Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几部巴小说已被改编
影。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几部巴小说已被改编
影。
Balzac est l'historien de la société de son temps.
巴是他那个时代
社会历史学家。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读巴原文作品。
Il y a beaucoup d'études sur les personnages chez Balzac.
关于 Balzac 作品里人物已经有很多研究。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这是巴一部小说改编
影。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上一切都秩序井然,三天来。
Balzac est mon romancier préféré.
巴是我喜欢
小说家。
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴《滑稽故事集》。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最伟大小说家,巴
,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大
诗人,维
多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多
。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
巴,这位著名
法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人
性格。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家巴札
在其短篇名著《无名
杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题
过程中是何等
绝望。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众多文学巨匠、艺术界和政治界精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、巴
(Balzac)、德拉
洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。
Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.
陈坤主演由法国制作商投资
影《巴
和小裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。
"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.
今天这个短语是文学巨匠巴发明
,意思是准备好开始完
一项艰巨
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几部巴尔扎克小说已被改编成电影。
Balzac est l'historien de la société de son temps.
巴尔扎克是他那个时代社会历史学家。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读巴尔扎克原文作品。
Il y a beaucoup d'études sur les personnages chez Balzac.
关于 Balzac 作品里人物已经有很多研究。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这是巴尔扎克一部小说改编成
电影。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上一切都秩序井,
来。
Balzac est mon romancier préféré.
巴尔扎克是我喜欢小说家。
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克《
故事集》。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最伟大小说家,巴尔扎克,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大
诗人,维克多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多克。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
巴尔扎克,这位著名法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人
性格。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家巴尔札克在其短篇名著《无名杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题
过程中是何等
绝望。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众多文学巨匠、艺术界和政治界精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、巴尔扎克(Balzac)、德拉克洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。
Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.
陈坤主演由法国制作商投资
电影《巴尔扎克和小裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。
"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.
今这个短语是文学巨匠巴尔扎克发明
,意思是准备好开始完成一项艰巨
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几部克
小说已被改编成电影。
Balzac est l'historien de la société de son temps.
克是他那个时代
社会历史学家。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读克
原文作品。
Il y a beaucoup d'études sur les personnages chez Balzac.
关于 Balzac 作品里人物已经有很多研究。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这是克
一部小说改编成
电影。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上一切都秩序井然,三天来。
Balzac est mon romancier préféré.
克是我喜欢
小说家。
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有克
《滑稽故事集》。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最伟大小说家,
克,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大
诗人,维克多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多克。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
克,这位著名
法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人
性格。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家札克在其短篇名著《无名
杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题
过程中是何等
绝望。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众多文学巨匠、艺术界和政治界精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、
克(Balzac)、德拉克洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。
Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.
陈坤主演由法国制作商投资
电影《
克和小裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。
"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.
今天这个短语是文学巨匠克发明
,意思是准备好开始完成一项艰巨
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几部小说已被改编成电影。
Balzac est l'historien de la société de son temps.
是他那个时代
社会历史学
。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读原文作品。
Il y a beaucoup d'études sur les personnages chez Balzac.
关于 Balzac 作品里人物已经有很多研究。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这是一部小说改编成
电影。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上一切都秩序井然,三天来。
Balzac est mon romancier préféré.
是我喜欢
小说
。
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有《滑稽故事集》。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最伟大小说
,
,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大
诗人,维
多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多
。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
,这位著名
法国作
,自以为善于通过笔迹来判断人
性格。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说札
在其短篇名著《无名
杰作》中披露出,艺术
在探求解决问题
过程中是何等
绝望。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众多文学巨匠、艺术界和政治界精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、
(Balzac)、德拉
洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。
Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.
陈坤主演由法国制作商投资
电影《
和小裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。
"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.
今天这个短语是文学巨匠发明
,意思是准备好开始完成一项艰巨
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几部巴尔扎克小说已被改编成电影。
Balzac est l'historien de la société de son temps.
巴尔扎克是他那个代
社会历史学家。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她重读巴尔扎克
原文作品。
Il y a beaucoup d'études sur les personnages chez Balzac.
关于 Balzac 作品里人物已经有很多研究。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这是巴尔扎克部小说改编成
电影。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上秩序井然,三天来。
Balzac est mon romancier préféré.
巴尔扎克是我喜欢小说家。
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克《滑稽故事集》。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
伟大
小说家,巴尔扎克,大仲马,欧也尼.素艾及
伟大
诗人,维克多.雨果, 拉马丁
与他相识:他叫弗朗索瓦.威多克。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
巴尔扎克,这位著名法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人
性格。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家巴尔札克在其短篇名著《无名杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题
过程中是何等
绝望。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众多文学巨匠、艺术界和政治界精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、巴尔扎克(Balzac)、德拉克洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。
Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.
陈坤主演由法国制作商投资
电影《巴尔扎克和小裁缝》,2003年获得金球奖
佳外语片奖。
"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.
今天这个短语是文学巨匠巴尔扎克发明,意思是准备好开始完成
项艰巨
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几部巴尔扎克小说已被改编成电影。
Balzac est l'historien de la société de son temps.
巴尔扎克个时代
社会历史学家。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读巴尔扎克原文作品。
Il y a beaucoup d'études sur les personnages chez Balzac.
关 Balzac 作品里
人物已经有很多研究。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这巴尔扎克
一部小说改编成
电影。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
创造公路上一切都秩序井然,三天来。
Balzac est mon romancier préféré.
巴尔扎克我喜欢
小说家。
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克《滑稽故事集》。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最伟大小说家,巴尔扎克,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大
诗人,维克多.雨果, 拉马丁都与
相识:
叫弗朗索瓦.威多克。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
巴尔扎克,这位著名法国作家,自以为
过笔迹来判断人
性格。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家巴尔札克在其短篇名著《无名杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题
过程中
何等
绝望。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众多文学巨匠、艺术界和政治界精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、巴尔扎克(Balzac)、德拉克洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。
Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.
陈坤主演由法国制作商投资
电影《巴尔扎克和小裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。
"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.
今天这个短语文学巨匠巴尔扎克发明
,意思
准备好开始完成一项艰巨
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几部巴尔扎克小说已被改编成电影。
Balzac est l'historien de la société de son temps.
巴尔扎克是他那个时代社会历史学家。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读巴尔扎克原文作品。
Il y a beaucoup d'études sur les personnages chez Balzac.
关于 Balzac 作品里人物已经有很多研究。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这是巴尔扎克一部小说改编成
电影。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上一切都秩序井然,三天来。
Balzac est mon romancier préféré.
巴尔扎克是我喜欢小说家。
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克《滑稽故事集》。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最伟大小说家,巴尔扎克,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大
诗人,维克多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多克。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
巴尔扎克,这位法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人
性格。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家巴尔札克在其短《无
杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题
过程中是何等
绝望。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众多文学巨匠、艺术界和政治界精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、巴尔扎克(Balzac)、德拉克洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。
Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.
陈坤主演由法国制作商投资
电影《巴尔扎克和小裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。
"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.
今天这个短语是文学巨匠巴尔扎克发明,意思是准备好开始完成一项艰巨
任务。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几部克
小说已被改编成电影。
Balzac est l'historien de la société de son temps.
克是他那个时代
社会历史学家。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读克
原文作品。
Il y a beaucoup d'études sur les personnages chez Balzac.
关于 Balzac 作品里人物已经有很多研究。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这是克
一部小说改编成
电影。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上一切都秩序井然,三天来。
Balzac est mon romancier préféré.
克是我喜欢
小说家。
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有克
《滑稽故事集》。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时大
小说家,
克,大仲马,欧也尼.素艾
大
诗人,维克多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多克。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
克,这位著名
法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人
性格。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家札克在其短篇名著《无名
杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题
过程中是何等
绝望。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众多文学巨匠、艺术界和政治界精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、
克(Balzac)、德拉克洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。
Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.
陈坤主演由法国制作商投资
电影《
克和小裁缝》,2003年获得金球奖
佳外语片奖。
"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.
今天这个短语是文学巨匠克发明
,意思是准备好开始完成一项艰巨
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几部小说已被改编成电影。
Balzac est l'historien de la société de son temps.
是他那个时代
社会历史学家。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,她都重读原文作品。
Il y a beaucoup d'études sur les personnages chez Balzac.
关于 Balzac 作品里人物已经有很多研究。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这是一部小说改编成
电影。
Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
他创造公路上一切都秩序井然,三天来。
Balzac est mon romancier préféré.
是我喜欢
小说家。
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有《滑稽故事集》。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最伟大小说家,
,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大
诗人,维
多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多
。
Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.
,这位著名
法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人
性格。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家在其短篇名著《无名
杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题
过程中是何等
绝望。
L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.
众多文学巨匠、艺术界和政治界精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、
(Balzac)、德拉
洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。
Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.
陈坤主演由法国制作商投资
电影《
和小裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。
"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.
今天这个短语是文学巨匠发明
,意思是准备好开始完成一项艰巨
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。