法语助手
  • 关闭

顺理成章

添加到生词本

L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan.
Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordonnance des faits.

这显然是~的事.
C'est sans aucun doute une affaire logique.

Nous en arrivons ainsi au programme de travail.

顺理成章的使我们要看一下工作计划。

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

顺理成章的是,教学模式本身必须保持与时俱进。

Les chartes-parties peuvent donc à juste titre être exclues du champ d'application du projet d'instrument.

因此可顺理成章地把租船合同排书草案的范围之外。

Il sera alors logique d'envisager d'élargir le Conseil de sécurité et de renforcer son autorité.

这样一来,讨论安全理事会及其权力的改革就顺理成章了。

Aujourd'hui, le Congo pouvait, en toute logique, voter contre le projet qui vient d'être rejeté.

顺理成章的是,刚果今天本来会对刚才遭到否决的决议草案投反对票。

Logiquement, un tel traité constituera le prochain instrument multilatéral à négocier en matière de désarmement nucléaire.

裂变材料禁产条约顺理成章地成为领域谈判达成的下一项多边书。

En conséquence, ce type de terreur ne rentre pas, à première vue, dans le cadre du droit international.

因此它不进入国际法范围看起来是顺理成章的。

Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.

因此,采购处充当采购工作组的秘书处似乎是顺理成章的。

Inévitablement, nous sommes contre la mise au point d'armes nucléaires par l'Iran ou par tout autre pays.

顺理成章的是,我们反对伊朗或任何其它国家发展

Les enfants sont des citoyens qui ont des droits; s'ils étaient reconnus comme tels, leur participation s'en trouverait facilitée.

承认这一点,儿童的这种参与就会是顺理成章的。

Il semble donc logique que le Bureau se préoccupe à présent des avant-postes sous-régionaux de la Commission.

因此,监督厅将其工作重点转移到非洲经委会各次区域前哨上来,是顺理成章的。

Il serait donc logique que le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières prenne la forme d'une convention-cadre.

因此,如果使跨界含水层法律条款草案最后采取一项框架公约的形式,完全顺理成章

À cet égard et au vu de ce qui précède, il serait logique que le Conseil participe à cet effort.

理事会这方面的作用将是顺理成章地扩增迄今已强调和职责。

C'est ce que nous avons découvert dans la Déclaration universelle, qui constitue selon nous un groupement naturel des valeurs humaines.

这就是我们对《世界宣言》的发现,我们认为它是对人类价值观顺理成章的组合。

Le Conseil d'État est de droit présidé par le Directeur des Services judiciaires et comprend 12 membres, nommé par le Prince.

国务委员会主席顺理成章的由司法部主任担任,该委员会有12名成员,由亲王指定。

C'est ce qu'il faut pour une organisation qui symbolise la coopération entre tous les pays, fussent-ils en développement ou développés.

对于一个体现着包括发达国家和发展中国家内的所有国家间的合作的组织,这也是顺理成章的。

C'est l'étape logique qui suit le TICE, et qui renforcera de façon convaincante l'adhésion des puissances nucléaires à l'article VI du TNP.

这是继《全面禁止试验条约》之后顺理成章的下一步,可令人信服地表现出大国对落实《不扩散条约》第六条的承诺。

Les 11 pays du champ peuvent se féliciter d'avoir su mener le processus préparatoire de la Conférence internationale à son terme logique.

心国家应当庆贺自己顺理成章地圆满结束了该国际会议筹备进程。

Il est de ce fait logique et institutionnellement cohérent que le secrétariat reste au sein du Département des affaires économiques et sociales.

目前秘书处设经济和社会事务部内是顺理成章,组织关系合理的安排。

Il était donc normal que les pays donateurs fassent des annonces de contributions prélevées sur cette somme totale pour des programmes particuliers.

因此,随着具体方案的确定,捐助国根据认捐总额提供捐助,是完全顺理成章的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺理成章 的法语例句

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


顺乎, 顺价, 顺境, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺利的, 顺利的旅行, 顺利地,
L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan.
Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordonnance des faits.

这显然是~的事.
C'est sans aucun doute une affaire logique.

Nous en arrivons ainsi au programme de travail.

顺理成章的使我们要一下工作计划。

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

顺理成章的是,教学模式本身必须保持与时俱进。

Les chartes-parties peuvent donc à juste titre être exclues du champ d'application du projet d'instrument.

因此可顺理成章地把租船合同排除在文书案的之外。

Il sera alors logique d'envisager d'élargir le Conseil de sécurité et de renforcer son autorité.

这样一来,讨论安全理事会及其权力的改革就顺理成章了。

Aujourd'hui, le Congo pouvait, en toute logique, voter contre le projet qui vient d'être rejeté.

顺理成章的是,刚果今天本来会对刚才遭到否案投反对票。

Logiquement, un tel traité constituera le prochain instrument multilatéral à négocier en matière de désarmement nucléaire.

裂变材料禁产条约顺理成章地成为在核裁领域谈判达成的下一项多边文书。

En conséquence, ce type de terreur ne rentre pas, à première vue, dans le cadre du droit international.

因此它不进入国际法起来是顺理成章的。

Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.

因此,采购处充当采购工作组的秘书处似乎是顺理成章的。

Inévitablement, nous sommes contre la mise au point d'armes nucléaires par l'Iran ou par tout autre pays.

顺理成章的是,我们反对伊朗或任何其它国家发展核武器。

Les enfants sont des citoyens qui ont des droits; s'ils étaient reconnus comme tels, leur participation s'en trouverait facilitée.

承认这一点,儿童的这种参与就会是顺理成章的。

Il semble donc logique que le Bureau se préoccupe à présent des avant-postes sous-régionaux de la Commission.

因此,监督厅将其工作重点转移到非洲经委会各次区域前哨上来,是顺理成章的。

Il serait donc logique que le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières prenne la forme d'une convention-cadre.

因此,如果使跨界含水层法律条款案最后采取一项框架公约的形式,完全顺理成章

À cet égard et au vu de ce qui précède, il serait logique que le Conseil participe à cet effort.

理事会在这方面的作用将是顺理成章地扩增迄今已强调和职责。

C'est ce que nous avons découvert dans la Déclaration universelle, qui constitue selon nous un groupement naturel des valeurs humaines.

这就是我们对《世界宣言》的发现,我们认为它是对人类价值观顺理成章的组合。

Le Conseil d'État est de droit présidé par le Directeur des Services judiciaires et comprend 12 membres, nommé par le Prince.

国务委员会主席顺理成章的由司法部主任担任,该委员会有12名成员,由亲王指定。

C'est ce qu'il faut pour une organisation qui symbolise la coopération entre tous les pays, fussent-ils en développement ou développés.

对于一个体现着包括发达国家和发展中国家在内的所有国家间的合作的组织,这也是顺理成章的。

C'est l'étape logique qui suit le TICE, et qui renforcera de façon convaincante l'adhésion des puissances nucléaires à l'article VI du TNP.

这是继《全面禁止核试验条约》之后顺理成章的下一步,可令人信服地表现出核大国对落实《不扩散条约》第六条的承诺。

Les 11 pays du champ peuvent se féliciter d'avoir su mener le processus préparatoire de la Conférence internationale à son terme logique.

核心国家应当庆贺自己顺理成章地圆满结束了该国际会筹备进程。

Il est de ce fait logique et institutionnellement cohérent que le secrétariat reste au sein du Département des affaires économiques et sociales.

目前秘书处设在经济和社会事务部内是顺理成章,组织关系合理的安排。

Il était donc normal que les pays donateurs fassent des annonces de contributions prélevées sur cette somme totale pour des programmes particuliers.

因此,随着具体方案的确定,捐助国根据认捐总额提供捐助,是完全顺理成章的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺理成章 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


顺乎, 顺价, 顺境, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺利的, 顺利的旅行, 顺利地,
L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan.
Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordonnance des faits.

这显然是~的事.
C'est sans aucun doute une affaire logique.

Nous en arrivons ainsi au programme de travail.

顺理成章的使我们要看一下工作计划。

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

顺理成章的是,教学模式本身必须保持与时俱进。

Les chartes-parties peuvent donc à juste titre être exclues du champ d'application du projet d'instrument.

因此可顺理成章地把租船合同排除在文书草案的外。

Il sera alors logique d'envisager d'élargir le Conseil de sécurité et de renforcer son autorité.

这样一来,讨论安全理事会及权力的改革就顺理成章了。

Aujourd'hui, le Congo pouvait, en toute logique, voter contre le projet qui vient d'être rejeté.

顺理成章的是,刚果今天本来会对刚才遭到否决的决议草案投反对票。

Logiquement, un tel traité constituera le prochain instrument multilatéral à négocier en matière de désarmement nucléaire.

裂变材料禁产条约顺理成章地成为在核裁领域谈判达成的下一项多边文书。

En conséquence, ce type de terreur ne rentre pas, à première vue, dans le cadre du droit international.

因此不进入国际法看起来是顺理成章的。

Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.

因此,采购处充当采购工作组的秘书处似乎是顺理成章的。

Inévitablement, nous sommes contre la mise au point d'armes nucléaires par l'Iran ou par tout autre pays.

顺理成章的是,我们反对伊朗或任国家发展核武器。

Les enfants sont des citoyens qui ont des droits; s'ils étaient reconnus comme tels, leur participation s'en trouverait facilitée.

承认这一点,儿童的这种参与就会是顺理成章的。

Il semble donc logique que le Bureau se préoccupe à présent des avant-postes sous-régionaux de la Commission.

因此,监督厅将工作重点转移到非洲经委会各次区域前哨上来,是顺理成章的。

Il serait donc logique que le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières prenne la forme d'une convention-cadre.

因此,如果使跨界含水层法律条款草案最后采取一项框架公约的形式,完全顺理成章

À cet égard et au vu de ce qui précède, il serait logique que le Conseil participe à cet effort.

理事会在这方面的作用将是顺理成章地扩增迄今已强调和职责。

C'est ce que nous avons découvert dans la Déclaration universelle, qui constitue selon nous un groupement naturel des valeurs humaines.

这就是我们对《世界宣言》的发现,我们认为是对人类价值观顺理成章的组合。

Le Conseil d'État est de droit présidé par le Directeur des Services judiciaires et comprend 12 membres, nommé par le Prince.

国务委员会主席顺理成章的由司法部主任担任,该委员会有12名成员,由亲王指定。

C'est ce qu'il faut pour une organisation qui symbolise la coopération entre tous les pays, fussent-ils en développement ou développés.

对于一个体现着包括发达国家和发展中国家在内的所有国家间的合作的组织,这也是顺理成章的。

C'est l'étape logique qui suit le TICE, et qui renforcera de façon convaincante l'adhésion des puissances nucléaires à l'article VI du TNP.

这是继《全面禁止核试验条约》顺理成章的下一步,可令人信服地表现出核大国对落实《不扩散条约》第六条的承诺。

Les 11 pays du champ peuvent se féliciter d'avoir su mener le processus préparatoire de la Conférence internationale à son terme logique.

核心国家应当庆贺自己顺理成章地圆满结束了该国际会议筹备进程。

Il est de ce fait logique et institutionnellement cohérent que le secrétariat reste au sein du Département des affaires économiques et sociales.

目前秘书处设在经济和社会事务部内是顺理成章,组织关系合理的安排。

Il était donc normal que les pays donateurs fassent des annonces de contributions prélevées sur cette somme totale pour des programmes particuliers.

因此,随着具体方案的确定,捐助国根据认捐总额提供捐助,是完全顺理成章的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺理成章 的法语例句

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


顺乎, 顺价, 顺境, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺利的, 顺利的旅行, 顺利地,
L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan.
Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordonnance des faits.

这显然是~的事.
C'est sans aucun doute une affaire logique.

Nous en arrivons ainsi au programme de travail.

顺理成章的使我们要看一下工作计划。

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

顺理成章的是,教学模式本身必须保持与时俱进。

Les chartes-parties peuvent donc à juste titre être exclues du champ d'application du projet d'instrument.

因此可顺理成章地把租船合同排除在文的范围之外。

Il sera alors logique d'envisager d'élargir le Conseil de sécurité et de renforcer son autorité.

这样一来,讨论安全理事会及其权力的改革就顺理成章了。

Aujourd'hui, le Congo pouvait, en toute logique, voter contre le projet qui vient d'être rejeté.

顺理成章的是,刚果今天本来会对刚才遭到否决的决议投反对票。

Logiquement, un tel traité constituera le prochain instrument multilatéral à négocier en matière de désarmement nucléaire.

裂变材料禁产条约顺理成章地成为在核裁领域谈判达成的下一项多边文

En conséquence, ce type de terreur ne rentre pas, à première vue, dans le cadre du droit international.

因此它不进入国际法范围看起来是顺理成章的。

Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.

因此,采购处充当采购工作组的秘处似乎是顺理成章的。

Inévitablement, nous sommes contre la mise au point d'armes nucléaires par l'Iran ou par tout autre pays.

顺理成章的是,我们反对伊朗或任何其它国核武器。

Les enfants sont des citoyens qui ont des droits; s'ils étaient reconnus comme tels, leur participation s'en trouverait facilitée.

承认这一点,儿童的这种参与就会是顺理成章的。

Il semble donc logique que le Bureau se préoccupe à présent des avant-postes sous-régionaux de la Commission.

因此,监督厅将其工作重点转移到非洲经委会各次区域前哨上来,是顺理成章的。

Il serait donc logique que le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières prenne la forme d'une convention-cadre.

因此,如果使跨界含水层法律条款最后采取一项框架公约的形式,完全顺理成章

À cet égard et au vu de ce qui précède, il serait logique que le Conseil participe à cet effort.

理事会在这方面的作用将是顺理成章地扩增迄今已强调和职责。

C'est ce que nous avons découvert dans la Déclaration universelle, qui constitue selon nous un groupement naturel des valeurs humaines.

这就是我们对《世界宣言》的现,我们认为它是对人类价值观顺理成章的组合。

Le Conseil d'État est de droit présidé par le Directeur des Services judiciaires et comprend 12 membres, nommé par le Prince.

国务委员会主席顺理成章的由司法部主任担任,该委员会有12名成员,由亲王指定。

C'est ce qu'il faut pour une organisation qui symbolise la coopération entre tous les pays, fussent-ils en développement ou développés.

对于一个体现着包括达国中国在内的所有国间的合作的组织,这也是顺理成章的。

C'est l'étape logique qui suit le TICE, et qui renforcera de façon convaincante l'adhésion des puissances nucléaires à l'article VI du TNP.

这是继《全面禁止核试验条约》之后顺理成章的下一步,可令人信服地表现出核大国对落实《不扩散条约》第六条的承诺。

Les 11 pays du champ peuvent se féliciter d'avoir su mener le processus préparatoire de la Conférence internationale à son terme logique.

核心国应当庆贺自己顺理成章地圆满结束了该国际会议筹备进程。

Il est de ce fait logique et institutionnellement cohérent que le secrétariat reste au sein du Département des affaires économiques et sociales.

目前秘处设在经济和社会事务部内是顺理成章,组织关系合理的安排。

Il était donc normal que les pays donateurs fassent des annonces de contributions prélevées sur cette somme totale pour des programmes particuliers.

因此,随着具体方的确定,捐助国根据认捐总额提供捐助,是完全顺理成章的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺理成章 的法语例句

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


顺乎, 顺价, 顺境, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺利的, 顺利的旅行, 顺利地,
L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan.
Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordonnance des faits.

显然是~事.
C'est sans aucun doute une affaire logique.

Nous en arrivons ainsi au programme de travail.

使我们要看一下工作计划。

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

是,教学模式本身必须保持与时俱进。

Les chartes-parties peuvent donc à juste titre être exclues du champ d'application du projet d'instrument.

因此可地把租船合同排除在文书草案范围之外。

Il sera alors logique d'envisager d'élargir le Conseil de sécurité et de renforcer son autorité.

样一来,讨论安全事会及其权力改革就了。

Aujourd'hui, le Congo pouvait, en toute logique, voter contre le projet qui vient d'être rejeté.

是,刚果今天本来会对刚才遭到否决决议草案投反对票。

Logiquement, un tel traité constituera le prochain instrument multilatéral à négocier en matière de désarmement nucléaire.

裂变材料禁产条约为在核裁领域谈判达下一项多边文书。

En conséquence, ce type de terreur ne rentre pas, à première vue, dans le cadre du droit international.

因此它不进入国际法范围看起来是

Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.

因此,采购处充当采购工作组秘书处似乎是

Inévitablement, nous sommes contre la mise au point d'armes nucléaires par l'Iran ou par tout autre pays.

是,我们反对伊朗或任何其它国家发展核武器。

Les enfants sont des citoyens qui ont des droits; s'ils étaient reconnus comme tels, leur participation s'en trouverait facilitée.

承认一点,儿童参与就会是

Il semble donc logique que le Bureau se préoccupe à présent des avant-postes sous-régionaux de la Commission.

因此,监督厅将其工作重点转移到非洲经委会各次区域前哨上来,是

Il serait donc logique que le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières prenne la forme d'une convention-cadre.

因此,如果使跨界含水层法律条款草案最后采取一项框架公约形式,完全

À cet égard et au vu de ce qui précède, il serait logique que le Conseil participe à cet effort.

事会在方面作用将是地扩增迄今已强调和职责。

C'est ce que nous avons découvert dans la Déclaration universelle, qui constitue selon nous un groupement naturel des valeurs humaines.

就是我们对《世界宣言》发现,我们认为它是对人类价值观组合。

Le Conseil d'État est de droit présidé par le Directeur des Services judiciaires et comprend 12 membres, nommé par le Prince.

国务委员会主席由司法部主任担任,该委员会有12名员,由亲王指定。

C'est ce qu'il faut pour une organisation qui symbolise la coopération entre tous les pays, fussent-ils en développement ou développés.

对于一个体现着包括发达国家和发展中国家在内所有国家间合作组织,也是

C'est l'étape logique qui suit le TICE, et qui renforcera de façon convaincante l'adhésion des puissances nucléaires à l'article VI du TNP.

是继《全面禁止核试验条约》之后下一步,可令人信服地表现出核大国对落实《不扩散条约》第六条承诺。

Les 11 pays du champ peuvent se féliciter d'avoir su mener le processus préparatoire de la Conférence internationale à son terme logique.

核心国家应当庆贺自己地圆满结束了该国际会议筹备进程。

Il est de ce fait logique et institutionnellement cohérent que le secrétariat reste au sein du Département des affaires économiques et sociales.

目前秘书处设在经济和社会事务部内是,组织关系合安排。

Il était donc normal que les pays donateurs fassent des annonces de contributions prélevées sur cette somme totale pour des programmes particuliers.

因此,随着具体方案确定,捐助国根据认捐总额提供捐助,是完全

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺理成章 的法语例句

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


顺乎, 顺价, 顺境, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺利的, 顺利的旅行, 顺利地,
L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan.
Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordonnance des faits.

这显然~事.
C'est sans aucun doute une affaire logique.

Nous en arrivons ainsi au programme de travail.

顺理成使我们要看一下工计划。

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

顺理成,教学模式本身必须保持与时俱进。

Les chartes-parties peuvent donc à juste titre être exclues du champ d'application du projet d'instrument.

因此可顺理成地把租船合同排除在文书草案范围之外。

Il sera alors logique d'envisager d'élargir le Conseil de sécurité et de renforcer son autorité.

这样一来,讨论安全理事会及其权力改革就顺理成了。

Aujourd'hui, le Congo pouvait, en toute logique, voter contre le projet qui vient d'être rejeté.

顺理成,刚果今天本来会对刚才遭到否决决议草案投反对票。

Logiquement, un tel traité constituera le prochain instrument multilatéral à négocier en matière de désarmement nucléaire.

裂变材料禁产条约顺理成地成为在核裁领域谈判达成下一项多边文书。

En conséquence, ce type de terreur ne rentre pas, à première vue, dans le cadre du droit international.

因此它不进入国际法范围看起来顺理成

Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.

因此,采购处充当采购工秘书处似乎顺理成

Inévitablement, nous sommes contre la mise au point d'armes nucléaires par l'Iran ou par tout autre pays.

顺理成,我们反对伊朗或任何其它国家发展核武器。

Les enfants sont des citoyens qui ont des droits; s'ils étaient reconnus comme tels, leur participation s'en trouverait facilitée.

承认这一,儿童这种参与就会顺理成

Il semble donc logique que le Bureau se préoccupe à présent des avant-postes sous-régionaux de la Commission.

因此,监督厅将其工转移到非洲经委会各次区域前哨上来,顺理成

Il serait donc logique que le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières prenne la forme d'une convention-cadre.

因此,如果使跨界含水层法律条款草案最后采取一项框架公约形式,完全顺理成

À cet égard et au vu de ce qui précède, il serait logique que le Conseil participe à cet effort.

理事会在这方面用将顺理成地扩增迄今已强调和职责。

C'est ce que nous avons découvert dans la Déclaration universelle, qui constitue selon nous un groupement naturel des valeurs humaines.

这就我们对《世界宣言》发现,我们认为它对人类价值观顺理成组合。

Le Conseil d'État est de droit présidé par le Directeur des Services judiciaires et comprend 12 membres, nommé par le Prince.

国务委员会主席顺理成由司法部主任担任,该委员会有12名成员,由亲王指定。

C'est ce qu'il faut pour une organisation qui symbolise la coopération entre tous les pays, fussent-ils en développement ou développés.

对于一个体现着包括发达国家和发展中国家在内所有国家间组织,这也顺理成

C'est l'étape logique qui suit le TICE, et qui renforcera de façon convaincante l'adhésion des puissances nucléaires à l'article VI du TNP.

继《全面禁止核试验条约》之后顺理成下一步,可令人信服地表现出核大国对落实《不扩散条约》第六条承诺。

Les 11 pays du champ peuvent se féliciter d'avoir su mener le processus préparatoire de la Conférence internationale à son terme logique.

核心国家应当庆贺自己顺理成地圆满结束了该国际会议筹备进程。

Il est de ce fait logique et institutionnellement cohérent que le secrétariat reste au sein du Département des affaires économiques et sociales.

目前秘书处设在经济和社会事务部内顺理成,组织关系合理安排。

Il était donc normal que les pays donateurs fassent des annonces de contributions prélevées sur cette somme totale pour des programmes particuliers.

因此,随着具体方案确定,捐助国根据认捐总额提供捐助,完全顺理成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺理成章 的法语例句

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


顺乎, 顺价, 顺境, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺利的, 顺利的旅行, 顺利地,
L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan.
Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordonnance des faits.

这显然是~的事.
C'est sans aucun doute une affaire logique.

Nous en arrivons ainsi au programme de travail.

顺理成章的使我们要看一下工作计划。

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

顺理成章的是,教学模式本身必须保持时俱进。

Les chartes-parties peuvent donc à juste titre être exclues du champ d'application du projet d'instrument.

顺理成章地把租船合同排除在文书草案的范围之外。

Il sera alors logique d'envisager d'élargir le Conseil de sécurité et de renforcer son autorité.

这样一来,讨论安全理事及其权力的改革顺理成章了。

Aujourd'hui, le Congo pouvait, en toute logique, voter contre le projet qui vient d'être rejeté.

顺理成章的是,刚果今天本来对刚才遭到否决的决议草案投反对票。

Logiquement, un tel traité constituera le prochain instrument multilatéral à négocier en matière de désarmement nucléaire.

裂变材料禁产条约顺理成章地成为在核裁领域谈判达成的下一项多边文书。

En conséquence, ce type de terreur ne rentre pas, à première vue, dans le cadre du droit international.

它不进入国际法范围看起来是顺理成章的。

Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.

,采购处充当采购工作组的秘书处似乎是顺理成章的。

Inévitablement, nous sommes contre la mise au point d'armes nucléaires par l'Iran ou par tout autre pays.

顺理成章的是,我们反对伊朗或任何其它国家发展核武器。

Les enfants sont des citoyens qui ont des droits; s'ils étaient reconnus comme tels, leur participation s'en trouverait facilitée.

承认这一点,儿童的这种参顺理成章的。

Il semble donc logique que le Bureau se préoccupe à présent des avant-postes sous-régionaux de la Commission.

,监督厅将其工作重点转移到非洲经委各次区域前哨上来,是顺理成章的。

Il serait donc logique que le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières prenne la forme d'une convention-cadre.

,如果使跨界含水层法律条款草案最后采取一项框架公约的形式,完全顺理成章

À cet égard et au vu de ce qui précède, il serait logique que le Conseil participe à cet effort.

理事在这方面的作用将是顺理成章地扩增迄今已强调和职责。

C'est ce que nous avons découvert dans la Déclaration universelle, qui constitue selon nous un groupement naturel des valeurs humaines.

是我们对《世界宣言》的发现,我们认为它是对人类价值观顺理成章的组合。

Le Conseil d'État est de droit présidé par le Directeur des Services judiciaires et comprend 12 membres, nommé par le Prince.

国务委员主席顺理成章的由司法部主任担任,该委员有12名成员,由亲王指定。

C'est ce qu'il faut pour une organisation qui symbolise la coopération entre tous les pays, fussent-ils en développement ou développés.

对于一个体现着包括发达国家和发展中国家在内的所有国家间的合作的组织,这也是顺理成章的。

C'est l'étape logique qui suit le TICE, et qui renforcera de façon convaincante l'adhésion des puissances nucléaires à l'article VI du TNP.

这是继《全面禁止核试验条约》之后顺理成章的下一步,令人信服地表现出核大国对落实《不扩散条约》第六条的承诺。

Les 11 pays du champ peuvent se féliciter d'avoir su mener le processus préparatoire de la Conférence internationale à son terme logique.

核心国家应当庆贺自己顺理成章地圆满结束了该国际议筹备进程。

Il est de ce fait logique et institutionnellement cohérent que le secrétariat reste au sein du Département des affaires économiques et sociales.

目前秘书处设在经济和社事务部内是顺理成章,组织关系合理的安排。

Il était donc normal que les pays donateurs fassent des annonces de contributions prélevées sur cette somme totale pour des programmes particuliers.

,随着具体方案的确定,捐助国根据认捐总额提供捐助,是完全顺理成章的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺理成章 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


顺乎, 顺价, 顺境, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺利的, 顺利的旅行, 顺利地,
L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan.
Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordonnance des faits.

这显然是~事.
C'est sans aucun doute une affaire logique.

Nous en arrivons ainsi au programme de travail.

顺理成章使我们要看一下工作计划。

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

顺理成章是,教学模式本身必须保持与时俱进。

Les chartes-parties peuvent donc à juste titre être exclues du champ d'application du projet d'instrument.

因此可顺理成章地把租船合同排除在文书草围之外。

Il sera alors logique d'envisager d'élargir le Conseil de sécurité et de renforcer son autorité.

这样一来,讨论安全理事会及其权力改革就顺理成章了。

Aujourd'hui, le Congo pouvait, en toute logique, voter contre le projet qui vient d'être rejeté.

顺理成章是,刚果今天本来会对刚才遭到否决决议草投反对票。

Logiquement, un tel traité constituera le prochain instrument multilatéral à négocier en matière de désarmement nucléaire.

裂变材料禁产条约顺理成章地成为在核裁领域谈判达成下一项多边文书。

En conséquence, ce type de terreur ne rentre pas, à première vue, dans le cadre du droit international.

因此不进入际法围看起来是顺理成章

Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.

因此,采购处充当采购工作组秘书处似乎是顺理成章

Inévitablement, nous sommes contre la mise au point d'armes nucléaires par l'Iran ou par tout autre pays.

顺理成章是,我们反对伊朗或任何其发展核武器。

Les enfants sont des citoyens qui ont des droits; s'ils étaient reconnus comme tels, leur participation s'en trouverait facilitée.

承认这一点,儿童这种参与就会是顺理成章

Il semble donc logique que le Bureau se préoccupe à présent des avant-postes sous-régionaux de la Commission.

因此,监督厅将其工作重点转移到非洲经委会各次区域前哨上来,是顺理成章

Il serait donc logique que le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières prenne la forme d'une convention-cadre.

因此,如果使跨界含水层法律条款草最后采取一项框架公约形式,完全顺理成章

À cet égard et au vu de ce qui précède, il serait logique que le Conseil participe à cet effort.

理事会在这方面作用将是顺理成章地扩增迄今已强调和职责。

C'est ce que nous avons découvert dans la Déclaration universelle, qui constitue selon nous un groupement naturel des valeurs humaines.

这就是我们对《世界宣言》发现,我们认为是对人类价值观顺理成章组合。

Le Conseil d'État est de droit présidé par le Directeur des Services judiciaires et comprend 12 membres, nommé par le Prince.

务委员会主席顺理成章由司法部主任担任,该委员会有12名成员,由亲王指定。

C'est ce qu'il faut pour une organisation qui symbolise la coopération entre tous les pays, fussent-ils en développement ou développés.

对于一个体现着包括发达和发展中在内所有合作组织,这也是顺理成章

C'est l'étape logique qui suit le TICE, et qui renforcera de façon convaincante l'adhésion des puissances nucléaires à l'article VI du TNP.

这是继《全面禁止核试验条约》之后顺理成章下一步,可令人信服地表现出核大对落实《不扩散条约》第六条承诺。

Les 11 pays du champ peuvent se féliciter d'avoir su mener le processus préparatoire de la Conférence internationale à son terme logique.

核心应当庆贺自己顺理成章地圆满结束了该际会议筹备进程。

Il est de ce fait logique et institutionnellement cohérent que le secrétariat reste au sein du Département des affaires économiques et sociales.

目前秘书处设在经济和社会事务部内是顺理成章,组织关系合理安排。

Il était donc normal que les pays donateurs fassent des annonces de contributions prélevées sur cette somme totale pour des programmes particuliers.

因此,随着具体方确定,捐助根据认捐总额提供捐助,是完全顺理成章

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺理成章 的法语例句

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


顺乎, 顺价, 顺境, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺利的, 顺利的旅行, 顺利地,
L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan.
Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordonnance des faits.

这显然是~的事.
C'est sans aucun doute une affaire logique.

Nous en arrivons ainsi au programme de travail.

顺理成章的使我们要一下工作计划。

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

顺理成章的是,教学模式本身必须保持与时俱进。

Les chartes-parties peuvent donc à juste titre être exclues du champ d'application du projet d'instrument.

因此可顺理成章地把租船合同排除在文书案的之外。

Il sera alors logique d'envisager d'élargir le Conseil de sécurité et de renforcer son autorité.

这样一来,讨论安全理事会及其权力的改革就顺理成章了。

Aujourd'hui, le Congo pouvait, en toute logique, voter contre le projet qui vient d'être rejeté.

顺理成章的是,刚果今天本来会对刚才遭到否案投反对票。

Logiquement, un tel traité constituera le prochain instrument multilatéral à négocier en matière de désarmement nucléaire.

裂变材料禁产条约顺理成章地成为在核裁领域谈判达成的下一项多边文书。

En conséquence, ce type de terreur ne rentre pas, à première vue, dans le cadre du droit international.

因此它不进入国际法起来是顺理成章的。

Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.

因此,采购处充当采购工作组的秘书处似乎是顺理成章的。

Inévitablement, nous sommes contre la mise au point d'armes nucléaires par l'Iran ou par tout autre pays.

顺理成章的是,我们反对伊朗或任何其它国家发展核武器。

Les enfants sont des citoyens qui ont des droits; s'ils étaient reconnus comme tels, leur participation s'en trouverait facilitée.

承认这一点,儿童的这种参与就会是顺理成章的。

Il semble donc logique que le Bureau se préoccupe à présent des avant-postes sous-régionaux de la Commission.

因此,监督厅将其工作重点转移到非洲经委会各次区域前哨上来,是顺理成章的。

Il serait donc logique que le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières prenne la forme d'une convention-cadre.

因此,如果使跨界含水层法律条款案最后采取一项框架公约的形式,完全顺理成章

À cet égard et au vu de ce qui précède, il serait logique que le Conseil participe à cet effort.

理事会在这方面的作用将是顺理成章地扩增迄今已强调和职责。

C'est ce que nous avons découvert dans la Déclaration universelle, qui constitue selon nous un groupement naturel des valeurs humaines.

这就是我们对《世界宣言》的发现,我们认为它是对人类价值观顺理成章的组合。

Le Conseil d'État est de droit présidé par le Directeur des Services judiciaires et comprend 12 membres, nommé par le Prince.

国务委员会主席顺理成章的由司法部主任担任,该委员会有12名成员,由亲王指定。

C'est ce qu'il faut pour une organisation qui symbolise la coopération entre tous les pays, fussent-ils en développement ou développés.

对于一个体现着包括发达国家和发展中国家在内的所有国家间的合作的组织,这也是顺理成章的。

C'est l'étape logique qui suit le TICE, et qui renforcera de façon convaincante l'adhésion des puissances nucléaires à l'article VI du TNP.

这是继《全面禁止核试验条约》之后顺理成章的下一步,可令人信服地表现出核大国对落实《不扩散条约》第六条的承诺。

Les 11 pays du champ peuvent se féliciter d'avoir su mener le processus préparatoire de la Conférence internationale à son terme logique.

核心国家应当庆贺自己顺理成章地圆满结束了该国际会筹备进程。

Il est de ce fait logique et institutionnellement cohérent que le secrétariat reste au sein du Département des affaires économiques et sociales.

目前秘书处设在经济和社会事务部内是顺理成章,组织关系合理的安排。

Il était donc normal que les pays donateurs fassent des annonces de contributions prélevées sur cette somme totale pour des programmes particuliers.

因此,随着具体方案的确定,捐助国根据认捐总额提供捐助,是完全顺理成章的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺理成章 的法语例句

用户正在搜索


白契, 白千层, 白铅, 白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪,

相似单词


顺乎, 顺价, 顺境, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺利的, 顺利的旅行, 顺利地,