法语助手
  • 关闭

领导权

添加到生词本

hégémonie www.fr hel per.com 版 权 所 有

La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.

国家所有权应当成为优先事项。

C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.

这种责任处于国家所有权的核心地位。

Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.

我们欢迎德国荷兰表示准备接过该队的

UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.

妇发基金一直在努力推妇女在方面的参与。

Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.

因此,在随后数月中,为了争夺陆续发生了许多战斗。

Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.

这些国家已坚定地掌握新伴关系的所有权

La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.

发展的可持续性在很大程度上取决于国家自主权

Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.

我们完全支持非洲对非洲发展新伴关系的拥有权及

Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.

就其政治层面而言,需要参与、决策

Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.

针对安盟议会团体的的争议有进一步使党分裂的危险。

Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.

认为,当地至关重要,当地所有权也很关键。

Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.

在署长指下,开发计划署继续确保将赋予驻地协调员制度。

Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.

缔约方会议可规定执秘书接管对全球机制的运作的

L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.

应该将国家所有权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。

Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.

因此,让他们享有对该进程的充分自主权,是完全合理的。

Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.

最重要的是,首先要看政府的看法以及在全门做法进程中使的能力。

Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.

他们强调以国家所有权作为指原则的重要性。

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需要进一步努力来明确协调、分工、、排序确定优先次序。

Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.

同时,紧急救济协调员在同中还必须是一位善于说服的人,以便使他的

Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.

但是,国家警察中的某些高级官员显然未能使

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领导权 的法语例句

用户正在搜索


差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


领导方式, 领导机构, 领导机关, 领导阶层, 领导某一企业, 领导权, 领导人, 领导人(企业的), 领导人/部门, 领导人政党[尤指共产党],
hégémonie www.fr hel per.com 版 权 所 有

La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.

国家所有权和领导权应当成为优先事项。

C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.

这种责任处于国家所有权和领导权的核心地位。

Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.

我们欢迎德国和荷兰表示准备接过领导权

UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.

妇发基金一直在努力推动妇女在领导权方面的参与。

Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.

因此,在随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。

Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.

这些国家已坚定地掌握新伴关系的所有权和领导权

La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.

发展的可持续性在很大程度上取决于国家自主权和领导权

Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.

我们完全支持非洲对非洲发展新伴关系的拥有权及领导权

Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.

政治层面而言,需要参与、决策和领导权

Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.

针对安盟议会团体的领导权的争议有进一步使党分裂的危险。

Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.

维和行动认为,当地领导权至关重要,当地所有权也很关键。

Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.

在署长指导下,开发计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。

Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.

缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的领导权

L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.

将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。

Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.

因此,让他们享有对进程的充分领导权和自主权,是完全合理的。

Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.

最重要的是,首先要看政府的看法以及在全门做法进程中行使领导权的能力。

Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.

他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则的重要性。

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。

Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.

同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服的领导人,以便行使他的领导权

Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.

但是,国家警察中的某些高级官员显然未能行使领导权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领导权 的法语例句

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备,

相似单词


领导方式, 领导机构, 领导机关, 领导阶层, 领导某一企业, 领导权, 领导人, 领导人(企业的), 领导人/部门, 领导人政党[尤指共产党],
hégémonie www.fr hel per.com 版 权 所 有

La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.

所有权和应当成为优先事项。

C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.

这种责任处于国所有权和的核心地位。

Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.

我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的

UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.

妇发基金一直在努力推动妇女在方面的参与。

Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.

因此,在随后数月中,为了争夺陆续发生了许多战斗。

Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.

这些国已坚定地掌握新伴关系的所有权和

La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.

发展的可持续性在很大程度上取决于国自主权和

Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.

我们完全支持非洲对非洲发展新伴关系的拥有权及

Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.

就其政治层面而言,需要参与、决策和

Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.

针对安盟议会团体的的争议有进一步使党分裂的危险。

Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.

维和行动部认为,当地至关重要,当地所有权也很关键。

Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.

在署长指下,开发计划署继续确保将赋予驻地协调员制度。

Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.

缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的

L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.

应该将国所有权和作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。

Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.

因此,让他们享有对该进程的充分和自主权,是完全合理的。

Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.

最重要的是,首先要看政府的看法以及在全部门做法进程中行使的能力。

Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.

他们强调以国所有权和作为指原则的重要性。

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需要进一步努力来明确协调、分工、、排序和确定优先次序。

Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.

同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服的人,以便行使他的

Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.

但是,国警察中的某些高级官员显然未能行使

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领导权 的法语例句

用户正在搜索


拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


领导方式, 领导机构, 领导机关, 领导阶层, 领导某一企业, 领导权, 领导人, 领导人(企业的), 领导人/部门, 领导人政党[尤指共产党],
hégémonie www.fr hel per.com 版 权 所 有

La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.

国家所有权和应当成为优先事项。

C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.

这种责任处于国家所有权和核心地位。

Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.

我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队

UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.

妇发基金一直在努力推动妇女在方面参与。

Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.

因此,在随后数月中,为了争夺陆续发生了许多战斗。

Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.

这些国家已坚定地掌握新伴关系所有权和

La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.

发展可持续性在很大程度上取决于国家自主权和

Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.

我们完全支持非洲对非洲发展新伴关系拥有权及

Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.

就其政治层面而言,需要参与、决策和

Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.

针对安团体有进一步使党分裂危险。

Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.

维和行动部认为,当地至关重要,当地所有权也很关键。

Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.

在署长指下,开发计划署继续确保将赋予驻地协调员制度。

Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.

缔约方可规定执行秘书接管对全球机制运作

L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.

应该将国家所有权和作为三年期全面政策审查最高原则来加以肯定。

Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.

因此,让他们享有对该进程充分和自主权,是完全合理

Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.

最重要是,首先要看政府看法以及在全部门做法进程中行使能力。

Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.

他们强调以国家所有权和作为指原则重要性。

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需要进一步努力来明确协调、分工、、排序和确定优先次序。

Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.

同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服人,以便行使他

Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.

但是,国家警察中某些高级官员显然未能行使

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领导权 的法语例句

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


领导方式, 领导机构, 领导机关, 领导阶层, 领导某一企业, 领导权, 领导人, 领导人(企业的), 领导人/部门, 领导人政党[尤指共产党],
hégémonie www.fr hel per.com 版 权 所 有

La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.

国家所有权和领导权应当成为优先事项。

C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.

这种责任处于国家所有权和领导权的核心地位。

Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.

我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的领导权

UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.

妇发基金一直在努力推动妇女在领导权方面的参与。

Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.

因此,在随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。

Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.

这些国家已坚定地掌握新系的所有权和领导权

La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.

发展的可持续性在大程度上取决于国家自主权和领导权

Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.

我们完全支持非洲对非洲发展新系的拥有权及领导权

Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.

就其政治层面而言,需要参与、决策和领导权

Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.

针对安盟议会团体的领导权的争议有进一步使党分裂的危险。

Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.

维和行动部认为,当地领导权重要,当地所有权键。

Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.

在署长指导下,开发计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。

Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.

缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的领导权

L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.

应该将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。

Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.

因此,让他们享有对该进程的充分领导权和自主权,是完全合理的。

Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.

最重要的是,首先要看政府的看法以及在全部门做法进程中行使领导权的能力。

Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.

他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则的重要性。

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。

Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.

同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服的领导人,以便行使他的领导权

Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.

但是,国家警察中的某些高级官员显然未能行使领导权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领导权 的法语例句

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度,

相似单词


领导方式, 领导机构, 领导机关, 领导阶层, 领导某一企业, 领导权, 领导人, 领导人(企业的), 领导人/部门, 领导人政党[尤指共产党],
hégémonie www.fr hel per.com 版 权 所 有

La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.

国家所有权和领导权应当成为优先事项。

C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.

这种责任处于国家所有权和领导权的核心地位。

Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.

我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的领导权

UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.

妇发基金一直努力推动妇女领导权方面的参与。

Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.

因此,随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。

Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.

这些国家已坚定地掌握新系的所有权和领导权

La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.

发展的可持续性很大程度上取决于国家自主权和领导权

Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.

我们完全支持非洲对非洲发展新系的拥有权及领导权

Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.

就其政治层面而言,需要参与、决策和领导权

Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.

针对安盟议会团体的领导权的争议有进一步使党分裂的危险。

Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.

维和行动部认为,当地领导权重要,当地所有权也很

Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.

署长指导下,开发计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。

Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.

缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的领导权

L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.

应该将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。

Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.

因此,让他们享有对该进程的充分领导权和自主权,是完全合理的。

Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.

最重要的是,首先要看政府的看法以及全部门做法进程中行使领导权的能力。

Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.

他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则的重要性。

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。

Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.

同时,紧急救济协调员同行中还必须是一位善于说服的领导人,以便行使他的领导权

Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.

但是,国家警察中的某些高级官员显然未能行使领导权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领导权 的法语例句

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


领导方式, 领导机构, 领导机关, 领导阶层, 领导某一企业, 领导权, 领导人, 领导人(企业的), 领导人/部门, 领导人政党[尤指共产党],
hégémonie www.fr hel per.com 版 权 所 有

La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.

国家所有权和领导权应当成为优先事项。

C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.

这种责任处于国家所有权和领导权核心地位。

Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.

我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队领导权

UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.

金一直在努力推动女在领导权方面参与。

Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.

因此,在随后数月中,为了争夺领导权陆续生了许多战斗。

Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.

这些国家已坚定地掌握新伴关系所有权和领导权

La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.

可持续性在很大程度上取决于国家自主权和领导权

Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.

我们完全支持非洲对非洲展新伴关系有权及领导权

Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.

就其政治层面而言,需要参与、决策和领导权

Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.

针对安盟议会团体领导权争议有进一步使党分裂危险。

Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.

维和行动部认为,当地领导权至关重要,当地所有权也很关键。

Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.

在署长指导下,开计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。

Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.

缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制运作领导权

L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.

应该将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查最高原则来加以肯定。

Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.

因此,让他们享有对该进程充分领导权和自主权,是完全合理

Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.

最重要是,首先要看政府看法以及在全部门做法进程中行使领导权能力。

Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.

他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则重要性。

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。

Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.

同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服领导人,以便行使他领导权

Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.

但是,国家警察中某些高级官员显然未能行使领导权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领导权 的法语例句

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


领导方式, 领导机构, 领导机关, 领导阶层, 领导某一企业, 领导权, 领导人, 领导人(企业的), 领导人/部门, 领导人政党[尤指共产党],
hégémonie www.fr hel per.com 版 权 所 有

La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.

国家所有权和领导权应当成为优先事项。

C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.

这种责任处于国家所有权和领导权的核心地位。

Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.

我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的领导权

UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.

妇发基金一直在努力推动妇女在领导权方面的参与。

Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.

因此,在随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。

Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.

这些国家已坚定地掌握新系的所有权和领导权

La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.

发展的可持续性在很大程度上取决于国家自主权和领导权

Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.

我们完全支持非洲对非洲发展新系的拥有权及领导权

Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.

就其政治层面而言,需要参与、决策和领导权

Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.

针对安盟议会团体的领导权的争议有进一步使党分裂的危险。

Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.

维和行动部认为,当地领导权重要,当地所有权也很键。

Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.

在署长指导下,开发计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。

Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.

缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的领导权

L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.

应该将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。

Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.

因此,让他们享有对该进程的充分领导权和自主权,是完全合理的。

Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.

最重要的是,首先要看政府的看法以及在全部门做法进程中行使领导权的能力。

Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.

他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则的重要性。

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。

Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.

同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服的领导人,以便行使他的领导权

Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.

但是,国家警察中的某些高级官员显然未能行使领导权

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领导权 的法语例句

用户正在搜索


柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的),

相似单词


领导方式, 领导机构, 领导机关, 领导阶层, 领导某一企业, 领导权, 领导人, 领导人(企业的), 领导人/部门, 领导人政党[尤指共产党],
hégémonie www.fr hel per.com 版 权 所 有

La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.

国家所有权和应当成为优先事项。

C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.

这种责任处于国家所有权和的核心地

Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.

欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的

UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.

妇发基金一直在努力推动妇女在方面的参与。

Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.

因此,在随后数月中,为了争夺陆续发生了许多战斗。

Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.

这些国家已坚定地掌握新伴关系的所有权和

La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.

发展的可持续性在很大程度上取决于国家自主权和

Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.

完全支持非洲对非洲发展新伴关系的拥有权及

Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.

就其政治层面而言,需要参与、决策和

Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.

针对安盟议会团体的的争议有进一步使党分裂的危险。

Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.

维和行动部认为,当地至关重要,当地所有权也很关键。

Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.

在署长指下,开发计划署继续确保将赋予驻地协调员制度。

Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.

缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的

L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.

应该将国家所有权和作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。

Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.

因此,让他享有对该进程的充分和自主权,是完全合理的。

Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.

最重要的是,首先要看政府的看法以及在全部门做法进程中行使的能力。

Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.

强调以国家所有权和作为指原则的重要性。

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需要进一步努力来明确协调、分工、、排序和确定优先次序。

Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.

同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一善于说服的人,以便行使他的

Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.

但是,国家警察中的某些高级官员显然未能行使

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 领导权 的法语例句

用户正在搜索


柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师,

相似单词


领导方式, 领导机构, 领导机关, 领导阶层, 领导某一企业, 领导权, 领导人, 领导人(企业的), 领导人/部门, 领导人政党[尤指共产党],
hégémonie www.fr hel per.com 版 权 所 有

La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.

国家所有权和领导权应当成为优先事项。

C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.

这种责任处于国家所有权和领导权的核心地位。

Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.

我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的领导权

UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.

妇发基金一直在努力推动妇女在领导权方面的参与。

Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.

因此,在随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。

Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.

这些国家已坚定地掌握新系的所有权和领导权

La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.

发展的可持续性在很大程度上取决于国家自主权和领导权

Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.

我们完全支持非洲对非洲发展新系的拥有权及领导权

Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.

就其政治层面而言,需参与、决策和领导权

Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.

针对安盟议会团体的领导权的争议有进一步使党分裂的危险。

Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.

维和行动部认为,当地领导权,当地所有权也很键。

Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.

在署长指导下,开发计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。

Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.

缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的领导权

L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.

应该将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。

Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.

因此,让他们享有对该进程的充分领导权和自主权,是完全合理的。

Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.

的是,首先看政府的看法以及在全部门做法进程中行使领导权的能力。

Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.

他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则的性。

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。

Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.

同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服的领导人,以便行使他的领导权

Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.

但是,国家警察中的某些高级官员显然未能行使领导权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领导权 的法语例句

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱,

相似单词


领导方式, 领导机构, 领导机关, 领导阶层, 领导某一企业, 领导权, 领导人, 领导人(企业的), 领导人/部门, 领导人政党[尤指共产党],