Les contributions annoncées non acquittées sont annulées à la réception d'une demande écrite d'annulation.
未付认捐款在收到书面要求时可以
。
Les contributions annoncées non acquittées sont annulées à la réception d'une demande écrite d'annulation.
未付认捐款在收到书面要求时可以
。
Est-il nécessaire de prévoir un compte d'annulation séparé pour les URCE-T annulées?
临时核证排减量是否需要一个单独的
账户?
Les montants passés par profits et pertes sont comptabilisés comme dépenses.
难民署财产损失的适用财务细则10.7, 其中规定,
额不超过10,000美元的,主计长可授权在对每一个案进行充分调查后批
。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回的收帐款将予
。
Le Nicaragua avait quant à lui obtenu progressivement une remise de 72,8 % de sa dette.
尼已陆续
72.8%的债务。
Les aéronefs des opérateurs qui enfreignent les sanctions devraient être rayés des registres.
违反制裁者的飞机的
册登记。
Par conséquent, ils ne pouvaient pas faire l'objet d'une attestation de ce type.
因此,对这些车辆无法签发登记证明。
Sept accords bilatéraux relatifs à une annulation définitive de la dette.
7项关于最后债务的双边协定。
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
如果没有证明,要对证据计算等级分。
Des avances remontant à si longtemps auraient dû être passées en charge ou recouvrées.
时间这么久的预付款本或收回。
Aucune somme à recevoir n'a été passée par profits et pertes pendant l'exercice biennal 2004-2005.
2004-2005两年期中未任何
收款。
La Russie annule également la dette des pays les plus pauvres sur une base bilatérale.
俄罗斯还在双边基础上最穷国债务。
Nous appelons à l'annulation complète de la dette des pays les plus pauvres.
我们呼吁立即100%地最贫穷国家的债务。
L'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.
这些设备尽管已经,但在现场仍然具有价值。
Pour un montant supérieur à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut Commissaire.
额超过10 000美元,须经高级专员批
。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入过期信用证清单,便需要相
的债务。
La première observation porte sur l'annulation d'engagements, d'un montant total de 202 millions de dollars.
第一个重大问题涉及未清债务共计2.02亿美元。
Pour les montants supérieurs à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut-Commissaire.
额超过10,000美元的,须经高级专员批
。
Pour les montants supérieurs à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut Commissaire.
额超过10 000美元的,须经高级专员批
。
Deuxièmement, l'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.
第二,这些设备尽管已经,但在现场仍然具有价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contributions annoncées non acquittées sont annulées à la réception d'une demande écrite d'annulation.
未付认捐款收到书面要求注销时可以注销。
Est-il nécessaire de prévoir un compte d'annulation séparé pour les URCE-T annulées?
注销临时核证排减量是否需要一个单独的注销账户?
Les montants passés par profits et pertes sont comptabilisés comme dépenses.
难民署财产损失的注销适用财务细则10.7, 其中规定,注销额不超过10,000美元的,主计长可授权对每一个案进行充分调查后批准注销。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回的收帐款将予注销。
Le Nicaragua avait quant à lui obtenu progressivement une remise de 72,8 % de sa dette.
尼加拉瓜已陆续注销72.8%的债务。
Les aéronefs des opérateurs qui enfreignent les sanctions devraient être rayés des registres.
注销违反制裁者的飞机的注册登记。
Par conséquent, ils ne pouvaient pas faire l'objet d'une attestation de ce type.
因此,对这些车辆无法签发注销登记证明。
Sept accords bilatéraux relatifs à une annulation définitive de la dette.
7项关于最后注销债务的边协定。
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
如果没有注销证明,要对证据计算等级分。
Des avances remontant à si longtemps auraient dû être passées en charge ou recouvrées.
时间这么久的预付款本注销或收回。
Aucune somme à recevoir n'a été passée par profits et pertes pendant l'exercice biennal 2004-2005.
2004-2005两年期中未注销任何收款。
La Russie annule également la dette des pays les plus pauvres sur une base bilatérale.
俄罗斯边基础上注销最穷国债务。
Nous appelons à l'annulation complète de la dette des pays les plus pauvres.
我们呼吁立即100%地注销最贫穷国家的债务。
L'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.
这些设备尽管已经注销,但现场仍然具有价值。
Pour un montant supérieur à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut Commissaire.
注销额超过10 000美元,须经高级专员批准。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入过期信用证清单,便需要注销相的债务。
La première observation porte sur l'annulation d'engagements, d'un montant total de 202 millions de dollars.
第一个重大问题涉及注销未清债务共计2.02亿美元。
Pour les montants supérieurs à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut-Commissaire.
注销额超过10,000美元的,须经高级专员批准。
Pour les montants supérieurs à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut Commissaire.
注销额超过10 000美元的,须经高级专员批准。
Deuxièmement, l'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.
第二,这些设备尽管已经注销,但现场仍然具有价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contributions annoncées non acquittées sont annulées à la réception d'une demande écrite d'annulation.
未付认捐款在收到书面要求注以注
。
Est-il nécessaire de prévoir un compte d'annulation séparé pour les URCE-T annulées?
注临
核证排减量是否需要一个单独的注
账户?
Les montants passés par profits et pertes sont comptabilisés comme dépenses.
难民署财产损失的注适用财务细则10.7, 其中规定,注
额不超过10,000美元的,主计长
授权在对每一个案进行充分调查后批准注
。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回的收帐款将予注
。
Le Nicaragua avait quant à lui obtenu progressivement une remise de 72,8 % de sa dette.
尼加拉瓜已陆续注72.8%的债务。
Les aéronefs des opérateurs qui enfreignent les sanctions devraient être rayés des registres.
注
违反制裁者的飞机的注册登记。
Par conséquent, ils ne pouvaient pas faire l'objet d'une attestation de ce type.
因此,对些车辆无法签发注
登记证明。
Sept accords bilatéraux relatifs à une annulation définitive de la dette.
7项关于最后注债务的双边协定。
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
如果没有注证明,要对证据计算等级分。
Des avances remontant à si longtemps auraient dû être passées en charge ou recouvrées.
间
的预付款本
注
或收回。
Aucune somme à recevoir n'a été passée par profits et pertes pendant l'exercice biennal 2004-2005.
2004-2005两年期中未注任何
收款。
La Russie annule également la dette des pays les plus pauvres sur une base bilatérale.
俄罗斯还在双边基础上注最穷国债务。
Nous appelons à l'annulation complète de la dette des pays les plus pauvres.
我们呼吁立即100%地注最贫穷国家的债务。
L'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.
些设备尽管已经注
,但在现场仍然具有价值。
Pour un montant supérieur à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut Commissaire.
注额超过10 000美元,须经高级专员批准。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入过期信用证清单,便需要注相
的债务。
La première observation porte sur l'annulation d'engagements, d'un montant total de 202 millions de dollars.
第一个重大问题涉及注未清债务共计2.02亿美元。
Pour les montants supérieurs à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut-Commissaire.
注额超过10,000美元的,须经高级专员批准。
Pour les montants supérieurs à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut Commissaire.
注额超过10 000美元的,须经高级专员批准。
Deuxièmement, l'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.
第二,些设备尽管已经注
,但在现场仍然具有价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contributions annoncées non acquittées sont annulées à la réception d'une demande écrite d'annulation.
未付认捐款在收到书面要求时可以
。
Est-il nécessaire de prévoir un compte d'annulation séparé pour les URCE-T annulées?
临时核
排减量是否需要一个单独的
账户?
Les montants passés par profits et pertes sont comptabilisés comme dépenses.
难民署财产损失的用财务细则10.7, 其中规定,
额不超过10,000美元的,主计长可授权在对每一个案进行充分调查后批准
。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回的收帐款将予
。
Le Nicaragua avait quant à lui obtenu progressivement une remise de 72,8 % de sa dette.
尼加拉瓜已陆续72.8%的债务。
Les aéronefs des opérateurs qui enfreignent les sanctions devraient être rayés des registres.
违反制裁者的飞机的
册登
。
Par conséquent, ils ne pouvaient pas faire l'objet d'une attestation de ce type.
因此,对这些车辆无法签发登
。
Sept accords bilatéraux relatifs à une annulation définitive de la dette.
7项关于最后债务的双边协定。
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
如果没有,要对
据计算等级分。
Des avances remontant à si longtemps auraient dû être passées en charge ou recouvrées.
时间这么久的预付款本或收回。
Aucune somme à recevoir n'a été passée par profits et pertes pendant l'exercice biennal 2004-2005.
2004-2005两年期中未任何
收款。
La Russie annule également la dette des pays les plus pauvres sur une base bilatérale.
俄罗斯还在双边基础上最穷国债务。
Nous appelons à l'annulation complète de la dette des pays les plus pauvres.
我们呼吁立即100%地最贫穷国家的债务。
L'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.
这些设备尽管已经,但在现场仍然具有价值。
Pour un montant supérieur à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut Commissaire.
额超过10 000美元,须经高级专员批准。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入过期信用清单,便需要
相
的债务。
La première observation porte sur l'annulation d'engagements, d'un montant total de 202 millions de dollars.
第一个重大问题涉及未清债务共计2.02亿美元。
Pour les montants supérieurs à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut-Commissaire.
额超过10,000美元的,须经高级专员批准。
Pour les montants supérieurs à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut Commissaire.
额超过10 000美元的,须经高级专员批准。
Deuxièmement, l'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.
第二,这些设备尽管已经,但在现场仍然具有价值。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contributions annoncées non acquittées sont annulées à la réception d'une demande écrite d'annulation.
未付认捐款在收到书面要求时可以
。
Est-il nécessaire de prévoir un compte d'annulation séparé pour les URCE-T annulées?
临时核证排减量是否需要一个单独的
账户?
Les montants passés par profits et pertes sont comptabilisés comme dépenses.
难民署财产损失的适用财务细则10.7, 其中规
,
额不超过10,000美元的,主计长可授权在对每一个案进行充分调查后批准
。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回的收帐款将予
。
Le Nicaragua avait quant à lui obtenu progressivement une remise de 72,8 % de sa dette.
尼加拉瓜已陆续72.8%的债务。
Les aéronefs des opérateurs qui enfreignent les sanctions devraient être rayés des registres.
违反制裁者的飞机的
册登记。
Par conséquent, ils ne pouvaient pas faire l'objet d'une attestation de ce type.
因此,对辆无法签发
登记证明。
Sept accords bilatéraux relatifs à une annulation définitive de la dette.
7项关于最后债务的双边协
。
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
如果没有证明,要对证据计算等级分。
Des avances remontant à si longtemps auraient dû être passées en charge ou recouvrées.
时间么久的预付款本
或收回。
Aucune somme à recevoir n'a été passée par profits et pertes pendant l'exercice biennal 2004-2005.
2004-2005两年期中未任何
收款。
La Russie annule également la dette des pays les plus pauvres sur une base bilatérale.
俄罗斯还在双边基础上最穷国债务。
Nous appelons à l'annulation complète de la dette des pays les plus pauvres.
我们呼吁立即100%地最贫穷国家的债务。
L'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.
设备尽管已经
,但在现场仍然具有价值。
Pour un montant supérieur à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut Commissaire.
额超过10 000美元,须经高级专员批准。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入过期信用证清单,便需要相
的债务。
La première observation porte sur l'annulation d'engagements, d'un montant total de 202 millions de dollars.
第一个重大问题涉及未清债务共计2.02亿美元。
Pour les montants supérieurs à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut-Commissaire.
额超过10,000美元的,须经高级专员批准。
Pour les montants supérieurs à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut Commissaire.
额超过10 000美元的,须经高级专员批准。
Deuxièmement, l'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.
第二,设备尽管已经
,但在现场仍然具有价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contributions annoncées non acquittées sont annulées à la réception d'une demande écrite d'annulation.
未付认捐款在收到书面要求注时可以注
。
Est-il nécessaire de prévoir un compte d'annulation séparé pour les URCE-T annulées?
注临时核证排减量是否需要
个单独的注
账户?
Les montants passés par profits et pertes sont comptabilisés comme dépenses.
难民署财产损失的注适用财务细则10.7, 其中规定,注
额不超过10,000美元的,主计长可授权在
个案进行充分调查后批准注
。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回的收帐款将予注
。
Le Nicaragua avait quant à lui obtenu progressivement une remise de 72,8 % de sa dette.
尼加拉瓜已陆续注72.8%的债务。
Les aéronefs des opérateurs qui enfreignent les sanctions devraient être rayés des registres.
注
制裁者的飞机的注册登记。
Par conséquent, ils ne pouvaient pas faire l'objet d'une attestation de ce type.
因此,这些车辆无法签发注
登记证明。
Sept accords bilatéraux relatifs à une annulation définitive de la dette.
7项关于最后注债务的双边协定。
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
如果没有注证明,要
证据计算等级分。
Des avances remontant à si longtemps auraient dû être passées en charge ou recouvrées.
时间这么久的预付款本注
或收回。
Aucune somme à recevoir n'a été passée par profits et pertes pendant l'exercice biennal 2004-2005.
2004-2005两年期中未注任何
收款。
La Russie annule également la dette des pays les plus pauvres sur une base bilatérale.
俄罗斯还在双边基础上注最穷国债务。
Nous appelons à l'annulation complète de la dette des pays les plus pauvres.
我们呼吁立即100%地注最贫穷国家的债务。
L'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.
这些设备尽管已经注,但在现场仍然具有价值。
Pour un montant supérieur à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut Commissaire.
注额超过10 000美元,须经高级专员批准。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
旦列入过期信用证清单,便需要注
相
的债务。
La première observation porte sur l'annulation d'engagements, d'un montant total de 202 millions de dollars.
第个重大问题涉及注
未清债务共计2.02亿美元。
Pour les montants supérieurs à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut-Commissaire.
注额超过10,000美元的,须经高级专员批准。
Pour les montants supérieurs à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut Commissaire.
注额超过10 000美元的,须经高级专员批准。
Deuxièmement, l'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.
第二,这些设备尽管已经注,但在现场仍然具有价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contributions annoncées non acquittées sont annulées à la réception d'une demande écrite d'annulation.
未付认捐款在收到书面要求注销时可以注销。
Est-il nécessaire de prévoir un compte d'annulation séparé pour les URCE-T annulées?
注销临时核证排减量是否需要一个单独注销账户?
Les montants passés par profits et pertes sont comptabilisés comme dépenses.
难民署财产损失注销适用财务细则10.7, 其中规定,注销额不超过10,000美元
,
可授权在对每一个案进行充分调查后批准注销。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回收帐款将予注销。
Le Nicaragua avait quant à lui obtenu progressivement une remise de 72,8 % de sa dette.
尼加拉瓜已陆续注销72.8%债务。
Les aéronefs des opérateurs qui enfreignent les sanctions devraient être rayés des registres.
注销违反制裁者
注册登记。
Par conséquent, ils ne pouvaient pas faire l'objet d'une attestation de ce type.
因此,对这些车辆无法签发注销登记证明。
Sept accords bilatéraux relatifs à une annulation définitive de la dette.
7项关于最后注销债务双边协定。
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
如果没有注销证明,要对证据算等级分。
Des avances remontant à si longtemps auraient dû être passées en charge ou recouvrées.
时间这么久预付款本
注销或收回。
Aucune somme à recevoir n'a été passée par profits et pertes pendant l'exercice biennal 2004-2005.
2004-2005两年期中未注销任何收款。
La Russie annule également la dette des pays les plus pauvres sur une base bilatérale.
俄罗斯还在双边基础上注销最穷国债务。
Nous appelons à l'annulation complète de la dette des pays les plus pauvres.
我们呼吁立即100%地注销最贫穷国家债务。
L'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.
这些设备尽管已经注销,但在现场仍然具有价值。
Pour un montant supérieur à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut Commissaire.
注销额超过10 000美元,须经高级专员批准。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入过期信用证清单,便需要注销相债务。
La première observation porte sur l'annulation d'engagements, d'un montant total de 202 millions de dollars.
第一个重大问题涉及注销未清债务共2.02亿美元。
Pour les montants supérieurs à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut-Commissaire.
注销额超过10,000美元,须经高级专员批准。
Pour les montants supérieurs à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut Commissaire.
注销额超过10 000美元,须经高级专员批准。
Deuxièmement, l'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.
第二,这些设备尽管已经注销,但在现场仍然具有价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contributions annoncées non acquittées sont annulées à la réception d'une demande écrite d'annulation.
未付认捐款收到书面要求注销时可以注销。
Est-il nécessaire de prévoir un compte d'annulation séparé pour les URCE-T annulées?
注销临时核证排减量是否需要一个单独的注销账户?
Les montants passés par profits et pertes sont comptabilisés comme dépenses.
难民署财产损失的注销适用财务细则10.7, 其中规定,注销额不超过10,000美元的,主计长可授权一个案进行充分调查后批准注销。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回的收帐款将予注销。
Le Nicaragua avait quant à lui obtenu progressivement une remise de 72,8 % de sa dette.
尼加拉瓜已陆续注销72.8%的债务。
Les aéronefs des opérateurs qui enfreignent les sanctions devraient être rayés des registres.
注销
裁者的飞机的注册登记。
Par conséquent, ils ne pouvaient pas faire l'objet d'une attestation de ce type.
因此,这些车辆无法签发注销登记证明。
Sept accords bilatéraux relatifs à une annulation définitive de la dette.
7项关于最后注销债务的双边协定。
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
如果没有注销证明,要证据计算等级分。
Des avances remontant à si longtemps auraient dû être passées en charge ou recouvrées.
时间这么久的预付款本注销或收回。
Aucune somme à recevoir n'a été passée par profits et pertes pendant l'exercice biennal 2004-2005.
2004-2005两年期中未注销任何收款。
La Russie annule également la dette des pays les plus pauvres sur une base bilatérale.
俄罗斯还双边基础上注销最穷国债务。
Nous appelons à l'annulation complète de la dette des pays les plus pauvres.
我们呼吁立即100%地注销最贫穷国家的债务。
L'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.
这些设备尽管已经注销,但现场仍然具有价值。
Pour un montant supérieur à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut Commissaire.
注销额超过10 000美元,须经高级专员批准。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入过期信用证清单,便需要注销相的债务。
La première observation porte sur l'annulation d'engagements, d'un montant total de 202 millions de dollars.
第一个重大问题涉及注销未清债务共计2.02亿美元。
Pour les montants supérieurs à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut-Commissaire.
注销额超过10,000美元的,须经高级专员批准。
Pour les montants supérieurs à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut Commissaire.
注销额超过10 000美元的,须经高级专员批准。
Deuxièmement, l'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.
第二,这些设备尽管已经注销,但现场仍然具有价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contributions annoncées non acquittées sont annulées à la réception d'une demande écrite d'annulation.
未付认捐款在收到书面要求注销时可以注销。
Est-il nécessaire de prévoir un compte d'annulation séparé pour les URCE-T annulées?
注销临时核证排减量是否需要一个单独的注销账户?
Les montants passés par profits et pertes sont comptabilisés comme dépenses.
难民署财产损失的注销适用财务细则10.7, 其中规定,注销额10,000美元的,主计长可授权在对每一个案进行充分调查后批准注销。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回的收帐款将予注销。
Le Nicaragua avait quant à lui obtenu progressivement une remise de 72,8 % de sa dette.
尼加拉瓜已陆续注销72.8%的债务。
Les aéronefs des opérateurs qui enfreignent les sanctions devraient être rayés des registres.
注销违反制裁者的飞机的注册登
。
Par conséquent, ils ne pouvaient pas faire l'objet d'une attestation de ce type.
,对这些车辆无法签发注销登
证明。
Sept accords bilatéraux relatifs à une annulation définitive de la dette.
7项关于最后注销债务的双边协定。
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
如果没有注销证明,要对证据计算等级分。
Des avances remontant à si longtemps auraient dû être passées en charge ou recouvrées.
时间这么久的预付款本注销或收回。
Aucune somme à recevoir n'a été passée par profits et pertes pendant l'exercice biennal 2004-2005.
2004-2005两年期中未注销任何收款。
La Russie annule également la dette des pays les plus pauvres sur une base bilatérale.
俄罗斯还在双边基础上注销最穷国债务。
Nous appelons à l'annulation complète de la dette des pays les plus pauvres.
我们呼吁立即100%地注销最贫穷国家的债务。
L'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.
这些设备尽管已经注销,但在现场仍然具有价值。
Pour un montant supérieur à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut Commissaire.
注销额10 000美元,须经高级专员批准。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入期信用证清单,便需要注销相
的债务。
La première observation porte sur l'annulation d'engagements, d'un montant total de 202 millions de dollars.
第一个重大问题涉及注销未清债务共计2.02亿美元。
Pour les montants supérieurs à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut-Commissaire.
注销额10,000美元的,须经高级专员批准。
Pour les montants supérieurs à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut Commissaire.
注销额10 000美元的,须经高级专员批准。
Deuxièmement, l'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.
第二,这些设备尽管已经注销,但在现场仍然具有价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contributions annoncées non acquittées sont annulées à la réception d'une demande écrite d'annulation.
未付认捐款在收到书面要求时可以
。
Est-il nécessaire de prévoir un compte d'annulation séparé pour les URCE-T annulées?
临时核证排减量是否需要一个单独
账户?
Les montants passés par profits et pertes sont comptabilisés comme dépenses.
难民署财产损失适用财务细则10.7, 其中规定,
额不超过10,000美元
,主计长可授权在对每一个案进行
查后批准
。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回收帐款将予
。
Le Nicaragua avait quant à lui obtenu progressivement une remise de 72,8 % de sa dette.
尼加拉瓜已陆续72.8%
债务。
Les aéronefs des opérateurs qui enfreignent les sanctions devraient être rayés des registres.
违反制裁者
飞机
册登记。
Par conséquent, ils ne pouvaient pas faire l'objet d'une attestation de ce type.
因此,对这些车辆无法签发登记证明。
Sept accords bilatéraux relatifs à une annulation définitive de la dette.
7项关于最后债务
双边协定。
Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.
如果没有证明,要对证据计算等级
。
Des avances remontant à si longtemps auraient dû être passées en charge ou recouvrées.
时间这么久预付款本
或收回。
Aucune somme à recevoir n'a été passée par profits et pertes pendant l'exercice biennal 2004-2005.
2004-2005两年期中未任何
收款。
La Russie annule également la dette des pays les plus pauvres sur une base bilatérale.
俄罗斯还在双边基础上最穷国债务。
Nous appelons à l'annulation complète de la dette des pays les plus pauvres.
我们呼吁立即100%地最贫穷国家
债务。
L'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.
这些设备尽管已经,但在现场仍然具有价值。
Pour un montant supérieur à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut Commissaire.
额超过10 000美元,须经高级专员批准。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入过期信用证清单,便需要相
债务。
La première observation porte sur l'annulation d'engagements, d'un montant total de 202 millions de dollars.
第一个重大问题涉及未清债务共计2.02亿美元。
Pour les montants supérieurs à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut-Commissaire.
额超过10,000美元
,须经高级专员批准。
Pour les montants supérieurs à 10 000 dollars, il faut l'accord du Haut Commissaire.
额超过10 000美元
,须经高级专员批准。
Deuxièmement, l'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.
第二,这些设备尽管已经,但在现场仍然具有价值。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。