On relève aussi des disparités notables entre les branches d'activité en ce qui concerne les cadres.
原因之一可能由于男性
理者处于阶层中的较高位置,即更多男子担任高
职位。
On relève aussi des disparités notables entre les branches d'activité en ce qui concerne les cadres.
原因之一可能由于男性
理者处于阶层中的较高位置,即更多男子担任高
职位。
D'autre part, dans presque 83 % des entreprises qui ont fait l'objet de sondages, au moins une femme occupe un poste important.
另一方面,在接受调查的企业中,将近83%的企业至少有一位女性高。
L'affaire d'espionnage industriel de Renault, qui a conduit à la suspension de trois cadres du constructeur automobile français, a pris mardi 11 janvier un tour diplomatique.
雷诺工业间谍事件已导致该法国汽车厂家三位高停职,1月11日星期二又引发了一次外交风波。
En outre, y a-t-il des incidences sur la responsabilité personnelle du représentant de l'insolvabilité ou des dirigeants et administrateurs de la société mère ou de la filiale?
另外,对于破产代表或母公司或子公司的高和
事
,
否牵扯到个
赔偿责任?
"Mon objectif est d'arriver à 30 % en 2015 et 40 % en 2020 de femmes à la direction des grandes sociétés", a déclaré la commissaire lors d'une conférence de presse.
“我的目标到2015年30%的大公司有女性高
,2020年则达到40%,”她在新闻发布会上宣称。
Si le dirigeant étranger ne remplit pas les critères de la carte « compétences et talents », il pourra demander la carte de séjour « commerçant » valable un an et renouvelable.
如果该高不符合“优秀
才”居留证条件, 可申请“商业行为”居留证, 有效期1年, 可续签。
Sur les cinq banques de l'État consacrées à différents domaines du secteur financier (sécurité sociale, logement, assurance, etc.), aucune n'est présidée par une femme : les dix présidents et vice-présidents qu'elles comptent sont tous des hommes.
在五家分别从事金融系统各领域服务(社会保障、住房、保险等)的国有银行中,没有任何一家由女性领导。 担任这些银行高职位的10
均为男性。
32) Outre les autres dispositions du présent accord qui régissent l'échange d'informations, les représentants de l'insolvabilité des États A et B conviennent de s'échanger, sans aucune restriction, toutes les informations que chacun a ou pourrait avoir en sa possession ou sous son contrôle et que chacun peut communiquer légalement à l'autre, concernant l'entreprise débitrice, ses dirigeants, administrateurs, salariés, conseillers, professionnels et mandataires anciens ou actuels, ainsi que son actif et son passif.
(32) 除了本协议关于信息共享的其他规定外,A国和B国破产理
约定无限制地分享各自拥有、掌握或控制的,并且可与对方合法分享的与债务
、债务
的现任和前任高
、
事、雇
、顾问、专业
、代理及其资产和负债有关的信息。
Certains obstacles structurels à l'obtention d'un tel financement sont: l'absence de textes législatifs; la responsabilité personnelle incombant au représentant de l'insolvabilité ou à des administrateurs ou dirigeants de l'entreprise débitrice de contracter la dette nécessaire à un tel financement; l'application de dispositions d'annulation; les problèmes de priorité liés à un tel financement; et la préférence donnée à la liquidation par rapport au redressement, autant d'obstacles qui rendent difficile l'examen de cette question.
在提供新的资金方面存在着种种结构性障碍,其中包括:没有法定授权;破产代表或债务的
事或高
对此种融资可能造成的债务承担个
赔偿责任;对融资交易适用撤销规定;在为启动后融资提供优先权方面涉及的种种问题;由于倾向于清算而不
重组,造成此种融资问题难以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On relève aussi des disparités notables entre les branches d'activité en ce qui concerne les cadres.
原因之一可能是由于男性管理者处于阶层中较高位置,即更多男子担任高管职位。
D'autre part, dans presque 83 % des entreprises qui ont fait l'objet de sondages, au moins une femme occupe un poste important.
另一方面,在接受调查企业中,将近83%
企业至少有一位女性高管。
L'affaire d'espionnage industriel de Renault, qui a conduit à la suspension de trois cadres du constructeur automobile français, a pris mardi 11 janvier un tour diplomatique.
雷诺工业间谍事件已导致该法国汽车厂家三位高管停职,1月11日星期二又引发了一次外交风波。
En outre, y a-t-il des incidences sur la responsabilité personnelle du représentant de l'insolvabilité ou des dirigeants et administrateurs de la société mère ou de la filiale?
另外,对于破产代表或母或子
高管人员和
事来说,是否
个人赔偿责任?
"Mon objectif est d'arriver à 30 % en 2015 et 40 % en 2020 de femmes à la direction des grandes sociétés", a déclaré la commissaire lors d'une conférence de presse.
“我目标是
2015年30%
大
有女性高管,2020年则达
40%,”她在新闻发布会上宣称。
Si le dirigeant étranger ne remplit pas les critères de la carte « compétences et talents », il pourra demander la carte de séjour « commerçant » valable un an et renouvelable.
如果该高管不符合“优秀人才”居留证条件, 可申请“商业行为”居留证, 有效期1年, 可续签。
Sur les cinq banques de l'État consacrées à différents domaines du secteur financier (sécurité sociale, logement, assurance, etc.), aucune n'est présidée par une femme : les dix présidents et vice-présidents qu'elles comptent sont tous des hommes.
在五家分别从事金融系统各领域服务(社会保障、住房、保险等)国有银行中,没有任何一家由女性领导。 担任这些银行高管职位
10人均为男性。
32) Outre les autres dispositions du présent accord qui régissent l'échange d'informations, les représentants de l'insolvabilité des États A et B conviennent de s'échanger, sans aucune restriction, toutes les informations que chacun a ou pourrait avoir en sa possession ou sous son contrôle et que chacun peut communiquer légalement à l'autre, concernant l'entreprise débitrice, ses dirigeants, administrateurs, salariés, conseillers, professionnels et mandataires anciens ou actuels, ainsi que son actif et son passif.
(32) 除了本协议关于信息共享其他规定外,A国和B国破产管理人约定无限制地分享各自拥有、掌握或控制
,并且可与对方合法分享
与债务人、债务人
现任和前任高管人员、
事、雇员、顾问、专业人员、代理及其资产和负债有关
信息。
Certains obstacles structurels à l'obtention d'un tel financement sont: l'absence de textes législatifs; la responsabilité personnelle incombant au représentant de l'insolvabilité ou à des administrateurs ou dirigeants de l'entreprise débitrice de contracter la dette nécessaire à un tel financement; l'application de dispositions d'annulation; les problèmes de priorité liés à un tel financement; et la préférence donnée à la liquidation par rapport au redressement, autant d'obstacles qui rendent difficile l'examen de cette question.
在提供新资金方面存在着种种结构性障碍,其中包括:没有法定授权;破产代表或债务人
事或高管人员对此种融资可能造成
债务承担个人赔偿责任;对融资交易适用撤销规定;在为启动后融资提供优先权方面涉及
种种问题;由于倾向于清算而不是重组,造成此种融资问题难以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On relève aussi des disparités notables entre les branches d'activité en ce qui concerne les cadres.
原因之可能是由于男性管理者处于阶层中的较高
置,即更多男子担任高管职
。
D'autre part, dans presque 83 % des entreprises qui ont fait l'objet de sondages, au moins une femme occupe un poste important.
另方面,在接受调查的企业中,将近83%的企业至少有
性高管。
L'affaire d'espionnage industriel de Renault, qui a conduit à la suspension de trois cadres du constructeur automobile français, a pris mardi 11 janvier un tour diplomatique.
雷诺工业间谍事件已导致该法国汽车厂家三高管停职,1月11日星期二又引发了
次外交风波。
En outre, y a-t-il des incidences sur la responsabilité personnelle du représentant de l'insolvabilité ou des dirigeants et administrateurs de la société mère ou de la filiale?
另外,对于破产代表或母公司或子公司的高管人员和事来说,是否牵扯到个人赔偿责任?
"Mon objectif est d'arriver à 30 % en 2015 et 40 % en 2020 de femmes à la direction des grandes sociétés", a déclaré la commissaire lors d'une conférence de presse.
“我的目标是到2015年30%的大公司有性高管,2020年则达到40%,”她在新闻发布会上宣称。
Si le dirigeant étranger ne remplit pas les critères de la carte « compétences et talents », il pourra demander la carte de séjour « commerçant » valable un an et renouvelable.
如果该高管不符合“优秀人才”居留证条件, 可申请“业
为”居留证, 有效期1年, 可续签。
Sur les cinq banques de l'État consacrées à différents domaines du secteur financier (sécurité sociale, logement, assurance, etc.), aucune n'est présidée par une femme : les dix présidents et vice-présidents qu'elles comptent sont tous des hommes.
在五家分别从事金融系统各领域服务(社会保障、住房、保险等)的国有银中,没有任何
家由
性领导。 担任这些银
高管职
的10人均为男性。
32) Outre les autres dispositions du présent accord qui régissent l'échange d'informations, les représentants de l'insolvabilité des États A et B conviennent de s'échanger, sans aucune restriction, toutes les informations que chacun a ou pourrait avoir en sa possession ou sous son contrôle et que chacun peut communiquer légalement à l'autre, concernant l'entreprise débitrice, ses dirigeants, administrateurs, salariés, conseillers, professionnels et mandataires anciens ou actuels, ainsi que son actif et son passif.
(32) 除了本协议关于信息共享的其他规定外,A国和B国破产管理人约定无限制地分享各自拥有、掌握或控制的,并且可与对方合法分享的与债务人、债务人的现任和前任高管人员、事、雇员、顾问、专业人员、代理及其资产和负债有关的信息。
Certains obstacles structurels à l'obtention d'un tel financement sont: l'absence de textes législatifs; la responsabilité personnelle incombant au représentant de l'insolvabilité ou à des administrateurs ou dirigeants de l'entreprise débitrice de contracter la dette nécessaire à un tel financement; l'application de dispositions d'annulation; les problèmes de priorité liés à un tel financement; et la préférence donnée à la liquidation par rapport au redressement, autant d'obstacles qui rendent difficile l'examen de cette question.
在提供新的资金方面存在着种种结构性障碍,其中包括:没有法定授权;破产代表或债务人的事或高管人员对此种融资可能造成的债务承担个人赔偿责任;对融资交易适用撤销规定;在为启动后融资提供优先权方面涉及的种种问题;由于倾向于清算而不是重组,造成此种融资问题难以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On relève aussi des disparités notables entre les branches d'activité en ce qui concerne les cadres.
原因之一可能是由于男性管理者处于阶层中的较高位置,即更多男子担任高管职位。
D'autre part, dans presque 83 % des entreprises qui ont fait l'objet de sondages, au moins une femme occupe un poste important.
另一方面,在接受调查的企业中,将近83%的企业至少有一位女性高管。
L'affaire d'espionnage industriel de Renault, qui a conduit à la suspension de trois cadres du constructeur automobile français, a pris mardi 11 janvier un tour diplomatique.
雷诺工业间谍事件已法国汽车厂家三位高管停职,1月11日星期二又引发了一次外交风波。
En outre, y a-t-il des incidences sur la responsabilité personnelle du représentant de l'insolvabilité ou des dirigeants et administrateurs de la société mère ou de la filiale?
另外,对于破产代表或母公司或子公司的高管人员和事来说,是否牵扯到个人赔偿责任?
"Mon objectif est d'arriver à 30 % en 2015 et 40 % en 2020 de femmes à la direction des grandes sociétés", a déclaré la commissaire lors d'une conférence de presse.
“我的目标是到2015年30%的大公司有女性高管,2020年则达到40%,”她在新闻发布会上宣称。
Si le dirigeant étranger ne remplit pas les critères de la carte « compétences et talents », il pourra demander la carte de séjour « commerçant » valable un an et renouvelable.
如果高管
“优秀人才”居留证条件, 可申请“商业行为”居留证, 有效期1年, 可续签。
Sur les cinq banques de l'État consacrées à différents domaines du secteur financier (sécurité sociale, logement, assurance, etc.), aucune n'est présidée par une femme : les dix présidents et vice-présidents qu'elles comptent sont tous des hommes.
在五家分别从事金融系统各领域服务(社会保障、住房、保险等)的国有银行中,没有任何一家由女性领。 担任这些银行高管职位的10人均为男性。
32) Outre les autres dispositions du présent accord qui régissent l'échange d'informations, les représentants de l'insolvabilité des États A et B conviennent de s'échanger, sans aucune restriction, toutes les informations que chacun a ou pourrait avoir en sa possession ou sous son contrôle et que chacun peut communiquer légalement à l'autre, concernant l'entreprise débitrice, ses dirigeants, administrateurs, salariés, conseillers, professionnels et mandataires anciens ou actuels, ainsi que son actif et son passif.
(32) 除了本协议关于信息共享的其他规定外,A国和B国破产管理人约定无限制地分享各自拥有、掌握或控制的,并且可与对方法分享的与债务人、债务人的现任和前任高管人员、
事、雇员、顾问、专业人员、代理及其资产和负债有关的信息。
Certains obstacles structurels à l'obtention d'un tel financement sont: l'absence de textes législatifs; la responsabilité personnelle incombant au représentant de l'insolvabilité ou à des administrateurs ou dirigeants de l'entreprise débitrice de contracter la dette nécessaire à un tel financement; l'application de dispositions d'annulation; les problèmes de priorité liés à un tel financement; et la préférence donnée à la liquidation par rapport au redressement, autant d'obstacles qui rendent difficile l'examen de cette question.
在提供新的资金方面存在着种种结构性障碍,其中包括:没有法定授权;破产代表或债务人的事或高管人员对此种融资可能造成的债务承担个人赔偿责任;对融资交易适用撤销规定;在为启动后融资提供优先权方面涉及的种种问题;由于倾向于清算而
是重组,造成此种融资问题难以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On relève aussi des disparités notables entre les branches d'activité en ce qui concerne les cadres.
原因之一可能是由于男性管理者处于的较高位置,即更多男子担任高管职位。
D'autre part, dans presque 83 % des entreprises qui ont fait l'objet de sondages, au moins une femme occupe un poste important.
另一方面,在接受调查的企业,将近83%的企业至少有一位女性高管。
L'affaire d'espionnage industriel de Renault, qui a conduit à la suspension de trois cadres du constructeur automobile français, a pris mardi 11 janvier un tour diplomatique.
雷诺工业间谍事件已导致该法汽车厂家三位高管停职,1月11日星期二又引发了一次外交风波。
En outre, y a-t-il des incidences sur la responsabilité personnelle du représentant de l'insolvabilité ou des dirigeants et administrateurs de la société mère ou de la filiale?
另外,对于破产代表或母公司或子公司的高管人员和事来说,是否牵扯到个人赔偿责任?
"Mon objectif est d'arriver à 30 % en 2015 et 40 % en 2020 de femmes à la direction des grandes sociétés", a déclaré la commissaire lors d'une conférence de presse.
“我的目标是到2015年30%的大公司有女性高管,2020年则达到40%,”她在新闻发布会上宣称。
Si le dirigeant étranger ne remplit pas les critères de la carte « compétences et talents », il pourra demander la carte de séjour « commerçant » valable un an et renouvelable.
如果该高管不符合“优秀人才”居留证条件, 可申请“商业行为”居留证, 有效期1年, 可续签。
Sur les cinq banques de l'État consacrées à différents domaines du secteur financier (sécurité sociale, logement, assurance, etc.), aucune n'est présidée par une femme : les dix présidents et vice-présidents qu'elles comptent sont tous des hommes.
在五家分别从事金融系统各领域服务(社会保障、住房、保险等)的有
行
,没有任何一家由女性领导。 担任这些
行高管职位的10人均为男性。
32) Outre les autres dispositions du présent accord qui régissent l'échange d'informations, les représentants de l'insolvabilité des États A et B conviennent de s'échanger, sans aucune restriction, toutes les informations que chacun a ou pourrait avoir en sa possession ou sous son contrôle et que chacun peut communiquer légalement à l'autre, concernant l'entreprise débitrice, ses dirigeants, administrateurs, salariés, conseillers, professionnels et mandataires anciens ou actuels, ainsi que son actif et son passif.
(32) 除了本协议关于信息共享的其他规定外,A和B
破产管理人约定无限制地分享各自拥有、掌握或控制的,并且可与对方合法分享的与债务人、债务人的现任和前任高管人员、
事、雇员、顾问、专业人员、代理及其资产和负债有关的信息。
Certains obstacles structurels à l'obtention d'un tel financement sont: l'absence de textes législatifs; la responsabilité personnelle incombant au représentant de l'insolvabilité ou à des administrateurs ou dirigeants de l'entreprise débitrice de contracter la dette nécessaire à un tel financement; l'application de dispositions d'annulation; les problèmes de priorité liés à un tel financement; et la préférence donnée à la liquidation par rapport au redressement, autant d'obstacles qui rendent difficile l'examen de cette question.
在提供新的资金方面存在着种种结构性障碍,其包括:没有法定授权;破产代表或债务人的
事或高管人员对此种融资可能造成的债务承担个人赔偿责任;对融资交易适用撤销规定;在为启动后融资提供优先权方面涉及的种种问题;由于倾向于清算而不是重组,造成此种融资问题难以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On relève aussi des disparités notables entre les branches d'activité en ce qui concerne les cadres.
原因之一可能是由于男性管理者处于阶层中较高位置,即更多男子担任高管职位。
D'autre part, dans presque 83 % des entreprises qui ont fait l'objet de sondages, au moins une femme occupe un poste important.
另一方面,在接受调查企业中,将近83%
企业至少有一位女性高管。
L'affaire d'espionnage industriel de Renault, qui a conduit à la suspension de trois cadres du constructeur automobile français, a pris mardi 11 janvier un tour diplomatique.
雷诺工业间谍事件已导致该法国汽车厂家三位高管停职,1月11日星期二又引发了一次外交风波。
En outre, y a-t-il des incidences sur la responsabilité personnelle du représentant de l'insolvabilité ou des dirigeants et administrateurs de la société mère ou de la filiale?
另外,对于表或母公司或子公司
高管人员和
事来说,是否牵扯到个人赔偿责任?
"Mon objectif est d'arriver à 30 % en 2015 et 40 % en 2020 de femmes à la direction des grandes sociétés", a déclaré la commissaire lors d'une conférence de presse.
“我是到2015年30%
大公司有女性高管,2020年则达到40%,”她在新闻发布会上宣称。
Si le dirigeant étranger ne remplit pas les critères de la carte « compétences et talents », il pourra demander la carte de séjour « commerçant » valable un an et renouvelable.
如果该高管不符合“优秀人才”居留证条件, 可申请“商业行为”居留证, 有效期1年, 可续签。
Sur les cinq banques de l'État consacrées à différents domaines du secteur financier (sécurité sociale, logement, assurance, etc.), aucune n'est présidée par une femme : les dix présidents et vice-présidents qu'elles comptent sont tous des hommes.
在五家分别从事金融系统各领域服务(社会保障、住房、保险等)国有银行中,没有任何一家由女性领导。 担任这些银行高管职位
10人均为男性。
32) Outre les autres dispositions du présent accord qui régissent l'échange d'informations, les représentants de l'insolvabilité des États A et B conviennent de s'échanger, sans aucune restriction, toutes les informations que chacun a ou pourrait avoir en sa possession ou sous son contrôle et que chacun peut communiquer légalement à l'autre, concernant l'entreprise débitrice, ses dirigeants, administrateurs, salariés, conseillers, professionnels et mandataires anciens ou actuels, ainsi que son actif et son passif.
(32) 除了本协议关于信息共享其他规定外,A国和B国
管理人约定无限制地分享各自拥有、掌握或控制
,并且可与对方合法分享
与债务人、债务人
现任和前任高管人员、
事、雇员、顾问、专业人员、
理及其资
和负债有关
信息。
Certains obstacles structurels à l'obtention d'un tel financement sont: l'absence de textes législatifs; la responsabilité personnelle incombant au représentant de l'insolvabilité ou à des administrateurs ou dirigeants de l'entreprise débitrice de contracter la dette nécessaire à un tel financement; l'application de dispositions d'annulation; les problèmes de priorité liés à un tel financement; et la préférence donnée à la liquidation par rapport au redressement, autant d'obstacles qui rendent difficile l'examen de cette question.
在提供新资金方面存在着种种结构性障碍,其中包括:没有法定授权;
表或债务人
事或高管人员对此种融资可能造成
债务承担个人赔偿责任;对融资交易适用撤销规定;在为启动后融资提供优先权方面涉及
种种问题;由于倾向于清算而不是重组,造成此种融资问题难以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On relève aussi des disparités notables entre les branches d'activité en ce qui concerne les cadres.
原因之一可能是由于男性管理者处于阶层中的较高位置,即更多男子担任高管职位。
D'autre part, dans presque 83 % des entreprises qui ont fait l'objet de sondages, au moins une femme occupe un poste important.
另一,
接受调查的企业中,将近83%的企业至少有一位女性高管。
L'affaire d'espionnage industriel de Renault, qui a conduit à la suspension de trois cadres du constructeur automobile français, a pris mardi 11 janvier un tour diplomatique.
雷诺工业间谍件已导致该法国汽车厂家三位高管停职,1月11日星期二又引发了一次外交风波。
En outre, y a-t-il des incidences sur la responsabilité personnelle du représentant de l'insolvabilité ou des dirigeants et administrateurs de la société mère ou de la filiale?
另外,对于破产代表或母公司或子公司的高管人员和来说,是否牵扯到个人赔偿责任?
"Mon objectif est d'arriver à 30 % en 2015 et 40 % en 2020 de femmes à la direction des grandes sociétés", a déclaré la commissaire lors d'une conférence de presse.
“我的目标是到2015年30%的大公司有女性高管,2020年则达到40%,”她新闻发布会上宣称。
Si le dirigeant étranger ne remplit pas les critères de la carte « compétences et talents », il pourra demander la carte de séjour « commerçant » valable un an et renouvelable.
如果该高管不符合“优秀人才”居留证条件, 可申请“商业行为”居留证, 有效期1年, 可续签。
Sur les cinq banques de l'État consacrées à différents domaines du secteur financier (sécurité sociale, logement, assurance, etc.), aucune n'est présidée par une femme : les dix présidents et vice-présidents qu'elles comptent sont tous des hommes.
五家分别
融系统各领域服务(社会保障、住房、保险等)的国有银行中,没有任何一家由女性领导。 担任这些银行高管职位的10人均为男性。
32) Outre les autres dispositions du présent accord qui régissent l'échange d'informations, les représentants de l'insolvabilité des États A et B conviennent de s'échanger, sans aucune restriction, toutes les informations que chacun a ou pourrait avoir en sa possession ou sous son contrôle et que chacun peut communiquer légalement à l'autre, concernant l'entreprise débitrice, ses dirigeants, administrateurs, salariés, conseillers, professionnels et mandataires anciens ou actuels, ainsi que son actif et son passif.
(32) 除了本协议关于信息共享的其他规定外,A国和B国破产管理人约定无限制地分享各自拥有、掌握或控制的,并且可与对合法分享的与债务人、债务人的现任和前任高管人员、
、雇员、顾问、专业人员、代理及其资产和负债有关的信息。
Certains obstacles structurels à l'obtention d'un tel financement sont: l'absence de textes législatifs; la responsabilité personnelle incombant au représentant de l'insolvabilité ou à des administrateurs ou dirigeants de l'entreprise débitrice de contracter la dette nécessaire à un tel financement; l'application de dispositions d'annulation; les problèmes de priorité liés à un tel financement; et la préférence donnée à la liquidation par rapport au redressement, autant d'obstacles qui rendent difficile l'examen de cette question.
提供新的资
存
着种种结构性障碍,其中包括:没有法定授权;破产代表或债务人的
或高管人员对此种融资可能造成的债务承担个人赔偿责任;对融资交易适用撤销规定;
为启动后融资提供优先权
涉及的种种问题;由于倾向于清算而不是重组,造成此种融资问题难以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On relève aussi des disparités notables entre les branches d'activité en ce qui concerne les cadres.
原因之一可能是由于男管理者处于阶层中的较
位置,即更多男子担任
管职位。
D'autre part, dans presque 83 % des entreprises qui ont fait l'objet de sondages, au moins une femme occupe un poste important.
另一方面,在接受调查的企业中,将近83%的企业至少有一位管。
L'affaire d'espionnage industriel de Renault, qui a conduit à la suspension de trois cadres du constructeur automobile français, a pris mardi 11 janvier un tour diplomatique.
雷诺工业间谍事件已导致该法国汽车厂家三位管停职,1月11日星期二又引发了一次外交风波。
En outre, y a-t-il des incidences sur la responsabilité personnelle du représentant de l'insolvabilité ou des dirigeants et administrateurs de la société mère ou de la filiale?
另外,对于破产代表或母公司或子公司的管人员和
事来说,是否牵扯到个人赔偿责任?
"Mon objectif est d'arriver à 30 % en 2015 et 40 % en 2020 de femmes à la direction des grandes sociétés", a déclaré la commissaire lors d'une conférence de presse.
“我的目标是到2015年30%的大公司有管,2020年则达到40%,”她在新闻发布会上宣称。
Si le dirigeant étranger ne remplit pas les critères de la carte « compétences et talents », il pourra demander la carte de séjour « commerçant » valable un an et renouvelable.
如果该管不符合“优秀人才”居留证条件, 可
“
业行为”居留证, 有效期1年, 可续签。
Sur les cinq banques de l'État consacrées à différents domaines du secteur financier (sécurité sociale, logement, assurance, etc.), aucune n'est présidée par une femme : les dix présidents et vice-présidents qu'elles comptent sont tous des hommes.
在五家分别从事金融系统各领域服务(社会保障、住房、保险等)的国有银行中,没有任何一家由领导。 担任这些银行
管职位的10人均为男
。
32) Outre les autres dispositions du présent accord qui régissent l'échange d'informations, les représentants de l'insolvabilité des États A et B conviennent de s'échanger, sans aucune restriction, toutes les informations que chacun a ou pourrait avoir en sa possession ou sous son contrôle et que chacun peut communiquer légalement à l'autre, concernant l'entreprise débitrice, ses dirigeants, administrateurs, salariés, conseillers, professionnels et mandataires anciens ou actuels, ainsi que son actif et son passif.
(32) 除了本协议关于信息共享的其他规定外,A国和B国破产管理人约定无限制地分享各自拥有、掌握或控制的,并且可与对方合法分享的与债务人、债务人的现任和前任管人员、
事、雇员、顾问、专业人员、代理及其资产和负债有关的信息。
Certains obstacles structurels à l'obtention d'un tel financement sont: l'absence de textes législatifs; la responsabilité personnelle incombant au représentant de l'insolvabilité ou à des administrateurs ou dirigeants de l'entreprise débitrice de contracter la dette nécessaire à un tel financement; l'application de dispositions d'annulation; les problèmes de priorité liés à un tel financement; et la préférence donnée à la liquidation par rapport au redressement, autant d'obstacles qui rendent difficile l'examen de cette question.
在提供新的资金方面存在着种种结构障碍,其中包括:没有法定授权;破产代表或债务人的
事或
管人员对此种融资可能造成的债务承担个人赔偿责任;对融资交易适用撤销规定;在为启动后融资提供优先权方面涉及的种种问题;由于倾向于清算而不是重组,造成此种融资问题难以解决。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On relève aussi des disparités notables entre les branches d'activité en ce qui concerne les cadres.
原因之可能是
性管理者处
阶层中的较高位置,即更多
子担任高管职位。
D'autre part, dans presque 83 % des entreprises qui ont fait l'objet de sondages, au moins une femme occupe un poste important.
另方面,在接受调查的企业中,将近83%的企业至少有
位女性高管。
L'affaire d'espionnage industriel de Renault, qui a conduit à la suspension de trois cadres du constructeur automobile français, a pris mardi 11 janvier un tour diplomatique.
雷诺工业间谍事件已导致该法国汽车厂三位高管停职,1月11日星期二又引发了
次外交风波。
En outre, y a-t-il des incidences sur la responsabilité personnelle du représentant de l'insolvabilité ou des dirigeants et administrateurs de la société mère ou de la filiale?
另外,对破产代表或母公司或子公司的高管人员和
事来说,是否牵扯到个人赔偿责任?
"Mon objectif est d'arriver à 30 % en 2015 et 40 % en 2020 de femmes à la direction des grandes sociétés", a déclaré la commissaire lors d'une conférence de presse.
“我的目标是到2015年30%的大公司有女性高管,2020年则达到40%,”她在新闻发布会上宣称。
Si le dirigeant étranger ne remplit pas les critères de la carte « compétences et talents », il pourra demander la carte de séjour « commerçant » valable un an et renouvelable.
如果该高管不符合“优秀人才”居留证条件, 可申请“商业行为”居留证, 有效期1年, 可续签。
Sur les cinq banques de l'État consacrées à différents domaines du secteur financier (sécurité sociale, logement, assurance, etc.), aucune n'est présidée par une femme : les dix présidents et vice-présidents qu'elles comptent sont tous des hommes.
在五分别从事金融系统各领域服务(社会保障、住房、保险等)的国有银行中,没有任何
女性领导。 担任这些银行高管职位的10人均为
性。
32) Outre les autres dispositions du présent accord qui régissent l'échange d'informations, les représentants de l'insolvabilité des États A et B conviennent de s'échanger, sans aucune restriction, toutes les informations que chacun a ou pourrait avoir en sa possession ou sous son contrôle et que chacun peut communiquer légalement à l'autre, concernant l'entreprise débitrice, ses dirigeants, administrateurs, salariés, conseillers, professionnels et mandataires anciens ou actuels, ainsi que son actif et son passif.
(32) 除了本协议关信息共享的其他规定外,A国和B国破产管理人约定无限制地分享各自拥有、掌握或控制的,并且可与对方合法分享的与债务人、债务人的现任和前任高管人员、
事、雇员、顾问、专业人员、代理及其资产和负债有关的信息。
Certains obstacles structurels à l'obtention d'un tel financement sont: l'absence de textes législatifs; la responsabilité personnelle incombant au représentant de l'insolvabilité ou à des administrateurs ou dirigeants de l'entreprise débitrice de contracter la dette nécessaire à un tel financement; l'application de dispositions d'annulation; les problèmes de priorité liés à un tel financement; et la préférence donnée à la liquidation par rapport au redressement, autant d'obstacles qui rendent difficile l'examen de cette question.
在提供新的资金方面存在着种种结构性障碍,其中包括:没有法定授权;破产代表或债务人的事或高管人员对此种融资可能造成的债务承担个人赔偿责任;对融资交易适用撤销规定;在为启动后融资提供优先权方面涉及的种种问题;
倾向
清算而不是重组,造成此种融资问题难以解决。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。