chebaa.

我要赞扬高级制图师到目前为止所做工作,即为沙巴阿农场地区拟定准确领土界定。

Dès que l'équipe de cartographes de l'ONU est arrivée sur place, la partie israélienne l'a aidée à déterminer la ligne et à la baliser avec des marquages ONU.

联合国制图小组一到达,一方即协助它确定该线及沿该线设置联合国标志。

Pendant la même période, des cartographes de l'ONU et des membres de la FINUL ont également montré le tracé de cette ligne sur le terrain à des représentants du Gouvernement libanais.

在同一期间,联合国制图员和联黎部队成员也向黎巴嫩实地显示了这条线。

Ils ont entendu un exposé du cartographe de l'ONU sur la ligne bleue de retrait qui, a-t-on souligné, ne constitue pas la démarcation d'une frontière internationale entre Israël et le Liban.

会议强调,蓝线并非和黎巴嫩之间国际边界分界线。

Durant la mission de mon Envoyé spécial, des cartographes, des juristes et des experts militaires des Nations Unies ont examiné les questions techniques qu'il faudrait résoudre pour appliquer la résolution 425 (1978).

特使执行任务期间,联合国制图法律和军事专家研究了执行第425(1978)号决议需要考虑技术问题。

Le Conseil de sécurité fait appel presque quotidiennement aux compétences techniques de nos cartographes, qui lui fournissent des renseignements essentiels pour le maintien de la paix et les activités qui s'y rapportent.

我们制图员技术服务,安全理事会几乎天天都要用而且也为建立和平与维持和平活动提供了至关重要信息。

N'oublions pas que les frontières sont affaire de diplomates, de responsables politiques et de cartographes, mais que pour les personnes qui vivent dans ces régions, elles n'ont que peu d'importance, voire aucune.

我们不要忘记,外交家、治家和制图者对边界感兴趣但对于生活在这样一个地区人民而言,边界几乎没有任何意义。

La Commission tient à saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire de la Commission (le cartographe de l'Organisation des Nations Unies) et ses collaborateurs du travail extrêmement utile qu'ils ont accompli à cet égard.

委员会借此机会感谢委员会秘书(联合国制图员)及其工作人员在这方面正在进行十分有益工作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cartographe 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,
n. m
地图绘制者; 测绘仪

Le cartographe est en train de classer et d'analyser la documentation.

应当指出,不久在试图划定沙巴阿农场地区时,审查的文件中有许多文件,包括上述外交通函,以供。

Au cours des derniers mois, le cartographe a pu examiner toute la documentation disponible.

在过去数月中,该制图员一直在审查所有现有材料。

Aucun changement n'est envisagé en ce qui concerne le réceptionniste, l'assistant cartographe et l'assistant administratif.

信息员、制图员以及行政助理方面有设想任何改变。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论该制图师所得到的结果。

Je me félicite que le Gouvernement israélien ait autorisé le cartographe à se rendre dans le secteur des fermes de Chebaa.

在这方面,我感到高兴的是,以列政府已同意高级制图师访问沙巴阿农场地区。

Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.

3日,联合国制图员就确定撤退线所采用的技术手段向安理会作了简报。

Je remercie le Gouvernement libanais d'avoir fourni la documentation nécessaire et le Gouvernement israélien d'avoir facilité la visite du cartographe dans la zone.

我愿感谢黎巴嫩政府供这方面的文件,并感谢以列政府制图员到该地区访问供便利。

Aussi est-il proposé de transférer le poste de commis cartographe au Groupe des demandes et informations qui fait partie du quatrième Groupe de commandement.

议从要求和情报股调动一名制图员到第四指挥组。

La définition provisoire élaborée par le cartographe de haut niveau est publiée pour la première fois par l'Organisation des Nations Unies dans le présent rapport.

本报告是联合国发表高级制图员暂时确定地域范围的第一次报告。

Le Cartographe de l'ONU et son équipe ont, avec l'aide de la FINUL, identifié sur le terrain une ligne permettant de confirmer le retrait israélien.

联合国制图员和他的小组在联黎部队的协助下,在当地开展工作,以确定采用哪一条线来证实以列确已撤出。

Israël a indiqué qu'il était disposé à autoriser le cartographe à se rendre dans la région au cours des prochaines semaines, comme suite à ma demande.

列已表示愿同意我的请求,让这位制图师在今后几周里访问该地区。

Je suis satisfait des progrès des travaux du cartographe de haut niveau, qui ont abouti à une définition provisoire de la zone des fermes de Chebaa.

我高兴地看到,高级制图员在暂时确定沙巴阿农场的地域范围方面取得了进展。

Je félicite le cartographe de haut niveau pour les travaux qu'il a accomplis jusqu'ici en vue d'élaborer une définition territoriale précise du secteur des fermes de Chebaa.

我要赞扬高级制图师到目止所做的工作,即沙巴阿农场地区拟定准确的领土界定。

Dès que l'équipe de cartographes de l'ONU est arrivée sur place, la partie israélienne l'a aidée à déterminer la ligne et à la baliser avec des marquages ONU.

联合国制图小组一到达,以列一方即协助它确定该线以及沿该线设置联合国标志。

Pendant la même période, des cartographes de l'ONU et des membres de la FINUL ont également montré le tracé de cette ligne sur le terrain à des représentants du Gouvernement libanais.

在同一期间,联合国制图员和联黎部队成员也向黎巴嫩政府实地显示了这条线。

Ils ont entendu un exposé du cartographe de l'ONU sur la ligne bleue de retrait qui, a-t-on souligné, ne constitue pas la démarcation d'une frontière internationale entre Israël et le Liban.

会议强调,蓝线并非是以列和黎巴嫩之间的国际边界的分界线。

Durant la mission de mon Envoyé spécial, des cartographes, des juristes et des experts militaires des Nations Unies ont examiné les questions techniques qu'il faudrait résoudre pour appliquer la résolution 425 (1978).

我的特使执行任务期间,联合国的制图法律和军事专家研究了执行第425(1978)号决议需要考虑的技术问题。

Le Conseil de sécurité fait appel presque quotidiennement aux compétences techniques de nos cartographes, qui lui fournissent des renseignements essentiels pour le maintien de la paix et les activités qui s'y rapportent.

我们制图员的技术服务,安全理事会几乎天天都要用而且也建立和平与维持和平活动供了至关重要的信息。

N'oublions pas que les frontières sont affaire de diplomates, de responsables politiques et de cartographes, mais que pour les personnes qui vivent dans ces régions, elles n'ont que peu d'importance, voire aucune.

我们不要忘记,外交家、政治家和制图者对边界感兴趣但对于生活在这样一个地区的人民而言,边界几乎有任何意义。

La Commission tient à saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire de la Commission (le cartographe de l'Organisation des Nations Unies) et ses collaborateurs du travail extrêmement utile qu'ils ont accompli à cet égard.

委员会借机会感谢委员会秘书(联合国制图员)及其工作人员在这方面正在进行的十分有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cartographe 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,
n. m
地图绘制者; 测绘仪

Le cartographe est en train de classer et d'analyser la documentation.

应当指出,不久前在试图划定沙巴阿农场地区时,审查的文件中有许多文件,包括上述外交通函,以前没有提供。

Au cours des derniers mois, le cartographe a pu examiner toute la documentation disponible.

在过去数月中,该制图员一直在审查所有现有材料。

Aucun changement n'est envisagé en ce qui concerne le réceptionniste, l'assistant cartographe et l'assistant administratif.

信息员、制图员以及行政助没有设想任何改变。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安解,接下来有必要与有关各讨论该制图师所得到的结果。

Je me félicite que le Gouvernement israélien ait autorisé le cartographe à se rendre dans le secteur des fermes de Chebaa.

在这,我到高兴的是,以列政府已同意高级制图师访问沙巴阿农场地区。

Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.

3日,联合国制图员就确定撤退线所采用的技术手段向安会作了简报。

Je remercie le Gouvernement libanais d'avoir fourni la documentation nécessaire et le Gouvernement israélien d'avoir facilité la visite du cartographe dans la zone.

我愿巴嫩政府提供这的文件,并列政府为制图员到该地区访问提供便利。

Aussi est-il proposé de transférer le poste de commis cartographe au Groupe des demandes et informations qui fait partie du quatrième Groupe de commandement.

为此,提议从要求和情报股调动一名制图员到第四指挥组。

La définition provisoire élaborée par le cartographe de haut niveau est publiée pour la première fois par l'Organisation des Nations Unies dans le présent rapport.

本报告是联合国发表高级制图员暂时确定地域范围的第一次报告。

Le Cartographe de l'ONU et son équipe ont, avec l'aide de la FINUL, identifié sur le terrain une ligne permettant de confirmer le retrait israélien.

联合国制图员和他的小组在联部队的协助下,在当地开展工作,以确定采用哪一条线来证实以列确已撤出。

Israël a indiqué qu'il était disposé à autoriser le cartographe à se rendre dans la région au cours des prochaines semaines, comme suite à ma demande.

列已表示愿同意我的请求,让这位制图师在今后几周里访问该地区。

Je suis satisfait des progrès des travaux du cartographe de haut niveau, qui ont abouti à une définition provisoire de la zone des fermes de Chebaa.

我高兴地看到,高级制图员在暂时确定沙巴阿农场的地域范围取得了进展。

Je félicite le cartographe de haut niveau pour les travaux qu'il a accomplis jusqu'ici en vue d'élaborer une définition territoriale précise du secteur des fermes de Chebaa.

我要赞扬高级制图师到目前为止所做的工作,即为沙巴阿农场地区拟定准确的领土界定。

Dès que l'équipe de cartographes de l'ONU est arrivée sur place, la partie israélienne l'a aidée à déterminer la ligne et à la baliser avec des marquages ONU.

联合国制图小组一到达,以列一即协助它确定该线以及沿该线设置联合国标志。

Pendant la même période, des cartographes de l'ONU et des membres de la FINUL ont également montré le tracé de cette ligne sur le terrain à des représentants du Gouvernement libanais.

在同一期间,联合国制图员和联部队成员也向巴嫩政府实地显示了这条线。

Ils ont entendu un exposé du cartographe de l'ONU sur la ligne bleue de retrait qui, a-t-on souligné, ne constitue pas la démarcation d'une frontière internationale entre Israël et le Liban.

会议强调,蓝线并非是以列和巴嫩之间的国际边界的分界线。

Durant la mission de mon Envoyé spécial, des cartographes, des juristes et des experts militaires des Nations Unies ont examiné les questions techniques qu'il faudrait résoudre pour appliquer la résolution 425 (1978).

我的特使执行任务期间,联合国的制图法律和军事专家研究了执行第425(1978)号决议需要考虑的技术问题。

Le Conseil de sécurité fait appel presque quotidiennement aux compétences techniques de nos cartographes, qui lui fournissent des renseignements essentiels pour le maintien de la paix et les activités qui s'y rapportent.

我们制图员的技术服务,安全事会几乎天天都要用而且也为建立和平与维持和平活动提供了至关重要的信息。

N'oublions pas que les frontières sont affaire de diplomates, de responsables politiques et de cartographes, mais que pour les personnes qui vivent dans ces régions, elles n'ont que peu d'importance, voire aucune.

我们不要忘记,外交家、政治家和制图者对边界兴趣但对于生活在这样一个地区的人民而言,边界几乎没有任何意义。

La Commission tient à saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire de la Commission (le cartographe de l'Organisation des Nations Unies) et ses collaborateurs du travail extrêmement utile qu'ils ont accompli à cet égard.

委员会借此机会委员会秘书(联合国制图员)及其工作人员在这正在进行的十分有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cartographe 的法语例句

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,
n. m
地图绘制者; 测绘仪

Le cartographe est en train de classer et d'analyser la documentation.

应当指出,不久前在试图划定沙巴阿农场地区时,审查的件中有许多件,包括上述外交通函,以前没有提供。

Au cours des derniers mois, le cartographe a pu examiner toute la documentation disponible.

在过去数月中,该制图员一直在审查所有现有

Aucun changement n'est envisagé en ce qui concerne le réceptionniste, l'assistant cartographe et l'assistant administratif.

息员、制图员以及行政助理方面没有设想任何改变。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论该制图师所得到的结果。

Je me félicite que le Gouvernement israélien ait autorisé le cartographe à se rendre dans le secteur des fermes de Chebaa.

在这方面,我感到高兴的是,以列政府已同意高级制图师访问沙巴阿农场地区。

Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.

3日,联合国制图员就确定撤退线所采用的技术手段向安理会作了简报。

Je remercie le Gouvernement libanais d'avoir fourni la documentation nécessaire et le Gouvernement israélien d'avoir facilité la visite du cartographe dans la zone.

我愿感谢黎巴嫩政府提供这方面的件,感谢以列政府为制图员到该地区访问提供便利。

Aussi est-il proposé de transférer le poste de commis cartographe au Groupe des demandes et informations qui fait partie du quatrième Groupe de commandement.

为此,提议从要求和情报股调动一名制图员到第四指挥组。

La définition provisoire élaborée par le cartographe de haut niveau est publiée pour la première fois par l'Organisation des Nations Unies dans le présent rapport.

本报告是联合国发表高级制图员暂时确定地域范围的第一次报告。

Le Cartographe de l'ONU et son équipe ont, avec l'aide de la FINUL, identifié sur le terrain une ligne permettant de confirmer le retrait israélien.

联合国制图员和他的小组在联黎部队的协助下,在当地开展工作,以确定采用哪一条线来证实以列确已撤出。

Israël a indiqué qu'il était disposé à autoriser le cartographe à se rendre dans la région au cours des prochaines semaines, comme suite à ma demande.

列已表示愿同意我的请求,让这位制图师在今后几周里访问该地区。

Je suis satisfait des progrès des travaux du cartographe de haut niveau, qui ont abouti à une définition provisoire de la zone des fermes de Chebaa.

我高兴地看到,高级制图员在暂时确定沙巴阿农场的地域范围方面取得了进展。

Je félicite le cartographe de haut niveau pour les travaux qu'il a accomplis jusqu'ici en vue d'élaborer une définition territoriale précise du secteur des fermes de Chebaa.

我要赞扬高级制图师到目前为止所做的工作,即为沙巴阿农场地区拟定准确的领土界定。

Dès que l'équipe de cartographes de l'ONU est arrivée sur place, la partie israélienne l'a aidée à déterminer la ligne et à la baliser avec des marquages ONU.

联合国制图小组一到达,以列一方即协助它确定该线以及沿该线设置联合国标志。

Pendant la même période, des cartographes de l'ONU et des membres de la FINUL ont également montré le tracé de cette ligne sur le terrain à des représentants du Gouvernement libanais.

在同一期间,联合国制图员和联黎部队成员也向黎巴嫩政府实地显示了这条线。

Ils ont entendu un exposé du cartographe de l'ONU sur la ligne bleue de retrait qui, a-t-on souligné, ne constitue pas la démarcation d'une frontière internationale entre Israël et le Liban.

会议强调,蓝线非是以列和黎巴嫩之间的国际边界的分界线。

Durant la mission de mon Envoyé spécial, des cartographes, des juristes et des experts militaires des Nations Unies ont examiné les questions techniques qu'il faudrait résoudre pour appliquer la résolution 425 (1978).

我的特使执行任务期间,联合国的制图法律和军事专家研究了执行第425(1978)号决议需要考虑的技术问题。

Le Conseil de sécurité fait appel presque quotidiennement aux compétences techniques de nos cartographes, qui lui fournissent des renseignements essentiels pour le maintien de la paix et les activités qui s'y rapportent.

我们制图员的技术服务,安全理事会几乎天天都要用而且也为建立和平与维持和平活动提供了至关重要的息。

N'oublions pas que les frontières sont affaire de diplomates, de responsables politiques et de cartographes, mais que pour les personnes qui vivent dans ces régions, elles n'ont que peu d'importance, voire aucune.

我们不要忘记,外交家、政治家和制图者对边界感兴趣但对于生活在这样一个地区的人民而言,边界几乎没有任何意义。

La Commission tient à saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire de la Commission (le cartographe de l'Organisation des Nations Unies) et ses collaborateurs du travail extrêmement utile qu'ils ont accompli à cet égard.

委员会借此机会感谢委员会秘书(联合国制图员)及其工作人员在这方面正在进行的十分有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cartographe 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,
n. m
地图绘制者; 测绘仪

Le cartographe est en train de classer et d'analyser la documentation.

应当指出,不久前试图划定沙巴阿农场地区时,审查的文件中有许多文件,包括上述外交通函,以前没有

Au cours des derniers mois, le cartographe a pu examiner toute la documentation disponible.

去数月中,该制图员一直审查所有现有材料。

Aucun changement n'est envisagé en ce qui concerne le réceptionniste, l'assistant cartographe et l'assistant administratif.

信息员、制图员以及行政助理方面没有设想任何改变。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论该制图师所得到的结果。

Je me félicite que le Gouvernement israélien ait autorisé le cartographe à se rendre dans le secteur des fermes de Chebaa.

这方面,我感到高兴的是,以列政府已同意高级制图师访问沙巴阿农场地区。

Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.

3日,联合国制图员就确定撤退线所采用的技术手段向安理会作了简报。

Je remercie le Gouvernement libanais d'avoir fourni la documentation nécessaire et le Gouvernement israélien d'avoir facilité la visite du cartographe dans la zone.

我愿感谢黎巴嫩政府这方面的文件,并感谢以列政府为制图员到该地区访问利。

Aussi est-il proposé de transférer le poste de commis cartographe au Groupe des demandes et informations qui fait partie du quatrième Groupe de commandement.

为此,议从要求和情报股调动一名制图员到第四指挥组。

La définition provisoire élaborée par le cartographe de haut niveau est publiée pour la première fois par l'Organisation des Nations Unies dans le présent rapport.

本报告是联合国发表高级制图员暂时确定地域范围的第一次报告。

Le Cartographe de l'ONU et son équipe ont, avec l'aide de la FINUL, identifié sur le terrain une ligne permettant de confirmer le retrait israélien.

联合国制图员和他的小组联黎部队的协助下,当地开展工作,以确定采用哪一条线来证实以列确已撤出。

Israël a indiqué qu'il était disposé à autoriser le cartographe à se rendre dans la région au cours des prochaines semaines, comme suite à ma demande.

列已表示愿同意我的请求,让这位制图师今后几周里访问该地区。

Je suis satisfait des progrès des travaux du cartographe de haut niveau, qui ont abouti à une définition provisoire de la zone des fermes de Chebaa.

我高兴地看到,高级制图员暂时确定沙巴阿农场的地域范围方面取得了进展。

Je félicite le cartographe de haut niveau pour les travaux qu'il a accomplis jusqu'ici en vue d'élaborer une définition territoriale précise du secteur des fermes de Chebaa.

我要赞扬高级制图师到目前为止所做的工作,即为沙巴阿农场地区拟定准确的领土界定。

Dès que l'équipe de cartographes de l'ONU est arrivée sur place, la partie israélienne l'a aidée à déterminer la ligne et à la baliser avec des marquages ONU.

联合国制图小组一到达,以列一方即协助它确定该线以及沿该线设置联合国标志。

Pendant la même période, des cartographes de l'ONU et des membres de la FINUL ont également montré le tracé de cette ligne sur le terrain à des représentants du Gouvernement libanais.

同一期间,联合国制图员和联黎部队成员也向黎巴嫩政府实地显示了这条线。

Ils ont entendu un exposé du cartographe de l'ONU sur la ligne bleue de retrait qui, a-t-on souligné, ne constitue pas la démarcation d'une frontière internationale entre Israël et le Liban.

会议强调,蓝线并非是以列和黎巴嫩之间的国际边界的分界线。

Durant la mission de mon Envoyé spécial, des cartographes, des juristes et des experts militaires des Nations Unies ont examiné les questions techniques qu'il faudrait résoudre pour appliquer la résolution 425 (1978).

我的特使执行任务期间,联合国的制图法律和军事专家研究了执行第425(1978)号决议需要考虑的技术问题。

Le Conseil de sécurité fait appel presque quotidiennement aux compétences techniques de nos cartographes, qui lui fournissent des renseignements essentiels pour le maintien de la paix et les activités qui s'y rapportent.

我们制图员的技术服务,安全理事会几乎天天都要用而且也为建立和平与维持和平活动了至关重要的信息。

N'oublions pas que les frontières sont affaire de diplomates, de responsables politiques et de cartographes, mais que pour les personnes qui vivent dans ces régions, elles n'ont que peu d'importance, voire aucune.

我们不要忘记,外交家、政治家和制图者对边界感兴趣但对于生活这样一个地区的人民而言,边界几乎没有任何意义。

La Commission tient à saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire de la Commission (le cartographe de l'Organisation des Nations Unies) et ses collaborateurs du travail extrêmement utile qu'ils ont accompli à cet égard.

委员会借此机会感谢委员会秘书(联合国制图员)及其工作人员这方面正进行的十分有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cartographe 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,