Elle a également décidé d'établir un système de roulement géographique pour sa présidence.
委员会又决定建立委员会主席定期按地域轮担任
制度。
Elle a également décidé d'établir un système de roulement géographique pour sa présidence.
委员会又决定建立委员会主席定期按地域轮担任
制度。
Les échanges seront bientôt étendus à d'autres localités du Territoire à tour de rôle.
按照轮式,相互访问很快就会轮到西撒哈拉领土
其他地
。
Ce siège sera attribué à ses membres par rotation.
这一席位将由联盟成员轮
担任。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采用赞助国家轮办法。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮休假
中心目
是助长职业能力。
Le principe général du roulement par région est observé.
选举时遵守地域轮一般原则。
Les membres du Bureau siègent par roulement conformément au principe de la répartition géographique équitable.
主席团成员是按照公平地域分配原则轮。
Le roulement par pays doit également être pris en compte lorsque des membres sortants sont remplacés.
董事会成员更换,应实国家间
轮
。
Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.
和平轮掌权
原则是一个公开和透明
政治进程
基础。
Le projet de résolution permettrait d'assurer la rotation fréquente des petits pays ou pays de taille moyenne.
该项决议草案将确保中小国家经常轮担任成员国
权利。
Les trois pays candidats ont convenu d'assurer la coordination par roulement et d'élaborer un plan d'action semestriel.
这三个渴望加入国家就它们之间
轮
协调和拟定一项为期六个月
《
划》达成一致意见。
Ce type de congés est plus fréquemment utilisé dans le secteur municipal, puis dans le secteur privé.
使用岗位轮休假最频繁
是市政部门,其次是私营部门。
Plusieurs délégations ont estimé que l'éventualité de l'occupation par roulement de siège permanent méritait un examen plus approfondi.
一些代表团认为关于安全理事会常任理事国轮出任
构想有待进一步探讨。
Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活取得圆满成功,已将此活
安排为在纽约与日内瓦地点轮
举办
年度活
。
Nous devrions donc explorer l'idée d'une rotation régionale que les pays africains ont proposée pour leur groupe régional.
因此,我们应探索一下区域轮设想,非洲国家已经为其自己
区域集团提议这样做。
La présidence de la Commission change par roulement sur une base géographique, l'ordre de ce roulement pouvant varier.
委员会主席按地域轮,但确实
次序可能会有变化。
L'idée d'une direction tournante pourrait être, pour l'ONUDI, un excellent moyen de renforcer son rôle à cet égard.
轮牵头
建议可以是工发组织为加强其在这项工作中
作用采用
一种杰出
式。
Le présent groupe des Amis du Président souligne que le système de nomination des membres tournants doit être transparent.
本届主席之友指出,需要建立一个任命轮成员
透明制度。
Celle-ci a examiné une série de modèles de cohabitation assortis d'un système de rotation à la tête de l'État.
联合国考虑了实国家元首轮
制
各种分权模式。
De nombreux départements ont pris de telles initiatives, par exemple en organisant des formations polyvalentes et le roulement du personnel.
许多部门已经开展了知识管理活,包括交叉培训员工和让员工轮
承担不同
任务,以便扩大知识基础,在更大范围内分享机构记忆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a également décidé d'établir un système de roulement géographique pour sa présidence.
委员会又决定建立委员会主席定期按地域轮担任
制度。
Les échanges seront bientôt étendus à d'autres localités du Territoire à tour de rôle.
按照轮方式,相互访问很快就会轮到西撒哈拉领土
其他地方。
Ce siège sera attribué à ses membres par rotation.
这一席位将由联盟成员轮
担任。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采用赞助国家轮办法。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮休假
中心目
是助长
业
力。
Le principe général du roulement par région est observé.
选举时遵守地域轮一般原则。
Les membres du Bureau siègent par roulement conformément au principe de la répartition géographique équitable.
主席团成员是按照公平地域分配原则轮。
Le roulement par pays doit également être pris en compte lorsque des membres sortants sont remplacés.
董事会成员更换,应实行国家间轮
。
Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.
和平轮掌权
原则是一个公开和
政治进程
基础。
Le projet de résolution permettrait d'assurer la rotation fréquente des petits pays ou pays de taille moyenne.
该项决议草案将确保中小国家经常轮担任成员国
权利。
Les trois pays candidats ont convenu d'assurer la coordination par roulement et d'élaborer un plan d'action semestriel.
这三个渴望加入国家就它们之间
轮
协调和拟定一项为期六个月
《行动计划》达成一致意见。
Ce type de congés est plus fréquemment utilisé dans le secteur municipal, puis dans le secteur privé.
使用岗位轮休假最频繁
是市政部门,其次是私营部门。
Plusieurs délégations ont estimé que l'éventualité de l'occupation par roulement de siège permanent méritait un examen plus approfondi.
一些代表团认为关于安全理事会常任理事国轮出任
构想有待进一步探讨。
Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点轮举办
年度活动。
Nous devrions donc explorer l'idée d'une rotation régionale que les pays africains ont proposée pour leur groupe régional.
因此,我们应探索一下区域轮设想,非洲国家已经为其自己
区域集团提议这样做。
La présidence de la Commission change par roulement sur une base géographique, l'ordre de ce roulement pouvant varier.
委员会主席按地域轮,但确实
次序可
会有变化。
L'idée d'une direction tournante pourrait être, pour l'ONUDI, un excellent moyen de renforcer son rôle à cet égard.
轮牵头
建议可以是工发组织为加强其在这项工作中
作用采用
一种杰出方式。
Le présent groupe des Amis du Président souligne que le système de nomination des membres tournants doit être transparent.
本届主席之友指出,需要建立一个任命轮成员
制度。
Celle-ci a examiné une série de modèles de cohabitation assortis d'un système de rotation à la tête de l'État.
联合国考虑了实行国家元首轮制
各种分权模式。
De nombreux départements ont pris de telles initiatives, par exemple en organisant des formations polyvalentes et le roulement du personnel.
许多部门已经开展了知识管理活动,包括交叉培训员工和让员工轮承担不同
任务,以便扩大知识基础,在更大范围内分享机构记忆。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a également décidé d'établir un système de roulement géographique pour sa présidence.
委员会又决定建立委员会主席定期按地域轮担任
制度。
Les échanges seront bientôt étendus à d'autres localités du Territoire à tour de rôle.
按照轮方式,相互访问很快就会轮到西撒哈拉领土
其他地方。
Ce siège sera attribué à ses membres par rotation.
这一席位将由联盟成员轮
担任。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采用赞助国家轮办法。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮休假
中心目
是助
业能力。
Le principe général du roulement par région est observé.
选举时遵守地域轮一般原则。
Les membres du Bureau siègent par roulement conformément au principe de la répartition géographique équitable.
主席团成员是按照公平地域分配原则轮。
Le roulement par pays doit également être pris en compte lorsque des membres sortants sont remplacés.
董事会成员更换,应实行国家间轮
。
Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.
和平轮掌权
原则是一个公开和透明
进程
基础。
Le projet de résolution permettrait d'assurer la rotation fréquente des petits pays ou pays de taille moyenne.
该项决议草案将确保中小国家经常轮担任成员国
权利。
Les trois pays candidats ont convenu d'assurer la coordination par roulement et d'élaborer un plan d'action semestriel.
这三个渴望加入国家就它们之间
轮
协调和拟定一项为期六个月
《行动计划》达成一致意见。
Ce type de congés est plus fréquemment utilisé dans le secteur municipal, puis dans le secteur privé.
使用岗位轮休假最频繁
是市
部门,其次是私营部门。
Plusieurs délégations ont estimé que l'éventualité de l'occupation par roulement de siège permanent méritait un examen plus approfondi.
一些代表团认为关于安全理事会常任理事国轮出任
构想有待进一步探讨。
Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点轮举办
年度活动。
Nous devrions donc explorer l'idée d'une rotation régionale que les pays africains ont proposée pour leur groupe régional.
因此,我们应探索一下区域轮设想,非洲国家已经为其自己
区域集团提议这样做。
La présidence de la Commission change par roulement sur une base géographique, l'ordre de ce roulement pouvant varier.
委员会主席按地域轮,但确实
次序可能会有变化。
L'idée d'une direction tournante pourrait être, pour l'ONUDI, un excellent moyen de renforcer son rôle à cet égard.
轮牵头
建议可以是工发组织为加强其在这项工作中
作用采用
一种杰出方式。
Le présent groupe des Amis du Président souligne que le système de nomination des membres tournants doit être transparent.
本届主席之友指出,需要建立一个任命轮成员
透明制度。
Celle-ci a examiné une série de modèles de cohabitation assortis d'un système de rotation à la tête de l'État.
联合国考虑了实行国家元首轮制
各种分权模式。
De nombreux départements ont pris de telles initiatives, par exemple en organisant des formations polyvalentes et le roulement du personnel.
许多部门已经开展了知识管理活动,包括交叉培训员工和让员工轮承担不同
任务,以便扩大知识基础,在更大范围内分享机构记忆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a également décidé d'établir un système de roulement géographique pour sa présidence.
委员会又决定建立委员会主席定期按地域担任
制度。
Les échanges seront bientôt étendus à d'autres localités du Territoire à tour de rôle.
按照方式,相互访问很快就会
到西撒哈拉领土
其他地方。
Ce siège sera attribué à ses membres par rotation.
这一席位将由联盟成员
担任。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采用赞助国家办法。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位休假
中心目
是助长职业能力。
Le principe général du roulement par région est observé.
选举时遵守地域一般原
。
Les membres du Bureau siègent par roulement conformément au principe de la répartition géographique équitable.
主席团成员是按照公平地域分配原。
Le roulement par pays doit également être pris en compte lorsque des membres sortants sont remplacés.
事会成员更换,应实行国家间
。
Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.
和平掌权
原
是一个公开和透明
政治进程
基础。
Le projet de résolution permettrait d'assurer la rotation fréquente des petits pays ou pays de taille moyenne.
该项决议草案将确保中小国家经常担任成员国
权利。
Les trois pays candidats ont convenu d'assurer la coordination par roulement et d'élaborer un plan d'action semestriel.
这三个渴望加入国家就它们之间
协调和拟定一项为期六个月
《行动计划》达成一致意见。
Ce type de congés est plus fréquemment utilisé dans le secteur municipal, puis dans le secteur privé.
使用岗位休假最频繁
是市政部门,其次是私营部门。
Plusieurs délégations ont estimé que l'éventualité de l'occupation par roulement de siège permanent méritait un examen plus approfondi.
一些代表团认为关于安全理事会常任理事国出任
构想有待进一步探讨。
Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点举办
年度活动。
Nous devrions donc explorer l'idée d'une rotation régionale que les pays africains ont proposée pour leur groupe régional.
因此,我们应探索一下区域设想,非洲国家已经为其自己
区域集团提议这样做。
La présidence de la Commission change par roulement sur une base géographique, l'ordre de ce roulement pouvant varier.
委员会主席按地域,但确实
次序可能会有变化。
L'idée d'une direction tournante pourrait être, pour l'ONUDI, un excellent moyen de renforcer son rôle à cet égard.
牵头
建议可以是工发组织为加强其在这项工作中
作用采用
一种杰出方式。
Le présent groupe des Amis du Président souligne que le système de nomination des membres tournants doit être transparent.
本届主席之友指出,需要建立一个任命成员
透明制度。
Celle-ci a examiné une série de modèles de cohabitation assortis d'un système de rotation à la tête de l'État.
联合国考虑了实行国家元首制
各种分权模式。
De nombreux départements ont pris de telles initiatives, par exemple en organisant des formations polyvalentes et le roulement du personnel.
许多部门已经开展了知识管理活动,包括交叉培训员工和让员工承担不同
任务,以便扩大知识基础,在更大范围内分享机构记忆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a également décidé d'établir un système de roulement géographique pour sa présidence.
委员会又决定建立委员会主席定期按地域轮的制度。
Les échanges seront bientôt étendus à d'autres localités du Territoire à tour de rôle.
按照轮的方式,相互访问很快就会轮到西撒哈拉领土的其他地方。
Ce siège sera attribué à ses membres par rotation.
这一席位将由联盟的员轮
。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
用赞助国家轮
的办法。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮休假的中心目的是助长职业能力。
Le principe général du roulement par région est observé.
选举时遵守地域轮的一般原则。
Les membres du Bureau siègent par roulement conformément au principe de la répartition géographique équitable.
主席团员是按照公平地域分配原则轮
的。
Le roulement par pays doit également être pris en compte lorsque des membres sortants sont remplacés.
董事会员更换,应实行国家间的轮
。
Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.
和平轮掌权的原则是一个公开和透明的政治进程的基础。
Le projet de résolution permettrait d'assurer la rotation fréquente des petits pays ou pays de taille moyenne.
该项决议草案将确保中小国家经常轮员国的权利。
Les trois pays candidats ont convenu d'assurer la coordination par roulement et d'élaborer un plan d'action semestriel.
这三个渴望加入的国家就它们之间的轮协调和拟定一项为期六个月的《行动计划》达
一致意见。
Ce type de congés est plus fréquemment utilisé dans le secteur municipal, puis dans le secteur privé.
使用岗位轮休假最频繁的是市政部门,其次是私营部门。
Plusieurs délégations ont estimé que l'éventualité de l'occupation par roulement de siège permanent méritait un examen plus approfondi.
一些代表团认为关于安全理事会常理事国轮
出
的构想有待进一步探讨。
Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活动取得圆满功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点轮
举办的年度活动。
Nous devrions donc explorer l'idée d'une rotation régionale que les pays africains ont proposée pour leur groupe régional.
因此,我们应探索一下区域轮的设想,非洲国家已经为其自己的区域集团提议这样做。
La présidence de la Commission change par roulement sur une base géographique, l'ordre de ce roulement pouvant varier.
委员会主席按地域轮,但确实的次序
能会有变化。
L'idée d'une direction tournante pourrait être, pour l'ONUDI, un excellent moyen de renforcer son rôle à cet égard.
轮牵头的建议
以是工发组织为加强其在这项工作中的作用
用的一种杰出方式。
Le présent groupe des Amis du Président souligne que le système de nomination des membres tournants doit être transparent.
本届主席之友指出,需要建立一个命轮
员的透明制度。
Celle-ci a examiné une série de modèles de cohabitation assortis d'un système de rotation à la tête de l'État.
联合国考虑了实行国家元首轮制的各种分权模式。
De nombreux départements ont pris de telles initiatives, par exemple en organisant des formations polyvalentes et le roulement du personnel.
许多部门已经开展了知识管理活动,包括交叉培训员工和让员工轮承
不同的
务,以便扩大知识基础,在更大范围内分享机构记忆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a également décidé d'établir un système de roulement géographique pour sa présidence.
委员会又决定建立委员会主席定期按地域担任的制度。
Les échanges seront bientôt étendus à d'autres localités du Territoire à tour de rôle.
按照的方式,相互访问很快就会
到西撒哈拉领土的其他地方。
Ce siège sera attribué à ses membres par rotation.
这席位将由联盟的成员
担任。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采用赞助国家的办法。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位休假的中心目的是助长职业能力。
Le principe général du roulement par région est observé.
选举时遵守地域的
则。
Les membres du Bureau siègent par roulement conformément au principe de la répartition géographique équitable.
主席团成员是按照公地域分配
则
的。
Le roulement par pays doit également être pris en compte lorsque des membres sortants sont remplacés.
董事会成员更换,应实行国家间的。
Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.
和掌权的
则是
个公开和透明的政治进程的基础。
Le projet de résolution permettrait d'assurer la rotation fréquente des petits pays ou pays de taille moyenne.
该项决议草案将确保中小国家经常担任成员国的权利。
Les trois pays candidats ont convenu d'assurer la coordination par roulement et d'élaborer un plan d'action semestriel.
这三个渴望加入的国家就它们之间的协调和拟定
项为期六个月的《行动计划》达成
致意见。
Ce type de congés est plus fréquemment utilisé dans le secteur municipal, puis dans le secteur privé.
使用岗位休假最频繁的是市政部门,其次是私营部门。
Plusieurs délégations ont estimé que l'éventualité de l'occupation par roulement de siège permanent méritait un examen plus approfondi.
些代表团认为关于安全理事会常任理事国
出任的构想有待进
步探讨。
Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点举办的年度活动。
Nous devrions donc explorer l'idée d'une rotation régionale que les pays africains ont proposée pour leur groupe régional.
因此,我们应探索下区域
的设想,非洲国家已经为其自己的区域集团提议这样做。
La présidence de la Commission change par roulement sur une base géographique, l'ordre de ce roulement pouvant varier.
委员会主席按地域,但确实的次序可能会有变化。
L'idée d'une direction tournante pourrait être, pour l'ONUDI, un excellent moyen de renforcer son rôle à cet égard.
牵头的建议可以是工发组织为加强其在这项工作中的作用采用的
种杰出方式。
Le présent groupe des Amis du Président souligne que le système de nomination des membres tournants doit être transparent.
本届主席之友指出,需要建立个任命
成员的透明制度。
Celle-ci a examiné une série de modèles de cohabitation assortis d'un système de rotation à la tête de l'État.
联合国考虑了实行国家元首制的各种分权模式。
De nombreux départements ont pris de telles initiatives, par exemple en organisant des formations polyvalentes et le roulement du personnel.
许多部门已经开展了知识管理活动,包括交叉培训员工和让员工承担不同的任务,以便扩大知识基础,在更大范围内分享机构记忆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a également décidé d'établir un système de roulement géographique pour sa présidence.
委员会又决定建立委员会主席定期按地域轮担任的制度。
Les échanges seront bientôt étendus à d'autres localités du Territoire à tour de rôle.
按照轮的方式,相互访问很快就会轮到西撒哈拉领土的其他地方。
Ce siège sera attribué à ses membres par rotation.
这一席位将由联盟的成员轮担任。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采用赞助国家轮的办法。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮休假的中心目的是助长职业能力。
Le principe général du roulement par région est observé.
选举时遵守地域轮的一般原则。
Les membres du Bureau siègent par roulement conformément au principe de la répartition géographique équitable.
主席团成员是按照公平地域分配原则轮的。
Le roulement par pays doit également être pris en compte lorsque des membres sortants sont remplacés.
董事会成员更换,应实行国家间的轮。
Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.
和平轮掌权的原则是一个公开和透明的政治进程的基础。
Le projet de résolution permettrait d'assurer la rotation fréquente des petits pays ou pays de taille moyenne.
该项决议草案将确保中小国家经常轮担任成员国的权利。
Les trois pays candidats ont convenu d'assurer la coordination par roulement et d'élaborer un plan d'action semestriel.
这三个渴望加入的国家就它们之间的轮协调和拟定一项为期六个月的《行动计划》达成一致意见。
Ce type de congés est plus fréquemment utilisé dans le secteur municipal, puis dans le secteur privé.
使用岗位轮休假最频繁的是市政部门,其次是私营部门。
Plusieurs délégations ont estimé que l'éventualité de l'occupation par roulement de siège permanent méritait un examen plus approfondi.
一些代表团认为关于事会常任
事国轮
出任的构想有待进一步探讨。
Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活动取得圆满成功,已将此活动排为在纽约与日内瓦地点轮
举办的年度活动。
Nous devrions donc explorer l'idée d'une rotation régionale que les pays africains ont proposée pour leur groupe régional.
因此,我们应探索一下区域轮的设想,非洲国家已经为其自己的区域集团提议这样做。
La présidence de la Commission change par roulement sur une base géographique, l'ordre de ce roulement pouvant varier.
委员会主席按地域轮,但确实的次序可能会有变化。
L'idée d'une direction tournante pourrait être, pour l'ONUDI, un excellent moyen de renforcer son rôle à cet égard.
轮牵头的建议可以是工发组织为加强其在这项工作中的作用采用的一种杰出方式。
Le présent groupe des Amis du Président souligne que le système de nomination des membres tournants doit être transparent.
本届主席之友指出,需要建立一个任命轮成员的透明制度。
Celle-ci a examiné une série de modèles de cohabitation assortis d'un système de rotation à la tête de l'État.
联合国考虑了实行国家元首轮制的各种分权模式。
De nombreux départements ont pris de telles initiatives, par exemple en organisant des formations polyvalentes et le roulement du personnel.
许多部门已经开展了知识管活动,包括交叉培训员工和让员工轮
承担不同的任务,以便扩大知识基础,在更大范围内分享机构记忆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a également décidé d'établir un système de roulement géographique pour sa présidence.
委员会又决定建立委员会主席定期按地域担任的制度。
Les échanges seront bientôt étendus à d'autres localités du Territoire à tour de rôle.
按照的方式,相互访问很快就会
到西撒哈拉领土的其他地方。
Ce siège sera attribué à ses membres par rotation.
这一席位将由联盟的成员担任。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采用赞助国家的办法。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位休假的中心目的是助长职业能力。
Le principe général du roulement par région est observé.
选举时遵守地域的一
。
Les membres du Bureau siègent par roulement conformément au principe de la répartition géographique équitable.
主席团成员是按照公地域分配
的。
Le roulement par pays doit également être pris en compte lorsque des membres sortants sont remplacés.
董事会成员更换,应实行国家间的。
Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.
掌权的
是一个公开
透明的政治进程的基础。
Le projet de résolution permettrait d'assurer la rotation fréquente des petits pays ou pays de taille moyenne.
该项决议草案将确保中小国家经常担任成员国的权利。
Les trois pays candidats ont convenu d'assurer la coordination par roulement et d'élaborer un plan d'action semestriel.
这三个渴望加入的国家就它们之间的协调
拟定一项为期六个月的《行动计划》达成一致意见。
Ce type de congés est plus fréquemment utilisé dans le secteur municipal, puis dans le secteur privé.
使用岗位休假最频繁的是市政部门,其次是私营部门。
Plusieurs délégations ont estimé que l'éventualité de l'occupation par roulement de siège permanent méritait un examen plus approfondi.
一些代表团认为关于安全理事会常任理事国出任的构想有待进一步探讨。
Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点举办的年度活动。
Nous devrions donc explorer l'idée d'une rotation régionale que les pays africains ont proposée pour leur groupe régional.
因此,我们应探索一下区域的设想,非洲国家已经为其自己的区域集团提议这样做。
La présidence de la Commission change par roulement sur une base géographique, l'ordre de ce roulement pouvant varier.
委员会主席按地域,但确实的次序可能会有变化。
L'idée d'une direction tournante pourrait être, pour l'ONUDI, un excellent moyen de renforcer son rôle à cet égard.
牵头的建议可以是工发组织为加强其在这项工作中的作用采用的一种杰出方式。
Le présent groupe des Amis du Président souligne que le système de nomination des membres tournants doit être transparent.
本届主席之友指出,需要建立一个任命成员的透明制度。
Celle-ci a examiné une série de modèles de cohabitation assortis d'un système de rotation à la tête de l'État.
联合国考虑了实行国家元首制的各种分权模式。
De nombreux départements ont pris de telles initiatives, par exemple en organisant des formations polyvalentes et le roulement du personnel.
许多部门已经开展了知识管理活动,包括交叉培训员工让员工
承担不同的任务,以便扩大知识基础,在更大范围内分享机构记忆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a également décidé d'établir un système de roulement géographique pour sa présidence.
委员会又决定建立委员会主席定期按地域轮担任的制度。
Les échanges seront bientôt étendus à d'autres localités du Territoire à tour de rôle.
按照轮的方式,相互访问很快就会轮到西撒哈拉领土的其他地方。
Ce siège sera attribué à ses membres par rotation.
这一席位将由联盟的成员轮担任。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采用赞助国家轮的办法。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮休假的中心目的是助长职业能力。
Le principe général du roulement par région est observé.
选举时遵守地域轮的一般原则。
Les membres du Bureau siègent par roulement conformément au principe de la répartition géographique équitable.
主席团成员是按照公平地域分配原则轮的。
Le roulement par pays doit également être pris en compte lorsque des membres sortants sont remplacés.
董会成员更换,应实行国家间的轮
。
Le principe du transfert pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.
和平轮掌权的原则是一个公开和透明的政治进程的基础。
Le projet de résolution permettrait d'assurer la rotation fréquente des petits pays ou pays de taille moyenne.
该项决议草案将确保中小国家经常轮担任成员国的权利。
Les trois pays candidats ont convenu d'assurer la coordination par roulement et d'élaborer un plan d'action semestriel.
这三个渴望加入的国家就它们之间的轮协调和拟定一项为期六个月的《行动计划》达成一致意见。
Ce type de congés est plus fréquemment utilisé dans le secteur municipal, puis dans le secteur privé.
使用岗位轮休假最频繁的是市政部门,其次是私营部门。
Plusieurs délégations ont estimé que l'éventualité de l'occupation par roulement de siège permanent méritait un examen plus approfondi.
一些代表团认为关于安会常任
国轮
出任的构想有待进一步探讨。
Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点轮举办的年度活动。
Nous devrions donc explorer l'idée d'une rotation régionale que les pays africains ont proposée pour leur groupe régional.
因此,我们应探索一下区域轮的设想,非洲国家已经为其自己的区域集团提议这样做。
La présidence de la Commission change par roulement sur une base géographique, l'ordre de ce roulement pouvant varier.
委员会主席按地域轮,但确实的次序可能会有变化。
L'idée d'une direction tournante pourrait être, pour l'ONUDI, un excellent moyen de renforcer son rôle à cet égard.
轮牵头的建议可以是工发组织为加强其在这项工作中的作用采用的一种杰出方式。
Le présent groupe des Amis du Président souligne que le système de nomination des membres tournants doit être transparent.
本届主席之友指出,需要建立一个任命轮成员的透明制度。
Celle-ci a examiné une série de modèles de cohabitation assortis d'un système de rotation à la tête de l'État.
联合国考虑了实行国家元首轮制的各种分权模式。
De nombreux départements ont pris de telles initiatives, par exemple en organisant des formations polyvalentes et le roulement du personnel.
许多部门已经开展了知识管活动,包括交叉培训员工和让员工轮
承担不同的任务,以便扩大知识基础,在更大范围内分享机构记忆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。