Automorphisme de corps non continu de C
添加到生词本
- 非转让信用证lettre de crédit (L/C) non transférable
- 非常规传染病原体A. T. N. C. (agent transmissible non conventionnel)
- 无定形物wúdìngxíngwù
corps non cristallin [opaque]
- 户枢不蠹Un pivot de porte n'est jamais rongé par les vers:Le travail continu est bienfaisant.
- 连续倾角测井diagraphie de pendagemètre continu
- 连续式搅拌机machine de broyage à remplissage continu
- 项背相望 continu de gens
- 保兑信用证lettre de crédit (L/C) confirmée
- 别有天地; C'est un nouveau horizon de connaissances
- 不费吹灰之力bú fèi chuī huī zhī lì
sans le moindre effort; C'est aussi facile que de souffler la poussière.
- 成也萧何,败也萧何chéngyěxiāohé, bàiyěxiāohé
C'est Xiao He qui a assuré la nomination de Han Xin, c'est lui-même qui
- 承您过奖C'est trop de compliments. /Vous me faites un éloge excessif
- 纯系无稽之谈Ce sont de pures absurdités. /Quelle blague!/Voilà des cancans
Pure invention tout cela; C'est une
- 大势所趋la tendance générale de la situation, personne n'y pourra rien. C'est là une tendance irréversible
- 对开信用证crédit back-backlettre de crédit (L/C) réciproque
- 敦煌石窟dūn huáng shí kū
Les Grottes de Dunhuang, Province de Gansu, datées de 366 avant J-C, contenant
- 二者必居其一C'est tout l'un ou tout l'autre.
de deux chose l'une
- 防空雷达radar de D. C. A.
- 防空艇chaland de D. C. A.
- 各显其能gèxiǎn-qínéng
Chacun fait preuve de son talent. | C'est à qui fera valoir ses mérites. | Chacun
- 狗急跳墙Le chien acculé franchit le mur.
Poussé à bout, on est capable de tout faire.
C'est l'acte
- 盥洗室cabinet de toilettecabinet de toilettelavabotoilettesW. C.
- 红线条款信用证lettre de crédit (L/C) avec clause rouge
- 经风雨,见世面jīng fēngyǔ, jiàn shìmiàn
braver les tempêtes de la vie et obtenir de l'expérience du monde ;
- 救火扬沸jiùhuǒ-yángfèi
maîtriser l'action du feu en agitant de l'eau bouillante (trad. litt.) | C'est un
用户正在搜索
草帽,
草帽缏,
草莓,
草莓[指果实],
草莓酱,
草莓舌,
草昧,
草棉,
草民,
草木,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
草棚,
草皮,
草皮铲除,
草皮块,
草皮路肩,
草皮挖除,
草坪,
草坪中的杂草,
草签,
草醛,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
草酸铵,
草酸铵石,
草酸的,
草酸钙,
草酸钙结晶,
草酸钙矿,
草酸钙石,
草酸钾,
草酸铝钠石,
草酸镁石,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,