La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权权应当成为优先事项。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权权应当成为优先事项。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国荷兰表示准备接过该
队的
权。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直在努力推妇女在
权方面的参与。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺权陆续发生了许多战斗。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伴关系的所有权
权。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展的可持续性在很大程度上取决于国家自主权权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伴关系的拥有权及
权。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策权。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的权的争议有进一步使党分裂的危险。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维认为,当地
权至关重要,当地所有权也很关键。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
在署长指下,开发计划署继续确保将
权赋予驻地协调员制度。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执秘书接管对全球机制的运作的
权。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程的充分权
自主权,是完全合理的。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及在全门做法进程中
使
权的能力。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权权作为指
原则的重要性。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、权、排序
确定优先次序。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员在同中还必须是一位善于说服的
人,以便
使他的
权。
Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.
但是,国家警察中的某些高级官员显然未能使
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应当成为优先事项。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和领导权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰表示准备接过的领导权。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直在努力推动妇女在领导权方面的参与。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伴关系的所有权和领导权。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展的可持续性在很大程度上取决于国家自主权和领导权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伴关系的拥有权及领导权。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
政治层面而言,需要参与、决策和领导权。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的领导权的争议有进一步使党分裂的危险。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动认为,当地领导权至关重要,当地所有权也很关键。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
在署长指导下,开发计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的领导权。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对进程的充分领导权和自主权,是完全合理的。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及在全门做法进程中行使领导权的能力。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则的重要性。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服的领导人,以便行使他的领导权。
Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.
但是,国家警察中的某些高级官员显然未能行使领导权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国所有权和
权应当成为优先事项。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国所有权和
权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的权。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直在努力推动妇女在权方面的参与。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺权陆续发生了许多战斗。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国已坚定地掌握新
伴关系的所有权和
权。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展的可持续性在很大程度上取决于国自主权和
权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伴关系的拥有权及
权。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和权。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的权的争议有进一步使党分裂的危险。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地权至关重要,当地所有权也很关键。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
在署长指下,开发计划署继续确保将
权赋予驻地协调员制度。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的权。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国所有权和
权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程的充分权和自主权,是完全合理的。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及在全部门做法进程中行使权的能力。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国所有权和
权作为指
原则的重要性。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、权、排序和确定优先次序。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服的人,以便行使他的
权。
Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.
但是,国警察中的某些高级官员显然未能行使
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领权应当成为优先事项。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和领权
核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队领
权。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直在努力推动妇女在领权方面
参与。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺领权陆续发生了许多战斗。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伴关系
所有权和领
权。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展可持续性在很大程度上取决于国家自主权和领
权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伴关系
拥有权及领
权。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和领权。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安团体
领
权
争
有进一步使党分裂
危险。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地领权至关重要,当地所有权也很关键。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
在署长指下,开发计划署继续确保将领
权赋予驻地协调员制度。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方可规定执行秘书接管对全球机制
运作
领
权。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权和领权作为三年期全面政策审查
最高原则来加以肯定。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程充分领
权和自主权,是完全合理
。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要是,首先要看政府
看法以及在全部门做法进程中行使领
权
能力。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和领权作为指
原则
重要性。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、领权、排序和确定优先次序。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服领
人,以便行使他
领
权。
Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.
但是,国家警察中某些高级官员显然未能行使领
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应当成为优先事项。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和领导权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的领导权。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直在努力推动妇女在领导权方面的参与。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伴
系的所有权和领导权。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展的可持续性在大程度上取决于国家自主权和领导权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伴
系的拥有权及领导权。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和领导权。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的领导权的争议有进一步使党分裂的危险。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地领导权至重要,当地所有权
键。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
在署长指导下,开发计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的领导权。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程的充分领导权和自主权,是完全合理的。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及在全部门做法进程中行使领导权的能力。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则的重要性。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服的领导人,以便行使他的领导权。
Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.
但是,国家警察中的某些高级官员显然未能行使领导权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应当成为优先事项。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和领导权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的领导权。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直努力推动妇女
领导权方面的参与。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伴
系的所有权和领导权。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展的可持续性很大程度上取决于国家自主权和领导权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伴
系的拥有权及领导权。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和领导权。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的领导权的争议有进一步使党分裂的危险。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地领导权至重要,当地所有权也很
。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
署长指导下,开发计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的领导权。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程的充分领导权和自主权,是完全合理的。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及全部门做法进程中行使领导权的能力。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则的重要性。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员同行中还必须是一位善于说服的领导人,以便行使他的领导权。
Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.
但是,国家警察中的某些高级官员显然未能行使领导权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应当成为优先事项。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和领导权核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队领导权。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
金一直在努力推动
女在领导权方面
参与。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺领导权陆续生了许多战斗。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伴关系
所有权和领导权。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
展
可持续性在很大程度上取决于国家自主权和领导权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲展新
伴关系
有权及领导权。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和领导权。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体领导权
争议有进一步使党分裂
危险。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地领导权至关重要,当地所有权也很关键。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
在署长指导下,开计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制运作
领导权。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查最高原则来加以肯定。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程充分领导权和自主权,是完全合理
。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要是,首先要看政府
看法以及在全部门做法进程中行使领导权
能力。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则重要性。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服领导人,以便行使他
领导权。
Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.
但是,国家警察中某些高级官员显然未能行使领导权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应当成为优先事项。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和领导权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的领导权。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直在努力推动妇女在领导权方面的参与。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伴
系的所有权和领导权。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展的可持续性在很大程度上取决于国家自主权和领导权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伴
系的拥有权及领导权。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和领导权。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的领导权的争议有进一步使党分裂的危险。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地领导权重要,当地所有权也很
键。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
在署长指导下,开发计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的领导权。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程的充分领导权和自主权,是完全合理的。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及在全部门做法进程中行使领导权的能力。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则的重要性。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服的领导人,以便行使他的领导权。
Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.
但是,国家警察中的某些高级官员显然未能行使领导权。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和权应当成为优先事项。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和权的核心地
。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的
权。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直在努力推动妇女在权方面的参与。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺权陆续发生了许多战斗。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伴关系的所有权和
权。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展的可持续性在很大程度上取决于国家自主权和权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
完全支持非洲对非洲发展新
伴关系的拥有权及
权。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和权。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的权的争议有进一步使党分裂的危险。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地权至关重要,当地所有权也很关键。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
在署长指下,开发计划署继续确保将
权赋予驻地协调员制度。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的权。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权和权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他享有对该进程的充分
权和自主权,是完全合理的。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及在全部门做法进程中行使权的能力。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他强调以国家所有权和
权作为指
原则的重要性。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、权、排序和确定优先次序。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一善于说服的
人,以便行使他的
权。
Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.
但是,国家警察中的某些高级官员显然未能行使权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应当成为优先事项。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和领导权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的领导权。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直在努力推动妇女在领导权方面的参与。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伴
系的所有权和领导权。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展的可持续性在很大程度上取决于国家自主权和领导权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伴
系的拥有权及领导权。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需参与、决策和领导权。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的领导权的争议有进一步使党分裂的危险。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地领导权至,当地所有权也很
键。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
在署长指导下,开发计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的领导权。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程的充分领导权和自主权,是完全合理的。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最的是,首先
看政府的看法以及在全部门做法进程中行使领导权的能力。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则的性。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服的领导人,以便行使他的领导权。
Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.
但是,国家警察中的某些高级官员显然未能行使领导权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。