Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
到来
,影子被拉长了。
Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
到来
,影子被拉长了。
La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.
突然下起了倾盆大雨。
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
在柔
光下显得有些慵懒.
Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.
播种季——傍晚 这正是分。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
天空是玫瑰色
过一会儿就变成深沉
宝石蓝。
J'aime bien ce paysage crépusculaire.
我爱这片风景!
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
分,要设想不许诺自己新
一天。
Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.
它们现在已是。
Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.
在1月20日无月之夜,
过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明它是玫瑰色
,正午
它是淡紫色
,
它是红色
。”
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在
分品尝茴香酒
人。
Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.
分,村里
人都来到河边,洗澡
洗澡,洗衣服
洗衣服。我们到了会晒,还是在老挝境内。
Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.
在清晨或动军事行动是普遍
军事行动程序。
Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?
正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演剧目:《上帝
》。
A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.
分,家人
朋友聚集到一起分享美味
菜肴。
D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.
据一位在巴勒斯坦医疗组织工作Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在
前开始猛烈轰击。
Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.
睡不稳,纱窗风雨后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。
Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.
这个特殊季节温
味道让我清醒,我感觉到她
存在,在
,尤其在夜幕低垂
刻。
Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.
已经是了,因为我们中午吃
不多,就开始找餐厅吃晚餐。
Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.
21年以来,每当夏季分,拉维莱特公园
三角形草地就成了巴黎最大
露天电影院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
黄昏到来,影子被拉长了。
La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.
黄昏突然下起了倾盆大雨。
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.
Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.
播种季——傍晚 这是黄昏
分。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏天空是玫瑰色
过一会儿就变成深沉
宝石蓝。
J'aime bien ce paysage crépusculaire.
我爱这片黄昏风景!
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
黄昏分,要设想不许诺自己新
一天。
Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.
它们现在已是黄昏。
Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.
在1月20日无月之夜,黄昏过后,直升机近
上了Al Bisarat号。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明它是玫瑰色
,
它是淡紫色
,黄昏
它是红色
。”
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏
分品尝茴香酒
人。
Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.
黄昏分,村里
人都来到河边,洗澡
洗澡,洗衣服
洗衣服。我们到了会晒,还是在老挝境内。
Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.
在清晨或黄昏发动军事行动是普遍军事行动程序。
Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?
对着上面,刚好有一块通告板写着将要演
剧目:《上帝
黄昏》。
A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.
黄昏分,家人和朋友聚集到一起分享美味
菜肴。
D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.
据一位在巴勒斯坦医疗组织工作Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。
Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.
睡不稳,纱窗风雨黄昏后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。
Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.
这个特殊季节温和
味道让我清醒,我感觉到她
存在,在黄昏,尤其在夜幕低垂
刻。
Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.
已经是黄昏了,因为我们中吃
不多,就开始找餐厅吃晚餐。
Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.
21年以来,每当夏季黄昏分,拉维莱特公园
三角形草地就成了巴黎最大
露天电影院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
黄到来
,影子被拉长了。
La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.
黄突然下起了倾盆大雨。
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
黄
柔和
阳光下显得有
慵懒.
Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.
播种季——傍晚 这正是黄分。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄天空是玫瑰色
过一会儿就变成深沉
宝石蓝。
J'aime bien ce paysage crépusculaire.
我爱这片黄风景!
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
黄分,要设想不许诺自己新
一天。
Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.
它们现已是黄
。
Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.
1
20日
无
之夜,黄
过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明它是玫瑰色
,正午
它是淡紫色
,黄
它是红色
。”
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
满脸皱纹,让人联想起某
传奇轶事
人,
习惯于
黄
分品尝茴香酒
人。
Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.
黄分,村里
人都来到河边,洗澡
洗澡,洗衣服
洗衣服。我们到了会晒,还是
老挝境内。
Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.
清晨或黄
发动军事行动是普遍
军事行动程序。
Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?
正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演剧目:《上帝
黄
》。
A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.
黄分,家人和朋友聚集到一起分享美味
菜肴。
D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.
据一位巴勒斯坦医疗组织工作
Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军
黄
前开始猛烈轰击。
Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.
睡不稳,纱窗风雨黄后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。
Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.
这个特殊季节温和
味道让我清醒,我感觉到她
存
,
黄
,尤其
夜幕低垂
刻。
Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.
已经是黄了,因为我们中午吃
不多,就开始找餐厅吃晚餐。
Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.
21年以来,每当夏季黄分,拉维莱特公园
三角形草地就成了巴黎最大
露天电影院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
黄昏到来,影子被拉长了。
La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.
黄昏突然下起了倾盆大雨。
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
黄昏柔和的阳光下显得有些慵
.
Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.
季——傍晚 这正
黄昏的
分。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏天空
玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。
J'aime bien ce paysage crépusculaire.
我爱这片黄昏的风景!
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
黄昏分,要设想不许诺自己新的一天。
Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.
它们现已
黄昏。
Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.
1月20日的无月之夜,黄昏过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明它
玫瑰色的,正午
它
淡紫色的,黄昏
它
红色的。”
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于黄昏
分品尝茴香酒的人。
Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.
黄昏分,村里的人都来到河边,洗澡的洗澡,洗衣服的洗衣服。我们到了会晒,还
挝境内。
Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.
清晨或黄昏发动军事行动
普遍的军事行动程序。
Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?
正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演的剧目:《上帝的黄昏》。
A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.
黄昏分,家人和朋友聚集到一起分享美味的菜肴。
D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.
据一位巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军
黄昏前开始猛烈轰击。
Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.
睡不稳,纱窗风雨黄昏后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。
Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.
这个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存,
黄昏,尤其
夜幕低垂的
刻。
Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.
已经黄昏了,因为我们中午吃的不多,就开始找餐厅吃晚餐。
Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.
21年以来,每当夏季黄昏分,拉维莱特公园的三角形草地就成了巴黎最大的露天电影院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
黄昏到来,影子被拉长了。
La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.
黄昏突然下起了倾
。
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
在黄昏柔和的阳光下显得有些慵懒.
Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.
播种季——傍晚 这正黄昏的
分。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏天空
玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。
J'aime bien ce paysage crépusculaire.
我爱这片黄昏的风景!
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
黄昏分,要设想不许诺自己新的一天。
Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.
它们现在已黄昏。
Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.
在1月20日的无月之夜,黄昏过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明它
玫瑰色的,正午
它
淡紫色的,黄昏
它
红色的。”
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏分品尝茴香酒的人。
Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.
黄昏分,村里的人都来到河边,洗澡的洗澡,洗衣服的洗衣服。我们到了会晒,还
在老挝境内。
Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.
在清晨或黄昏发军事行
遍的军事行
程序。
Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?
正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演的剧目:《上帝的黄昏》。
A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.
黄昏分,家人和朋友聚集到一起分享美味的菜肴。
D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.
据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。
Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.
睡不稳,纱窗风黄昏后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。
Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.
这个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存在,在黄昏,尤其在夜幕低垂的刻。
Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.
已经黄昏了,因为我们中午吃的不多,就开始找餐厅吃晚餐。
Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.
21年以来,每当夏季黄昏分,拉维莱特公园的三角形草地就成了巴黎最
的露天电影院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
到来
,影子被拉长了。
La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.
突然下起了倾盆大雨。
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
在柔和
阳光下显得有些慵懒.
Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.
播种季——傍晚 这正是分。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
天空是玫瑰色
过一会儿就变成深沉
宝石蓝。
J'aime bien ce paysage crépusculaire.
我爱这片风景!
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
分,要设想不许诺自己新
一天。
Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.
它们现在已是。
Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.
在1月20日无月之
,
过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明它是玫瑰色
,正午
它是淡紫色
,
它是红色
。”
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在
分品尝茴香酒
人。
Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.
分,村里
人都来到河边,洗澡
洗澡,洗衣服
洗衣服。我们到了会晒,还是在老挝境内。
Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.
在清晨或发动军事行动是普遍
军事行动程序。
Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?
正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演剧目:《上帝
》。
A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.
分,家人和朋友聚集到一起分享美味
菜肴。
D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.
据一位在巴勒斯坦医疗组织工作Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在
前开始猛烈轰击。
Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.
睡不稳,纱窗风雨后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。
Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.
这个特殊季节温和
味道让我清醒,我感觉到她
存在,在
,尤其在
幕低垂
刻。
Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.
已经是了,因为我们中午吃
不多,就开始找餐厅吃晚餐。
Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.
21年以来,每当夏季分,拉维莱特公园
三角形草地就成了巴黎最大
露天电影院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
黄到来
,影子被拉长了。
La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.
黄突然下起了倾盆大雨。
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
黄
柔和
阳光下显得有
慵懒.
Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.
播种季——傍晚 这正是黄分。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄天空是玫瑰色
过一会儿就变成深沉
宝石蓝。
J'aime bien ce paysage crépusculaire.
我爱这片黄风景!
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
黄分,要设想不许诺自己新
一天。
Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.
它们现已是黄
。
Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.
1
20日
无
之夜,黄
过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明它是玫瑰色
,正午
它是淡紫色
,黄
它是红色
。”
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
满脸皱纹,让人联想起某
传奇轶事
人,
习惯于
黄
分品尝茴香酒
人。
Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.
黄分,村里
人都来到河边,洗澡
洗澡,洗衣服
洗衣服。我们到了会晒,还是
老挝境内。
Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.
清晨或黄
发动军事行动是普遍
军事行动程序。
Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?
正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演剧目:《上帝
黄
》。
A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.
黄分,家人和朋友聚集到一起分享美味
菜肴。
D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.
据一位巴勒斯坦医疗组织工作
Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军
黄
前开始猛烈轰击。
Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.
睡不稳,纱窗风雨黄后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。
Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.
这个特殊季节温和
味道让我清醒,我感觉到她
存
,
黄
,尤其
夜幕低垂
刻。
Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.
已经是黄了,因为我们中午吃
不多,就开始找餐厅吃晚餐。
Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.
21年以来,每当夏季黄分,拉维莱特公园
三角形草地就成了巴黎最大
露天电影院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
到来
,影子被拉长了。
La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.
突然下起了倾盆大雨。
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
在柔和的阳光下显得有些慵懒.
Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.
播种季——傍晚 这正是的
分。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。
J'aime bien ce paysage crépusculaire.
我爱这片的风景!
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
分,要设想不许诺自己新的一天。
Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.
它们现在已是。
Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.
在1月20日的无月之夜,过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明它是玫瑰色的,正午
它是淡紫色的,
它是红色的。”
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在分品尝茴香酒的人。
Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.
分,村里的人都来到河边,洗澡的洗澡,洗衣服的洗衣服。我们到了会晒,还是在老挝境内。
Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.
在清晨或发动军事行动是普遍的军事行动程序。
Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?
正对着上面,刚好有一块写着将要演的剧目:《上帝的
》。
A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.
分,家人和朋友聚集到一起分享美味的菜肴。
D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.
据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在前开始猛烈轰击。
Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.
睡不稳,纱窗风雨后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。
Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.
这个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存在,在,尤其在夜幕低垂的
刻。
Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.
已经是了,因为我们中午吃的不多,就开始找餐厅吃晚餐。
Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.
21年以来,每当夏季分,拉维莱特公园的三角形草地就成了巴黎最大的露天电影院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
到来
,影子被拉长了。
La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.
突然下起了倾盆大雨。
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
在柔和
阳光下显得有些慵懒.
Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.
播种季——傍晚 这正是分。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
天空是玫瑰色
过一会儿就变成深沉
宝石蓝。
J'aime bien ce paysage crépusculaire.
我爱这片风景!
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
分,要设想不许诺自己新
一天。
Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.
它们现在已是。
Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.
在1月20日无月之夜,
过后,直升机近距离跟上了Al Bisarat号。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明它是玫瑰色
,正午
它是淡紫色
,
它是红色
。”
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在
分品尝茴香酒
人。
Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.
分,村里
人都来到河边,洗澡
洗澡,洗衣服
洗衣服。我们到了会晒,还是在老挝境内。
Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.
在清晨或发动军事行动是普遍
军事行动程序。
Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?
正对着上面,刚好有一块通告板写着将要演剧目:《上帝
》。
A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.
分,家人和朋友聚集到一起分享美味
菜肴。
D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.
据一位在巴勒斯坦医疗组织工作Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在
前开始猛烈轰击。
Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.
睡不稳,纱窗风雨后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。
Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.
这个特殊季节温和
味道让我清醒,我感觉到她
存在,在
,尤其在夜幕低垂
刻。
Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.
已经是了,因为我们中午吃
不多,就开始找餐厅吃晚餐。
Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.
21年以来,每当夏季分,拉维莱特公园
三角形草地就成了巴黎最大
露天电影院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
黄昏来
,影子被拉长
。
La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.
黄昏突然下起
倾盆大雨。
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
在黄昏柔和的阳光下显得有些慵懒.
Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.
播种季——傍
是黄昏的
分。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏天空是玫瑰色的过一
儿就变成深沉的宝石蓝。
J'aime bien ce paysage crépusculaire.
我爱片黄昏的风景!
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
黄昏分,要设想不许诺自己新的一天。
Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.
它们现在已是黄昏。
Le 20 janvier, par une nuit sans lune, un hélicoptère a suivi de près l'Al Bisarat.
在1月20日的无月之夜,黄昏过后,直升机近距离跟上Al Bisarat号。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明它是玫瑰色的,
午
它是淡紫色的,黄昏
它是红色的。”
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏分品尝茴香酒的人。
Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.
黄昏分,村里的人都来
河边,洗澡的洗澡,洗衣服的洗衣服。我们
晒,还是在老挝境内。
Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée.
在清晨或黄昏发动军事行动是普遍的军事行动程序。
Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?
对着上面,刚好有一块通告板写着将要演的剧目:《上帝的黄昏》。
A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.
黄昏分,家人和朋友聚集
一起分享美味的菜肴。
D'après « G », une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.
据一位在巴勒斯坦医疗组织工作的Beit Jala妇女“G”说,以色列国防军在黄昏前开始猛烈轰击。
Les saules et les fleurs du printemps entourent la maison.Après la nuit tombante, je vois dehors, par la fenêtre, le vent et la pluie.
睡不稳,纱窗风雨黄昏后,忘不新愁与旧愁,咽不下玉粒噎满喉,瞧不尽镜里花容瘦。
Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.
个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉
她的存在,在黄昏,尤其在夜幕低垂的
刻。
Il était déja la fin de la journée, comme on a pas beaucoup mangé le midi, on a commencé de chercher le restaurant pour diner.
已经是黄昏,因为我们中午吃的不多,就开始找餐厅吃
餐。
Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.
21年以来,每当夏季黄昏分,拉维莱特公园的三角形草地就成
巴黎最大的露天电影院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。