法语助手
  • 关闭
lǐngshòu
accepter ;
recevoir ;
accueillir (surtout de bonnes choses)

Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.

领受国家的资格与个人缴纳的社会险费无关。

Ce dernier prix a été accepté au nom de l'équipe par son Directeur, M. Walter Reid.

该专家组主任Walter Reid先生代表专家组领受了这一奖项。

Environ 961 000 parents seuls perçoivent une aide au revenu, en majorité des femmes.

约961 000个单亲领受收入补助,其中绝大多数是妇女。

Le montant total des versements détermine celui des prestations et des pensions.

此外,缴纳社会税的数额也决定着将来领受福利金和养恤金的数额。

De plus, une personne à elle toute seule, ou une famille, peut recevoir plus d'une allocation.

此外,个人或一个家庭可领受不止一

Garçons et filles bénéficient des mêmes possibilités en ce qui concerne les bourses d'étude et autres prêts.

领受奖学金和其他研究补助金的机会相同。

Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.

根据“生育和险”法,生育的数额是领受人从工资中缴纳的平均险费的100%。

Depuis lors, il a été chargé de diverses tâches et ses fonctions ont été modifiées périodiquement.

自那时以来,停战监督组织领受了各任务,其职能也不时修订。

Les parents d'enfants qui n'ont pas encore dépassé l'âge de huit ans ont également droit à une allocation parentale.

八岁以下子女的父母有也有权领受照料

Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse de nouveau d'exercer ses fonctions.

前法官再次当选后,于再度停止任职以前,不得领受退休养恤金。

Les femmes représentent 51 % des bénéficiaires du revenu minimum d'insertion et une proportion croissante de la population active.

妇女占了最低融入工资领受人的51%,在劳动力中的比例也在不断上升。

Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.

、因医疗原因永久失业或年老的领受人不受影响。

La prise en compte des bénéficiaires d'indemnités dans le régime légal de la sécurité sociale est en voie de négociation.

目前正在商讨将救济金领受人纳入到法定社会险计划的问题。

L'ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions.

前法官再次当选后, 于再度停止任职以前,不得领受退休养恤金。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。

Il y avait 32,3 % de femmes exerçant une activité professionnelle et seulement 10,3 % de femmes au foyer parmi les bénéficiaires.

领受人中工作妇女的比率为32.3%,同时10.3%的领受人是家庭妇女。

Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.

社会部门的雇员、农民和养老金领受人,包括其家庭成员,占全部被险人数的93%。

Le système d'ajustement reposant sur deux montants distincts entre en vigueur à la date à laquelle la pension commence à être servie.

双轨调整制度于开始领受定期养恤金之日起生效。

Les femmes reçoivent également des avantages tels que des vacances rémunérées, des congés de maladie et une formation professionnelle, tout comme les hommes.

妇女也领受与男子相同的福利,如休假金、假金以及工作培训金。

Cette allocation est versée que la personne ait été ou non employée dans le système structuré au cours de ses années de production.

公民在从事经济生产活动的年代无论是否在正规部门工作过,都可领受这项

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领受 的法语例句

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的, 领饰, 领收据, 领受, 领受大学文凭者, 领属, 领水, 领条,
lǐngshòu
accepter ;
recevoir ;
accueillir (surtout de bonnes choses)

Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.

这种国家津贴的格与个人缴纳的社会保险费无关。

Ce dernier prix a été accepté au nom de l'équipe par son Directeur, M. Walter Reid.

该专家组主任Walter Reid先生代表专家组了这一奖项。

Environ 961 000 parents seuls perçoivent une aide au revenu, en majorité des femmes.

约961 000个单亲收入补助,其中绝大多数是妇女。

Le montant total des versements détermine celui des prestations et des pensions.

此外,缴纳社会税的数额也决定着将来福利金和养恤金的数额。

De plus, une personne à elle toute seule, ou une famille, peut recevoir plus d'une allocation.

此外,个人或一个家庭可不止一种津贴。

Garçons et filles bénéficient des mêmes possibilités en ce qui concerne les bourses d'étude et autres prêts.

奖学金和其他研究补助金的机会相同。

Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.

根据“生育和疾病保险”法,生育津贴的数额是津贴人从工中缴纳的平均保险费的100%。

Depuis lors, il a été chargé de diverses tâches et ses fonctions ont été modifiées périodiquement.

自那时以来,停战监督组织了各种任务,其职能也不时修订。

Les parents d'enfants qui n'ont pas encore dépassé l'âge de huit ans ont également droit à une allocation parentale.

八岁以下子女的父母有也有权照料津贴。

Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse de nouveau d'exercer ses fonctions.

前法官再次当选后,于再度停止任职以前,不得退休养恤金。

Les femmes représentent 51 % des bénéficiaires du revenu minimum d'insertion et une proportion croissante de la population active.

妇女占了最低融入工人的51%,在劳动力中的比也在不断上升。

Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.

残疾、因医疗原因永久失业或年老的人不影响。

La prise en compte des bénéficiaires d'indemnités dans le régime légal de la sécurité sociale est en voie de négociation.

目前正在商讨将救济金人纳入到法定社会保险计划的问题。

L'ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions.

前法官再次当选后, 于再度停止任职以前,不得退休养恤金。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。

Il y avait 32,3 % de femmes exerçant une activité professionnelle et seulement 10,3 % de femmes au foyer parmi les bénéficiaires.

人中工作妇女的比率为32.3%,同时10.3%的人是家庭妇女。

Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.

社会部门的雇员、农民和养老金人,包括其家庭成员,占全部被保险人数的93%。

Le système d'ajustement reposant sur deux montants distincts entre en vigueur à la date à laquelle la pension commence à être servie.

双轨调整制度于开始定期养恤金之日起生效。

Les femmes reçoivent également des avantages tels que des vacances rémunérées, des congés de maladie et une formation professionnelle, tout comme les hommes.

妇女也与男子相同的福利,如休假金、病假金以及工作培训金。

Cette allocation est versée que la personne ait été ou non employée dans le système structuré au cours de ses années de production.

公民在从事经济生产活动的年代无论是否在正规部门工作过,都可这项津贴。

声明:以上句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领受 的法语例句

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的, 领饰, 领收据, 领受, 领受大学文凭者, 领属, 领水, 领条,
lǐngshòu
accepter ;
recevoir ;
accueillir (surtout de bonnes choses)

Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.

领受这种国家津贴的资格与个人缴纳的社会险费无关。

Ce dernier prix a été accepté au nom de l'équipe par son Directeur, M. Walter Reid.

该专家组主任Walter Reid先生代表专家组领受了这一奖项。

Environ 961 000 parents seuls perçoivent une aide au revenu, en majorité des femmes.

约961 000个单亲领受收入补助,其中绝大多数是妇女。

Le montant total des versements détermine celui des prestations et des pensions.

此外,缴纳社会税的数额也决定着将来领受和养恤的数额。

De plus, une personne à elle toute seule, ou une famille, peut recevoir plus d'une allocation.

此外,个人或一个家庭可领受不止一种津贴。

Garçons et filles bénéficient des mêmes possibilités en ce qui concerne les bourses d'étude et autres prêts.

领受奖学和其他研究补助的机会相同。

Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.

根据“生育和疾病险”法,生育津贴的数额是津贴领受人从工资中缴纳的险费的100%。

Depuis lors, il a été chargé de diverses tâches et ses fonctions ont été modifiées périodiquement.

自那时以来,停战监督组织领受了各种任务,其职能也不时修订。

Les parents d'enfants qui n'ont pas encore dépassé l'âge de huit ans ont également droit à une allocation parentale.

八岁以下子女的父母有也有权领受照料津贴。

Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse de nouveau d'exercer ses fonctions.

前法官再次当选后,于再度停止任职以前,不得领受退休养恤

Les femmes représentent 51 % des bénéficiaires du revenu minimum d'insertion et une proportion croissante de la population active.

妇女占了最低融入工资领受人的51%,在劳动力中的比例也在不断上升。

Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.

残疾、因医疗原因永久失业或年老的领受人不受影响。

La prise en compte des bénéficiaires d'indemnités dans le régime légal de la sécurité sociale est en voie de négociation.

目前正在商讨将救济领受人纳入到法定社会险计划的问题。

L'ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions.

前法官再次当选后, 于再度停止任职以前,不得领受退休养恤

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。

Il y avait 32,3 % de femmes exerçant une activité professionnelle et seulement 10,3 % de femmes au foyer parmi les bénéficiaires.

领受人中工作妇女的比率为32.3%,同时10.3%的领受人是家庭妇女。

Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.

社会部门的雇员、农民和养老领受人,包括其家庭成员,占全部被险人数的93%。

Le système d'ajustement reposant sur deux montants distincts entre en vigueur à la date à laquelle la pension commence à être servie.

双轨调整制度于开始领受定期养恤之日起生效。

Les femmes reçoivent également des avantages tels que des vacances rémunérées, des congés de maladie et une formation professionnelle, tout comme les hommes.

妇女也领受与男子相同的,如休假、病假以及工作培训

Cette allocation est versée que la personne ait été ou non employée dans le système structuré au cours de ses années de production.

公民在从事经济生产活动的年代无论是否在正规部门工作过,都可领受这项津贴。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领受 的法语例句

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的, 领饰, 领收据, 领受, 领受大学文凭者, 领属, 领水, 领条,
lǐngshòu
accepter ;
recevoir ;
accueillir (surtout de bonnes choses)

Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.

领受这种国家津贴与个人缴纳社会保险费无关。

Ce dernier prix a été accepté au nom de l'équipe par son Directeur, M. Walter Reid.

该专家组主任Walter Reid先生代表专家组领受了这一奖项。

Environ 961 000 parents seuls perçoivent une aide au revenu, en majorité des femmes.

约961 000个单亲领受收入补助,其中绝大多数是妇女。

Le montant total des versements détermine celui des prestations et des pensions.

此外,缴纳社会税数额也决定着将来领受福利金和数额。

De plus, une personne à elle toute seule, ou une famille, peut recevoir plus d'une allocation.

此外,个人或一个家庭可领受不止一种津贴。

Garçons et filles bénéficient des mêmes possibilités en ce qui concerne les bourses d'étude et autres prêts.

领受奖学金和其他研究补助金机会相同。

Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.

根据“生育和疾病保险”法,生育津贴数额是津贴领受人从工中缴纳平均保险费100%。

Depuis lors, il a été chargé de diverses tâches et ses fonctions ont été modifiées périodiquement.

自那时以来,停战监督组织领受了各种任务,其职能也不时修订。

Les parents d'enfants qui n'ont pas encore dépassé l'âge de huit ans ont également droit à une allocation parentale.

八岁以下子女父母有也有权领受照料津贴。

Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse de nouveau d'exercer ses fonctions.

前法官再次当选后,于再度停止任职以前,不得领受退金。

Les femmes représentent 51 % des bénéficiaires du revenu minimum d'insertion et une proportion croissante de la population active.

妇女占了最低融入工领受51%,在劳动力中比例也在不断上升。

Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.

残疾、因医疗原因永久失业或年老领受人不受影响。

La prise en compte des bénéficiaires d'indemnités dans le régime légal de la sécurité sociale est en voie de négociation.

目前正在商讨将救济金领受人纳入到法定社会保险计划问题。

L'ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions.

前法官再次当选后, 于再度停止任职以前,不得领受退金。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受任务是处理困扰世界严重问题,而不是改进无能外交艺术。

Il y avait 32,3 % de femmes exerçant une activité professionnelle et seulement 10,3 % de femmes au foyer parmi les bénéficiaires.

领受人中工作妇女比率为32.3%,同时10.3%领受人是家庭妇女。

Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.

社会部门雇员、农民和老金领受人,包括其家庭成员,占全部被保险人数93%。

Le système d'ajustement reposant sur deux montants distincts entre en vigueur à la date à laquelle la pension commence à être servie.

双轨调整制度于开始领受定期金之日起生效。

Les femmes reçoivent également des avantages tels que des vacances rémunérées, des congés de maladie et une formation professionnelle, tout comme les hommes.

妇女也领受与男子相同福利,如假金、病假金以及工作培训金。

Cette allocation est versée que la personne ait été ou non employée dans le système structuré au cours de ses années de production.

公民在从事经济生产活动年代无论是否在正规部门工作过,都可领受这项津贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领受 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的, 领饰, 领收据, 领受, 领受大学文凭者, 领属, 领水, 领条,
lǐngshòu
accepter ;
recevoir ;
accueillir (surtout de bonnes choses)

Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.

领受这种国家津贴的资格与个人缴纳的社会保险费无关。

Ce dernier prix a été accepté au nom de l'équipe par son Directeur, M. Walter Reid.

该专家组Walter Reid生代表专家组领受了这一奖项。

Environ 961 000 parents seuls perçoivent une aide au revenu, en majorité des femmes.

约961 000个单亲领受收入补助,其中绝大多数是妇女。

Le montant total des versements détermine celui des prestations et des pensions.

此外,缴纳社会税的数额也决定着将来领受福利金和养恤金的数额。

De plus, une personne à elle toute seule, ou une famille, peut recevoir plus d'une allocation.

此外,个人或一个家庭可领受不止一种津贴。

Garçons et filles bénéficient des mêmes possibilités en ce qui concerne les bourses d'étude et autres prêts.

领受奖学金和其他研究补助金的机会相同。

Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.

根据“生育和疾病保险”法,生育津贴的数额是津贴领受人从工资中缴纳的平均保险费的100%。

Depuis lors, il a été chargé de diverses tâches et ses fonctions ont été modifiées périodiquement.

自那时以来,停战监督组织领受了各种务,其职能也不时修订。

Les parents d'enfants qui n'ont pas encore dépassé l'âge de huit ans ont également droit à une allocation parentale.

八岁以下子女的父母有也有权领受照料津贴。

Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse de nouveau d'exercer ses fonctions.

前法当选后,于度停止职以前,不得领受退休养恤金。

Les femmes représentent 51 % des bénéficiaires du revenu minimum d'insertion et une proportion croissante de la population active.

妇女占了最低融入工资领受人的51%,在劳动力中的比例也在不断上升。

Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.

残疾、因医疗原因永久失业或年老的领受人不受影响。

La prise en compte des bénéficiaires d'indemnités dans le régime légal de la sécurité sociale est en voie de négociation.

目前正在商讨将救济金领受人纳入到法定社会保险计划的问题。

L'ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions.

前法当选后, 于度停止职以前,不得领受退休养恤金。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。

Il y avait 32,3 % de femmes exerçant une activité professionnelle et seulement 10,3 % de femmes au foyer parmi les bénéficiaires.

领受人中工作妇女的比率为32.3%,同时10.3%的领受人是家庭妇女。

Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.

社会部门的雇员、农民和养老金领受人,包括其家庭成员,占全部被保险人数的93%。

Le système d'ajustement reposant sur deux montants distincts entre en vigueur à la date à laquelle la pension commence à être servie.

双轨调整制度于开始领受定期养恤金之日起生效。

Les femmes reçoivent également des avantages tels que des vacances rémunérées, des congés de maladie et une formation professionnelle, tout comme les hommes.

妇女也领受与男子相同的福利,如休假金、病假金以及工作培训金。

Cette allocation est versée que la personne ait été ou non employée dans le système structuré au cours de ses années de production.

公民在从事经济生产活动的年代无论是否在正规部门工作过,都可领受这项津贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领受 的法语例句

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的, 领饰, 领收据, 领受, 领受大学文凭者, 领属, 领水, 领条,
lǐngshòu
accepter ;
recevoir ;
accueillir (surtout de bonnes choses)

Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.

这种国津贴的资格与个人缴纳的社会保险费无关。

Ce dernier prix a été accepté au nom de l'équipe par son Directeur, M. Walter Reid.

该专主任Walter Reid先生代表专了这一奖项。

Environ 961 000 parents seuls perçoivent une aide au revenu, en majorité des femmes.

约961 000个单亲收入补助,其中绝大多数是妇女。

Le montant total des versements détermine celui des prestations et des pensions.

此外,缴纳社会税的数额也决定着将来福利金和养恤金的数额。

De plus, une personne à elle toute seule, ou une famille, peut recevoir plus d'une allocation.

此外,个人或一个庭可不止一种津贴。

Garçons et filles bénéficient des mêmes possibilités en ce qui concerne les bourses d'étude et autres prêts.

奖学金和其他研究补助金的机会相同。

Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.

根据“生育和疾病保险”法,生育津贴的数额是津贴人从工资中缴纳的平均保险费的100%。

Depuis lors, il a été chargé de diverses tâches et ses fonctions ont été modifiées périodiquement.

自那时以来,停战监督了各种任务,其职能也不时修订。

Les parents d'enfants qui n'ont pas encore dépassé l'âge de huit ans ont également droit à une allocation parentale.

八岁以下子女的父母有也有权津贴。

Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse de nouveau d'exercer ses fonctions.

前法官再次当选后,于再度停止任职以前,不得退休养恤金。

Les femmes représentent 51 % des bénéficiaires du revenu minimum d'insertion et une proportion croissante de la population active.

妇女占了最低融入工资人的51%,在劳动力中的比例也在不断上升。

Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.

残疾、因医疗原因永久失业或年老的人不影响。

La prise en compte des bénéficiaires d'indemnités dans le régime légal de la sécurité sociale est en voie de négociation.

目前正在商讨将救济金人纳入到法定社会保险计划的问题。

L'ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions.

前法官再次当选后, 于再度停止任职以前,不得退休养恤金。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。

Il y avait 32,3 % de femmes exerçant une activité professionnelle et seulement 10,3 % de femmes au foyer parmi les bénéficiaires.

人中工作妇女的比率为32.3%,同时10.3%的人是庭妇女。

Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.

社会部门的雇员、农民和养老金人,包括其庭成员,占全部被保险人数的93%。

Le système d'ajustement reposant sur deux montants distincts entre en vigueur à la date à laquelle la pension commence à être servie.

双轨调整制度于开始定期养恤金之日起生效。

Les femmes reçoivent également des avantages tels que des vacances rémunérées, des congés de maladie et une formation professionnelle, tout comme les hommes.

妇女也与男子相同的福利,如休假金、病假金以及工作培训金。

Cette allocation est versée que la personne ait été ou non employée dans le système structuré au cours de ses années de production.

公民在从事经济生产活动的年代无论是否在正规部门工作过,都可这项津贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领受 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的, 领饰, 领收据, 领受, 领受大学文凭者, 领属, 领水, 领条,
lǐngshòu
accepter ;
recevoir ;
accueillir (surtout de bonnes choses)

Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.

这种国家津贴的资格与个人会保险费无关。

Ce dernier prix a été accepté au nom de l'équipe par son Directeur, M. Walter Reid.

该专家组主任Walter Reid先生代表专家组了这一奖项。

Environ 961 000 parents seuls perçoivent une aide au revenu, en majorité des femmes.

约961 000个单亲收入补助,其中绝大多数是妇女。

Le montant total des versements détermine celui des prestations et des pensions.

此外,会税的数额也决定着将来福利金和养恤金的数额。

De plus, une personne à elle toute seule, ou une famille, peut recevoir plus d'une allocation.

此外,个人或一个家庭可不止一种津贴。

Garçons et filles bénéficient des mêmes possibilités en ce qui concerne les bourses d'étude et autres prêts.

奖学金和其他研究补助金的机会相同。

Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.

根据“生育和疾病保险”法,生育津贴的数额是津贴人从工资中的平均保险费的100%。

Depuis lors, il a été chargé de diverses tâches et ses fonctions ont été modifiées périodiquement.

自那时以来,停战监督组了各种任务,其职能也不时修订。

Les parents d'enfants qui n'ont pas encore dépassé l'âge de huit ans ont également droit à une allocation parentale.

八岁以下子女的父母有也有权照料津贴。

Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse de nouveau d'exercer ses fonctions.

前法官再次当选后,于再度停止任职以前,不得退休养恤金。

Les femmes représentent 51 % des bénéficiaires du revenu minimum d'insertion et une proportion croissante de la population active.

妇女占了最低融入工资人的51%,在劳动力中的比例也在不断上升。

Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.

残疾、因医疗原因永久失业或年老的人不影响。

La prise en compte des bénéficiaires d'indemnités dans le régime légal de la sécurité sociale est en voie de négociation.

目前正在商讨将救济金入到法定会保险计划的问题。

L'ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions.

前法官再次当选后, 于再度停止任职以前,不得退休养恤金。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。

Il y avait 32,3 % de femmes exerçant une activité professionnelle et seulement 10,3 % de femmes au foyer parmi les bénéficiaires.

人中工作妇女的比率为32.3%,同时10.3%的人是家庭妇女。

Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.

会部门的雇员、农民和养老金人,包括其家庭成员,占全部被保险人数的93%。

Le système d'ajustement reposant sur deux montants distincts entre en vigueur à la date à laquelle la pension commence à être servie.

双轨调整制度于开始定期养恤金之日起生效。

Les femmes reçoivent également des avantages tels que des vacances rémunérées, des congés de maladie et une formation professionnelle, tout comme les hommes.

妇女也与男子相同的福利,如休假金、病假金以及工作培训金。

Cette allocation est versée que la personne ait été ou non employée dans le système structuré au cours de ses années de production.

公民在从事经济生产活动的年代无论是否在正规部门工作过,都可这项津贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领受 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的, 领饰, 领收据, 领受, 领受大学文凭者, 领属, 领水, 领条,
lǐngshòu
accepter ;
recevoir ;
accueillir (surtout de bonnes choses)

Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.

这种国家津贴的格与个人缴纳的社会保险费无关。

Ce dernier prix a été accepté au nom de l'équipe par son Directeur, M. Walter Reid.

该专家组主任Walter Reid先生代表专家组了这一奖项。

Environ 961 000 parents seuls perçoivent une aide au revenu, en majorité des femmes.

约961 000个单亲收入补助,其中绝大多数是妇女。

Le montant total des versements détermine celui des prestations et des pensions.

此外,缴纳社会税的数额也决定着将来福利金和养恤金的数额。

De plus, une personne à elle toute seule, ou une famille, peut recevoir plus d'une allocation.

此外,个人或一个家庭可不止一种津贴。

Garçons et filles bénéficient des mêmes possibilités en ce qui concerne les bourses d'étude et autres prêts.

奖学金和其他研究补助金的机会相同。

Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.

根据“生育和疾病保险”法,生育津贴的数额是津贴人从工中缴纳的平均保险费的100%。

Depuis lors, il a été chargé de diverses tâches et ses fonctions ont été modifiées périodiquement.

自那时以来,停战监督组织了各种任务,其职能也不时修订。

Les parents d'enfants qui n'ont pas encore dépassé l'âge de huit ans ont également droit à une allocation parentale.

八岁以下子女的父母有也有权照料津贴。

Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse de nouveau d'exercer ses fonctions.

前法官再次当选后,于再度停止任职以前,不得退休养恤金。

Les femmes représentent 51 % des bénéficiaires du revenu minimum d'insertion et une proportion croissante de la population active.

妇女占了最低融入工人的51%,在劳动力中的比也在不断上升。

Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.

残疾、因医疗原因永久失业或年老的人不影响。

La prise en compte des bénéficiaires d'indemnités dans le régime légal de la sécurité sociale est en voie de négociation.

目前正在商讨将救济金人纳入到法定社会保险计划的问题。

L'ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions.

前法官再次当选后, 于再度停止任职以前,不得退休养恤金。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。

Il y avait 32,3 % de femmes exerçant une activité professionnelle et seulement 10,3 % de femmes au foyer parmi les bénéficiaires.

人中工作妇女的比率为32.3%,同时10.3%的人是家庭妇女。

Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.

社会部门的雇员、农民和养老金人,包括其家庭成员,占全部被保险人数的93%。

Le système d'ajustement reposant sur deux montants distincts entre en vigueur à la date à laquelle la pension commence à être servie.

双轨调整制度于开始定期养恤金之日起生效。

Les femmes reçoivent également des avantages tels que des vacances rémunérées, des congés de maladie et une formation professionnelle, tout comme les hommes.

妇女也与男子相同的福利,如休假金、病假金以及工作培训金。

Cette allocation est versée que la personne ait été ou non employée dans le système structuré au cours de ses années de production.

公民在从事经济生产活动的年代无论是否在正规部门工作过,都可这项津贴。

声明:以上句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领受 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的, 领饰, 领收据, 领受, 领受大学文凭者, 领属, 领水, 领条,
lǐngshòu
accepter ;
recevoir ;
accueillir (surtout de bonnes choses)

Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires.

这种国家津贴的资格与缴纳的社会保险费无关。

Ce dernier prix a été accepté au nom de l'équipe par son Directeur, M. Walter Reid.

该专家组主任Walter Reid先生代表专家组了这一奖项。

Environ 961 000 parents seuls perçoivent une aide au revenu, en majorité des femmes.

约961 000单亲收入补助,其中绝大多数是妇女。

Le montant total des versements détermine celui des prestations et des pensions.

,缴纳社会税的数额也决定着将来福利金和养恤金的数额。

De plus, une personne à elle toute seule, ou une famille, peut recevoir plus d'une allocation.

或一家庭可不止一种津贴。

Garçons et filles bénéficient des mêmes possibilités en ce qui concerne les bourses d'étude et autres prêts.

奖学金和其他研究补助金的机会相同。

Aux termes de la loi susmentionnée, l'allocation de maternité correspond à la totalité du salaire.

根据“生育和疾病保险”法,生育津贴的数额是津贴从工资中缴纳的平均保险费的100%。

Depuis lors, il a été chargé de diverses tâches et ses fonctions ont été modifiées périodiquement.

自那时以来,停战监督组织了各种任务,其职能也不时修订。

Les parents d'enfants qui n'ont pas encore dépassé l'âge de huit ans ont également droit à une allocation parentale.

八岁以下子女的父母有也有权照料津贴。

Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse de nouveau d'exercer ses fonctions.

前法官再次当选后,于再度停止任职以前,不得退休养恤金。

Les femmes représentent 51 % des bénéficiaires du revenu minimum d'insertion et une proportion croissante de la population active.

妇女占了最低融入工资的51%,在劳动力中的比例也在不断上升。

Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.

残疾、因医疗原因永久失业或年老的影响。

La prise en compte des bénéficiaires d'indemnités dans le régime légal de la sécurité sociale est en voie de négociation.

目前正在商讨将救济金纳入到法定社会保险计划的问题。

L'ancien membre de la Cour qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse à nouveau d'exercer ses fonctions.

前法官再次当选后, 于再度停止任职以前,不得退休养恤金。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的交艺术。

Il y avait 32,3 % de femmes exerçant une activité professionnelle et seulement 10,3 % de femmes au foyer parmi les bénéficiaires.

中工作妇女的比率为32.3%,同时10.3%的是家庭妇女。

Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.

社会部门的雇员、农民和养老金,包括其家庭成员,占全部被保险数的93%。

Le système d'ajustement reposant sur deux montants distincts entre en vigueur à la date à laquelle la pension commence à être servie.

双轨调整制度于开始定期养恤金之日起生效。

Les femmes reçoivent également des avantages tels que des vacances rémunérées, des congés de maladie et une formation professionnelle, tout comme les hommes.

妇女也与男子相同的福利,如休假金、病假金以及工作培训金。

Cette allocation est versée que la personne ait été ou non employée dans le système structuré au cours de ses années de production.

公民在从事经济生产活动的年代无论是否在正规部门工作过,都可这项津贴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领受 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的, 领饰, 领收据, 领受, 领受大学文凭者, 领属, 领水, 领条,