法语助手
  • 关闭
n. m
地图绘制者; 测绘仪

Le cartographe est en train de classer et d'analyser la documentation.

应当指出,不久前在试图划沙巴阿农场地区时,审查的文件中有许多文件,包括上述外交通函,以前没有提供。

Au cours des derniers mois, le cartographe a pu examiner toute la documentation disponible.

在过去数月中,该制图员一直在审查所有现有材料。

Aucun changement n'est envisagé en ce qui concerne le réceptionniste, l'assistant cartographe et l'assistant administratif.

信息员、制图员以及行政助理方面没有设想任何改变。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必有关各方讨论该制图师所得到的结果。

Je me félicite que le Gouvernement israélien ait autorisé le cartographe à se rendre dans le secteur des fermes de Chebaa.

在这方面,我感到高兴的是,以列政府已同意高级制图师访问沙巴阿农场地区。

Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.

3日,联合国制图员撤退线所采用的技术手段向安理会作了简报。

Je remercie le Gouvernement libanais d'avoir fourni la documentation nécessaire et le Gouvernement israélien d'avoir facilité la visite du cartographe dans la zone.

我愿感谢黎巴嫩政府提供这方面的文件,并感谢以列政府为制图员到该地区访问提供便利。

Aussi est-il proposé de transférer le poste de commis cartographe au Groupe des demandes et informations qui fait partie du quatrième Groupe de commandement.

为此,提议从求和情报股调动一名制图员到第四指挥组。

La définition provisoire élaborée par le cartographe de haut niveau est publiée pour la première fois par l'Organisation des Nations Unies dans le présent rapport.

本报告是联合国发表高级制图员暂时地域范围的第一次报告。

Le Cartographe de l'ONU et son équipe ont, avec l'aide de la FINUL, identifié sur le terrain une ligne permettant de confirmer le retrait israélien.

联合国制图员和他的小组在联黎部队的协助下,在当地开展工作,以采用哪一条线来证实以已撤出。

Israël a indiqué qu'il était disposé à autoriser le cartographe à se rendre dans la région au cours des prochaines semaines, comme suite à ma demande.

列已表示愿同意我的请求,让这位制图师在今后几周里访问该地区。

Je suis satisfait des progrès des travaux du cartographe de haut niveau, qui ont abouti à une définition provisoire de la zone des fermes de Chebaa.

我高兴地看到,高级制图员在暂时沙巴阿农场的地域范围方面取得了进展。

Je félicite le cartographe de haut niveau pour les travaux qu'il a accomplis jusqu'ici en vue d'élaborer une définition territoriale précise du secteur des fermes de Chebaa.

赞扬高级制图师到目前为止所做的工作,即为沙巴阿农场地区拟的领土界

Dès que l'équipe de cartographes de l'ONU est arrivée sur place, la partie israélienne l'a aidée à déterminer la ligne et à la baliser avec des marquages ONU.

联合国制图小组一到达,以列一方即协助它该线以及沿该线设置联合国标志。

Pendant la même période, des cartographes de l'ONU et des membres de la FINUL ont également montré le tracé de cette ligne sur le terrain à des représentants du Gouvernement libanais.

在同一期间,联合国制图员和联黎部队成员也向黎巴嫩政府实地显示了这条线。

Ils ont entendu un exposé du cartographe de l'ONU sur la ligne bleue de retrait qui, a-t-on souligné, ne constitue pas la démarcation d'une frontière internationale entre Israël et le Liban.

会议强调,蓝线并非是以列和黎巴嫩之间的国际边界的分界线。

Durant la mission de mon Envoyé spécial, des cartographes, des juristes et des experts militaires des Nations Unies ont examiné les questions techniques qu'il faudrait résoudre pour appliquer la résolution 425 (1978).

我的特使执行任务期间,联合国的制图法律和军事专家研究了执行第425(1978)号决议需考虑的技术问题。

Le Conseil de sécurité fait appel presque quotidiennement aux compétences techniques de nos cartographes, qui lui fournissent des renseignements essentiels pour le maintien de la paix et les activités qui s'y rapportent.

我们制图员的技术服务,安全理事会几乎天天都而且也为建立和平维持和平活动提供了至关重的信息。

N'oublions pas que les frontières sont affaire de diplomates, de responsables politiques et de cartographes, mais que pour les personnes qui vivent dans ces régions, elles n'ont que peu d'importance, voire aucune.

我们不忘记,外交家、政治家和制图者对边界感兴趣但对于生活在这样一个地区的人民而言,边界几乎没有任何意义。

La Commission tient à saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire de la Commission (le cartographe de l'Organisation des Nations Unies) et ses collaborateurs du travail extrêmement utile qu'ils ont accompli à cet égard.

委员会借此机会感谢委员会秘书(联合国制图员)及其工作人员在这方面正在进行的十分有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cartographe 的法语例句

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,
n. m
地图绘制者; 测绘仪

Le cartographe est en train de classer et d'analyser la documentation.

应当指出,不久前在试图巴阿农场地区时,审查的文件中有许多文件,包括上述外交通函,以前没有提供。

Au cours des derniers mois, le cartographe a pu examiner toute la documentation disponible.

在过去数月中,该制图员一直在审查所有现有材料。

Aucun changement n'est envisagé en ce qui concerne le réceptionniste, l'assistant cartographe et l'assistant administratif.

信息员、制图员以及行政助理方面没有设想任何改变。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论该制图师所得到的结果。

Je me félicite que le Gouvernement israélien ait autorisé le cartographe à se rendre dans le secteur des fermes de Chebaa.

在这方面,我感到高兴的是,以列政府已同意高级制图师访问巴阿农场地区。

Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.

3日,联合制图员就确撤退线所采用的技术手段向安理会作了简报。

Je remercie le Gouvernement libanais d'avoir fourni la documentation nécessaire et le Gouvernement israélien d'avoir facilité la visite du cartographe dans la zone.

我愿感谢黎巴嫩政府提供这方面的文件,并感谢以列政府为制图员到该地区访问提供便利。

Aussi est-il proposé de transférer le poste de commis cartographe au Groupe des demandes et informations qui fait partie du quatrième Groupe de commandement.

为此,提议从要求和情报股调动一名制图员到第四指挥组。

La définition provisoire élaborée par le cartographe de haut niveau est publiée pour la première fois par l'Organisation des Nations Unies dans le présent rapport.

本报告是联合高级制图员暂时确地域范围的第一次报告。

Le Cartographe de l'ONU et son équipe ont, avec l'aide de la FINUL, identifié sur le terrain une ligne permettant de confirmer le retrait israélien.

联合制图员和他的小组在联黎部队的协助下,在当地开展工作,以确采用哪一条线来证实以列确已撤出。

Israël a indiqué qu'il était disposé à autoriser le cartographe à se rendre dans la région au cours des prochaines semaines, comme suite à ma demande.

列已示愿同意我的请求,让这位制图师在今后几周里访问该地区。

Je suis satisfait des progrès des travaux du cartographe de haut niveau, qui ont abouti à une définition provisoire de la zone des fermes de Chebaa.

我高兴地看到,高级制图员在暂时确巴阿农场的地域范围方面取得了进展。

Je félicite le cartographe de haut niveau pour les travaux qu'il a accomplis jusqu'ici en vue d'élaborer une définition territoriale précise du secteur des fermes de Chebaa.

我要赞扬高级制图师到目前为止所做的工作,即为巴阿农场地区拟准确的领土界

Dès que l'équipe de cartographes de l'ONU est arrivée sur place, la partie israélienne l'a aidée à déterminer la ligne et à la baliser avec des marquages ONU.

联合制图小组一到达,以列一方即协助它确该线以及沿该线设置联合标志。

Pendant la même période, des cartographes de l'ONU et des membres de la FINUL ont également montré le tracé de cette ligne sur le terrain à des représentants du Gouvernement libanais.

在同一期间,联合制图员和联黎部队成员也向黎巴嫩政府实地显示了这条线。

Ils ont entendu un exposé du cartographe de l'ONU sur la ligne bleue de retrait qui, a-t-on souligné, ne constitue pas la démarcation d'une frontière internationale entre Israël et le Liban.

会议强调,蓝线并非是以列和黎巴嫩之间的际边界的分界线。

Durant la mission de mon Envoyé spécial, des cartographes, des juristes et des experts militaires des Nations Unies ont examiné les questions techniques qu'il faudrait résoudre pour appliquer la résolution 425 (1978).

我的特使执行任务期间,联合制图法律和军事专家研究了执行第425(1978)号决议需要考虑的技术问题。

Le Conseil de sécurité fait appel presque quotidiennement aux compétences techniques de nos cartographes, qui lui fournissent des renseignements essentiels pour le maintien de la paix et les activités qui s'y rapportent.

我们制图员的技术服务,安全理事会几乎天天都要用而且也为建立和平与维持和平活动提供了至关重要的信息。

N'oublions pas que les frontières sont affaire de diplomates, de responsables politiques et de cartographes, mais que pour les personnes qui vivent dans ces régions, elles n'ont que peu d'importance, voire aucune.

我们不要忘记,外交家、政治家和制图者对边界感兴趣但对于生活在这样一个地区的人民而言,边界几乎没有任何意义。

La Commission tient à saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire de la Commission (le cartographe de l'Organisation des Nations Unies) et ses collaborateurs du travail extrêmement utile qu'ils ont accompli à cet égard.

委员会借此机会感谢委员会秘书(联合制图员)及其工作人员在这方面正在进行的十分有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cartographe 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,
n. m
者; 测绘仪

Le cartographe est en train de classer et d'analyser la documentation.

应当指出,不划定沙巴阿农场地区时,审查的文件中有许多文件,包括上述外交通函,以没有提供。

Au cours des derniers mois, le cartographe a pu examiner toute la documentation disponible.

过去数月中,该一直审查所有现有材料。

Aucun changement n'est envisagé en ce qui concerne le réceptionniste, l'assistant cartographe et l'assistant administratif.

信息以及行政助理方面没有设想任何改变。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论该所得到的结果。

Je me félicite que le Gouvernement israélien ait autorisé le cartographe à se rendre dans le secteur des fermes de Chebaa.

这方面,我感到高兴的是,以列政府已同意高级访问沙巴阿农场地区。

Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.

3日,联合国就确定撤退线所采用的技术手段向安理会作了简报。

Je remercie le Gouvernement libanais d'avoir fourni la documentation nécessaire et le Gouvernement israélien d'avoir facilité la visite du cartographe dans la zone.

我愿感谢黎巴嫩政府提供这方面的文件,并感谢以列政府为到该地区访问提供便利。

Aussi est-il proposé de transférer le poste de commis cartographe au Groupe des demandes et informations qui fait partie du quatrième Groupe de commandement.

为此,提议从要求和情报股调动一名到第四指挥组。

La définition provisoire élaborée par le cartographe de haut niveau est publiée pour la première fois par l'Organisation des Nations Unies dans le présent rapport.

本报告是联合国发表高级暂时确定地域范围的第一次报告。

Le Cartographe de l'ONU et son équipe ont, avec l'aide de la FINUL, identifié sur le terrain une ligne permettant de confirmer le retrait israélien.

联合国和他的小组联黎部队的协助下,当地开展工作,以确定采用哪一条线来证实以列确已撤出。

Israël a indiqué qu'il était disposé à autoriser le cartographe à se rendre dans la région au cours des prochaines semaines, comme suite à ma demande.

列已表示愿同意我的请求,让这位今后几周里访问该地区。

Je suis satisfait des progrès des travaux du cartographe de haut niveau, qui ont abouti à une définition provisoire de la zone des fermes de Chebaa.

我高兴地看到,高级暂时确定沙巴阿农场的地域范围方面取得了进展。

Je félicite le cartographe de haut niveau pour les travaux qu'il a accomplis jusqu'ici en vue d'élaborer une définition territoriale précise du secteur des fermes de Chebaa.

我要赞扬高级到目为止所做的工作,即为沙巴阿农场地区拟定准确的领土界定。

Dès que l'équipe de cartographes de l'ONU est arrivée sur place, la partie israélienne l'a aidée à déterminer la ligne et à la baliser avec des marquages ONU.

联合国小组一到达,以列一方即协助它确定该线以及沿该线设置联合国标志。

Pendant la même période, des cartographes de l'ONU et des membres de la FINUL ont également montré le tracé de cette ligne sur le terrain à des représentants du Gouvernement libanais.

同一期间,联合国和联黎部队成也向黎巴嫩政府实地显示了这条线。

Ils ont entendu un exposé du cartographe de l'ONU sur la ligne bleue de retrait qui, a-t-on souligné, ne constitue pas la démarcation d'une frontière internationale entre Israël et le Liban.

会议强调,蓝线并非是以列和黎巴嫩之间的国际边界的分界线。

Durant la mission de mon Envoyé spécial, des cartographes, des juristes et des experts militaires des Nations Unies ont examiné les questions techniques qu'il faudrait résoudre pour appliquer la résolution 425 (1978).

我的特使执行任务期间,联合国的法律和军事专家研究了执行第425(1978)号决议需要考虑的技术问题。

Le Conseil de sécurité fait appel presque quotidiennement aux compétences techniques de nos cartographes, qui lui fournissent des renseignements essentiels pour le maintien de la paix et les activités qui s'y rapportent.

我们的技术服务,安全理事会几乎天天都要用而且也为建立和平与维持和平活动提供了至关重要的信息。

N'oublions pas que les frontières sont affaire de diplomates, de responsables politiques et de cartographes, mais que pour les personnes qui vivent dans ces régions, elles n'ont que peu d'importance, voire aucune.

我们不要忘记,外交家、政治家和对边界感兴趣但对于生活这样一个地区的人民而言,边界几乎没有任何意义。

La Commission tient à saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire de la Commission (le cartographe de l'Organisation des Nations Unies) et ses collaborateurs du travail extrêmement utile qu'ils ont accompli à cet égard.

会借此机会感谢委会秘书(联合国)及其工作人这方面正进行的十分有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cartographe 的法语例句

用户正在搜索


带路, 带路人, 带卵子的, 带螺旋盖瓶, 带绿色的, 带绿色呕吐, 带脉, 带瞄准镜的步枪, 带秒针时钟, 带摩擦音的,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,
n. m
地图绘制者; 测绘仪

Le cartographe est en train de classer et d'analyser la documentation.

应当指出,不久前在试图划定沙巴阿农场地区时,审查的文件中有许多文件,包括上述外交通函,以前没有提供。

Au cours des derniers mois, le cartographe a pu examiner toute la documentation disponible.

在过去数月中,该制图员一直在审查所有现有材料。

Aucun changement n'est envisagé en ce qui concerne le réceptionniste, l'assistant cartographe et l'assistant administratif.

信息员、制图员以及行政助理方面没有设想任何改变。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,有必要与有关各方讨论该制图师所得到的结果。

Je me félicite que le Gouvernement israélien ait autorisé le cartographe à se rendre dans le secteur des fermes de Chebaa.

在这方面,我感到高兴的是,以列政府已同意高级制图师访问沙巴阿农场地区。

Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.

3日,联合国制图员就确定撤退用的技术手段向安理会作了简报。

Je remercie le Gouvernement libanais d'avoir fourni la documentation nécessaire et le Gouvernement israélien d'avoir facilité la visite du cartographe dans la zone.

我愿感谢黎巴嫩政府提供这方面的文件,并感谢以列政府为制图员到该地区访问提供便利。

Aussi est-il proposé de transférer le poste de commis cartographe au Groupe des demandes et informations qui fait partie du quatrième Groupe de commandement.

为此,提议从要求和情报股调动一名制图员到第四指挥组。

La définition provisoire élaborée par le cartographe de haut niveau est publiée pour la première fois par l'Organisation des Nations Unies dans le présent rapport.

本报告是联合国发表高级制图员暂时确定地域范围的第一次报告。

Le Cartographe de l'ONU et son équipe ont, avec l'aide de la FINUL, identifié sur le terrain une ligne permettant de confirmer le retrait israélien.

联合国制图员和他的小组在联黎部队的协助,在当地开展工作,以确定用哪一条证实以列确已撤出。

Israël a indiqué qu'il était disposé à autoriser le cartographe à se rendre dans la région au cours des prochaines semaines, comme suite à ma demande.

列已表示愿同意我的请求,让这位制图师在今后几周里访问该地区。

Je suis satisfait des progrès des travaux du cartographe de haut niveau, qui ont abouti à une définition provisoire de la zone des fermes de Chebaa.

我高兴地看到,高级制图员在暂时确定沙巴阿农场的地域范围方面取得了进展。

Je félicite le cartographe de haut niveau pour les travaux qu'il a accomplis jusqu'ici en vue d'élaborer une définition territoriale précise du secteur des fermes de Chebaa.

我要赞扬高级制图师到目前为止所做的工作,即为沙巴阿农场地区拟定准确的领土界定。

Dès que l'équipe de cartographes de l'ONU est arrivée sur place, la partie israélienne l'a aidée à déterminer la ligne et à la baliser avec des marquages ONU.

联合国制图小组一到达,以列一方即协助它确定该以及沿该设置联合国标志。

Pendant la même période, des cartographes de l'ONU et des membres de la FINUL ont également montré le tracé de cette ligne sur le terrain à des représentants du Gouvernement libanais.

在同一期间,联合国制图员和联黎部队成员也向黎巴嫩政府实地显示了这条

Ils ont entendu un exposé du cartographe de l'ONU sur la ligne bleue de retrait qui, a-t-on souligné, ne constitue pas la démarcation d'une frontière internationale entre Israël et le Liban.

会议强调,蓝并非是以列和黎巴嫩之间的国际边界的分界

Durant la mission de mon Envoyé spécial, des cartographes, des juristes et des experts militaires des Nations Unies ont examiné les questions techniques qu'il faudrait résoudre pour appliquer la résolution 425 (1978).

我的特使执行任务期间,联合国的制图法律和军事专家研究了执行第425(1978)号决议需要考虑的技术问题。

Le Conseil de sécurité fait appel presque quotidiennement aux compétences techniques de nos cartographes, qui lui fournissent des renseignements essentiels pour le maintien de la paix et les activités qui s'y rapportent.

我们制图员的技术服务,安全理事会几乎天天都要用而且也为建立和平与维持和平活动提供了至关重要的信息。

N'oublions pas que les frontières sont affaire de diplomates, de responsables politiques et de cartographes, mais que pour les personnes qui vivent dans ces régions, elles n'ont que peu d'importance, voire aucune.

我们不要忘记,外交家、政治家和制图者对边界感兴趣但对于生活在这样一个地区的人民而言,边界几乎没有任何意义。

La Commission tient à saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire de la Commission (le cartographe de l'Organisation des Nations Unies) et ses collaborateurs du travail extrêmement utile qu'ils ont accompli à cet égard.

委员会借此机会感谢委员会秘书(联合国制图员)及其工作人员在这方面正在进行的十分有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cartographe 的法语例句

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,
n. m
地图绘制者; 测绘仪

Le cartographe est en train de classer et d'analyser la documentation.

应当指出,不久前在试图划定沙巴阿农场地区时,审查的文件中有许多文件,包括上述外交通函,以前没有提供。

Au cours des derniers mois, le cartographe a pu examiner toute la documentation disponible.

在过去数月中,该制图一直在审查所有现有材料。

Aucun changement n'est envisagé en ce qui concerne le réceptionniste, l'assistant cartographe et l'assistant administratif.

信息制图以及行政助理方面没有设想任何改变。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论该制图师所得到的结果。

Je me félicite que le Gouvernement israélien ait autorisé le cartographe à se rendre dans le secteur des fermes de Chebaa.

在这方面,我感到高兴的是,以列政府已同意高级制图师访问沙巴阿农场地区。

Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.

3日,联合国制图就确定撤退线所采用的技术手段向安理会作了简报。

Je remercie le Gouvernement libanais d'avoir fourni la documentation nécessaire et le Gouvernement israélien d'avoir facilité la visite du cartographe dans la zone.

我愿感谢黎巴嫩政府提供这方面的文件,并感谢以列政府为制图到该地区访问提供便利。

Aussi est-il proposé de transférer le poste de commis cartographe au Groupe des demandes et informations qui fait partie du quatrième Groupe de commandement.

为此,提议从要求情报股调动一名制图到第四指挥组。

La définition provisoire élaborée par le cartographe de haut niveau est publiée pour la première fois par l'Organisation des Nations Unies dans le présent rapport.

本报告是联合国发表高级制图暂时确定地域范围的第一次报告。

Le Cartographe de l'ONU et son équipe ont, avec l'aide de la FINUL, identifié sur le terrain une ligne permettant de confirmer le retrait israélien.

联合国制图的小组在联黎部队的协助下,在当地开展工作,以确定采用哪一条线来证实以列确已撤出。

Israël a indiqué qu'il était disposé à autoriser le cartographe à se rendre dans la région au cours des prochaines semaines, comme suite à ma demande.

列已表示愿同意我的请求,让这位制图师在今后几周里访问该地区。

Je suis satisfait des progrès des travaux du cartographe de haut niveau, qui ont abouti à une définition provisoire de la zone des fermes de Chebaa.

我高兴地看到,高级制图在暂时确定沙巴阿农场的地域范围方面取得了进展。

Je félicite le cartographe de haut niveau pour les travaux qu'il a accomplis jusqu'ici en vue d'élaborer une définition territoriale précise du secteur des fermes de Chebaa.

我要赞扬高级制图师到目前为止所做的工作,即为沙巴阿农场地区拟定准确的领土界定。

Dès que l'équipe de cartographes de l'ONU est arrivée sur place, la partie israélienne l'a aidée à déterminer la ligne et à la baliser avec des marquages ONU.

联合国制图小组一到达,以列一方即协助它确定该线以及沿该线设置联合国标志。

Pendant la même période, des cartographes de l'ONU et des membres de la FINUL ont également montré le tracé de cette ligne sur le terrain à des représentants du Gouvernement libanais.

在同一期间,联合国制图联黎部队成也向黎巴嫩政府实地显示了这条线。

Ils ont entendu un exposé du cartographe de l'ONU sur la ligne bleue de retrait qui, a-t-on souligné, ne constitue pas la démarcation d'une frontière internationale entre Israël et le Liban.

会议强调,蓝线并非是以黎巴嫩之间的国际边界的分界线。

Durant la mission de mon Envoyé spécial, des cartographes, des juristes et des experts militaires des Nations Unies ont examiné les questions techniques qu'il faudrait résoudre pour appliquer la résolution 425 (1978).

我的特使执行任务期间,联合国的制图法律军事专家研究了执行第425(1978)号决议需要考虑的技术问题。

Le Conseil de sécurité fait appel presque quotidiennement aux compétences techniques de nos cartographes, qui lui fournissent des renseignements essentiels pour le maintien de la paix et les activités qui s'y rapportent.

我们制图的技术服务,安全理事会几乎天天都要用而且也为建立平与维持平活动提供了至关重要的信息。

N'oublions pas que les frontières sont affaire de diplomates, de responsables politiques et de cartographes, mais que pour les personnes qui vivent dans ces régions, elles n'ont que peu d'importance, voire aucune.

我们不要忘记,外交家、政治家制图者对边界感兴趣但对于生活在这样一个地区的人民而言,边界几乎没有任何意义。

La Commission tient à saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire de la Commission (le cartographe de l'Organisation des Nations Unies) et ses collaborateurs du travail extrêmement utile qu'ils ont accompli à cet égard.

会借此机会感谢委会秘书(联合国制图)及其工作人在这方面正在进行的十分有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cartographe 的法语例句

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,
n. m
绘制者; 测绘仪

Le cartographe est en train de classer et d'analyser la documentation.

应当指出,不久前在试划定沙巴阿农场地区时,审查的文件中有许多文件,包括上述外交通函,以前没有提供。

Au cours des derniers mois, le cartographe a pu examiner toute la documentation disponible.

在过去数月中,该一直在审查所有现有材料。

Aucun changement n'est envisagé en ce qui concerne le réceptionniste, l'assistant cartographe et l'assistant administratif.

信息以及行政助理方面没有设想任何改变。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论该所得到的结果。

Je me félicite que le Gouvernement israélien ait autorisé le cartographe à se rendre dans le secteur des fermes de Chebaa.

在这方面,我感到高兴的是,以列政府已同意高级访问沙巴阿农场地区。

Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.

3日,联合国就确定撤退线所采用的技术手段向安理会作了简报。

Je remercie le Gouvernement libanais d'avoir fourni la documentation nécessaire et le Gouvernement israélien d'avoir facilité la visite du cartographe dans la zone.

我愿感谢黎巴嫩政府提供这方面的文件,并感谢以列政府为到该地区访问提供便利。

Aussi est-il proposé de transférer le poste de commis cartographe au Groupe des demandes et informations qui fait partie du quatrième Groupe de commandement.

为此,提议从要求情报股调动一名制到第四指挥组。

La définition provisoire élaborée par le cartographe de haut niveau est publiée pour la première fois par l'Organisation des Nations Unies dans le présent rapport.

本报告是联合国发表高级暂时确定地域范围的第一次报告。

Le Cartographe de l'ONU et son équipe ont, avec l'aide de la FINUL, identifié sur le terrain une ligne permettant de confirmer le retrait israélien.

联合国他的小组在联黎部队的协助下,在当地开展工作,以确定采用哪一条线来证实以列确已撤出。

Israël a indiqué qu'il était disposé à autoriser le cartographe à se rendre dans la région au cours des prochaines semaines, comme suite à ma demande.

列已表示愿同意我的请求,让这位在今后几周里访问该地区。

Je suis satisfait des progrès des travaux du cartographe de haut niveau, qui ont abouti à une définition provisoire de la zone des fermes de Chebaa.

我高兴地看到,高级在暂时确定沙巴阿农场的地域范围方面取得了进展。

Je félicite le cartographe de haut niveau pour les travaux qu'il a accomplis jusqu'ici en vue d'élaborer une définition territoriale précise du secteur des fermes de Chebaa.

我要赞扬高级到目前为止所做的工作,即为沙巴阿农场地区拟定准确的领土界定。

Dès que l'équipe de cartographes de l'ONU est arrivée sur place, la partie israélienne l'a aidée à déterminer la ligne et à la baliser avec des marquages ONU.

联合国小组一到达,以列一方即协助它确定该线以及沿该线设置联合国标志。

Pendant la même période, des cartographes de l'ONU et des membres de la FINUL ont également montré le tracé de cette ligne sur le terrain à des représentants du Gouvernement libanais.

在同一期间,联合国联黎部队成也向黎巴嫩政府实地显示了这条线。

Ils ont entendu un exposé du cartographe de l'ONU sur la ligne bleue de retrait qui, a-t-on souligné, ne constitue pas la démarcation d'une frontière internationale entre Israël et le Liban.

会议强调,蓝线并非是以黎巴嫩之间的国际边界的分界线。

Durant la mission de mon Envoyé spécial, des cartographes, des juristes et des experts militaires des Nations Unies ont examiné les questions techniques qu'il faudrait résoudre pour appliquer la résolution 425 (1978).

我的特使执行任务期间,联合国的法律军事专家研究了执行第425(1978)号决议需要考虑的技术问题。

Le Conseil de sécurité fait appel presque quotidiennement aux compétences techniques de nos cartographes, qui lui fournissent des renseignements essentiels pour le maintien de la paix et les activités qui s'y rapportent.

我们的技术服务,安全理事会几乎天天都要用而且也为建立平与维持平活动提供了至关重要的信息。

N'oublions pas que les frontières sont affaire de diplomates, de responsables politiques et de cartographes, mais que pour les personnes qui vivent dans ces régions, elles n'ont que peu d'importance, voire aucune.

我们不要忘记,外交家、政治家对边界感兴趣但对于生活在这样一个地区的人民而言,边界几乎没有任何意义。

La Commission tient à saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire de la Commission (le cartographe de l'Organisation des Nations Unies) et ses collaborateurs du travail extrêmement utile qu'ils ont accompli à cet égard.

会借此机会感谢委会秘书(联合国制)及其工作人在这方面正在进行的十分有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cartographe 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,
n. m
绘制者; 测绘仪

Le cartographe est en train de classer et d'analyser la documentation.

应当指出,不久前在试划定沙巴阿农场地区时,审查的文件中有许多文件,包括上述外交通函,前没有

Au cours des derniers mois, le cartographe a pu examiner toute la documentation disponible.

在过去数月中,该一直在审查所有现有材料。

Aucun changement n'est envisagé en ce qui concerne le réceptionniste, l'assistant cartographe et l'assistant administratif.

信息及行政助理方面没有设想任何改变。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论该所得到的结果。

Je me félicite que le Gouvernement israélien ait autorisé le cartographe à se rendre dans le secteur des fermes de Chebaa.

方面,我感到高兴的是,列政府已同意高级访问沙巴阿农场地区。

Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.

3日,联合国就确定撤退线所采用的技术手段向安理会作了简报。

Je remercie le Gouvernement libanais d'avoir fourni la documentation nécessaire et le Gouvernement israélien d'avoir facilité la visite du cartographe dans la zone.

我愿感谢黎巴嫩政府方面的文件,并感谢列政府为到该地区访问便利。

Aussi est-il proposé de transférer le poste de commis cartographe au Groupe des demandes et informations qui fait partie du quatrième Groupe de commandement.

为此,议从要求和情报股调动一名制到第四指挥组。

La définition provisoire élaborée par le cartographe de haut niveau est publiée pour la première fois par l'Organisation des Nations Unies dans le présent rapport.

本报告是联合国发表高级暂时确定地域范围的第一次报告。

Le Cartographe de l'ONU et son équipe ont, avec l'aide de la FINUL, identifié sur le terrain une ligne permettant de confirmer le retrait israélien.

联合国和他的小组在联黎部队的协助下,在当地开展工作,确定采用哪一条线来证实列确已撤出。

Israël a indiqué qu'il était disposé à autoriser le cartographe à se rendre dans la région au cours des prochaines semaines, comme suite à ma demande.

列已表示愿同意我的请求,让在今后几周里访问该地区。

Je suis satisfait des progrès des travaux du cartographe de haut niveau, qui ont abouti à une définition provisoire de la zone des fermes de Chebaa.

我高兴地看到,高级在暂时确定沙巴阿农场的地域范围方面取得了进展。

Je félicite le cartographe de haut niveau pour les travaux qu'il a accomplis jusqu'ici en vue d'élaborer une définition territoriale précise du secteur des fermes de Chebaa.

我要赞扬高级到目前为止所做的工作,即为沙巴阿农场地区拟定准确的领土界定。

Dès que l'équipe de cartographes de l'ONU est arrivée sur place, la partie israélienne l'a aidée à déterminer la ligne et à la baliser avec des marquages ONU.

联合国小组一到达,列一方即协助它确定该线及沿该线设置联合国标志。

Pendant la même période, des cartographes de l'ONU et des membres de la FINUL ont également montré le tracé de cette ligne sur le terrain à des représentants du Gouvernement libanais.

在同一期间,联合国和联黎部队成也向黎巴嫩政府实地显示了条线。

Ils ont entendu un exposé du cartographe de l'ONU sur la ligne bleue de retrait qui, a-t-on souligné, ne constitue pas la démarcation d'une frontière internationale entre Israël et le Liban.

会议强调,蓝线并非是列和黎巴嫩之间的国际边界的分界线。

Durant la mission de mon Envoyé spécial, des cartographes, des juristes et des experts militaires des Nations Unies ont examiné les questions techniques qu'il faudrait résoudre pour appliquer la résolution 425 (1978).

我的特使执行任务期间,联合国的法律和军事专家研究了执行第425(1978)号决议需要考虑的技术问题。

Le Conseil de sécurité fait appel presque quotidiennement aux compétences techniques de nos cartographes, qui lui fournissent des renseignements essentiels pour le maintien de la paix et les activités qui s'y rapportent.

我们的技术服务,安全理事会几乎天天都要用而且也为建立和平与维持和平活动了至关重要的信息。

N'oublions pas que les frontières sont affaire de diplomates, de responsables politiques et de cartographes, mais que pour les personnes qui vivent dans ces régions, elles n'ont que peu d'importance, voire aucune.

我们不要忘记,外交家、政治家和对边界感兴趣但对于生活在样一个地区的人民而言,边界几乎没有任何意义。

La Commission tient à saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire de la Commission (le cartographe de l'Organisation des Nations Unies) et ses collaborateurs du travail extrêmement utile qu'ils ont accompli à cet égard.

会借此机会感谢委会秘书(联合国制)及其工作人方面正在进行的十分有益的工作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cartographe 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,
n. m
绘制者; 测绘仪

Le cartographe est en train de classer et d'analyser la documentation.

应当指出,在试划定沙巴阿农场地区时,审查的文件中有许多文件,包括上述外交通函,以没有提供。

Au cours des derniers mois, le cartographe a pu examiner toute la documentation disponible.

在过去数月中,该一直在审查所有现有材料。

Aucun changement n'est envisagé en ce qui concerne le réceptionniste, l'assistant cartographe et l'assistant administratif.

信息以及行政助理方面没有设想任何改变。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论该所得到的结果。

Je me félicite que le Gouvernement israélien ait autorisé le cartographe à se rendre dans le secteur des fermes de Chebaa.

在这方面,我感到高兴的是,以列政府已同意高级访问沙巴阿农场地区。

Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.

3日,联合国就确定撤退线所采用的技术手段向安理会作了简报。

Je remercie le Gouvernement libanais d'avoir fourni la documentation nécessaire et le Gouvernement israélien d'avoir facilité la visite du cartographe dans la zone.

我愿感谢黎巴嫩政府提供这方面的文件,并感谢以列政府为到该地区访问提供便利。

Aussi est-il proposé de transférer le poste de commis cartographe au Groupe des demandes et informations qui fait partie du quatrième Groupe de commandement.

为此,提议从要求和情报股调动一名制到第四指挥组。

La définition provisoire élaborée par le cartographe de haut niveau est publiée pour la première fois par l'Organisation des Nations Unies dans le présent rapport.

本报告是联合国发表高级时确定地域范围的第一次报告。

Le Cartographe de l'ONU et son équipe ont, avec l'aide de la FINUL, identifié sur le terrain une ligne permettant de confirmer le retrait israélien.

联合国和他的小组在联黎部队的协助下,在当地开展工作,以确定采用哪一条线来证实以列确已撤出。

Israël a indiqué qu'il était disposé à autoriser le cartographe à se rendre dans la région au cours des prochaines semaines, comme suite à ma demande.

列已表示愿同意我的请求,让这位在今后几周里访问该地区。

Je suis satisfait des progrès des travaux du cartographe de haut niveau, qui ont abouti à une définition provisoire de la zone des fermes de Chebaa.

我高兴地看到,高级时确定沙巴阿农场的地域范围方面取得了进展。

Je félicite le cartographe de haut niveau pour les travaux qu'il a accomplis jusqu'ici en vue d'élaborer une définition territoriale précise du secteur des fermes de Chebaa.

我要赞扬高级到目为止所做的工作,即为沙巴阿农场地区拟定准确的领土界定。

Dès que l'équipe de cartographes de l'ONU est arrivée sur place, la partie israélienne l'a aidée à déterminer la ligne et à la baliser avec des marquages ONU.

联合国小组一到达,以列一方即协助它确定该线以及沿该线设置联合国标志。

Pendant la même période, des cartographes de l'ONU et des membres de la FINUL ont également montré le tracé de cette ligne sur le terrain à des représentants du Gouvernement libanais.

在同一期间,联合国和联黎部队成也向黎巴嫩政府实地显示了这条线。

Ils ont entendu un exposé du cartographe de l'ONU sur la ligne bleue de retrait qui, a-t-on souligné, ne constitue pas la démarcation d'une frontière internationale entre Israël et le Liban.

会议强调,蓝线并非是以列和黎巴嫩之间的国际边界的分界线。

Durant la mission de mon Envoyé spécial, des cartographes, des juristes et des experts militaires des Nations Unies ont examiné les questions techniques qu'il faudrait résoudre pour appliquer la résolution 425 (1978).

我的特使执行任务期间,联合国的法律和军事专家研究了执行第425(1978)号决议需要考虑的技术问题。

Le Conseil de sécurité fait appel presque quotidiennement aux compétences techniques de nos cartographes, qui lui fournissent des renseignements essentiels pour le maintien de la paix et les activités qui s'y rapportent.

我们的技术服务,安全理事会几乎天天都要用而且也为建立和平与维持和平活动提供了至关重要的信息。

N'oublions pas que les frontières sont affaire de diplomates, de responsables politiques et de cartographes, mais que pour les personnes qui vivent dans ces régions, elles n'ont que peu d'importance, voire aucune.

我们要忘记,外交家、政治家和对边界感兴趣但对于生活在这样一个地区的人民而言,边界几乎没有任何意义。

La Commission tient à saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire de la Commission (le cartographe de l'Organisation des Nations Unies) et ses collaborateurs du travail extrêmement utile qu'ils ont accompli à cet égard.

会借此机会感谢委会秘书(联合国制)及其工作人在这方面正在进行的十分有益的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cartographe 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,
n. m
地图绘制者; 测绘仪

Le cartographe est en train de classer et d'analyser la documentation.

应当指出,不久在试图划定沙巴阿农场地区时,审查的文件中有许多文件,包括上述外交通没有供。

Au cours des derniers mois, le cartographe a pu examiner toute la documentation disponible.

在过去数月中,该制图员一直在审查所有现有材料。

Aucun changement n'est envisagé en ce qui concerne le réceptionniste, l'assistant cartographe et l'assistant administratif.

信息员、制图员及行政助理方面没有设想任何改变。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论该制图师所得到的结果。

Je me félicite que le Gouvernement israélien ait autorisé le cartographe à se rendre dans le secteur des fermes de Chebaa.

在这方面,我感到高兴的是,列政府已同意高级制图师访问沙巴阿农场地区。

Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.

3日,联合国制图员就确定撤退线所采用的技术手段向安理会作了简报。

Je remercie le Gouvernement libanais d'avoir fourni la documentation nécessaire et le Gouvernement israélien d'avoir facilité la visite du cartographe dans la zone.

我愿感谢黎巴嫩政府供这方面的文件,并感谢列政府为制图员到该地区访问供便利。

Aussi est-il proposé de transférer le poste de commis cartographe au Groupe des demandes et informations qui fait partie du quatrième Groupe de commandement.

为此,要求和情报股调动一名制图员到第四指挥组。

La définition provisoire élaborée par le cartographe de haut niveau est publiée pour la première fois par l'Organisation des Nations Unies dans le présent rapport.

本报告是联合国发表高级制图员暂时确定地域范围的第一次报告。

Le Cartographe de l'ONU et son équipe ont, avec l'aide de la FINUL, identifié sur le terrain une ligne permettant de confirmer le retrait israélien.

联合国制图员和他的小组在联黎部队的协助下,在当地开展工作,确定采用哪一条线来证实列确已撤出。

Israël a indiqué qu'il était disposé à autoriser le cartographe à se rendre dans la région au cours des prochaines semaines, comme suite à ma demande.

列已表示愿同意我的请求,让这位制图师在今后几周里访问该地区。

Je suis satisfait des progrès des travaux du cartographe de haut niveau, qui ont abouti à une définition provisoire de la zone des fermes de Chebaa.

我高兴地看到,高级制图员在暂时确定沙巴阿农场的地域范围方面取得了进展。

Je félicite le cartographe de haut niveau pour les travaux qu'il a accomplis jusqu'ici en vue d'élaborer une définition territoriale précise du secteur des fermes de Chebaa.

我要赞扬高级制图师到目为止所做的工作,即为沙巴阿农场地区拟定准确的领土界定。

Dès que l'équipe de cartographes de l'ONU est arrivée sur place, la partie israélienne l'a aidée à déterminer la ligne et à la baliser avec des marquages ONU.

联合国制图小组一到达,列一方即协助它确定该线及沿该线设置联合国标志。

Pendant la même période, des cartographes de l'ONU et des membres de la FINUL ont également montré le tracé de cette ligne sur le terrain à des représentants du Gouvernement libanais.

在同一期间,联合国制图员和联黎部队成员也向黎巴嫩政府实地显示了这条线。

Ils ont entendu un exposé du cartographe de l'ONU sur la ligne bleue de retrait qui, a-t-on souligné, ne constitue pas la démarcation d'une frontière internationale entre Israël et le Liban.

强调,蓝线并非是列和黎巴嫩之间的国际边界的分界线。

Durant la mission de mon Envoyé spécial, des cartographes, des juristes et des experts militaires des Nations Unies ont examiné les questions techniques qu'il faudrait résoudre pour appliquer la résolution 425 (1978).

我的特使执行任务期间,联合国的制图法律和军事专家研究了执行第425(1978)号决需要考虑的技术问题。

Le Conseil de sécurité fait appel presque quotidiennement aux compétences techniques de nos cartographes, qui lui fournissent des renseignements essentiels pour le maintien de la paix et les activités qui s'y rapportent.

我们制图员的技术服务,安全理事会几乎天天都要用而且也为建立和平与维持和平活动供了至关重要的信息。

N'oublions pas que les frontières sont affaire de diplomates, de responsables politiques et de cartographes, mais que pour les personnes qui vivent dans ces régions, elles n'ont que peu d'importance, voire aucune.

我们不要忘记,外交家、政治家和制图者对边界感兴趣但对于生活在这样一个地区的人民而言,边界几乎没有任何意义。

La Commission tient à saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire de la Commission (le cartographe de l'Organisation des Nations Unies) et ses collaborateurs du travail extrêmement utile qu'ils ont accompli à cet égard.

委员会借此机会感谢委员会秘书(联合国制图员)及其工作人员在这方面正在进行的十分有益的工作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cartographe 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


cartilagineux, cartimat, cartisane, cartllisation, cartogramme, cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien,