La majorité de tous les enseignants travaillant dans les établissements d'études supérieures sont des femmes.
院校的
师
,妇女占大多
。
La majorité de tous les enseignants travaillant dans les établissements d'études supérieures sont des femmes.
院校的
师
,妇女占大多
。
10.33 L'Office de l'enseignement supérieur sera remanié et doté d'un mandat élargi.
33 拟改组局,扩大其职权范围。
Des spécialistes de près de 200 professions sont formés dans le système d'enseignement secondaire, professionnel et supérieur.
专和
体系正在培训近200个专业的专业人才。
Le nombre des étudiants de l'enseignement supérieur a plus que doublé depuis le début des années 1990.
学生的人
从20世纪90年代初以来翻了一番有余。
Ils sont tenus de prendre des mesures pour prévenir et sanctionner le harcèlement des étudiants et des candidats.
构应当采取措施防止和补救对于学生和申请人的骚扰。
Ce conseil fournira à l'Agence des idées et constitue un groupe de référence et de propositions pour l'Agence.
该委员会应向署提供意见,并构成该署的一个咨询和建议小组。
Le gouvernement met fortement l'accent sur l'importance de partenariats étroits entre les établissements d'enseignement supérieur et le reste de la société.
政府大力强调构与社会其余部分结成密切合伙关系的重
性。
Le comité procèdera à un examen sur le fond des modalités de formulation applicables à la législation commune des institutions d'enseignement supérieur.
该委员会将进行一次有关应该怎样制定构共同立法的原则性审议。
Celle-ci stipule que les établissements d'enseignement supérieur déploient, dans le cadre de leurs activités, des efforts en vue de promouvoir activement l'égalité des droits.
这项法律申明,构应当在其活动的框架内进行目标取向的努力,积极促进平等权利。
Mon Gouvernement salue la décision de M. Steiner de déclarer nulle et non avenue la promulgation illégale par l'Assemblée du Kosovo de la Loi sur l'enseignement supérieur.
我国政府感谢施泰纳先生决定宣布科索沃议会非法通过的法为非法。
De plus, une législation commune sera d'accès plus facile aux utilisateurs et déterminera précisément les instruments dont se servira l'État pour administrer les institutions d'enseignement supérieur.
此外,共同立法将更加容易能为使用者所采用,并且明确国家将使用一些什么手段来管理构。
Ils ont aussi l'obligation d'enquêter sur les circonstances concernant les plaintes pour harcèlement et de prendre les mesures raisonnablement exigibles pour empêcher la poursuite du harcèlement.
构还有责任对关于骚扰的投诉的周围情况进行调查,采取为了防止继续骚扰所合理
求的措施。
Les étudiants qui obtiennent un prêt dans le cadre du programme ne sont pas tenus d'effectuer de remboursements tant que leur revenu ne dépasse pas un certain seuil.
得到《贷款方案》贷款的学生在收入超过最低水准之前不必还款。
Ils sont aussi tenus d'établir un plan annuel contenant une vue d'ensemble des mesures requises pour promouvoir l'égalité des droits des étudiants et prévenir et sanctionner le harcèlement.
构还应当编制一份年度计划,其
应当载有一项关于促进学生的平等权利,防止和补救骚扰所
求的各项措施的概览。
Les éducateurs, producteurs de films, musiciens, instituts d'enseignement supérieur, musées et fondations américains ont mis leurs ressources et leurs talents au service de la réussite de ce Programme.
美国的育工作者、电影制片人、音乐家、
构、博物馆和基金会,都为这一方案的成功捐助了人力和财力。
Il s'agit de la seule institution d'enseignement supérieur en Norvège dans laquelle la langue samie est utilisée dans les activités quotidiennes par l'administration du collège pour l'enseignement et pour la recherche.
这是挪威唯一萨姆语被用于学院行政人员的日常活动、
育和研究
的
构。
Son but est de promouvoir l'égalité des droits des étudiants dans l'enseignement supérieur et de lutter contre la discrimination fondée sur l'appartenance ethnique et la religion ou autre croyance, entre autres motifs.
这项法律的目的是促进学生的平等权利,打击除其他之外基于民族、宗
和其他信仰的歧视。
Dans le cadre de leur travail, ces éducateurs bilingues se voient aussi offrir la possibilité de faire des études dans un établissement d'enseignement supérieur (et de gagner au moins 20 unités de valeur).
在他们职业的框架内,还应当给予这些双语育者在一个
构学习的
会(并且至少获得20学分)。
Le Fonds a aidé le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur à élaborer une politique de non-violence ainsi qu'un protocole de détection et d'orientation des écoliers victimes d'abus destiné à devenir un système national.
该构支助
育和
部制定非暴力政策以及发现和查询受虐待学校儿童的规程,将作为国家的制度。
Quatre lois, dont la loi sur l'enseignement supérieur, ont été renvoyées devant l'Assemblée du Kosovo, appelant à des mesures correctives appropriées, car elles ne sont conformes ni à la résolution 1244 (1999) ni au Cadre constitutionnel.
法律,包括法,现已发回科索沃议会,
求其采取适当的补救行动,因为这些法律不符合第1244(1999)号决议和《宪法框架》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La majorité de tous les enseignants travaillant dans les établissements d'études supérieures sont des femmes.
高教院校的教师总数中,妇女占大多数。
10.33 L'Office de l'enseignement supérieur sera remanié et doté d'un mandat élargi.
33 拟改组高教局,扩大其职权范围。
Des spécialistes de près de 200 professions sont formés dans le système d'enseignement secondaire, professionnel et supérieur.
中专高教体系正在培训近200个专业的专业人才。
Le nombre des étudiants de l'enseignement supérieur a plus que doublé depuis le début des années 1990.
高教学生的人数从20世纪90年代初以来翻了一番有余。
Ils sont tenus de prendre des mesures pour prévenir et sanctionner le harcèlement des étudiants et des candidats.
高教机构应当采取措施防止补救对于学生
申请人的骚扰。
Ce conseil fournira à l'Agence des idées et constitue un groupe de référence et de propositions pour l'Agence.
该委员会应向高教署提供意见,并构成该署的一个咨询小组。
Le gouvernement met fortement l'accent sur l'importance de partenariats étroits entre les établissements d'enseignement supérieur et le reste de la société.
政府大力强调高教机构与社会其余部分结成密切合伙关系的重。
Le comité procèdera à un examen sur le fond des modalités de formulation applicables à la législation commune des institutions d'enseignement supérieur.
该委员会将进行一次有关应该怎样制定高教机构共同立法的原则。
Celle-ci stipule que les établissements d'enseignement supérieur déploient, dans le cadre de leurs activités, des efforts en vue de promouvoir activement l'égalité des droits.
这项法律申明,高教机构应当在其活动的框架内进行目标取向的努力,积极促进平等权利。
Mon Gouvernement salue la décision de M. Steiner de déclarer nulle et non avenue la promulgation illégale par l'Assemblée du Kosovo de la Loi sur l'enseignement supérieur.
我国政府感谢施泰纳先生决定宣布科索沃会非法通过的高教法为非法。
De plus, une législation commune sera d'accès plus facile aux utilisateurs et déterminera précisément les instruments dont se servira l'État pour administrer les institutions d'enseignement supérieur.
此外,共同立法将更加容易能为使用者所采用,并且明确国家将使用一些什么手段来管理高教机构。
Ils ont aussi l'obligation d'enquêter sur les circonstances concernant les plaintes pour harcèlement et de prendre les mesures raisonnablement exigibles pour empêcher la poursuite du harcèlement.
高教机构还有责任对关于骚扰的投诉的周围情况进行调查,采取为了防止继续骚扰所合理求的措施。
Les étudiants qui obtiennent un prêt dans le cadre du programme ne sont pas tenus d'effectuer de remboursements tant que leur revenu ne dépasse pas un certain seuil.
得到《高教贷款方案》贷款的学生在收入超过最低水准之前不必还款。
Ils sont aussi tenus d'établir un plan annuel contenant une vue d'ensemble des mesures requises pour promouvoir l'égalité des droits des étudiants et prévenir et sanctionner le harcèlement.
高教机构还应当编制一份年度计划,其中应当载有一项关于促进学生的平等权利,防止补救骚扰所
求的各项措施的概览。
Les éducateurs, producteurs de films, musiciens, instituts d'enseignement supérieur, musées et fondations américains ont mis leurs ressources et leurs talents au service de la réussite de ce Programme.
美国的教育工作者、电影制片人、音乐家、高教机构、博物馆基金会,都为这一方案的成功捐助了人力
财力。
Il s'agit de la seule institution d'enseignement supérieur en Norvège dans laquelle la langue samie est utilisée dans les activités quotidiennes par l'administration du collège pour l'enseignement et pour la recherche.
这是挪威唯一萨姆语被用于学院行政人员的日常活动中、教育研究中的高教机构。
Son but est de promouvoir l'égalité des droits des étudiants dans l'enseignement supérieur et de lutter contre la discrimination fondée sur l'appartenance ethnique et la religion ou autre croyance, entre autres motifs.
这项法律的目的是促进高教学生的平等权利,打击除其他之外基于民族、宗教其他信仰的歧视。
Dans le cadre de leur travail, ces éducateurs bilingues se voient aussi offrir la possibilité de faire des études dans un établissement d'enseignement supérieur (et de gagner au moins 20 unités de valeur).
在他们职业的框架内,还应当给予这些双语教育者在一个高教机构学习的机会(并且至少获得20学分)。
Le Fonds a aidé le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur à élaborer une politique de non-violence ainsi qu'un protocole de détection et d'orientation des écoliers victimes d'abus destiné à devenir un système national.
该机构支助教育高教部制定非暴力政策以及发现
查询受虐待学校儿童的规程,将作为国家的制度。
Quatre lois, dont la loi sur l'enseignement supérieur, ont été renvoyées devant l'Assemblée du Kosovo, appelant à des mesures correctives appropriées, car elles ne sont conformes ni à la résolution 1244 (1999) ni au Cadre constitutionnel.
法律,包括高教法,现已发回科索沃会,
求其采取适当的补救行动,因为这些法律不符合第1244(1999)号决
《宪法框架》。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La majorité de tous les enseignants travaillant dans les établissements d'études supérieures sont des femmes.
院校的
师总数中,妇女占大多数。
10.33 L'Office de l'enseignement supérieur sera remanié et doté d'un mandat élargi.
33 拟改组局,扩大其职权范围。
Des spécialistes de près de 200 professions sont formés dans le système d'enseignement secondaire, professionnel et supérieur.
中专和体系正在培训近200个专业的专业人才。
Le nombre des étudiants de l'enseignement supérieur a plus que doublé depuis le début des années 1990.
学生的人数从20世纪90年代初以来翻了一番有余。
Ils sont tenus de prendre des mesures pour prévenir et sanctionner le harcèlement des étudiants et des candidats.
应当采取措施防止和补救对于学生和申请人的骚扰。
Ce conseil fournira à l'Agence des idées et constitue un groupe de référence et de propositions pour l'Agence.
该委员会应向署提供意见,并
成该署的一个咨询和建议小组。
Le gouvernement met fortement l'accent sur l'importance de partenariats étroits entre les établissements d'enseignement supérieur et le reste de la société.
政府大力强调与社会其余部分结成密切合伙关系的重
性。
Le comité procèdera à un examen sur le fond des modalités de formulation applicables à la législation commune des institutions d'enseignement supérieur.
该委员会将进行一次有关应该怎样制共同立法的原则性审议。
Celle-ci stipule que les établissements d'enseignement supérieur déploient, dans le cadre de leurs activités, des efforts en vue de promouvoir activement l'égalité des droits.
这项法律申明,应当在其活动的框架内进行目标取向的努力,积极促进平等权利。
Mon Gouvernement salue la décision de M. Steiner de déclarer nulle et non avenue la promulgation illégale par l'Assemblée du Kosovo de la Loi sur l'enseignement supérieur.
我国政府感谢施泰纳先生决宣布科索沃议会非法通过的
法为非法。
De plus, une législation commune sera d'accès plus facile aux utilisateurs et déterminera précisément les instruments dont se servira l'État pour administrer les institutions d'enseignement supérieur.
此外,共同立法将更加容易能为使用者所采用,并且明确国家将使用一些什么手段来管理。
Ils ont aussi l'obligation d'enquêter sur les circonstances concernant les plaintes pour harcèlement et de prendre les mesures raisonnablement exigibles pour empêcher la poursuite du harcèlement.
还有责任对关于骚扰的投诉的周围情况进行调查,采取为了防止继续骚扰所合理
求的措施。
Les étudiants qui obtiennent un prêt dans le cadre du programme ne sont pas tenus d'effectuer de remboursements tant que leur revenu ne dépasse pas un certain seuil.
得到《贷款方案》贷款的学生在收入超过最低水准之前不必还款。
Ils sont aussi tenus d'établir un plan annuel contenant une vue d'ensemble des mesures requises pour promouvoir l'égalité des droits des étudiants et prévenir et sanctionner le harcèlement.
还应当编制一份年度计划,其中应当载有一项关于促进学生的平等权利,防止和补救骚扰所
求的各项措施的概览。
Les éducateurs, producteurs de films, musiciens, instituts d'enseignement supérieur, musées et fondations américains ont mis leurs ressources et leurs talents au service de la réussite de ce Programme.
美国的育工作者、电影制片人、音乐家、
、博物馆和基金会,都为这一方案的成功捐助了人力和财力。
Il s'agit de la seule institution d'enseignement supérieur en Norvège dans laquelle la langue samie est utilisée dans les activités quotidiennes par l'administration du collège pour l'enseignement et pour la recherche.
这是挪威唯一萨姆语被用于学院行政人员的日常活动中、育和研究中的
。
Son but est de promouvoir l'égalité des droits des étudiants dans l'enseignement supérieur et de lutter contre la discrimination fondée sur l'appartenance ethnique et la religion ou autre croyance, entre autres motifs.
这项法律的目的是促进学生的平等权利,打击除其他之外基于民族、宗
和其他信仰的歧视。
Dans le cadre de leur travail, ces éducateurs bilingues se voient aussi offrir la possibilité de faire des études dans un établissement d'enseignement supérieur (et de gagner au moins 20 unités de valeur).
在他们职业的框架内,还应当给予这些双语育者在一个
学习的
会(并且至少获得20学分)。
Le Fonds a aidé le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur à élaborer une politique de non-violence ainsi qu'un protocole de détection et d'orientation des écoliers victimes d'abus destiné à devenir un système national.
该支助
育和
部制
非暴力政策以及发现和查询受虐待学校儿童的规程,将作为国家的制度。
Quatre lois, dont la loi sur l'enseignement supérieur, ont été renvoyées devant l'Assemblée du Kosovo, appelant à des mesures correctives appropriées, car elles ne sont conformes ni à la résolution 1244 (1999) ni au Cadre constitutionnel.
法律,包括法,现已发回科索沃议会,
求其采取适当的补救行动,因为这些法律不符合第1244(1999)号决议和《宪法框架》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La majorité de tous les enseignants travaillant dans les établissements d'études supérieures sont des femmes.
高教院校的教师总数中,妇女占大多数。
10.33 L'Office de l'enseignement supérieur sera remanié et doté d'un mandat élargi.
33 拟改组高教局,扩大其职权范围。
Des spécialistes de près de 200 professions sont formés dans le système d'enseignement secondaire, professionnel et supérieur.
中专和高教体系正在培训近200个专业的专业人才。
Le nombre des étudiants de l'enseignement supérieur a plus que doublé depuis le début des années 1990.
高教学生的人数从20世纪90年代初了一番有余。
Ils sont tenus de prendre des mesures pour prévenir et sanctionner le harcèlement des étudiants et des candidats.
高教机构应当采取措施防止和补救对于学生和申请人的骚扰。
Ce conseil fournira à l'Agence des idées et constitue un groupe de référence et de propositions pour l'Agence.
该委员应向高教署提供意见,并构成该署的一个咨询和建
小组。
Le gouvernement met fortement l'accent sur l'importance de partenariats étroits entre les établissements d'enseignement supérieur et le reste de la société.
政府大力强调高教机构与社其余部分结成密切合伙关系的重
性。
Le comité procèdera à un examen sur le fond des modalités de formulation applicables à la législation commune des institutions d'enseignement supérieur.
该委员将进行一次有关应该怎样制定高教机构共同立法的原则性审
。
Celle-ci stipule que les établissements d'enseignement supérieur déploient, dans le cadre de leurs activités, des efforts en vue de promouvoir activement l'égalité des droits.
这项法律申明,高教机构应当在其活动的框架内进行目标取向的努力,积极促进平等权利。
Mon Gouvernement salue la décision de M. Steiner de déclarer nulle et non avenue la promulgation illégale par l'Assemblée du Kosovo de la Loi sur l'enseignement supérieur.
我国政府感谢施泰纳先生决定宣布科索非法通过的高教法为非法。
De plus, une législation commune sera d'accès plus facile aux utilisateurs et déterminera précisément les instruments dont se servira l'État pour administrer les institutions d'enseignement supérieur.
此外,共同立法将更加容易能为使用者所采用,并且明确国家将使用一些什么手段管理高教机构。
Ils ont aussi l'obligation d'enquêter sur les circonstances concernant les plaintes pour harcèlement et de prendre les mesures raisonnablement exigibles pour empêcher la poursuite du harcèlement.
高教机构还有责任对关于骚扰的投诉的周围情况进行调查,采取为了防止继续骚扰所合理求的措施。
Les étudiants qui obtiennent un prêt dans le cadre du programme ne sont pas tenus d'effectuer de remboursements tant que leur revenu ne dépasse pas un certain seuil.
得到《高教贷款方案》贷款的学生在收入超过最低水准之前不必还款。
Ils sont aussi tenus d'établir un plan annuel contenant une vue d'ensemble des mesures requises pour promouvoir l'égalité des droits des étudiants et prévenir et sanctionner le harcèlement.
高教机构还应当编制一份年度计划,其中应当载有一项关于促进学生的平等权利,防止和补救骚扰所求的各项措施的概览。
Les éducateurs, producteurs de films, musiciens, instituts d'enseignement supérieur, musées et fondations américains ont mis leurs ressources et leurs talents au service de la réussite de ce Programme.
美国的教育工作者、电影制片人、音乐家、高教机构、博物馆和基金,都为这一方案的成功捐助了人力和财力。
Il s'agit de la seule institution d'enseignement supérieur en Norvège dans laquelle la langue samie est utilisée dans les activités quotidiennes par l'administration du collège pour l'enseignement et pour la recherche.
这是挪威唯一萨姆语被用于学院行政人员的日常活动中、教育和研究中的高教机构。
Son but est de promouvoir l'égalité des droits des étudiants dans l'enseignement supérieur et de lutter contre la discrimination fondée sur l'appartenance ethnique et la religion ou autre croyance, entre autres motifs.
这项法律的目的是促进高教学生的平等权利,打击除其他之外基于民族、宗教和其他信仰的歧视。
Dans le cadre de leur travail, ces éducateurs bilingues se voient aussi offrir la possibilité de faire des études dans un établissement d'enseignement supérieur (et de gagner au moins 20 unités de valeur).
在他们职业的框架内,还应当给予这些双语教育者在一个高教机构学习的机(并且至少获得20学分)。
Le Fonds a aidé le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur à élaborer une politique de non-violence ainsi qu'un protocole de détection et d'orientation des écoliers victimes d'abus destiné à devenir un système national.
该机构支助教育和高教部制定非暴力政策及发现和查询受虐待学校儿童的规程,将作为国家的制度。
Quatre lois, dont la loi sur l'enseignement supérieur, ont été renvoyées devant l'Assemblée du Kosovo, appelant à des mesures correctives appropriées, car elles ne sont conformes ni à la résolution 1244 (1999) ni au Cadre constitutionnel.
法律,包括高教法,现已发回科索,
求其采取适当的补救行动,因为这些法律不符合第1244(1999)号决
和《宪法框架》。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La majorité de tous les enseignants travaillant dans les établissements d'études supérieures sont des femmes.
高教院校的教师总数中,妇女占大多数。
10.33 L'Office de l'enseignement supérieur sera remanié et doté d'un mandat élargi.
33 拟改组高教局,扩大其职权范围。
Des spécialistes de près de 200 professions sont formés dans le système d'enseignement secondaire, professionnel et supérieur.
中专和高教体培训近200个专业的专业人才。
Le nombre des étudiants de l'enseignement supérieur a plus que doublé depuis le début des années 1990.
高教学生的人数从20世纪90年代初以来翻了一番有余。
Ils sont tenus de prendre des mesures pour prévenir et sanctionner le harcèlement des étudiants et des candidats.
高教机构应当采取措施防止和补救对于学生和申请人的骚扰。
Ce conseil fournira à l'Agence des idées et constitue un groupe de référence et de propositions pour l'Agence.
该委员会应向高教署提供意见,并构成该署的一个咨询和建议小组。
Le gouvernement met fortement l'accent sur l'importance de partenariats étroits entre les établissements d'enseignement supérieur et le reste de la société.
政府大力强调高教机构与社会其余部分结成密切合伙关的重
性。
Le comité procèdera à un examen sur le fond des modalités de formulation applicables à la législation commune des institutions d'enseignement supérieur.
该委员会将进行一次有关应该怎样制定高教机构共同立法的原则性审议。
Celle-ci stipule que les établissements d'enseignement supérieur déploient, dans le cadre de leurs activités, des efforts en vue de promouvoir activement l'égalité des droits.
这项法律申明,高教机构应当其活动的框架内进行目标取向的努力,积极促进平等权利。
Mon Gouvernement salue la décision de M. Steiner de déclarer nulle et non avenue la promulgation illégale par l'Assemblée du Kosovo de la Loi sur l'enseignement supérieur.
我国政府感谢施泰纳先生决定宣布科索沃议会非法通过的高教法为非法。
De plus, une législation commune sera d'accès plus facile aux utilisateurs et déterminera précisément les instruments dont se servira l'État pour administrer les institutions d'enseignement supérieur.
此外,共同立法将更加容易能为所采
,并且明确国家将
一些什么手段来管理高教机构。
Ils ont aussi l'obligation d'enquêter sur les circonstances concernant les plaintes pour harcèlement et de prendre les mesures raisonnablement exigibles pour empêcher la poursuite du harcèlement.
高教机构还有责任对关于骚扰的投诉的周围情况进行调查,采取为了防止继续骚扰所合理求的措施。
Les étudiants qui obtiennent un prêt dans le cadre du programme ne sont pas tenus d'effectuer de remboursements tant que leur revenu ne dépasse pas un certain seuil.
得到《高教贷款方案》贷款的学生收入超过最低水准之前不必还款。
Ils sont aussi tenus d'établir un plan annuel contenant une vue d'ensemble des mesures requises pour promouvoir l'égalité des droits des étudiants et prévenir et sanctionner le harcèlement.
高教机构还应当编制一份年度计划,其中应当载有一项关于促进学生的平等权利,防止和补救骚扰所求的各项措施的概览。
Les éducateurs, producteurs de films, musiciens, instituts d'enseignement supérieur, musées et fondations américains ont mis leurs ressources et leurs talents au service de la réussite de ce Programme.
美国的教育工作、电影制片人、音乐家、高教机构、博物馆和基金会,都为这一方案的成功捐助了人力和财力。
Il s'agit de la seule institution d'enseignement supérieur en Norvège dans laquelle la langue samie est utilisée dans les activités quotidiennes par l'administration du collège pour l'enseignement et pour la recherche.
这是挪威唯一萨姆语被于学院行政人员的日常活动中、教育和研究中的高教机构。
Son but est de promouvoir l'égalité des droits des étudiants dans l'enseignement supérieur et de lutter contre la discrimination fondée sur l'appartenance ethnique et la religion ou autre croyance, entre autres motifs.
这项法律的目的是促进高教学生的平等权利,打击除其他之外基于民族、宗教和其他信仰的歧视。
Dans le cadre de leur travail, ces éducateurs bilingues se voient aussi offrir la possibilité de faire des études dans un établissement d'enseignement supérieur (et de gagner au moins 20 unités de valeur).
他们职业的框架内,还应当给予这些双语教育
一个高教机构学习的机会(并且至少获得20学分)。
Le Fonds a aidé le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur à élaborer une politique de non-violence ainsi qu'un protocole de détection et d'orientation des écoliers victimes d'abus destiné à devenir un système national.
该机构支助教育和高教部制定非暴力政策以及发现和查询受虐待学校儿童的规程,将作为国家的制度。
Quatre lois, dont la loi sur l'enseignement supérieur, ont été renvoyées devant l'Assemblée du Kosovo, appelant à des mesures correctives appropriées, car elles ne sont conformes ni à la résolution 1244 (1999) ni au Cadre constitutionnel.
法律,包括高教法,现已发回科索沃议会,求其采取适当的补救行动,因为这些法律不符合第1244(1999)号决议和《宪法框架》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La majorité de tous les enseignants travaillant dans les établissements d'études supérieures sont des femmes.
教院校的教师总数中,妇女占大多数。
10.33 L'Office de l'enseignement supérieur sera remanié et doté d'un mandat élargi.
33 拟改组教局,扩大其职权范围。
Des spécialistes de près de 200 professions sont formés dans le système d'enseignement secondaire, professionnel et supérieur.
中专和教体系正在培训近200个专业的专业人才。
Le nombre des étudiants de l'enseignement supérieur a plus que doublé depuis le début des années 1990.
教学生的人数从20世纪90年代初以来翻了一番有余。
Ils sont tenus de prendre des mesures pour prévenir et sanctionner le harcèlement des étudiants et des candidats.
教机构应当采取措施防止和补救对
学生和申请人的
扰。
Ce conseil fournira à l'Agence des idées et constitue un groupe de référence et de propositions pour l'Agence.
该委员会应向教署提供意见,并构成该署的一个咨询和建议小组。
Le gouvernement met fortement l'accent sur l'importance de partenariats étroits entre les établissements d'enseignement supérieur et le reste de la société.
政府大力强调教机构与社会其余部分结成密切合伙
系的重
性。
Le comité procèdera à un examen sur le fond des modalités de formulation applicables à la législation commune des institutions d'enseignement supérieur.
该委员会将进行一次有应该怎样制定
教机构共同立法的原则性审议。
Celle-ci stipule que les établissements d'enseignement supérieur déploient, dans le cadre de leurs activités, des efforts en vue de promouvoir activement l'égalité des droits.
这项法律申明,教机构应当在其活动的框架内进行目标取向的努力,积极促进平等权利。
Mon Gouvernement salue la décision de M. Steiner de déclarer nulle et non avenue la promulgation illégale par l'Assemblée du Kosovo de la Loi sur l'enseignement supérieur.
我国政府感谢施泰纳先生决定宣布科索沃议会非法通过的教法为非法。
De plus, une législation commune sera d'accès plus facile aux utilisateurs et déterminera précisément les instruments dont se servira l'État pour administrer les institutions d'enseignement supérieur.
此外,共同立法将更加容易能为使用者所采用,并且明确国家将使用一些什么手段来管理教机构。
Ils ont aussi l'obligation d'enquêter sur les circonstances concernant les plaintes pour harcèlement et de prendre les mesures raisonnablement exigibles pour empêcher la poursuite du harcèlement.
教机构还有责任对
扰的投诉的周围情况进行调查,采取为了防止继续
扰所合理
求的措施。
Les étudiants qui obtiennent un prêt dans le cadre du programme ne sont pas tenus d'effectuer de remboursements tant que leur revenu ne dépasse pas un certain seuil.
得到《教贷款方案》贷款的学生在收入超过最低水准之前不必还款。
Ils sont aussi tenus d'établir un plan annuel contenant une vue d'ensemble des mesures requises pour promouvoir l'égalité des droits des étudiants et prévenir et sanctionner le harcèlement.
教机构还应当编制一份年度计划,其中应当载有一项
促进学生的平等权利,防止和补救
扰所
求的各项措施的概览。
Les éducateurs, producteurs de films, musiciens, instituts d'enseignement supérieur, musées et fondations américains ont mis leurs ressources et leurs talents au service de la réussite de ce Programme.
美国的教育工作者、电影制片人、音乐家、教机构、博物馆和基金会,都为这一方案的成功捐助了人力和财力。
Il s'agit de la seule institution d'enseignement supérieur en Norvège dans laquelle la langue samie est utilisée dans les activités quotidiennes par l'administration du collège pour l'enseignement et pour la recherche.
这是挪威唯一萨姆语被用学院行政人员的日常活动中、教育和研究中的
教机构。
Son but est de promouvoir l'égalité des droits des étudiants dans l'enseignement supérieur et de lutter contre la discrimination fondée sur l'appartenance ethnique et la religion ou autre croyance, entre autres motifs.
这项法律的目的是促进教学生的平等权利,打击除其他之外基
民族、宗教和其他信仰的歧视。
Dans le cadre de leur travail, ces éducateurs bilingues se voient aussi offrir la possibilité de faire des études dans un établissement d'enseignement supérieur (et de gagner au moins 20 unités de valeur).
在他们职业的框架内,还应当给予这些双语教育者在一个教机构学习的机会(并且至少获得20学分)。
Le Fonds a aidé le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur à élaborer une politique de non-violence ainsi qu'un protocole de détection et d'orientation des écoliers victimes d'abus destiné à devenir un système national.
该机构支助教育和教部制定非暴力政策以及发现和查询受虐待学校儿童的规程,将作为国家的制度。
Quatre lois, dont la loi sur l'enseignement supérieur, ont été renvoyées devant l'Assemblée du Kosovo, appelant à des mesures correctives appropriées, car elles ne sont conformes ni à la résolution 1244 (1999) ni au Cadre constitutionnel.
法律,包括教法,现已发回科索沃议会,
求其采取适当的补救行动,因为这些法律不符合第1244(1999)号决议和《宪法框架》。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La majorité de tous les enseignants travaillant dans les établissements d'études supérieures sont des femmes.
院校的
师
,妇女占大多
。
10.33 L'Office de l'enseignement supérieur sera remanié et doté d'un mandat élargi.
33 拟改组局,扩大其职权范围。
Des spécialistes de près de 200 professions sont formés dans le système d'enseignement secondaire, professionnel et supérieur.
专和
体系正在培训近200个专业的专业人才。
Le nombre des étudiants de l'enseignement supérieur a plus que doublé depuis le début des années 1990.
学生的人
从20世纪90年代初以来翻了一番有余。
Ils sont tenus de prendre des mesures pour prévenir et sanctionner le harcèlement des étudiants et des candidats.
构应当采取措施防止和补救对于学生和申请人的骚扰。
Ce conseil fournira à l'Agence des idées et constitue un groupe de référence et de propositions pour l'Agence.
该委员会应向署提供意见,并构成该署的一个咨询和建议小组。
Le gouvernement met fortement l'accent sur l'importance de partenariats étroits entre les établissements d'enseignement supérieur et le reste de la société.
政府大力强调构与社会其余部分结成密切合伙关系的重
性。
Le comité procèdera à un examen sur le fond des modalités de formulation applicables à la législation commune des institutions d'enseignement supérieur.
该委员会将进行一次有关应该怎样制定构共同立法的原则性审议。
Celle-ci stipule que les établissements d'enseignement supérieur déploient, dans le cadre de leurs activités, des efforts en vue de promouvoir activement l'égalité des droits.
这项法律申明,构应当在其活动的框架内进行目标取向的努力,积极促进平等权利。
Mon Gouvernement salue la décision de M. Steiner de déclarer nulle et non avenue la promulgation illégale par l'Assemblée du Kosovo de la Loi sur l'enseignement supérieur.
我国政府感谢施泰纳先生决定宣布科索沃议会非法通过的法为非法。
De plus, une législation commune sera d'accès plus facile aux utilisateurs et déterminera précisément les instruments dont se servira l'État pour administrer les institutions d'enseignement supérieur.
此外,共同立法将更加容易能为使用者所采用,并且明确国家将使用一些什么手段来管理构。
Ils ont aussi l'obligation d'enquêter sur les circonstances concernant les plaintes pour harcèlement et de prendre les mesures raisonnablement exigibles pour empêcher la poursuite du harcèlement.
构还有责任对关于骚扰的投诉的周围情况进行调查,采取为了防止继续骚扰所合理
求的措施。
Les étudiants qui obtiennent un prêt dans le cadre du programme ne sont pas tenus d'effectuer de remboursements tant que leur revenu ne dépasse pas un certain seuil.
得到《贷款方案》贷款的学生在收入超过最低水准之前不必还款。
Ils sont aussi tenus d'établir un plan annuel contenant une vue d'ensemble des mesures requises pour promouvoir l'égalité des droits des étudiants et prévenir et sanctionner le harcèlement.
构还应当编制一份年度计划,其
应当载有一项关于促进学生的平等权利,防止和补救骚扰所
求的各项措施的概览。
Les éducateurs, producteurs de films, musiciens, instituts d'enseignement supérieur, musées et fondations américains ont mis leurs ressources et leurs talents au service de la réussite de ce Programme.
美国的育工作者、电影制片人、音乐家、
构、博物馆和基金会,都为这一方案的成功捐助了人力和财力。
Il s'agit de la seule institution d'enseignement supérieur en Norvège dans laquelle la langue samie est utilisée dans les activités quotidiennes par l'administration du collège pour l'enseignement et pour la recherche.
这是挪威唯一萨姆语被用于学院行政人员的日常活动、
育和研究
的
构。
Son but est de promouvoir l'égalité des droits des étudiants dans l'enseignement supérieur et de lutter contre la discrimination fondée sur l'appartenance ethnique et la religion ou autre croyance, entre autres motifs.
这项法律的目的是促进学生的平等权利,打击除其他之外基于民族、宗
和其他信仰的歧视。
Dans le cadre de leur travail, ces éducateurs bilingues se voient aussi offrir la possibilité de faire des études dans un établissement d'enseignement supérieur (et de gagner au moins 20 unités de valeur).
在他们职业的框架内,还应当给予这些双语育者在一个
构学习的
会(并且至少获得20学分)。
Le Fonds a aidé le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur à élaborer une politique de non-violence ainsi qu'un protocole de détection et d'orientation des écoliers victimes d'abus destiné à devenir un système national.
该构支助
育和
部制定非暴力政策以及发现和查询受虐待学校儿童的规程,将作为国家的制度。
Quatre lois, dont la loi sur l'enseignement supérieur, ont été renvoyées devant l'Assemblée du Kosovo, appelant à des mesures correctives appropriées, car elles ne sont conformes ni à la résolution 1244 (1999) ni au Cadre constitutionnel.
法律,包括法,现已发回科索沃议会,
求其采取适当的补救行动,因为这些法律不符合第1244(1999)号决议和《宪法框架》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La majorité de tous les enseignants travaillant dans les établissements d'études supérieures sont des femmes.
高教院校的教师总数中,妇女占大多数。
10.33 L'Office de l'enseignement supérieur sera remanié et doté d'un mandat élargi.
33 拟改组高教局,扩大其职权范围。
Des spécialistes de près de 200 professions sont formés dans le système d'enseignement secondaire, professionnel et supérieur.
中专和高教体系正在培训近200个专业的专业人才。
Le nombre des étudiants de l'enseignement supérieur a plus que doublé depuis le début des années 1990.
高教学生的人数从20世纪90年代初以来翻了一番有余。
Ils sont tenus de prendre des mesures pour prévenir et sanctionner le harcèlement des étudiants et des candidats.
高教机构应当采取措施防止和补救对于学生和申请人的骚扰。
Ce conseil fournira à l'Agence des idées et constitue un groupe de référence et de propositions pour l'Agence.
该应向高教署提供意见,并构成该署的一个咨询和建议小组。
Le gouvernement met fortement l'accent sur l'importance de partenariats étroits entre les établissements d'enseignement supérieur et le reste de la société.
政府大力强调高教机构与社其余部分结成密切合伙关系的重
性。
Le comité procèdera à un examen sur le fond des modalités de formulation applicables à la législation commune des institutions d'enseignement supérieur.
该将
一次有关应该怎样制定高教机构共同立法的原则性审议。
Celle-ci stipule que les établissements d'enseignement supérieur déploient, dans le cadre de leurs activités, des efforts en vue de promouvoir activement l'égalité des droits.
这项法律申明,高教机构应当在其活动的框架目标取向的努力,积极促
平等权利。
Mon Gouvernement salue la décision de M. Steiner de déclarer nulle et non avenue la promulgation illégale par l'Assemblée du Kosovo de la Loi sur l'enseignement supérieur.
我国政府感谢施泰纳先生决定宣布科索沃议非法通过的高教法为非法。
De plus, une législation commune sera d'accès plus facile aux utilisateurs et déterminera précisément les instruments dont se servira l'État pour administrer les institutions d'enseignement supérieur.
此外,共同立法将更加容易能为使用者所采用,并且明确国家将使用一些什么手段来管理高教机构。
Ils ont aussi l'obligation d'enquêter sur les circonstances concernant les plaintes pour harcèlement et de prendre les mesures raisonnablement exigibles pour empêcher la poursuite du harcèlement.
高教机构还有责任对关于骚扰的投诉的周围情况调查,采取为了防止继续骚扰所合理
求的措施。
Les étudiants qui obtiennent un prêt dans le cadre du programme ne sont pas tenus d'effectuer de remboursements tant que leur revenu ne dépasse pas un certain seuil.
得到《高教贷款方案》贷款的学生在收入超过最低水准之前不必还款。
Ils sont aussi tenus d'établir un plan annuel contenant une vue d'ensemble des mesures requises pour promouvoir l'égalité des droits des étudiants et prévenir et sanctionner le harcèlement.
高教机构还应当编制一份年度计划,其中应当载有一项关于促学生的平等权利,防止和补救骚扰所
求的各项措施的概览。
Les éducateurs, producteurs de films, musiciens, instituts d'enseignement supérieur, musées et fondations américains ont mis leurs ressources et leurs talents au service de la réussite de ce Programme.
美国的教育工作者、电影制片人、音乐家、高教机构、博物馆和基金,都为这一方案的成功捐助了人力和财力。
Il s'agit de la seule institution d'enseignement supérieur en Norvège dans laquelle la langue samie est utilisée dans les activités quotidiennes par l'administration du collège pour l'enseignement et pour la recherche.
这是挪威唯一萨姆语被用于学院政人
的日常活动中、教育和研究中的高教机构。
Son but est de promouvoir l'égalité des droits des étudiants dans l'enseignement supérieur et de lutter contre la discrimination fondée sur l'appartenance ethnique et la religion ou autre croyance, entre autres motifs.
这项法律的目的是促高教学生的平等权利,打击除其他之外基于民族、宗教和其他信仰的歧视。
Dans le cadre de leur travail, ces éducateurs bilingues se voient aussi offrir la possibilité de faire des études dans un établissement d'enseignement supérieur (et de gagner au moins 20 unités de valeur).
在他们职业的框架,还应当给予这些双语教育者在一个高教机构学习的机
(并且至少获得20学分)。
Le Fonds a aidé le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur à élaborer une politique de non-violence ainsi qu'un protocole de détection et d'orientation des écoliers victimes d'abus destiné à devenir un système national.
该机构支助教育和高教部制定非暴力政策以及发现和查询受虐待学校儿童的规程,将作为国家的制度。
Quatre lois, dont la loi sur l'enseignement supérieur, ont été renvoyées devant l'Assemblée du Kosovo, appelant à des mesures correctives appropriées, car elles ne sont conformes ni à la résolution 1244 (1999) ni au Cadre constitutionnel.
法律,包括高教法,现已发回科索沃议,
求其采取适当的补救
动,因为这些法律不符合第1244(1999)号决议和《宪法框架》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La majorité de tous les enseignants travaillant dans les établissements d'études supérieures sont des femmes.
教院校的教师总数中,妇女占大多数。
10.33 L'Office de l'enseignement supérieur sera remanié et doté d'un mandat élargi.
33 拟改组教局,扩大其职权范围。
Des spécialistes de près de 200 professions sont formés dans le système d'enseignement secondaire, professionnel et supérieur.
中专教体系正在培训近200个专业的专业人才。
Le nombre des étudiants de l'enseignement supérieur a plus que doublé depuis le début des années 1990.
教学生的人数从20世纪90年代初以来翻了一番有余。
Ils sont tenus de prendre des mesures pour prévenir et sanctionner le harcèlement des étudiants et des candidats.
教机构应当采取措施防止
补救对于学生
申请人的骚扰。
Ce conseil fournira à l'Agence des idées et constitue un groupe de référence et de propositions pour l'Agence.
该委员会应向教署提供意见,
构成该署的一个咨询
建议小组。
Le gouvernement met fortement l'accent sur l'importance de partenariats étroits entre les établissements d'enseignement supérieur et le reste de la société.
政府大力强调教机构与社会其余部分结成密切合伙关系的重
性。
Le comité procèdera à un examen sur le fond des modalités de formulation applicables à la législation commune des institutions d'enseignement supérieur.
该委员会将进行一次有关应该怎样制定教机构共同立法的原则性审议。
Celle-ci stipule que les établissements d'enseignement supérieur déploient, dans le cadre de leurs activités, des efforts en vue de promouvoir activement l'égalité des droits.
这项法律申明,教机构应当在其活动的框架内进行目标取向的努力,积极促进平等权利。
Mon Gouvernement salue la décision de M. Steiner de déclarer nulle et non avenue la promulgation illégale par l'Assemblée du Kosovo de la Loi sur l'enseignement supérieur.
我国政府感谢施泰纳先生决定宣布科索沃议会非法通过的教法为非法。
De plus, une législation commune sera d'accès plus facile aux utilisateurs et déterminera précisément les instruments dont se servira l'État pour administrer les institutions d'enseignement supérieur.
此外,共同立法将更加容易能为使者所采
,
明确国家将使
一些什么手段来管理
教机构。
Ils ont aussi l'obligation d'enquêter sur les circonstances concernant les plaintes pour harcèlement et de prendre les mesures raisonnablement exigibles pour empêcher la poursuite du harcèlement.
教机构还有责任对关于骚扰的投诉的周围情况进行调查,采取为了防止继续骚扰所合理
求的措施。
Les étudiants qui obtiennent un prêt dans le cadre du programme ne sont pas tenus d'effectuer de remboursements tant que leur revenu ne dépasse pas un certain seuil.
得到《教贷款方案》贷款的学生在收入超过最低水准之前不必还款。
Ils sont aussi tenus d'établir un plan annuel contenant une vue d'ensemble des mesures requises pour promouvoir l'égalité des droits des étudiants et prévenir et sanctionner le harcèlement.
教机构还应当编制一份年度计划,其中应当载有一项关于促进学生的平等权利,防止
补救骚扰所
求的各项措施的概览。
Les éducateurs, producteurs de films, musiciens, instituts d'enseignement supérieur, musées et fondations américains ont mis leurs ressources et leurs talents au service de la réussite de ce Programme.
美国的教育工作者、电影制片人、音乐家、教机构、博物馆
基金会,都为这一方案的成功捐助了人力
财力。
Il s'agit de la seule institution d'enseignement supérieur en Norvège dans laquelle la langue samie est utilisée dans les activités quotidiennes par l'administration du collège pour l'enseignement et pour la recherche.
这是挪威唯一萨姆语被于学院行政人员的日常活动中、教育
研究中的
教机构。
Son but est de promouvoir l'égalité des droits des étudiants dans l'enseignement supérieur et de lutter contre la discrimination fondée sur l'appartenance ethnique et la religion ou autre croyance, entre autres motifs.
这项法律的目的是促进教学生的平等权利,打击除其他之外基于民族、宗教
其他信仰的歧视。
Dans le cadre de leur travail, ces éducateurs bilingues se voient aussi offrir la possibilité de faire des études dans un établissement d'enseignement supérieur (et de gagner au moins 20 unités de valeur).
在他们职业的框架内,还应当给予这些双语教育者在一个教机构学习的机会(
至少获得20学分)。
Le Fonds a aidé le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur à élaborer une politique de non-violence ainsi qu'un protocole de détection et d'orientation des écoliers victimes d'abus destiné à devenir un système national.
该机构支助教育教部制定非暴力政策以及发现
查询受虐待学校儿童的规程,将作为国家的制度。
Quatre lois, dont la loi sur l'enseignement supérieur, ont été renvoyées devant l'Assemblée du Kosovo, appelant à des mesures correctives appropriées, car elles ne sont conformes ni à la résolution 1244 (1999) ni au Cadre constitutionnel.
法律,包括教法,现已发回科索沃议会,
求其采取适当的补救行动,因为这些法律不符合第1244(1999)号决议
《宪法框架》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。