Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专利权也造成许多药品价格高企。
Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专利权也造成许多药品价格高企。
Par ailleurs, les prix élevés de l'énergie ont affecté les pays importateurs d'énergie.
此外,能源进口国受到能源价格高企拖累。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
石油收入和收入高企继续拉高了北非
经济增长。
Les taux de mortalité infantile, maternelle et des enfants de moins de 5 ans restent élevés.
婴儿、孕产妇和五岁以下幼儿死亡率依然高企。
Les flux d'investissements directs étrangers des dernières années étaient causés par les prix élevés des produits de base.
近年来,由于商品价格高企,外国直接投资流量增大。
En Amérique du Nord, dans l'ensemble, le niveau d'usage de cocaïne demeure important mais à peu près inchangé.
从整个北美洲来看,可卡因滥用仍然呈现高企趋势,但总体来说相对稳定。
Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
目前增长个引人注目
特点是商品需求高涨和价格
高企。
Cette hausse de la demande d'assistance technique s'explique en second lieu par la présence du PNUD sur le terrain.
造成对技术助需求高企
第二个因素是:开发计划署
外地存在。
La croissance dans la construction et le tourisme ainsi que d'importantes dépenses publiques ont impulsé une forte croissance en Gambie (5,8 %).
建筑业和业增长加上公共开支高企支撑了冈比亚国内总产值高速增长(5.8%)。
Historiquement, ces augmentations ont contribué à l'instabilité politique et des troubles se sont déjà produits dans un certain nombre de pays.
历史上,粮食价格上涨曾导致政治不稳定,现在,若干国家已经出现了与粮食价格高企有关骚乱。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, la fermeté des cours des produits de base a continué de favoriser la croissance économique.
拉丁美洲和加勒比经济体继续受益于初级商品价格高企。
Le Comité consultatif note avec préoccupation que la MONUC continue d'enregistrer des taux de vacance de postes et de rotation du personnel élevés.
行预咨委会关切地注意到,联刚特派团空缺率和工作人员更替率持续高企。
Dans la plupart des économies, l'appréciation de la monnaie a modéré l'incidence de la hausse des cours internationaux du pétrole et des denrées alimentaires.
大多数经济体货币升值缓和了国际油价和食品价格高企影响。
Une stratégie efficace pour améliorer les systèmes de transport en transit est devenue particulièrement nécessaire après l'augmentation des prix des matières premières et du pétrole.
在商品价格上升和油价高企之后,改善过境运输系统有效战略也变得特别重要。
On a exprimé la crainte de voir, dans certains cas, le petit nombre des fournisseurs de services réguliers de transport maritime entraîner une hausse des coûts de transport.
专家们担心,因可选择班轮航运公司有限,有时可能造成运输费用高企。
Le niveau élevé des prix actuels du pétrole brut et les craintes de plus en plus grandes suscitées par les changements climatiques ont stimulé le secteur des biocarburants.
目前原油价格高企和对环境变化关注
增多,繁荣了生物原料部门。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正在评估需要多少资源来纠正孕妇和婴儿死亡率、营养不良、不识字比率高企和享受供水和卫生服务
机会很有限等问题。
Pour les pays à forte inflation, cela signifie que la politique monétaire devrait viser à réduire progressivement cette inflation et, une fois qu'elle est descendue assez bas, à l'y maintenir.
对通货膨胀高企国家,这就意味着货币政策应当旨在在
段时期内压低通货膨胀,和
旦达到低水平
通货膨胀,就使它维持在这个水平。
La croissance est demeurée élevée à Sao Tomé-et-Principe (5,3 %) malgré les retards dans le décaissement de certains fonds des donateurs et l'impact de la forte inflation et des coûts énergétiques élevés.
尽管某些捐助者推迟支付捐款,以及通货膨胀率和能源价格高企带来不利影响,圣多美和普林西比仍能维持相当高增长率(5.3%)。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété du taux élevé de mortalité maternelle résultant d'avortements non médicalisés et des obstacles qui empêcheraient les victimes d'avoir légalement accès à l'avortement après un viol.
经济、社会和文化权利委员会对不安全流产造成产妇死亡率高企感到关切,提到有报告说存在除外强奸后合法流产
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专利权也造成许多药品格高企。
Par ailleurs, les prix élevés de l'énergie ont affecté les pays importateurs d'énergie.
此外,能源进口国受到能源格高企的拖累。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
石油收入和旅游收入高企继续拉高了非的经济增长。
Les taux de mortalité infantile, maternelle et des enfants de moins de 5 ans restent élevés.
婴儿、孕产妇和五岁以下幼儿的死亡率依然高企。
Les flux d'investissements directs étrangers des dernières années étaient causés par les prix élevés des produits de base.
近年来,由于商品格高企,外国直接投资流量增大。
En Amérique du Nord, dans l'ensemble, le niveau d'usage de cocaïne demeure important mais à peu près inchangé.
从整个来看,可卡因滥用仍然呈现高企趋势,但总体来说相对稳定。
Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
目前增长的另一个引人注目的特点是商品需求高涨和格的高企。
Cette hausse de la demande d'assistance technique s'explique en second lieu par la présence du PNUD sur le terrain.
造成对技术助需求高企的第二个因素是:开发计划署的外地存在。
La croissance dans la construction et le tourisme ainsi que d'importantes dépenses publiques ont impulsé une forte croissance en Gambie (5,8 %).
建筑业和旅游业增长加上公共开支高企支撑了冈比亚国内总产值高速增长(5.8%)。
Historiquement, ces augmentations ont contribué à l'instabilité politique et des troubles se sont déjà produits dans un certain nombre de pays.
历史上,格上涨曾导致政治不稳定,现在,若干国家已经出现了与
格高企有关的骚乱。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, la fermeté des cours des produits de base a continué de favoriser la croissance économique.
拉丁和加勒比经济体继续受益于初级商品
格高企。
Le Comité consultatif note avec préoccupation que la MONUC continue d'enregistrer des taux de vacance de postes et de rotation du personnel élevés.
行预咨委会关切地注意到,联刚特派团空缺率和工作人员更替率持续高企。
Dans la plupart des économies, l'appréciation de la monnaie a modéré l'incidence de la hausse des cours internationaux du pétrole et des denrées alimentaires.
大多数经济体货币升值缓和了国际油和
品
格高企的影响。
Une stratégie efficace pour améliorer les systèmes de transport en transit est devenue particulièrement nécessaire après l'augmentation des prix des matières premières et du pétrole.
在商品格上升和油
高企之后,改善过境运输系统的有效战略也变得特别重要。
On a exprimé la crainte de voir, dans certains cas, le petit nombre des fournisseurs de services réguliers de transport maritime entraîner une hausse des coûts de transport.
专家们担心,因可选择的班轮航运公司有限,有时可能造成运输费用高企。
Le niveau élevé des prix actuels du pétrole brut et les craintes de plus en plus grandes suscitées par les changements climatiques ont stimulé le secteur des biocarburants.
目前原油格的高企和对环境变化关注的增多,繁荣了生物原料部门。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正在评估需要多少资源来纠正孕妇和婴儿死亡率、营养不良、不识字的比率高企和享受供水和卫生服务的机会很有限等问题。
Pour les pays à forte inflation, cela signifie que la politique monétaire devrait viser à réduire progressivement cette inflation et, une fois qu'elle est descendue assez bas, à l'y maintenir.
对通货膨胀高企的国家,这就意味着货币政策应当旨在在一段时期内压低通货膨胀,和一旦达到低水平的通货膨胀,就使它维持在这个水平。
La croissance est demeurée élevée à Sao Tomé-et-Principe (5,3 %) malgré les retards dans le décaissement de certains fonds des donateurs et l'impact de la forte inflation et des coûts énergétiques élevés.
尽管某些捐助者推迟支付捐款,以及通货膨胀率和能源格高企带来不利影响,圣多
和普林西比仍能维持相当高的增长率(5.3%)。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété du taux élevé de mortalité maternelle résultant d'avortements non médicalisés et des obstacles qui empêcheraient les victimes d'avoir légalement accès à l'avortement après un viol.
经济、社会和文化权利委员会对不安全的流产造成产妇死亡率高企感到关切,提到有报告说存在除外强奸后合法流产的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专利权也造成许多药品价格。
Par ailleurs, les prix élevés de l'énergie ont affecté les pays importateurs d'énergie.
此外,能源进口国受到能源价格的拖累。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
石油和旅游
继续拉
了北非的经济增长。
Les taux de mortalité infantile, maternelle et des enfants de moins de 5 ans restent élevés.
婴儿、孕产妇和五岁以下幼儿的死亡率依然。
Les flux d'investissements directs étrangers des dernières années étaient causés par les prix élevés des produits de base.
近年来,由于商品价格,外国直接投资流量增大。
En Amérique du Nord, dans l'ensemble, le niveau d'usage de cocaïne demeure important mais à peu près inchangé.
从整个北美洲来看,可卡因滥用仍然呈现趋势,但总体来说相对稳定。
Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
目前增长的另一个引人注目的特点是商品需求涨和价格的
。
Cette hausse de la demande d'assistance technique s'explique en second lieu par la présence du PNUD sur le terrain.
造成对技术助需求
的第二个因素是:开发计划署的外地存在。
La croissance dans la construction et le tourisme ainsi que d'importantes dépenses publiques ont impulsé une forte croissance en Gambie (5,8 %).
建筑业和旅游业增长加上公共开支支撑了冈比亚国内总产值
速增长(5.8%)。
Historiquement, ces augmentations ont contribué à l'instabilité politique et des troubles se sont déjà produits dans un certain nombre de pays.
历史上,粮食价格上涨曾导致政治不稳定,现在,若干国家已经出现了与粮食价格有关的骚乱。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, la fermeté des cours des produits de base a continué de favoriser la croissance économique.
拉丁美洲和加勒比经济体继续受益于初级商品价格。
Le Comité consultatif note avec préoccupation que la MONUC continue d'enregistrer des taux de vacance de postes et de rotation du personnel élevés.
咨委会关切地注意到,联刚特派团空缺率和工作人员更替率持续
。
Dans la plupart des économies, l'appréciation de la monnaie a modéré l'incidence de la hausse des cours internationaux du pétrole et des denrées alimentaires.
大多数经济体货币升值缓和了国际油价和食品价格的影响。
Une stratégie efficace pour améliorer les systèmes de transport en transit est devenue particulièrement nécessaire après l'augmentation des prix des matières premières et du pétrole.
在商品价格上升和油价之后,改善过境运输系统的有效战略也变得特别重要。
On a exprimé la crainte de voir, dans certains cas, le petit nombre des fournisseurs de services réguliers de transport maritime entraîner une hausse des coûts de transport.
专家们担心,因可选择的班轮航运公司有限,有时可能造成运输费用。
Le niveau élevé des prix actuels du pétrole brut et les craintes de plus en plus grandes suscitées par les changements climatiques ont stimulé le secteur des biocarburants.
目前原油价格的和对环境变化关注的增多,繁荣了生物原料部门。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正在评估需要多少资源来纠正孕妇和婴儿死亡率、营养不良、不识字的比率和享受供水和卫生服务的机会很有限等问题。
Pour les pays à forte inflation, cela signifie que la politique monétaire devrait viser à réduire progressivement cette inflation et, une fois qu'elle est descendue assez bas, à l'y maintenir.
对通货膨胀的国家,这就意味着货币政策应当旨在在一段时期内压低通货膨胀,和一旦达到低水平的通货膨胀,就使它维持在这个水平。
La croissance est demeurée élevée à Sao Tomé-et-Principe (5,3 %) malgré les retards dans le décaissement de certains fonds des donateurs et l'impact de la forte inflation et des coûts énergétiques élevés.
尽管某些捐助者推迟支付捐款,以及通货膨胀率和能源价格带来不利影响,圣多美和普林西比仍能维持相当
的增长率(5.3%)。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété du taux élevé de mortalité maternelle résultant d'avortements non médicalisés et des obstacles qui empêcheraient les victimes d'avoir légalement accès à l'avortement après un viol.
经济、社会和文化权利委员会对不安全的流产造成产妇死亡率感到关切,提到有报告说存在除外强奸后合法流产的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专利权也造成许多药品价格高。
Par ailleurs, les prix élevés de l'énergie ont affecté les pays importateurs d'énergie.
,能源进口国受到能源价格高
的拖累。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
石油收入和旅游收入高继续拉高了北非的经济增长。
Les taux de mortalité infantile, maternelle et des enfants de moins de 5 ans restent élevés.
婴儿、孕产妇和五岁以下幼儿的死亡依然高
。
Les flux d'investissements directs étrangers des dernières années étaient causés par les prix élevés des produits de base.
近年来,由于商品价格高,
国直接投资流量增大。
En Amérique du Nord, dans l'ensemble, le niveau d'usage de cocaïne demeure important mais à peu près inchangé.
从整个北美洲来看,可卡因滥用仍然呈现高趋势,但总体来说相对稳定。
Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
目前增长的另一个引人注目的特点是商品需求高涨和价格的高。
Cette hausse de la demande d'assistance technique s'explique en second lieu par la présence du PNUD sur le terrain.
造成对技术助需求高
的第二个因素是:开发计划署的
地存在。
La croissance dans la construction et le tourisme ainsi que d'importantes dépenses publiques ont impulsé une forte croissance en Gambie (5,8 %).
建筑业和旅游业增长加上公共开支高支撑了冈比亚国内总产值高速增长(5.8%)。
Historiquement, ces augmentations ont contribué à l'instabilité politique et des troubles se sont déjà produits dans un certain nombre de pays.
历史上,粮食价格上涨曾导致政治不稳定,现在,若干国家已经出现了与粮食价格高有关的骚乱。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, la fermeté des cours des produits de base a continué de favoriser la croissance économique.
拉丁美洲和加勒比经济体继续受益于初级商品价格高。
Le Comité consultatif note avec préoccupation que la MONUC continue d'enregistrer des taux de vacance de postes et de rotation du personnel élevés.
行预咨委会关切地注意到,联刚特派团空缺和工作人员更
续高
。
Dans la plupart des économies, l'appréciation de la monnaie a modéré l'incidence de la hausse des cours internationaux du pétrole et des denrées alimentaires.
大多数经济体货币升值缓和了国际油价和食品价格高的影响。
Une stratégie efficace pour améliorer les systèmes de transport en transit est devenue particulièrement nécessaire après l'augmentation des prix des matières premières et du pétrole.
在商品价格上升和油价高之后,改善过境运输系统的有效战略也变得特别重要。
On a exprimé la crainte de voir, dans certains cas, le petit nombre des fournisseurs de services réguliers de transport maritime entraîner une hausse des coûts de transport.
专家们担心,因可选择的班轮航运公司有限,有时可能造成运输费用高。
Le niveau élevé des prix actuels du pétrole brut et les craintes de plus en plus grandes suscitées par les changements climatiques ont stimulé le secteur des biocarburants.
目前原油价格的高和对环境变化关注的增多,繁荣了生物原料部门。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正在评估需要多少资源来纠正孕妇和婴儿死亡、营养不良、不识字的比
高
和享受供水和卫生服务的机会很有限等问题。
Pour les pays à forte inflation, cela signifie que la politique monétaire devrait viser à réduire progressivement cette inflation et, une fois qu'elle est descendue assez bas, à l'y maintenir.
对通货膨胀高的国家,这就意味着货币政策应当旨在在一段时期内压低通货膨胀,和一旦达到低水平的通货膨胀,就使它维
在这个水平。
La croissance est demeurée élevée à Sao Tomé-et-Principe (5,3 %) malgré les retards dans le décaissement de certains fonds des donateurs et l'impact de la forte inflation et des coûts énergétiques élevés.
尽管某些捐助者推迟支付捐款,以及通货膨胀和能源价格高
带来不利影响,圣多美和普林西比仍能维
相当高的增长
(5.3%)。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété du taux élevé de mortalité maternelle résultant d'avortements non médicalisés et des obstacles qui empêcheraient les victimes d'avoir légalement accès à l'avortement après un viol.
经济、社会和文化权利委员会对不安全的流产造成产妇死亡高
感到关切,提到有报告说存在除
强奸后合法流产的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专利权也造成许多药品价格高企。
Par ailleurs, les prix élevés de l'énergie ont affecté les pays importateurs d'énergie.
此外,能源进口受到能源价格高企的拖累。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
石收入和旅游收入高企继续拉高了北非的经济增长。
Les taux de mortalité infantile, maternelle et des enfants de moins de 5 ans restent élevés.
婴儿、孕产妇和五岁以下幼儿的死亡率依然高企。
Les flux d'investissements directs étrangers des dernières années étaient causés par les prix élevés des produits de base.
近年来,由于商品价格高企,外直接投资流量增大。
En Amérique du Nord, dans l'ensemble, le niveau d'usage de cocaïne demeure important mais à peu près inchangé.
从整个北美洲来看,可卡因滥用仍然呈现高企趋势,但总体来说相对稳定。
Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
目前增长的另一个引人注目的特点是商品需求高涨和价格的高企。
Cette hausse de la demande d'assistance technique s'explique en second lieu par la présence du PNUD sur le terrain.
造成对技术助需求高企的第二个因素是:开发计划署的外地存在。
La croissance dans la construction et le tourisme ainsi que d'importantes dépenses publiques ont impulsé une forte croissance en Gambie (5,8 %).
建筑业和旅游业增长加上公共开支高企支撑了冈比亚内总产值高速增长(5.8%)。
Historiquement, ces augmentations ont contribué à l'instabilité politique et des troubles se sont déjà produits dans un certain nombre de pays.
历史上,粮食价格上涨曾导致政治不稳定,现在,若干家已经出现了与粮食价格高企有关的骚乱。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, la fermeté des cours des produits de base a continué de favoriser la croissance économique.
拉丁美洲和加勒比经济体继续受益于初级商品价格高企。
Le Comité consultatif note avec préoccupation que la MONUC continue d'enregistrer des taux de vacance de postes et de rotation du personnel élevés.
行预咨委会关切地注意到,联刚特派团空缺率和工作人员更替率持续高企。
Dans la plupart des économies, l'appréciation de la monnaie a modéré l'incidence de la hausse des cours internationaux du pétrole et des denrées alimentaires.
大多数经济体货币升值缓和了价和食品价格高企的影响。
Une stratégie efficace pour améliorer les systèmes de transport en transit est devenue particulièrement nécessaire après l'augmentation des prix des matières premières et du pétrole.
在商品价格上升和价高企之后,改善过境运输系统的有效战略也变得特别重要。
On a exprimé la crainte de voir, dans certains cas, le petit nombre des fournisseurs de services réguliers de transport maritime entraîner une hausse des coûts de transport.
专家们担心,因可选择的班轮航运公司有限,有时可能造成运输费用高企。
Le niveau élevé des prix actuels du pétrole brut et les craintes de plus en plus grandes suscitées par les changements climatiques ont stimulé le secteur des biocarburants.
目前原价格的高企和对环境变化关注的增多,繁荣了生物原料部门。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正在评估需要多少资源来纠正孕妇和婴儿死亡率、营养不良、不识字的比率高企和享受供水和卫生服务的机会很有限等问题。
Pour les pays à forte inflation, cela signifie que la politique monétaire devrait viser à réduire progressivement cette inflation et, une fois qu'elle est descendue assez bas, à l'y maintenir.
对通货膨胀高企的家,这就意味着货币政策应当旨在在一段时期内压低通货膨胀,和一旦达到低水平的通货膨胀,就使它维持在这个水平。
La croissance est demeurée élevée à Sao Tomé-et-Principe (5,3 %) malgré les retards dans le décaissement de certains fonds des donateurs et l'impact de la forte inflation et des coûts énergétiques élevés.
尽管某些捐助者推迟支付捐款,以及通货膨胀率和能源价格高企带来不利影响,圣多美和普林西比仍能维持相当高的增长率(5.3%)。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété du taux élevé de mortalité maternelle résultant d'avortements non médicalisés et des obstacles qui empêcheraient les victimes d'avoir légalement accès à l'avortement après un viol.
经济、社会和文化权利委员会对不安全的流产造成产妇死亡率高企感到关切,提到有报告说存在除外强奸后合法流产的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专利权也造成许多药品价格高企。
Par ailleurs, les prix élevés de l'énergie ont affecté les pays importateurs d'énergie.
此外,能源进口国受到能源价格高企的拖累。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
石油收入和旅游收入高企继续拉高了北非的经济增。
Les taux de mortalité infantile, maternelle et des enfants de moins de 5 ans restent élevés.
婴儿、孕产妇和五岁以下幼儿的死亡率依然高企。
Les flux d'investissements directs étrangers des dernières années étaient causés par les prix élevés des produits de base.
近年来,由于商品价格高企,外国直接投资流量增大。
En Amérique du Nord, dans l'ensemble, le niveau d'usage de cocaïne demeure important mais à peu près inchangé.
从整个北美洲来,
因滥用仍然呈现高企趋势,但总体来说相对稳定。
Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
目前增的另一个引人注目的特点是商品需求高涨和价格的高企。
Cette hausse de la demande d'assistance technique s'explique en second lieu par la présence du PNUD sur le terrain.
造成对技术助需求高企的第二个因素是:开发计划署的外地存在。
La croissance dans la construction et le tourisme ainsi que d'importantes dépenses publiques ont impulsé une forte croissance en Gambie (5,8 %).
建筑业和旅游业增加上公共开支高企支撑了冈比亚国内总产值高速增
(5.8%)。
Historiquement, ces augmentations ont contribué à l'instabilité politique et des troubles se sont déjà produits dans un certain nombre de pays.
上,粮食价格上涨曾导致政治不稳定,现在,若干国家已经出现了与粮食价格高企有关的骚乱。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, la fermeté des cours des produits de base a continué de favoriser la croissance économique.
拉丁美洲和加勒比经济体继续受益于初级商品价格高企。
Le Comité consultatif note avec préoccupation que la MONUC continue d'enregistrer des taux de vacance de postes et de rotation du personnel élevés.
行预咨委会关切地注意到,联刚特派团空缺率和工作人员更替率持续高企。
Dans la plupart des économies, l'appréciation de la monnaie a modéré l'incidence de la hausse des cours internationaux du pétrole et des denrées alimentaires.
大多数经济体货币升值缓和了国际油价和食品价格高企的影响。
Une stratégie efficace pour améliorer les systèmes de transport en transit est devenue particulièrement nécessaire après l'augmentation des prix des matières premières et du pétrole.
在商品价格上升和油价高企之后,改善过境运输系统的有效战略也变得特别重要。
On a exprimé la crainte de voir, dans certains cas, le petit nombre des fournisseurs de services réguliers de transport maritime entraîner une hausse des coûts de transport.
专家们担心,因选择的班轮航运公司有限,有时
能造成运输费用高企。
Le niveau élevé des prix actuels du pétrole brut et les craintes de plus en plus grandes suscitées par les changements climatiques ont stimulé le secteur des biocarburants.
目前原油价格的高企和对环境变化关注的增多,繁荣了生物原料部门。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正在评估需要多少资源来纠正孕妇和婴儿死亡率、营养不良、不识字的比率高企和享受供水和卫生服务的机会很有限等问题。
Pour les pays à forte inflation, cela signifie que la politique monétaire devrait viser à réduire progressivement cette inflation et, une fois qu'elle est descendue assez bas, à l'y maintenir.
对通货膨胀高企的国家,这就意味着货币政策应当旨在在一段时期内压低通货膨胀,和一旦达到低水平的通货膨胀,就使它维持在这个水平。
La croissance est demeurée élevée à Sao Tomé-et-Principe (5,3 %) malgré les retards dans le décaissement de certains fonds des donateurs et l'impact de la forte inflation et des coûts énergétiques élevés.
尽管某些捐助者推迟支付捐款,以及通货膨胀率和能源价格高企带来不利影响,圣多美和普林西比仍能维持相当高的增率(5.3%)。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété du taux élevé de mortalité maternelle résultant d'avortements non médicalisés et des obstacles qui empêcheraient les victimes d'avoir légalement accès à l'avortement après un viol.
经济、社会和文化权利委员会对不安全的流产造成产妇死亡率高企感到关切,提到有报告说存在除外强奸后合法流产的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专利权也造成许多药品价格高企。
Par ailleurs, les prix élevés de l'énergie ont affecté les pays importateurs d'énergie.
此外,能源进口国受到能源价格高企的拖累。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
石油收入和旅游收入高企继续拉高北非的经济增长。
Les taux de mortalité infantile, maternelle et des enfants de moins de 5 ans restent élevés.
婴儿、孕产妇和五岁以下幼儿的死亡率依然高企。
Les flux d'investissements directs étrangers des dernières années étaient causés par les prix élevés des produits de base.
近年,
商品价格高企,外国直接投资流量增大。
En Amérique du Nord, dans l'ensemble, le niveau d'usage de cocaïne demeure important mais à peu près inchangé.
从整个北美洲看,可卡因滥用仍然呈
高企趋势,但总体
说相对稳定。
Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
目前增长的另一个引人注目的特点是商品需求高涨和价格的高企。
Cette hausse de la demande d'assistance technique s'explique en second lieu par la présence du PNUD sur le terrain.
造成对技术助需求高企的第二个因素是:开发计划署的外地存在。
La croissance dans la construction et le tourisme ainsi que d'importantes dépenses publiques ont impulsé une forte croissance en Gambie (5,8 %).
建筑业和旅游业增长加上公共开支高企支撑冈比亚国内总产值高速增长(5.8%)。
Historiquement, ces augmentations ont contribué à l'instabilité politique et des troubles se sont déjà produits dans un certain nombre de pays.
历史上,粮食价格上涨曾导致政治不稳定,在,若干国家已经
与粮食价格高企有关的骚乱。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, la fermeté des cours des produits de base a continué de favoriser la croissance économique.
拉丁美洲和加勒比经济体继续受益初级商品价格高企。
Le Comité consultatif note avec préoccupation que la MONUC continue d'enregistrer des taux de vacance de postes et de rotation du personnel élevés.
行预咨委会关切地注意到,联刚特派团空缺率和工作人员更替率持续高企。
Dans la plupart des économies, l'appréciation de la monnaie a modéré l'incidence de la hausse des cours internationaux du pétrole et des denrées alimentaires.
大多数经济体货币升值缓和国际油价和食品价格高企的影响。
Une stratégie efficace pour améliorer les systèmes de transport en transit est devenue particulièrement nécessaire après l'augmentation des prix des matières premières et du pétrole.
在商品价格上升和油价高企之后,改善过境运输系统的有效战略也变得特别重要。
On a exprimé la crainte de voir, dans certains cas, le petit nombre des fournisseurs de services réguliers de transport maritime entraîner une hausse des coûts de transport.
专家们担心,因可选择的班轮航运公司有限,有时可能造成运输费用高企。
Le niveau élevé des prix actuels du pétrole brut et les craintes de plus en plus grandes suscitées par les changements climatiques ont stimulé le secteur des biocarburants.
目前原油价格的高企和对环境变化关注的增多,繁荣生物原料部门。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正在评估需要多少资源纠正孕妇和婴儿死亡率、营养不良、不识字的比率高企和享受供水和卫生服务的机会很有限等问题。
Pour les pays à forte inflation, cela signifie que la politique monétaire devrait viser à réduire progressivement cette inflation et, une fois qu'elle est descendue assez bas, à l'y maintenir.
对通货膨胀高企的国家,这就意味着货币政策应当旨在在一段时期内压低通货膨胀,和一旦达到低水平的通货膨胀,就使它维持在这个水平。
La croissance est demeurée élevée à Sao Tomé-et-Principe (5,3 %) malgré les retards dans le décaissement de certains fonds des donateurs et l'impact de la forte inflation et des coûts énergétiques élevés.
尽管某些捐助者推迟支付捐款,以及通货膨胀率和能源价格高企带不利影响,圣多美和普林西比仍能维持相当高的增长率(5.3%)。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété du taux élevé de mortalité maternelle résultant d'avortements non médicalisés et des obstacles qui empêcheraient les victimes d'avoir légalement accès à l'avortement après un viol.
经济、社会和文化权利委员会对不安全的流产造成产妇死亡率高企感到关切,提到有报告说存在除外强奸后合法流产的做法。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专利权也造成许多药品价格高企。
Par ailleurs, les prix élevés de l'énergie ont affecté les pays importateurs d'énergie.
此外,能源进口国受到能源价格高企的拖累。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
石油收入和旅游收入高企继续拉高了北非的经济长。
Les taux de mortalité infantile, maternelle et des enfants de moins de 5 ans restent élevés.
婴儿、孕产妇和五岁以下幼儿的死亡率依然高企。
Les flux d'investissements directs étrangers des dernières années étaient causés par les prix élevés des produits de base.
近年来,由于商品价格高企,外国直接投资大。
En Amérique du Nord, dans l'ensemble, le niveau d'usage de cocaïne demeure important mais à peu près inchangé.
从整个北美洲来看,可卡因滥用仍然呈现高企趋势,但总体来说相对稳定。
Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
目前长的另一个引人注目的特点是商品需求高涨和价格的高企。
Cette hausse de la demande d'assistance technique s'explique en second lieu par la présence du PNUD sur le terrain.
造成对技术助需求高企的第二个因素是:开发计划署的外地存在。
La croissance dans la construction et le tourisme ainsi que d'importantes dépenses publiques ont impulsé une forte croissance en Gambie (5,8 %).
建筑业和旅游业长加上公共开支高企支撑了冈比亚国内总产值高速
长(5.8%)。
Historiquement, ces augmentations ont contribué à l'instabilité politique et des troubles se sont déjà produits dans un certain nombre de pays.
历史上,粮食价格上涨曾治不稳定,现在,若干国家已经出现了与粮食价格高企有关的骚乱。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, la fermeté des cours des produits de base a continué de favoriser la croissance économique.
拉丁美洲和加勒比经济体继续受益于初级商品价格高企。
Le Comité consultatif note avec préoccupation que la MONUC continue d'enregistrer des taux de vacance de postes et de rotation du personnel élevés.
行预咨委会关切地注意到,联刚特派团空缺率和工作人员更替率持续高企。
Dans la plupart des économies, l'appréciation de la monnaie a modéré l'incidence de la hausse des cours internationaux du pétrole et des denrées alimentaires.
大多数经济体货币升值缓和了国际油价和食品价格高企的影响。
Une stratégie efficace pour améliorer les systèmes de transport en transit est devenue particulièrement nécessaire après l'augmentation des prix des matières premières et du pétrole.
在商品价格上升和油价高企之后,改善过境运输系统的有效战略也变得特别重要。
On a exprimé la crainte de voir, dans certains cas, le petit nombre des fournisseurs de services réguliers de transport maritime entraîner une hausse des coûts de transport.
专家们担心,因可选择的班轮航运公司有限,有时可能造成运输费用高企。
Le niveau élevé des prix actuels du pétrole brut et les craintes de plus en plus grandes suscitées par les changements climatiques ont stimulé le secteur des biocarburants.
目前原油价格的高企和对环境变化关注的多,繁荣了生物原料部门。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正在评估需要多少资源来纠正孕妇和婴儿死亡率、营养不良、不识字的比率高企和享受供水和卫生服务的机会很有限等问题。
Pour les pays à forte inflation, cela signifie que la politique monétaire devrait viser à réduire progressivement cette inflation et, une fois qu'elle est descendue assez bas, à l'y maintenir.
对通货膨胀高企的国家,这就意味着货币策应当旨在在一段时期内压低通货膨胀,和一旦达到低水平的通货膨胀,就使它维持在这个水平。
La croissance est demeurée élevée à Sao Tomé-et-Principe (5,3 %) malgré les retards dans le décaissement de certains fonds des donateurs et l'impact de la forte inflation et des coûts énergétiques élevés.
尽管某些捐助者推迟支付捐款,以及通货膨胀率和能源价格高企带来不利影响,圣多美和普林西比仍能维持相当高的长率(5.3%)。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété du taux élevé de mortalité maternelle résultant d'avortements non médicalisés et des obstacles qui empêcheraient les victimes d'avoir légalement accès à l'avortement après un viol.
经济、社会和文化权利委员会对不安全的产造成产妇死亡率高企感到关切,提到有报告说存在除外强奸后合法
产的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits conférés par un brevet expliquent aussi les prix élevés de nombreux produits pharmaceutiques.
专利权也造成许多药品价格。
Par ailleurs, les prix élevés de l'énergie ont affecté les pays importateurs d'énergie.
此,能源进口国受到能源价格
的拖累。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
石油收入和旅游收入继续拉
了北非的经济增长。
Les taux de mortalité infantile, maternelle et des enfants de moins de 5 ans restent élevés.
婴儿、孕产妇和五岁以下幼儿的死亡率依然。
Les flux d'investissements directs étrangers des dernières années étaient causés par les prix élevés des produits de base.
近年来,由于商品价格,
国直接投资流量增大。
En Amérique du Nord, dans l'ensemble, le niveau d'usage de cocaïne demeure important mais à peu près inchangé.
从整个北美洲来看,可卡因滥用仍然呈现趋势,但总体来说相对稳定。
Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
目前增长的另一个引人注目的特点是商品需求涨和价格的
。
Cette hausse de la demande d'assistance technique s'explique en second lieu par la présence du PNUD sur le terrain.
造成对技术助需求
的第二个因素是:开发计划署的
地存
。
La croissance dans la construction et le tourisme ainsi que d'importantes dépenses publiques ont impulsé une forte croissance en Gambie (5,8 %).
建筑业和旅游业增长加上公共开支支撑了冈比亚国内总产值
速增长(5.8%)。
Historiquement, ces augmentations ont contribué à l'instabilité politique et des troubles se sont déjà produits dans un certain nombre de pays.
历史上,粮食价格上涨曾导致政治不稳定,现,
国家已经出现了与粮食价格
有关的骚乱。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, la fermeté des cours des produits de base a continué de favoriser la croissance économique.
拉丁美洲和加勒比经济体继续受益于初级商品价格。
Le Comité consultatif note avec préoccupation que la MONUC continue d'enregistrer des taux de vacance de postes et de rotation du personnel élevés.
行预咨委会关切地注意到,联刚特派团空缺率和工作人员更替率持续。
Dans la plupart des économies, l'appréciation de la monnaie a modéré l'incidence de la hausse des cours internationaux du pétrole et des denrées alimentaires.
大多数经济体货币升值缓和了国际油价和食品价格的影响。
Une stratégie efficace pour améliorer les systèmes de transport en transit est devenue particulièrement nécessaire après l'augmentation des prix des matières premières et du pétrole.
商品价格上升和油价
之后,改善过境运输系统的有效战略也变得特别重要。
On a exprimé la crainte de voir, dans certains cas, le petit nombre des fournisseurs de services réguliers de transport maritime entraîner une hausse des coûts de transport.
专家们担心,因可选择的班轮航运公司有限,有时可能造成运输费用。
Le niveau élevé des prix actuels du pétrole brut et les craintes de plus en plus grandes suscitées par les changements climatiques ont stimulé le secteur des biocarburants.
目前原油价格的和对环境变化关注的增多,繁荣了生物原料部门。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正评估需要多少资源来纠正孕妇和婴儿死亡率、营养不良、不识字的比率
和享受供水和卫生服务的机会很有限等问题。
Pour les pays à forte inflation, cela signifie que la politique monétaire devrait viser à réduire progressivement cette inflation et, une fois qu'elle est descendue assez bas, à l'y maintenir.
对通货膨胀的国家,这就意味着货币政策应当旨
一段时期内压低通货膨胀,和一旦达到低水平的通货膨胀,就使它维持
这个水平。
La croissance est demeurée élevée à Sao Tomé-et-Principe (5,3 %) malgré les retards dans le décaissement de certains fonds des donateurs et l'impact de la forte inflation et des coûts énergétiques élevés.
尽管某些捐助者推迟支付捐款,以及通货膨胀率和能源价格带来不利影响,圣多美和普林西比仍能维持相当
的增长率(5.3%)。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est inquiété du taux élevé de mortalité maternelle résultant d'avortements non médicalisés et des obstacles qui empêcheraient les victimes d'avoir légalement accès à l'avortement après un viol.
经济、社会和文化权利委员会对不安全的流产造成产妇死亡率感到关切,提到有报告说存
除
强奸后合法流产的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。