法语助手
  • 关闭
Cétacés
balaie www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les cétacés et les tortues de mer sont également touchés par les activités de pêche.

鲸目动物和海龟也受到渔业活动影响。

Toutefois, la plupart des petits cétacés côtiers et d'eau douce sont en danger croissant d'extinction.

但是,多数小型沿海和淡水鲸目动物更绝。

Dans l'ensemble, près d'un quart des espèces de cétacés sont considérés « menacées ».

总之,四分之一鲸目物种面临绝威胁。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物缔约方第三次会议报告。

Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.

《濒危物种公约》附录列入了若干珊瑚、鲸目动物和鱼类物种。

Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.

被渔具缠绕是常见现象,鲸目动物沦为副渔获物则是一个非常严重问题。

L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.

没有关于误捕而死亡鲸目动物(鲸鱼、海豚和鼠海豚)综合数字。

La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.

据国际捕鲸委员会评估,误捕是鲸鱼和其他鲸目动物目前主要威胁。

Cet accord, une fois arrêté définitivement, sera l'un des accords relatifs à la conservation des cétacés couvrant la zone géographique la plus vaste.

该协一旦得到最后确,将成为地域覆盖范围最广鲸目动物养护协之一。

Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.

摩纳哥是《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物存国。

Un certain nombre d'organismes poursuivent des travaux sur les diverses causes de perturbation et de mortalité concernant les cétacés (voir par.191 à 196 ci-après).

若干论坛继续就各种侵扰鲸目动物和鲸目动物死亡开展工作(见下文第191-196段)。

Les victimes des prises accessoires comprennent non seulement les invertébrés et les poissons benthiques, mais aussi les cétacés migrateurs, les oiseaux de mer et les requins pélagiques.

受影响副渔获物物种不仅包括海底无脊椎动物和鱼类,还包括迁徙鲸目动物、海鸟和深海鲨鱼。

Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.

从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源观鲸活动各个方面。

Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.

在这个问题上,委员会目前处理唯一问题是鲸目动物掠食延绳捕获问题,现正就此进行一项研究。

La mise en circulation de navires plus rapides et plus grands ainsi que l'accroissement du trafic maritime ont suscité des préoccupations quant aux risques de collision avec les cétacés.

更快和更大船只研发以及船只交通量增加已导致人们对船只撞击鲸目动物所引起风险关切,这种撞击又称为船只碰撞。

Ces préoccupations portent notamment sur la nécessité d'examiner le régime relatif à la conservation des cétacés afin de nous doter de mécanismes renforçant efficacement la protection de ces mammifères marins.

这包括需要审查有关养护鲸目动物制度,以使我们掌握有效加强护这些海洋哺乳动物机制。

Certains États mènent des programmes de recherche en vue de modifier les engins de pêche pour en améliorer la sélectivité (États-Unis, Koweït, Myanmar) et réduire le plus possible la mortalité des cétacés (CE, France).

有些国家报告指出,它们正在执行研究方案,其具体目是改造渔具,提高渔具针对性(科威特、缅甸和美国),减少鲸目动物死亡(共同体和法国)。

Ainsi, le secrétariat permanent de l'ACCOBAMS (Accord des Nations Unies sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente) est hébergé par la Principauté de Monaco.

联合国《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物常设秘书处就设在公国。

S'agissant des cétacées, ils ont approuvé une proposition selon laquelle il ne serait pas effectué d'examen périodique de l'inscription des grandes baleines tant que le moratoire de la Commission baleinière internationale (CBI) serait en vigueur.

关于鲸目动物问题,会议批准了一项关于在国际捕鲸委员会实施禁令期间禁止对任何大鲸类清单进行期审查提案。

La Commission s'emploie principalement à préserver les cétacés et à assurer l'exploitation durable des stocks de baleines, aussi bien en ce qui concerne les activités de consommation que les autres activités (par exemple, l'observation des baleines).

国际捕鲸委员会活动大多与养护鲸目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群可持续使用有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲸目 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


鲸蜡醇, 鲸蜡素, 鲸蜡烯酸, 鲸蜡亚胺, 鲸类, 鲸目, 鲸炮, 鲸炮绳, 鲸肉, 鲸鲨,
Cétacés
balaie www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les cétacés et les tortues de mer sont également touchés par les activités de pêche.

鲸目和海龟也受到渔业活动的影响。

Toutefois, la plupart des petits cétacés côtiers et d'eau douce sont en danger croissant d'extinction.

但是,多数小型沿海和淡水鲸目近灭绝。

Dans l'ensemble, près d'un quart des espèces de cétacés sont considérés « menacées ».

总之,近四分之一的鲸目种面临灭绝威胁。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目的协定缔约方第三次会议报告。

Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.

《濒危种公约》附录列入了若干珊瑚、鲸目和鱼类种。

Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.

被渔具缠绕是常见现象,鲸目沦为副渔获则是一个非常严重的问题。

L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.

没有关于误捕而死亡的鲸目(鲸鱼、海豚和鼠海豚)的综合数字。

La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.

际捕鲸委员会评估,误捕是鲸鱼和其他鲸目目前的主要威胁。

Cet accord, une fois arrêté définitivement, sera l'un des accords relatifs à la conservation des cétacés couvrant la zone géographique la plus vaste.

该协定一旦得到最后确定,将成为地域覆盖范围最广的鲸目养护协定之一。

Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.

摩纳哥是《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目的协定》的

Un certain nombre d'organismes poursuivent des travaux sur les diverses causes de perturbation et de mortalité concernant les cétacés (voir par.191 à 196 ci-après).

若干论坛继续就各种侵扰鲸目鲸目死亡的原开展工作(见下文第191-196段)。

Les victimes des prises accessoires comprennent non seulement les invertébrés et les poissons benthiques, mais aussi les cétacés migrateurs, les oiseaux de mer et les requins pélagiques.

受影响的副渔获种不仅包括海底无脊椎动和鱼类,还包括迁徙的鲸目、海鸟和深海鲨鱼。

Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.

从90年代初以来,际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目资源的观鲸活动的各个方面。

Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.

在这个问题上,委员会目前处理的唯一问题是鲸目掠食延绳捕获的鱼的问题,现正就此进行一项研究。

La mise en circulation de navires plus rapides et plus grands ainsi que l'accroissement du trafic maritime ont suscité des préoccupations quant aux risques de collision avec les cétacés.

快和大船只的研发以及船只交通量的增加已导致人们对船只撞击鲸目所引起的风险的关切,这种撞击又称为船只碰撞。

Ces préoccupations portent notamment sur la nécessité d'examiner le régime relatif à la conservation des cétacés afin de nous doter de mécanismes renforçant efficacement la protection de ces mammifères marins.

这包括需要审查有关养护鲸目的制度,以使我们掌握有效加强护这些海洋哺乳动的机制。

Certains États mènent des programmes de recherche en vue de modifier les engins de pêche pour en améliorer la sélectivité (États-Unis, Koweït, Myanmar) et réduire le plus possible la mortalité des cétacés (CE, France).

有些家报告指出,它们正在执行研究方案,其具体目的是改造渔具,提高渔具的针对性(科威特、缅甸和美),减少鲸目的死亡(共同体和法)。

Ainsi, le secrétariat permanent de l'ACCOBAMS (Accord des Nations Unies sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente) est hébergé par la Principauté de Monaco.

联合《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目的协定》的常设秘书处就设在公

S'agissant des cétacées, ils ont approuvé une proposition selon laquelle il ne serait pas effectué d'examen périodique de l'inscription des grandes baleines tant que le moratoire de la Commission baleinière internationale (CBI) serait en vigueur.

关于鲸目问题,会议批准了一项关于在际捕鲸委员会实施禁令期间禁止对任何大鲸类清单进行定期审查的提案。

La Commission s'emploie principalement à préserver les cétacés et à assurer l'exploitation durable des stocks de baleines, aussi bien en ce qui concerne les activités de consommation que les autres activités (par exemple, l'observation des baleines).

际捕鲸委员会的活动大多与养护鲸目和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群的可持续使用有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲸目 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


鲸蜡醇, 鲸蜡素, 鲸蜡烯酸, 鲸蜡亚胺, 鲸类, 鲸目, 鲸炮, 鲸炮绳, 鲸肉, 鲸鲨,
Cétacés
balaie www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les cétacés et les tortues de mer sont également touchés par les activités de pêche.

鲸目动物和海龟也受到渔业活动的影响。

Toutefois, la plupart des petits cétacés côtiers et d'eau douce sont en danger croissant d'extinction.

但是,多数小型沿海和淡水鲸目动物更接近灭绝。

Dans l'ensemble, près d'un quart des espèces de cétacés sont considérés « menacées ».

总之,近四分之一的鲸目物种面临灭绝威胁。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定缔约方第三次会议报告。

Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.

《濒危物种公约》附录列入了若干珊瑚、鲸目动物和鱼类物种。

Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.

被渔具缠绕是常见现象,鲸目动物沦为副渔获物则是一个非常严重的问

L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.

有关于误捕鲸目动物(鲸鱼、海豚和鼠海豚)的综合数字。

La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.

据国际捕鲸委员会评估,误捕是鲸鱼和其他鲸目动物目前的主要威胁。

Cet accord, une fois arrêté définitivement, sera l'un des accords relatifs à la conservation des cétacés couvrant la zone géographique la plus vaste.

该协定一旦得到最后确定,将成为地域覆盖范围最广的鲸目动物养护协定之一。

Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.

摩纳哥是《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定》的保存国。

Un certain nombre d'organismes poursuivent des travaux sur les diverses causes de perturbation et de mortalité concernant les cétacés (voir par.191 à 196 ci-après).

若干论坛继续就各种侵扰鲸目动物和鲸目动物的原开展工作(见下文第191-196段)。

Les victimes des prises accessoires comprennent non seulement les invertébrés et les poissons benthiques, mais aussi les cétacés migrateurs, les oiseaux de mer et les requins pélagiques.

受影响的副渔获物物种不仅包括海底无脊椎动物和鱼类,还包括迁徙的鲸目动物、海鸟和深海鲨鱼。

Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.

从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。

Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.

在这个问上,委员会目前处理的唯一问鲸目动物掠食延绳捕获的鱼的问,现正就此进行一项研究。

La mise en circulation de navires plus rapides et plus grands ainsi que l'accroissement du trafic maritime ont suscité des préoccupations quant aux risques de collision avec les cétacés.

更快和更大船只的研发以及船只交通量的增加已导致人们对船只撞击鲸目动物所引起的风险的关切,这种撞击又称为船只碰撞。

Ces préoccupations portent notamment sur la nécessité d'examiner le régime relatif à la conservation des cétacés afin de nous doter de mécanismes renforçant efficacement la protection de ces mammifères marins.

这包括需要审查有关养护鲸目动物的制度,以使我们掌握有效加强保护这些海洋哺乳动物的机制。

Certains États mènent des programmes de recherche en vue de modifier les engins de pêche pour en améliorer la sélectivité (États-Unis, Koweït, Myanmar) et réduire le plus possible la mortalité des cétacés (CE, France).

有些国家报告指出,它们正在执行研究方案,其具体目的是改造渔具,提高渔具的针对性(科威特、缅甸和美国),减少鲸目动物的(共同体和法国)。

Ainsi, le secrétariat permanent de l'ACCOBAMS (Accord des Nations Unies sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente) est hébergé par la Principauté de Monaco.

联合国《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定》的常设秘书处就设在公国。

S'agissant des cétacées, ils ont approuvé une proposition selon laquelle il ne serait pas effectué d'examen périodique de l'inscription des grandes baleines tant que le moratoire de la Commission baleinière internationale (CBI) serait en vigueur.

关于鲸目动物问,会议批准了一项关于在国际捕鲸委员会实施禁令期间禁止对任何大鲸类清单进行定期审查的提案。

La Commission s'emploie principalement à préserver les cétacés et à assurer l'exploitation durable des stocks de baleines, aussi bien en ce qui concerne les activités de consommation que les autres activités (par exemple, l'observation des baleines).

国际捕鲸委员会的活动大多与养护鲸目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群的可持续使用有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲸目 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


鲸蜡醇, 鲸蜡素, 鲸蜡烯酸, 鲸蜡亚胺, 鲸类, 鲸目, 鲸炮, 鲸炮绳, 鲸肉, 鲸鲨,
Cétacés
balaie www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les cétacés et les tortues de mer sont également touchés par les activités de pêche.

鲸目动物和龟也受到渔业活动的影响。

Toutefois, la plupart des petits cétacés côtiers et d'eau douce sont en danger croissant d'extinction.

但是,多数小型沿和淡水鲸目动物更接近灭

Dans l'ensemble, près d'un quart des espèces de cétacés sont considérés « menacées ».

总之,近四分之一的鲸目物种面临灭

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护和毗连大西洋鲸目动物的协定缔约方第三次会议报告。

Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.

《濒危物种公约》附录列入了若干珊瑚、鲸目动物和鱼类物种。

Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.

被渔具缠绕是常见现象,鲸目动物沦为副渔获物则是一个非常严重的问题。

L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.

没有关于误捕而死亡的鲸目动物(鲸鱼、豚和鼠豚)的综合数字。

La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.

据国际捕鲸委员会评估,误捕是鲸鱼和其他鲸目动物目前的主要

Cet accord, une fois arrêté définitivement, sera l'un des accords relatifs à la conservation des cétacés couvrant la zone géographique la plus vaste.

该协定一旦得到最后确定,将成为域覆盖范围最广的鲸目动物养护协定之一。

Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.

摩纳哥是《关于养护和毗连大西洋鲸目动物的协定》的保存国。

Un certain nombre d'organismes poursuivent des travaux sur les diverses causes de perturbation et de mortalité concernant les cétacés (voir par.191 à 196 ci-après).

若干论坛继续就各种侵扰鲸目动物和鲸目动物死亡的原开展工作(见下文第191-196段)。

Les victimes des prises accessoires comprennent non seulement les invertébrés et les poissons benthiques, mais aussi les cétacés migrateurs, les oiseaux de mer et les requins pélagiques.

受影响的副渔获物物种不仅包括底无脊椎动物和鱼类,还包括迁徙的鲸目动物、鸟和深鲨鱼。

Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.

从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。

Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.

在这个问题上,委员会目前处理的唯一问题是鲸目动物掠食延绳捕获的鱼的问题,现正就此进行一项研究。

La mise en circulation de navires plus rapides et plus grands ainsi que l'accroissement du trafic maritime ont suscité des préoccupations quant aux risques de collision avec les cétacés.

更快和更大船只的研发以及船只交通量的增加已导致人们对船只撞击鲸目动物所引起的风险的关切,这种撞击又称为船只碰撞。

Ces préoccupations portent notamment sur la nécessité d'examiner le régime relatif à la conservation des cétacés afin de nous doter de mécanismes renforçant efficacement la protection de ces mammifères marins.

这包括需要审查有关养护鲸目动物的制度,以使我们掌握有效加强保护这些洋哺乳动物的机制。

Certains États mènent des programmes de recherche en vue de modifier les engins de pêche pour en améliorer la sélectivité (États-Unis, Koweït, Myanmar) et réduire le plus possible la mortalité des cétacés (CE, France).

有些国家报告指出,它们正在执行研究方案,其具体目的是改造渔具,提高渔具的针对性(科特、缅甸和美国),减少鲸目动物的死亡(共同体和法国)。

Ainsi, le secrétariat permanent de l'ACCOBAMS (Accord des Nations Unies sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente) est hébergé par la Principauté de Monaco.

联合国《关于养护和毗连大西洋鲸目动物的协定》的常设秘书处就设在公国。

S'agissant des cétacées, ils ont approuvé une proposition selon laquelle il ne serait pas effectué d'examen périodique de l'inscription des grandes baleines tant que le moratoire de la Commission baleinière internationale (CBI) serait en vigueur.

关于鲸目动物问题,会议批准了一项关于在国际捕鲸委员会实施禁令期间禁止对任何大鲸类清单进行定期审查的提案。

La Commission s'emploie principalement à préserver les cétacés et à assurer l'exploitation durable des stocks de baleines, aussi bien en ce qui concerne les activités de consommation que les autres activités (par exemple, l'observation des baleines).

国际捕鲸委员会的活动大多与养护鲸目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群的可持续使用有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲸目 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


鲸蜡醇, 鲸蜡素, 鲸蜡烯酸, 鲸蜡亚胺, 鲸类, 鲸目, 鲸炮, 鲸炮绳, 鲸肉, 鲸鲨,
Cétacés
balaie www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les cétacés et les tortues de mer sont également touchés par les activités de pêche.

鲸目动物和海龟也受渔业活动的影响。

Toutefois, la plupart des petits cétacés côtiers et d'eau douce sont en danger croissant d'extinction.

但是,多数小型沿海和淡水鲸目动物更接近灭绝。

Dans l'ensemble, près d'un quart des espèces de cétacés sont considérés « menacées ».

总之,近四分之一的鲸目物种面临灭绝威胁。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定缔约方第三次会议报

Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.

物种公约》附录列入了若干珊瑚、鲸目动物和鱼类物种。

Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.

被渔具缠绕是常见现象,鲸目动物沦为副渔获物则是一个非常严重的问题。

L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.

没有关于误捕而死亡的鲸目动物(鲸鱼、海豚和鼠海豚)的综合数字。

La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.

据国际捕鲸委员会评估,误捕是鲸鱼和其他鲸目动物目前的主要威胁。

Cet accord, une fois arrêté définitivement, sera l'un des accords relatifs à la conservation des cétacés couvrant la zone géographique la plus vaste.

该协定一旦后确定,将成为地域覆盖范围广的鲸目动物养护协定之一。

Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.

摩纳哥是《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定》的保存国。

Un certain nombre d'organismes poursuivent des travaux sur les diverses causes de perturbation et de mortalité concernant les cétacés (voir par.191 à 196 ci-après).

若干论坛继续就各种侵扰鲸目动物和鲸目动物死亡的原开展工作(见下文第191-196段)。

Les victimes des prises accessoires comprennent non seulement les invertébrés et les poissons benthiques, mais aussi les cétacés migrateurs, les oiseaux de mer et les requins pélagiques.

受影响的副渔获物物种不仅包括海底无脊椎动物和鱼类,还包括迁徙的鲸目动物、海鸟和深海鲨鱼。

Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.

从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。

Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.

在这个问题上,委员会目前处理的唯一问题是鲸目动物掠食延绳捕获的鱼的问题,现正就此进行一项研究。

La mise en circulation de navires plus rapides et plus grands ainsi que l'accroissement du trafic maritime ont suscité des préoccupations quant aux risques de collision avec les cétacés.

更快和更大船只的研发以及船只交通量的增加已导致人们对船只撞击鲸目动物所引起的风险的关切,这种撞击又称为船只碰撞。

Ces préoccupations portent notamment sur la nécessité d'examiner le régime relatif à la conservation des cétacés afin de nous doter de mécanismes renforçant efficacement la protection de ces mammifères marins.

这包括需要审查有关养护鲸目动物的制度,以使我们掌握有效加强保护这些海洋哺乳动物的机制。

Certains États mènent des programmes de recherche en vue de modifier les engins de pêche pour en améliorer la sélectivité (États-Unis, Koweït, Myanmar) et réduire le plus possible la mortalité des cétacés (CE, France).

有些国家报指出,它们正在执行研究方案,其具体目的是改造渔具,提高渔具的针对性(科威特、缅甸和美国),减少鲸目动物的死亡(共同体和法国)。

Ainsi, le secrétariat permanent de l'ACCOBAMS (Accord des Nations Unies sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente) est hébergé par la Principauté de Monaco.

联合国《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定》的常设秘书处就设在公国。

S'agissant des cétacées, ils ont approuvé une proposition selon laquelle il ne serait pas effectué d'examen périodique de l'inscription des grandes baleines tant que le moratoire de la Commission baleinière internationale (CBI) serait en vigueur.

关于鲸目动物问题,会议批准了一项关于在国际捕鲸委员会实施禁令期间禁止对任何大鲸类清单进行定期审查的提案。

La Commission s'emploie principalement à préserver les cétacés et à assurer l'exploitation durable des stocks de baleines, aussi bien en ce qui concerne les activités de consommation que les autres activités (par exemple, l'observation des baleines).

国际捕鲸委员会的活动大多与养护鲸目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群的可持续使用有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲸目 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


鲸蜡醇, 鲸蜡素, 鲸蜡烯酸, 鲸蜡亚胺, 鲸类, 鲸目, 鲸炮, 鲸炮绳, 鲸肉, 鲸鲨,

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


鲸蜡醇, 鲸蜡素, 鲸蜡烯酸, 鲸蜡亚胺, 鲸类, 鲸目, 鲸炮, 鲸炮绳, 鲸肉, 鲸鲨,

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


鲸蜡醇, 鲸蜡素, 鲸蜡烯酸, 鲸蜡亚胺, 鲸类, 鲸目, 鲸炮, 鲸炮绳, 鲸肉, 鲸鲨,
Cétacés
balaie www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les cétacés et les tortues de mer sont également touchés par les activités de pêche.

鲸目动物和海龟也受到渔业活动的影响。

Toutefois, la plupart des petits cétacés côtiers et d'eau douce sont en danger croissant d'extinction.

,多数小型沿海和淡水鲸目动物更接近灭绝。

Dans l'ensemble, près d'un quart des espèces de cétacés sont considérés « menacées ».

总之,近四分之一的鲸目物种面临灭绝威胁。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定缔约方第三次议报告。

Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.

《濒危物种公约》附录列入了若干珊瑚、鲸目动物和鱼类物种。

Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.

被渔具常见现象,鲸目动物沦为副渔获物则一个非常严重的问题。

L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.

没有关于误捕而死亡的鲸目动物(鲸鱼、海豚和鼠海豚)的综合数字。

La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.

据国际捕鲸委估,误捕鲸鱼和其他鲸目动物目前的主要威胁。

Cet accord, une fois arrêté définitivement, sera l'un des accords relatifs à la conservation des cétacés couvrant la zone géographique la plus vaste.

该协定一旦得到最后确定,将成为地域覆盖范围最广的鲸目动物养护协定之一。

Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.

摩纳哥《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定》的保存国。

Un certain nombre d'organismes poursuivent des travaux sur les diverses causes de perturbation et de mortalité concernant les cétacés (voir par.191 à 196 ci-après).

若干论坛继续就各种侵扰鲸目动物和鲸目动物死亡的原开展工作(见下文第191-196段)。

Les victimes des prises accessoires comprennent non seulement les invertébrés et les poissons benthiques, mais aussi les cétacés migrateurs, les oiseaux de mer et les requins pélagiques.

受影响的副渔获物物种不仅包括海底无脊椎动物和鱼类,还包括迁徙的鲸目动物、海鸟和深海鲨鱼。

Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.

从90年代初以来,国际捕鲸委一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。

Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.

在这个问题上,委目前处理的唯一问题鲸目动物掠食延绳捕获的鱼的问题,现正就此进行一项研究。

La mise en circulation de navires plus rapides et plus grands ainsi que l'accroissement du trafic maritime ont suscité des préoccupations quant aux risques de collision avec les cétacés.

更快和更大船只的研发以及船只交通量的增加已导致人们对船只撞击鲸目动物所引起的风险的关切,这种撞击又称为船只碰撞。

Ces préoccupations portent notamment sur la nécessité d'examiner le régime relatif à la conservation des cétacés afin de nous doter de mécanismes renforçant efficacement la protection de ces mammifères marins.

这包括需要审查有关养护鲸目动物的制度,以使我们掌握有效加强保护这些海洋哺乳动物的机制。

Certains États mènent des programmes de recherche en vue de modifier les engins de pêche pour en améliorer la sélectivité (États-Unis, Koweït, Myanmar) et réduire le plus possible la mortalité des cétacés (CE, France).

有些国家报告指出,它们正在执行研究方案,其具体目的改造渔具,提高渔具的针对性(科威特、缅甸和美国),减少鲸目动物的死亡(共同体和法国)。

Ainsi, le secrétariat permanent de l'ACCOBAMS (Accord des Nations Unies sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente) est hébergé par la Principauté de Monaco.

联合国《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定》的常设秘书处就设在公国。

S'agissant des cétacées, ils ont approuvé une proposition selon laquelle il ne serait pas effectué d'examen périodique de l'inscription des grandes baleines tant que le moratoire de la Commission baleinière internationale (CBI) serait en vigueur.

关于鲸目动物问题,议批准了一项关于在国际捕鲸委实施禁令期间禁止对任何大鲸类清单进行定期审查的提案。

La Commission s'emploie principalement à préserver les cétacés et à assurer l'exploitation durable des stocks de baleines, aussi bien en ce qui concerne les activités de consommation que les autres activités (par exemple, l'observation des baleines).

国际捕鲸委的活动大多与养护鲸目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群的可持续使用有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲸目 的法语例句

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


鲸蜡醇, 鲸蜡素, 鲸蜡烯酸, 鲸蜡亚胺, 鲸类, 鲸目, 鲸炮, 鲸炮绳, 鲸肉, 鲸鲨,
Cétacés
balaie www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les cétacés et les tortues de mer sont également touchés par les activités de pêche.

动物和海龟也受到渔业活动影响。

Toutefois, la plupart des petits cétacés côtiers et d'eau douce sont en danger croissant d'extinction.

但是,多数小型沿海和淡水动物更接近灭绝。

Dans l'ensemble, près d'un quart des espèces de cétacés sont considérés « menacées ».

总之,近四分之一物种面临灭绝威胁。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域动物协定缔约方第三次会议报告。

Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.

《濒危物种公约》附录列入了若干珊瑚、动物和鱼类物种。

Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.

被渔具缠绕是常见现象,动物沦为副渔获物则是一个非常严重

L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.

没有关于误捕而死动物(鱼、海豚和鼠海豚)综合数字。

La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.

据国际捕委员会评估,误捕是鱼和其他动物目前主要威胁。

Cet accord, une fois arrêté définitivement, sera l'un des accords relatifs à la conservation des cétacés couvrant la zone géographique la plus vaste.

该协定一旦得到最后确定,将成为地域覆盖范围最广动物养护协定之一。

Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.

摩纳哥是《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域动物协定》保存国。

Un certain nombre d'organismes poursuivent des travaux sur les diverses causes de perturbation et de mortalité concernant les cétacés (voir par.191 à 196 ci-après).

若干论坛继续就各种侵扰动物和动物死开展工作(见下文第191-196段)。

Les victimes des prises accessoires comprennent non seulement les invertébrés et les poissons benthiques, mais aussi les cétacés migrateurs, les oiseaux de mer et les requins pélagiques.

受影响副渔获物物种不仅包括海底无脊椎动物和鱼类,还包括迁徙动物、海鸟和深海鲨鱼。

Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.

从90年代初以来,国际捕委员会一直参与作为可持续使用动物资源活动各个方面。

Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.

在这个上,委员会目前处理唯一动物掠食延绳捕获,现正就此进行一项研究。

La mise en circulation de navires plus rapides et plus grands ainsi que l'accroissement du trafic maritime ont suscité des préoccupations quant aux risques de collision avec les cétacés.

更快和更大船只研发以及船只交通量增加已导致人们对船只撞击动物所引起风险关切,这种撞击又称为船只碰撞。

Ces préoccupations portent notamment sur la nécessité d'examiner le régime relatif à la conservation des cétacés afin de nous doter de mécanismes renforçant efficacement la protection de ces mammifères marins.

这包括需要审查有关养护动物制度,以使我们掌握有效加强保护这些海洋哺乳动物机制。

Certains États mènent des programmes de recherche en vue de modifier les engins de pêche pour en améliorer la sélectivité (États-Unis, Koweït, Myanmar) et réduire le plus possible la mortalité des cétacés (CE, France).

有些国家报告指出,它们正在执行研究方案,其具体目是改造渔具,提高渔具针对性(科威特、缅甸和美国),减少动物(共同体和法国)。

Ainsi, le secrétariat permanent de l'ACCOBAMS (Accord des Nations Unies sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente) est hébergé par la Principauté de Monaco.

联合国《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域动物协定》常设秘书处就设在公国。

S'agissant des cétacées, ils ont approuvé une proposition selon laquelle il ne serait pas effectué d'examen périodique de l'inscription des grandes baleines tant que le moratoire de la Commission baleinière internationale (CBI) serait en vigueur.

关于动物,会议批准了一项关于在国际捕委员会实施禁令期间禁止对任何大类清单进行定期审查提案。

La Commission s'emploie principalement à préserver les cétacés et à assurer l'exploitation durable des stocks de baleines, aussi bien en ce qui concerne les activités de consommation que les autres activités (par exemple, l'observation des baleines).

国际捕委员会活动大多与养护动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鱼种群可持续使用有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲸目 的法语例句

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


鲸蜡醇, 鲸蜡素, 鲸蜡烯酸, 鲸蜡亚胺, 鲸类, 鲸目, 鲸炮, 鲸炮绳, 鲸肉, 鲸鲨,
Cétacés
balaie www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les cétacés et les tortues de mer sont également touchés par les activités de pêche.

鲸目和海龟也受到的影响。

Toutefois, la plupart des petits cétacés côtiers et d'eau douce sont en danger croissant d'extinction.

但是,多数小型沿海和淡水鲸目更接近灭绝。

Dans l'ensemble, près d'un quart des espèces de cétacés sont considérés « menacées ».

总之,近四分之一的鲸目种面临灭绝威胁。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目的协定缔约方第三次会议报告。

Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.

《濒危种公约》附录列入了若干珊瑚、鲸目和鱼类种。

Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.

具缠绕是常见现象,鲸目沦为副则是一个非常严重的问题。

L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.

没有关于误捕而亡的鲸目(鲸鱼、海豚和鼠海豚)的综合数字。

La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.

据国际捕鲸委员会评估,误捕是鲸鱼和其他鲸目目前的主要威胁。

Cet accord, une fois arrêté définitivement, sera l'un des accords relatifs à la conservation des cétacés couvrant la zone géographique la plus vaste.

该协定一旦得到最后确定,将成为地域覆盖范围最广的鲸目养护协定之一。

Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.

摩纳哥是《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目的协定》的保存国。

Un certain nombre d'organismes poursuivent des travaux sur les diverses causes de perturbation et de mortalité concernant les cétacés (voir par.191 à 196 ci-après).

若干论坛继续就各种侵扰鲸目鲸目亡的原开展工作(见下文第191-196段)。

Les victimes des prises accessoires comprennent non seulement les invertébrés et les poissons benthiques, mais aussi les cétacés migrateurs, les oiseaux de mer et les requins pélagiques.

受影响的副种不仅包括海底无脊椎和鱼类,还包括迁徙的鲸目、海鸟和深海鲨鱼。

Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.

从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目资源的观鲸的各个方面。

Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.

在这个问题上,委员会目前处理的唯一问题是鲸目掠食延绳捕获的鱼的问题,现正就此进行一项研究。

La mise en circulation de navires plus rapides et plus grands ainsi que l'accroissement du trafic maritime ont suscité des préoccupations quant aux risques de collision avec les cétacés.

更快和更大船只的研发以及船只交通量的增加已导致人们对船只撞击鲸目所引起的风险的关切,这种撞击又称为船只碰撞。

Ces préoccupations portent notamment sur la nécessité d'examiner le régime relatif à la conservation des cétacés afin de nous doter de mécanismes renforçant efficacement la protection de ces mammifères marins.

这包括需要审查有关养护鲸目的制度,以使我们掌握有效加强保护这些海洋哺乳的机制。

Certains États mènent des programmes de recherche en vue de modifier les engins de pêche pour en améliorer la sélectivité (États-Unis, Koweït, Myanmar) et réduire le plus possible la mortalité des cétacés (CE, France).

有些国家报告指出,它们正在执行研究方案,其具体目的是改造具,提高具的针对性(科威特、缅甸和美国),减少鲸目亡(共同体和法国)。

Ainsi, le secrétariat permanent de l'ACCOBAMS (Accord des Nations Unies sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente) est hébergé par la Principauté de Monaco.

联合国《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目的协定》的常设秘书处就设在公国。

S'agissant des cétacées, ils ont approuvé une proposition selon laquelle il ne serait pas effectué d'examen périodique de l'inscription des grandes baleines tant que le moratoire de la Commission baleinière internationale (CBI) serait en vigueur.

关于鲸目问题,会议批准了一项关于在国际捕鲸委员会实施禁令期间禁止对任何大鲸类清单进行定期审查的提案。

La Commission s'emploie principalement à préserver les cétacés et à assurer l'exploitation durable des stocks de baleines, aussi bien en ce qui concerne les activités de consommation que les autres activités (par exemple, l'observation des baleines).

国际捕鲸委员会的大多与养护鲸目和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群的可持续使用有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲸目 的法语例句

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


鲸蜡醇, 鲸蜡素, 鲸蜡烯酸, 鲸蜡亚胺, 鲸类, 鲸目, 鲸炮, 鲸炮绳, 鲸肉, 鲸鲨,
Cétacés
balaie www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les cétacés et les tortues de mer sont également touchés par les activités de pêche.

鲸目动物和海龟也受到渔业活动的影响。

Toutefois, la plupart des petits cétacés côtiers et d'eau douce sont en danger croissant d'extinction.

但是,多数小型沿海和淡水鲸目动物更接近灭绝。

Dans l'ensemble, près d'un quart des espèces de cétacés sont considérés « menacées ».

总之,近四分之一的鲸目物种面临灭绝威胁。

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养黑海、地中海和西洋海域鲸目动物的缔约方第三次会议报告。

Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.

《濒危物种公约》附录列入了若干珊瑚、鲸目动物和鱼类物种。

Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.

被渔具缠绕是常见现象,鲸目动物沦为副渔获物则是一个非常严重的问题。

L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.

没有关于误捕而死亡的鲸目动物(鲸鱼、海豚和鼠海豚)的综合数字。

La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.

据国际捕鲸委员会评估,误捕是鲸鱼和其他鲸目动物目前的主要威胁。

Cet accord, une fois arrêté définitivement, sera l'un des accords relatifs à la conservation des cétacés couvrant la zone géographique la plus vaste.

一旦得到最后确,将成为地域覆盖范围最广的鲸目动物养之一。

Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.

摩纳哥是《关于养黑海、地中海和西洋海域鲸目动物的》的保存国。

Un certain nombre d'organismes poursuivent des travaux sur les diverses causes de perturbation et de mortalité concernant les cétacés (voir par.191 à 196 ci-après).

若干论坛继续就各种侵扰鲸目动物和鲸目动物死亡的原开展工作(见下文第191-196段)。

Les victimes des prises accessoires comprennent non seulement les invertébrés et les poissons benthiques, mais aussi les cétacés migrateurs, les oiseaux de mer et les requins pélagiques.

受影响的副渔获物物种不仅包括海底无脊椎动物和鱼类,还包括迁徙的鲸目动物、海鸟和深海鲨鱼。

Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.

从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。

Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.

在这个问题上,委员会目前处理的唯一问题是鲸目动物掠食延绳捕获的鱼的问题,现正就此进行一项研究。

La mise en circulation de navires plus rapides et plus grands ainsi que l'accroissement du trafic maritime ont suscité des préoccupations quant aux risques de collision avec les cétacés.

更快和更船只的研发以及船只交通量的增加已导致人们对船只撞击鲸目动物所引起的风险的关切,这种撞击又称为船只碰撞。

Ces préoccupations portent notamment sur la nécessité d'examiner le régime relatif à la conservation des cétacés afin de nous doter de mécanismes renforçant efficacement la protection de ces mammifères marins.

这包括需要审查有关养鲸目动物的制度,以使我们掌握有效加强保这些海洋哺乳动物的机制。

Certains États mènent des programmes de recherche en vue de modifier les engins de pêche pour en améliorer la sélectivité (États-Unis, Koweït, Myanmar) et réduire le plus possible la mortalité des cétacés (CE, France).

有些国家报告指出,它们正在执行研究方案,其具体目的是改造渔具,提高渔具的针对性(科威特、缅甸和美国),减少鲸目动物的死亡(共同体和法国)。

Ainsi, le secrétariat permanent de l'ACCOBAMS (Accord des Nations Unies sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente) est hébergé par la Principauté de Monaco.

联合国《关于养黑海、地中海和西洋海域鲸目动物的》的常设秘书处就设在公国。

S'agissant des cétacées, ils ont approuvé une proposition selon laquelle il ne serait pas effectué d'examen périodique de l'inscription des grandes baleines tant que le moratoire de la Commission baleinière internationale (CBI) serait en vigueur.

关于鲸目动物问题,会议批准了一项关于在国际捕鲸委员会实施禁令期间禁止对任何鲸类清单进行期审查的提案。

La Commission s'emploie principalement à préserver les cétacés et à assurer l'exploitation durable des stocks de baleines, aussi bien en ce qui concerne les activités de consommation que les autres activités (par exemple, l'observation des baleines).

国际捕鲸委员会的活动多与养鲸目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群的可持续使用有关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲸目 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


鲸蜡醇, 鲸蜡素, 鲸蜡烯酸, 鲸蜡亚胺, 鲸类, 鲸目, 鲸炮, 鲸炮绳, 鲸肉, 鲸鲨,