En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微不足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就是如此。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微不足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就是如此。
La production d'agrumes est l'une des activités du secteur agroalimentaire qui s'est le plus développée pendant la révolution.
柠檬生产是革命时期得到最大发展的主要农业部门。
À l'époque de la révolution verte, les droits de propriété intellectuelle pour les semences étaient dans le domaine public.
在绿色革命时期,种子的知识产权属于公共范。
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
大厅在17世纪法国大革命时期是是国王的房
,拿破
一世将它用于御座厅。
La discrimination raciale a diminué beaucoup plus vite que la discrimination fondée sur le sexe, essentiellement parce quelle était beaucoup plus vive au moment de la Révolution.
种族歧视减少得比性别歧视,
原因在于在革命时期
个问题尖锐得多。
Les systèmes de comptabilité que la plupart des pays européens utilisaient pendant la révolution industrielle avaient été repris dans leurs colonies respectives et dans les pays avec lesquels ils entretenaient des relations.
大多数欧洲国家在工业革命时期使用的会计制度后被引用到欧洲国家的殖民地国或与之发生关系的国家。
À la fonction de député, la période où les femmes étaient en nombre considérable(21 femmes contre 31 hommes) correspond à l'époque de la révolution marxiste-léniniste; période où les organisations féminines de masse étaient représentées à l'Assemblée Nationale Révolutionnaire par le système de quotas, par catégorie socioprofessionnelle et par région.
大量妇女担任议员个职务的时期(当时有女议员21名,男议员31名)恰恰是进行马克思列宁主义革命的时期;那个时候,群众性妇女组织通过名额制,按照社会职业类别和地区参加全国革命议会。
Parmi les autres réformes dont le Représentant spécial a été informé, il convient de mentionner le rétablissement du concept de l'autorité de la chose jugée, qui avait été abandonné au moment de la Révolution au motif qu'il avait « perdu sa valeur », et la réduction du nombre d'affaires renvoyées par la Cour suprême pour être rejugées.
特别代表提到的其他改革包括再次实行已决事项原则,个概念在革命时期被废止,因为它“已丧失了价值”,而且由最高法院送回进行重新听审的案件已有减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微不足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就如此。
La production d'agrumes est l'une des activités du secteur agroalimentaire qui s'est le plus développée pendant la révolution.
柠檬生产革命时期得到最大发展的主要农业部门。
À l'époque de la révolution verte, les droits de propriété intellectuelle pour les semences étaient dans le domaine public.
在绿色革命时期,种子的知识产权属于公共范畴。
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间大在17世纪法
大革命时期
王的房间,拿破
一世将它用于
。
La discrimination raciale a diminué beaucoup plus vite que la discrimination fondée sur le sexe, essentiellement parce quelle était beaucoup plus vive au moment de la Révolution.
种族歧视减少得比性别歧视快,根本原因在于在革命时期这个问题尖锐得多。
Les systèmes de comptabilité que la plupart des pays européens utilisaient pendant la révolution industrielle avaient été repris dans leurs colonies respectives et dans les pays avec lesquels ils entretenaient des relations.
大多数欧洲家在工业革命时期使用的会计制度后被引用到欧洲
家的殖民地
或与之发生关系的
家。
À la fonction de député, la période où les femmes étaient en nombre considérable(21 femmes contre 31 hommes) correspond à l'époque de la révolution marxiste-léniniste; période où les organisations féminines de masse étaient représentées à l'Assemblée Nationale Révolutionnaire par le système de quotas, par catégorie socioprofessionnelle et par région.
大量妇女担任议员这个职务的时期(当时有女议员21名,男议员31名)恰恰进行马克思列宁主义革命的时期;那个时候,群众性妇女组织通过名额制,按照社会职业类别和地区参加全
革命议会。
Parmi les autres réformes dont le Représentant spécial a été informé, il convient de mentionner le rétablissement du concept de l'autorité de la chose jugée, qui avait été abandonné au moment de la Révolution au motif qu'il avait « perdu sa valeur », et la réduction du nombre d'affaires renvoyées par la Cour suprême pour être rejugées.
特别代表提到的其他改革包括再次实行已决事项原则,这个概念在革命时期被废止,因为它“已丧失了价值”,而且由最高法院送回进行重新听审的案件已有减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微不足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为此。
La production d'agrumes est l'une des activités du secteur agroalimentaire qui s'est le plus développée pendant la révolution.
柠檬生产革命时期得
最大发展的主要农业部门。
À l'époque de la révolution verte, les droits de propriété intellectuelle pour les semences étaient dans le domaine public.
在绿色革命时期,种子的知识产权属于公共范畴。
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间大厅在17世纪法国大革命时期国王的房间,拿破
一世将它用于御座厅。
La discrimination raciale a diminué beaucoup plus vite que la discrimination fondée sur le sexe, essentiellement parce quelle était beaucoup plus vive au moment de la Révolution.
种族歧视减少得比性别歧视快,根本原因在于在革命时期这个问题尖锐得多。
Les systèmes de comptabilité que la plupart des pays européens utilisaient pendant la révolution industrielle avaient été repris dans leurs colonies respectives et dans les pays avec lesquels ils entretenaient des relations.
大多数欧国家在工业革命时期使用的会计制度后被引用
欧
国家的殖民地国或与之发生关系的国家。
À la fonction de député, la période où les femmes étaient en nombre considérable(21 femmes contre 31 hommes) correspond à l'époque de la révolution marxiste-léniniste; période où les organisations féminines de masse étaient représentées à l'Assemblée Nationale Révolutionnaire par le système de quotas, par catégorie socioprofessionnelle et par région.
大量妇女担任议员这个职务的时期(当时有女议员21名,男议员31名)恰恰进行马克思列宁主义革命的时期;那个时候,群众性妇女组织通过名额制,按照社会职业类别和地区参加全国革命议会。
Parmi les autres réformes dont le Représentant spécial a été informé, il convient de mentionner le rétablissement du concept de l'autorité de la chose jugée, qui avait été abandonné au moment de la Révolution au motif qu'il avait « perdu sa valeur », et la réduction du nombre d'affaires renvoyées par la Cour suprême pour être rejugées.
特别代表提的其他改革包括再次实行已决事项原则,这个概念在革命时期被废止,因为它“已丧失了价值”,而且由最高法院送回进行重新听审的案件已有减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一足道的小插曲足以改变整
事态的进程。夏洛特·科黛的行为就是如此。
La production d'agrumes est l'une des activités du secteur agroalimentaire qui s'est le plus développée pendant la révolution.
柠檬生产是革命时期得到最大发展的主要农业部门。
À l'époque de la révolution verte, les droits de propriété intellectuelle pour les semences étaient dans le domaine public.
在绿色革命时期,种子的知识产权属于公共范畴。
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
间大厅在17世纪法国大革命时期是是国王的房间,拿破
一世将它用于御座厅。
La discrimination raciale a diminué beaucoup plus vite que la discrimination fondée sur le sexe, essentiellement parce quelle était beaucoup plus vive au moment de la Révolution.
种族歧视减少得比性别歧视快,根本原因在于在革命时期问题尖锐得多。
Les systèmes de comptabilité que la plupart des pays européens utilisaient pendant la révolution industrielle avaient été repris dans leurs colonies respectives et dans les pays avec lesquels ils entretenaient des relations.
大多数欧洲国家在工业革命时期使用的会计制度后被引用到欧洲国家的殖民地国或与之发生关系的国家。
À la fonction de député, la période où les femmes étaient en nombre considérable(21 femmes contre 31 hommes) correspond à l'époque de la révolution marxiste-léniniste; période où les organisations féminines de masse étaient représentées à l'Assemblée Nationale Révolutionnaire par le système de quotas, par catégorie socioprofessionnelle et par région.
大量妇女担任议员务的时期(当时有女议员21名,男议员31名)恰恰是进行马克思列宁主义革命的时期;那
时候,群众性妇女组织通过名额制,按照社会
业类别和地区参加全国革命议会。
Parmi les autres réformes dont le Représentant spécial a été informé, il convient de mentionner le rétablissement du concept de l'autorité de la chose jugée, qui avait été abandonné au moment de la Révolution au motif qu'il avait « perdu sa valeur », et la réduction du nombre d'affaires renvoyées par la Cour suprême pour être rejugées.
特别代表提到的其他改革包括再次实行已决事项原则,概念在革命时期被废止,因为它“已丧失了价值”,而且由最高法院送回进行重新听审的案件已有减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微不足道的小插曲足以改变整个事态的程。夏洛特·科黛的行为就
如此。
La production d'agrumes est l'une des activités du secteur agroalimentaire qui s'est le plus développée pendant la révolution.
柠檬生产革命时期得到最大发展的主要农业部门。
À l'époque de la révolution verte, les droits de propriété intellectuelle pour les semences étaient dans le domaine public.
在绿色革命时期,种子的知识产权属于公共范畴。
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间大厅在17世纪法国大革命时期国王的房间,拿破
一世将它用于御座厅。
La discrimination raciale a diminué beaucoup plus vite que la discrimination fondée sur le sexe, essentiellement parce quelle était beaucoup plus vive au moment de la Révolution.
种族歧视减少得比性别歧视快,根本原因在于在革命时期这个问题尖锐得多。
Les systèmes de comptabilité que la plupart des pays européens utilisaient pendant la révolution industrielle avaient été repris dans leurs colonies respectives et dans les pays avec lesquels ils entretenaient des relations.
大多数欧洲国家在工业革命时期使用的会计制度后被引用到欧洲国家的殖民地国或与之发生关系的国家。
À la fonction de député, la période où les femmes étaient en nombre considérable(21 femmes contre 31 hommes) correspond à l'époque de la révolution marxiste-léniniste; période où les organisations féminines de masse étaient représentées à l'Assemblée Nationale Révolutionnaire par le système de quotas, par catégorie socioprofessionnelle et par région.
大量妇女担任议员这个职务的时期(当时有女议员21名,男议员31名)行马克思列宁主义革命的时期;那个时候,群众性妇女组织通过名额制,按照社会职业类别和地区参加全国革命议会。
Parmi les autres réformes dont le Représentant spécial a été informé, il convient de mentionner le rétablissement du concept de l'autorité de la chose jugée, qui avait été abandonné au moment de la Révolution au motif qu'il avait « perdu sa valeur », et la réduction du nombre d'affaires renvoyées par la Cour suprême pour être rejugées.
特别代表提到的其他改革包括再次实行已决事项原则,这个概念在革命时期被废止,因为它“已丧失了价值”,而且由最高法院送回行重新听审的案件已有减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一微不足道的小插曲足以改变整
的进程。夏洛特·科黛的行为就是如此。
La production d'agrumes est l'une des activités du secteur agroalimentaire qui s'est le plus développée pendant la révolution.
柠檬产是革命时期得到最大发展的主要农业部门。
À l'époque de la révolution verte, les droits de propriété intellectuelle pour les semences étaient dans le domaine public.
在绿色革命时期,种子的知识产权属于公共范畴。
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间大厅在17世纪法国大革命时期是是国王的房间,拿破一世将它用于御座厅。
La discrimination raciale a diminué beaucoup plus vite que la discrimination fondée sur le sexe, essentiellement parce quelle était beaucoup plus vive au moment de la Révolution.
种族歧视减少得比性别歧视快,根本原因在于在革命时期这问题尖锐得多。
Les systèmes de comptabilité que la plupart des pays européens utilisaient pendant la révolution industrielle avaient été repris dans leurs colonies respectives et dans les pays avec lesquels ils entretenaient des relations.
大多数欧洲国家在工业革命时期使用的会计制度后被引用到欧洲国家的殖民地国或与之发的国家。
À la fonction de député, la période où les femmes étaient en nombre considérable(21 femmes contre 31 hommes) correspond à l'époque de la révolution marxiste-léniniste; période où les organisations féminines de masse étaient représentées à l'Assemblée Nationale Révolutionnaire par le système de quotas, par catégorie socioprofessionnelle et par région.
大量妇女担任议员这职务的时期(当时有女议员21名,男议员31名)恰恰是进行马克思列宁主义革命的时期;那
时候,群众性妇女组织通过名额制,按照社会职业类别和地区参加全国革命议会。
Parmi les autres réformes dont le Représentant spécial a été informé, il convient de mentionner le rétablissement du concept de l'autorité de la chose jugée, qui avait été abandonné au moment de la Révolution au motif qu'il avait « perdu sa valeur », et la réduction du nombre d'affaires renvoyées par la Cour suprême pour être rejugées.
特别代表提到的其他改革包括再次实行已决项原则,这
概念在革命时期被废止,因为它“已丧失了价值”,而且由最高法院送回进行重新听审的案件已有减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
时期,有时一个微不足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就是如此。
La production d'agrumes est l'une des activités du secteur agroalimentaire qui s'est le plus développée pendant la révolution.
柠檬生产是时期得到最
发展的主要农业部门。
À l'époque de la révolution verte, les droits de propriété intellectuelle pour les semences étaient dans le domaine public.
在绿色时期,种子的知识产权属于公共范畴。
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间厅在17世纪法国
时期是是国王的房间,拿破
一世将它用于御座厅。
La discrimination raciale a diminué beaucoup plus vite que la discrimination fondée sur le sexe, essentiellement parce quelle était beaucoup plus vive au moment de la Révolution.
种族少得比性别
快,根本原因在于在
时期这个问题尖锐得多。
Les systèmes de comptabilité que la plupart des pays européens utilisaient pendant la révolution industrielle avaient été repris dans leurs colonies respectives et dans les pays avec lesquels ils entretenaient des relations.
多数欧洲国家在工业
时期使用的会计制度后被引用到欧洲国家的殖民地国或与之发生关系的国家。
À la fonction de député, la période où les femmes étaient en nombre considérable(21 femmes contre 31 hommes) correspond à l'époque de la révolution marxiste-léniniste; période où les organisations féminines de masse étaient représentées à l'Assemblée Nationale Révolutionnaire par le système de quotas, par catégorie socioprofessionnelle et par région.
量妇女担任议员这个职务的时期(当时有女议员21名,男议员31名)恰恰是进行马克思列宁主义
的时期;那个时候,群众性妇女组织通过名额制,按照社会职业类别和地区参加全国
议会。
Parmi les autres réformes dont le Représentant spécial a été informé, il convient de mentionner le rétablissement du concept de l'autorité de la chose jugée, qui avait été abandonné au moment de la Révolution au motif qu'il avait « perdu sa valeur », et la réduction du nombre d'affaires renvoyées par la Cour suprême pour être rejugées.
特别代表提到的其他改包括再次实行已决事项原则,这个概念在
时期被废止,因为它“已丧失了价值”,而且由最高法院送回进行重新听审的案件已有
少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微不足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就如此。
La production d'agrumes est l'une des activités du secteur agroalimentaire qui s'est le plus développée pendant la révolution.
柠檬革命时期得到最大发展的主要农业部门。
À l'époque de la révolution verte, les droits de propriété intellectuelle pour les semences étaient dans le domaine public.
在绿色革命时期,种子的知识权属于公共范畴。
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间大厅在17世纪法国大革命时期国王的房间,拿破
一世将它用于御座厅。
La discrimination raciale a diminué beaucoup plus vite que la discrimination fondée sur le sexe, essentiellement parce quelle était beaucoup plus vive au moment de la Révolution.
种族歧视减少得比性别歧视快,根本原因在于在革命时期这个问题尖锐得多。
Les systèmes de comptabilité que la plupart des pays européens utilisaient pendant la révolution industrielle avaient été repris dans leurs colonies respectives et dans les pays avec lesquels ils entretenaient des relations.
大多数欧洲国家在工业革命时期使用的会计被引用到欧洲国家的殖民地国或与之发
关系的国家。
À la fonction de député, la période où les femmes étaient en nombre considérable(21 femmes contre 31 hommes) correspond à l'époque de la révolution marxiste-léniniste; période où les organisations féminines de masse étaient représentées à l'Assemblée Nationale Révolutionnaire par le système de quotas, par catégorie socioprofessionnelle et par région.
大量妇女担任议员这个职务的时期(当时有女议员21名,男议员31名)恰恰进行马克思列宁主义革命的时期;那个时候,群众性妇女组织通过名额
,按照社会职业类别和地区参加全国革命议会。
Parmi les autres réformes dont le Représentant spécial a été informé, il convient de mentionner le rétablissement du concept de l'autorité de la chose jugée, qui avait été abandonné au moment de la Révolution au motif qu'il avait « perdu sa valeur », et la réduction du nombre d'affaires renvoyées par la Cour suprême pour être rejugées.
特别代表提到的其他改革包括再次实行已决事项原则,这个概念在革命时期被废止,因为它“已丧失了价值”,而且由最高法院送回进行重新听审的案件已有减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一微不足道
小插曲足以改变整
事态
进程。夏洛特·科黛
行为就是如此。
La production d'agrumes est l'une des activités du secteur agroalimentaire qui s'est le plus développée pendant la révolution.
柠檬生产是革命时期得到最大发展主要农业部门。
À l'époque de la révolution verte, les droits de propriété intellectuelle pour les semences étaient dans le domaine public.
在绿色革命时期,知识产权属于公共范畴。
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
间大厅在17世纪法国大革命时期是是国王
房间,拿破
一世将它用于御座厅。
La discrimination raciale a diminué beaucoup plus vite que la discrimination fondée sur le sexe, essentiellement parce quelle était beaucoup plus vive au moment de la Révolution.
族歧视减少得比性别歧视快,根本原因在于在革命时期
题尖锐得多。
Les systèmes de comptabilité que la plupart des pays européens utilisaient pendant la révolution industrielle avaient été repris dans leurs colonies respectives et dans les pays avec lesquels ils entretenaient des relations.
大多数欧洲国家在工业革命时期使用会计制度后被引用到欧洲国家
殖民地国或与之发生关系
国家。
À la fonction de député, la période où les femmes étaient en nombre considérable(21 femmes contre 31 hommes) correspond à l'époque de la révolution marxiste-léniniste; période où les organisations féminines de masse étaient représentées à l'Assemblée Nationale Révolutionnaire par le système de quotas, par catégorie socioprofessionnelle et par région.
大量妇女担任议员职务
时期(当时有女议员21名,男议员31名)恰恰是进行马克思列宁主义革命
时期;那
时候,群众性妇女组织通过名额制,按照社会职业类别和地区参加全国革命议会。
Parmi les autres réformes dont le Représentant spécial a été informé, il convient de mentionner le rétablissement du concept de l'autorité de la chose jugée, qui avait été abandonné au moment de la Révolution au motif qu'il avait « perdu sa valeur », et la réduction du nombre d'affaires renvoyées par la Cour suprême pour être rejugées.
特别代表提到其他改革包括再次实行已决事项原则,
概念在革命时期被废止,因为它“已丧失了价值”,而且由最高法院送回进行重新听审
案件已有减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。