法语助手
  • 关闭
fēi dàn
non seulement…mais (aussi)

Loin de le décourager, les difficultés le stimulent.

他在困难面前非但不气馁, 反无比激奋。

Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.

他对您非但没有敌意, 公开表示尊重。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

非但不会反对, 反会千方百计地给予支持。

Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.

他们非但没有悟出真正的问题所在.反制造出另一个问题出来.

Au lieu qu'il reconnaisse ses erreurs, il s'entête à soutenir l'impossible.

非但不承认错误, 反顽固地支持办不到的事。

Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.

军事开支非但远没有削减,反每年以加快的率上升。

Malheureusement, au lieu d'être simplifiée, la situation est devenue plus complexe.

不幸的是,情况非但没有变得更容易,变得更复杂。

Malheureusement, la situation est au contraire devenue plus complexe, et ce pour plusieurs raisons.

不幸的是,情况非但没有变得更容易,反变得更复杂了。

Au lieu d'être un catalyseur de développement, le système financier international constitue un frein.

国际金融体系非但不是发展的催剂,反成为绊脚石。

Ces asymétries n'étaient pas encore résorbées, s'accentuant au contraire du fait du processus de mondialisation.

今天,这些不对称状况非但并未消失,反因全球更趋严重。

Parallèlement, des réformes administratives négatives ou trop fréquentes ont parfois remis en cause ces progrès.

同时,消极或频繁的行政改革有时非但没有加强、反削弱了这方面的能力。

La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.

贫困非但远远没有减轻,在不断扩大,受影响的大多数是妇女。

Malheureusement, la situation, loin de s'améliorer, s'est compliquée pour les raisons suivantes.

不幸的是,这种情况非但没有变得更加容易,反变得更加复杂,之所以出现这种情况有若干原因。

Il n'y a pas dans ce cas renforcement des capacités statistiques, mais détournement de ces capacités.

果真如此,则非但不是建设统计能力,反是分散统计能力。

Aujourd'hui, le commerce des produits agricoles est loin d'être libéralisé, et encore plus loin d'être équitable.

今天,农产品贸易非但远未形成自由贸易,甚至更加不公平。

La dépendance des Puissances nucléaires à l'égard des armes nucléaires, loin de diminuer ne cesse de s'accroître.

核大国对核武器的依赖,非但没有降低,反增加了。

C'est pourquoi ses activités, dans le meilleur des cas, n'aboutissent à rien, et dans pire, sont nuisibles.

这就是为什么它的工作非但毫无成果言,起到相反作用。

On a toutefois des raisons de penser depuis peu que le déficit augmente au lieu de diminuer.

,最近的迹象表明,该国赤字非但没有减少,反有所增加。

Loin de se réduire, l'écart entre pays développés et pays en développement ne fait que se creuser.

发达国家同发展中国家之间的经济差异非但没有缩小反更为扩大。

En fait, plutôt que de se réduire, la liste des questions non réglées semble au contraire s'allonger.

的确,悬未决的问题非但没有减少,反却似乎获得其自身固有的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非但 的法语例句

用户正在搜索


chiure, chiure (de mouché insectes), chiviatite, chiytes, chizeuilite, chkalovite, chlamyde, chlamydia, Chlamydiaceae, chlamydiae,

相似单词


非此即彼, 非此即彼的, 非代偿性的, 非代偿性心脏病, 非单色辐射, 非但, 非弹道导弹, 非弹道式导弹, 非弹性, 非弹性的,
fēi dàn
non seulement…mais (aussi)

Loin de le décourager, les difficultés le stimulent.

在困难面前非但不气馁, 无比激奋。

Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.

对您非但没有敌意, 且还公开表示尊重。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

非但不会对, 会千方百计地给予支持。

Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.

非但没有悟出真正的问题所在.制造出另一个问题出来.

Au lieu qu'il reconnaisse ses erreurs, il s'entête à soutenir l'impossible.

非但不承认错误, 顽固地支持办不到的事。

Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.

军事开支非但远没有减,每年以加快的率上升。

Malheureusement, au lieu d'être simplifiée, la situation est devenue plus complexe.

不幸的是,情况非但没有变得更容易,且变得更复杂。

Malheureusement, la situation est au contraire devenue plus complexe, et ce pour plusieurs raisons.

不幸的是,情况非但没有变得更容易,变得更复杂了。

Au lieu d'être un catalyseur de développement, le système financier international constitue un frein.

国际金融体系非但不是发展的催化剂,成为绊脚石。

Ces asymétries n'étaient pas encore résorbées, s'accentuant au contraire du fait du processus de mondialisation.

今天,这些不对称状况非但并未消失,因全球化进程更趋严重。

Parallèlement, des réformes administratives négatives ou trop fréquentes ont parfois remis en cause ces progrès.

同时,消极或频繁的行政改革有时非但没有加强、弱了这方面的能力。

La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.

贫困非但远远没有减轻,且还在不断扩大,受影响的大多数是妇女。

Malheureusement, la situation, loin de s'améliorer, s'est compliquée pour les raisons suivantes.

不幸的是,这种情况非但没有变得更加容易,变得更加复杂,之所以出现这种情况有若干原因。

Il n'y a pas dans ce cas renforcement des capacités statistiques, mais détournement de ces capacités.

果真如此,则非但不是建设统计能力,是分散统计能力。

Aujourd'hui, le commerce des produits agricoles est loin d'être libéralisé, et encore plus loin d'être équitable.

今天,农产品贸易非但远未形成自由贸易,甚至更加不公平。

La dépendance des Puissances nucléaires à l'égard des armes nucléaires, loin de diminuer ne cesse de s'accroître.

核大国对核武器的依赖,非但没有降低,增加了。

C'est pourquoi ses activités, dans le meilleur des cas, n'aboutissent à rien, et dans pire, sont nuisibles.

这就是为什么它的工作非但毫无成果言,且起到相作用。

On a toutefois des raisons de penser depuis peu que le déficit augmente au lieu de diminuer.

,最近的迹象表明,该国赤字非但没有减少,有所增加。

Loin de se réduire, l'écart entre pays développés et pays en développement ne fait que se creuser.

发达国家同发展中国家之间的经济差异非但没有缩小更为扩大。

En fait, plutôt que de se réduire, la liste des questions non réglées semble au contraire s'allonger.

的确,悬未决的问题非但没有减少,却似乎获得其自身固有的势头。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非但 的法语例句

用户正在搜索


chloral, chloralacétamide, chloralamide, chloralammoniaque, chloralcyanhydrate, chloraldéhyde, chloralide, chloralisme, chloralomanie, Chloralosane,

相似单词


非此即彼, 非此即彼的, 非代偿性的, 非代偿性心脏病, 非单色辐射, 非但, 非弹道导弹, 非弹道式导弹, 非弹性, 非弹性的,
fēi dàn
non seulement…mais (aussi)

Loin de le décourager, les difficultés le stimulent.

他在困难面前非但不气馁, 无比激奋。

Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.

他对您非但没有敌意, 且还公开重。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

非但不会对, 会千方百计地给予支持。

Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.

他们非但没有悟出真正的问题所在.制造出另一个问题出来.

Au lieu qu'il reconnaisse ses erreurs, il s'entête à soutenir l'impossible.

非但不承认错误, 顽固地支持办不到的事。

Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.

军事开支非但远没有削减,每年以加快的率上升。

Malheureusement, au lieu d'être simplifiée, la situation est devenue plus complexe.

不幸的是,情况非但没有变得更容易,且变得更复杂。

Malheureusement, la situation est au contraire devenue plus complexe, et ce pour plusieurs raisons.

不幸的是,情况非但没有变得更容易,变得更复杂了。

Au lieu d'être un catalyseur de développement, le système financier international constitue un frein.

国际金融体系非但不是发展的催化剂,成为绊脚石。

Ces asymétries n'étaient pas encore résorbées, s'accentuant au contraire du fait du processus de mondialisation.

今天,这些不对称状况非但并未消失,全球化进程更趋严重。

Parallèlement, des réformes administratives négatives ou trop fréquentes ont parfois remis en cause ces progrès.

同时,消极或频繁的行政改革有时非但没有加强、削弱了这方面的能力。

La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.

贫困非但远远没有减轻,且还在不断扩大,受影响的大多数是妇女。

Malheureusement, la situation, loin de s'améliorer, s'est compliquée pour les raisons suivantes.

不幸的是,这种情况非但没有变得更加容易,变得更加复杂,之所以出现这种情况有若干原

Il n'y a pas dans ce cas renforcement des capacités statistiques, mais détournement de ces capacités.

果真如此,则非但不是建设统计能力,是分散统计能力。

Aujourd'hui, le commerce des produits agricoles est loin d'être libéralisé, et encore plus loin d'être équitable.

今天,农产品贸易非但远未形成自由贸易,甚至更加不公平。

La dépendance des Puissances nucléaires à l'égard des armes nucléaires, loin de diminuer ne cesse de s'accroître.

核大国对核武器的依赖,非但没有降低,增加了。

C'est pourquoi ses activités, dans le meilleur des cas, n'aboutissent à rien, et dans pire, sont nuisibles.

这就是为什么它的工作非但毫无成果言,且起到相作用。

On a toutefois des raisons de penser depuis peu que le déficit augmente au lieu de diminuer.

,最近的迹象明,该国赤字非但没有减少,有所增加。

Loin de se réduire, l'écart entre pays développés et pays en développement ne fait que se creuser.

发达国家同发展中国家之间的经济差异非但没有缩小更为扩大。

En fait, plutôt que de se réduire, la liste des questions non réglées semble au contraire s'allonger.

的确,悬未决的问题非但没有减少,却似乎获得其自身固有的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非但 的法语例句

用户正在搜索


chlorapatite, chlorargyrite, chlorarsène, chlorastrolite, chlorate, chloraté, chloratée, chloration, chlorato, chlorazol,

相似单词


非此即彼, 非此即彼的, 非代偿性的, 非代偿性心脏病, 非单色辐射, 非但, 非弹道导弹, 非弹道式导弹, 非弹性, 非弹性的,
fēi dàn
non seulement…mais (aussi)

Loin de le décourager, les difficultés le stimulent.

在困难面前非但不气馁, 反而无比激

Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.

非但没有敌意, 而且还公开表示尊重。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

非但不会反, 反而会千方百计地给予支持。

Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.

非但没有悟出真正的问题所在.反而制造出另一个问题出来.

Au lieu qu'il reconnaisse ses erreurs, il s'entête à soutenir l'impossible.

非但不承认错误, 反而顽固地支持办不到的事。

Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.

军事开支非但远没有削减,反而每年以加快的率上升。

Malheureusement, au lieu d'être simplifiée, la situation est devenue plus complexe.

不幸的是,情况非但没有变得更容易,而且变得更复杂。

Malheureusement, la situation est au contraire devenue plus complexe, et ce pour plusieurs raisons.

不幸的是,情况非但没有变得更容易,反而变得更复杂了。

Au lieu d'être un catalyseur de développement, le système financier international constitue un frein.

国际金融体系非但不是发展的催化剂,反而成为绊脚石。

Ces asymétries n'étaient pas encore résorbées, s'accentuant au contraire du fait du processus de mondialisation.

今天,这些不称状况非但并未失,反而因全球化进程而更趋严重。

Parallèlement, des réformes administratives négatives ou trop fréquentes ont parfois remis en cause ces progrès.

同时,频繁的行政改革有时非但没有加强、反而削弱了这方面的能力。

La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.

贫困非但远远没有减轻,而且还在不断扩大,受影响的大多数是妇女。

Malheureusement, la situation, loin de s'améliorer, s'est compliquée pour les raisons suivantes.

不幸的是,这种情况非但没有变得更加容易,反而变得更加复杂,之所以出现这种情况有若干原因。

Il n'y a pas dans ce cas renforcement des capacités statistiques, mais détournement de ces capacités.

果真如此,则非但不是建设统计能力,反而是分散统计能力。

Aujourd'hui, le commerce des produits agricoles est loin d'être libéralisé, et encore plus loin d'être équitable.

今天,农产品贸易非但远未形成自由贸易,甚至更加不公平。

La dépendance des Puissances nucléaires à l'égard des armes nucléaires, loin de diminuer ne cesse de s'accroître.

核大国核武器的依赖,非但没有降低,反而增加了。

C'est pourquoi ses activités, dans le meilleur des cas, n'aboutissent à rien, et dans pire, sont nuisibles.

这就是为什么它的工作非但毫无成果而言,而且起到相反作用。

On a toutefois des raisons de penser depuis peu que le déficit augmente au lieu de diminuer.

然而,最近的迹象表明,该国赤字非但没有减少,反而有所增加。

Loin de se réduire, l'écart entre pays développés et pays en développement ne fait que se creuser.

发达国家同发展中国家之间的经济差异非但没有缩小反而更为扩大。

En fait, plutôt que de se réduire, la liste des questions non réglées semble au contraire s'allonger.

的确,悬而未决的问题非但没有减少,反而却似乎获得其自身固有的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非但 的法语例句

用户正在搜索


chlorelline, chlorémie, chlorer, chloréthanol, chloréther, chloreur, chloreux, chlorfenson, chlorguanide, chlorhexidine,

相似单词


非此即彼, 非此即彼的, 非代偿性的, 非代偿性心脏病, 非单色辐射, 非但, 非弹道导弹, 非弹道式导弹, 非弹性, 非弹性的,
fēi dàn
non seulement…mais (aussi)

Loin de le décourager, les difficultés le stimulent.

他在困难面前气馁, 而无比激奋。

Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.

他对您没有敌意, 而且还公开表示尊重。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

对, 千方百计地给予支持。

Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.

他们没有悟出真正的问题所在.而制造出另一个问题出来.

Au lieu qu'il reconnaisse ses erreurs, il s'entête à soutenir l'impossible.

承认错误, 而顽固地支持办到的事。

Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.

军事开支远没有削减,而每年以加快的率上升。

Malheureusement, au lieu d'être simplifiée, la situation est devenue plus complexe.

幸的是,情没有变得更容易,而且变得更复杂。

Malheureusement, la situation est au contraire devenue plus complexe, et ce pour plusieurs raisons.

幸的是,情没有变得更容易,而变得更复杂了。

Au lieu d'être un catalyseur de développement, le système financier international constitue un frein.

国际金融体系是发展的催化剂,而成为绊脚石。

Ces asymétries n'étaient pas encore résorbées, s'accentuant au contraire du fait du processus de mondialisation.

今天,这些对称状并未消失,而因全球化进程而更趋严重。

Parallèlement, des réformes administratives négatives ou trop fréquentes ont parfois remis en cause ces progrès.

同时,消极或频繁的行政改革有时没有加强、而削弱了这方面的能力。

La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.

贫困远远没有减轻,而且还在断扩大,受影响的大多数是妇女。

Malheureusement, la situation, loin de s'améliorer, s'est compliquée pour les raisons suivantes.

幸的是,这种情没有变得更加容易,而变得更加复杂,之所以出现这种情有若干原因。

Il n'y a pas dans ce cas renforcement des capacités statistiques, mais détournement de ces capacités.

果真如此,则是建设统计能力,而是分散统计能力。

Aujourd'hui, le commerce des produits agricoles est loin d'être libéralisé, et encore plus loin d'être équitable.

今天,农产品贸易远未形成自由贸易,甚至更加公平。

La dépendance des Puissances nucléaires à l'égard des armes nucléaires, loin de diminuer ne cesse de s'accroître.

核大国对核武器的依赖,没有降低,而增加了。

C'est pourquoi ses activités, dans le meilleur des cas, n'aboutissent à rien, et dans pire, sont nuisibles.

这就是为什么它的工作毫无成果而言,而且起到相作用。

On a toutefois des raisons de penser depuis peu que le déficit augmente au lieu de diminuer.

然而,最近的迹象表明,该国赤字没有减少,而有所增加。

Loin de se réduire, l'écart entre pays développés et pays en développement ne fait que se creuser.

发达国家同发展中国家之间的经济差异没有缩小而更为扩大。

En fait, plutôt que de se réduire, la liste des questions non réglées semble au contraire s'allonger.

的确,悬而未决的问题没有减少,而却似乎获得其自身固有的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非但 的法语例句

用户正在搜索


chlorimétrie, chlorimipramine, chlorination, chlorine, chlorinité, chlorinolog, chlorique, chlorite, chloritisation, chloritite,

相似单词


非此即彼, 非此即彼的, 非代偿性的, 非代偿性心脏病, 非单色辐射, 非但, 非弹道导弹, 非弹道式导弹, 非弹性, 非弹性的,
fēi dàn
non seulement…mais (aussi)

Loin de le décourager, les difficultés le stimulent.

在困难面前非但不气馁, 反而无比激

Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.

非但没有敌意, 而且还公开表示尊重。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

非但不会反, 反而会千方百计地给予支持。

Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.

非但没有悟出真正的问题所在.反而制造出另一个问题出来.

Au lieu qu'il reconnaisse ses erreurs, il s'entête à soutenir l'impossible.

非但不承认错误, 反而顽固地支持办不到的事。

Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.

军事开支非但远没有削减,反而每年以加快的率上升。

Malheureusement, au lieu d'être simplifiée, la situation est devenue plus complexe.

不幸的是,情况非但没有变得更容易,而且变得更复杂。

Malheureusement, la situation est au contraire devenue plus complexe, et ce pour plusieurs raisons.

不幸的是,情况非但没有变得更容易,反而变得更复杂了。

Au lieu d'être un catalyseur de développement, le système financier international constitue un frein.

国际金融体系非但不是发展的催化剂,反而成为绊脚石。

Ces asymétries n'étaient pas encore résorbées, s'accentuant au contraire du fait du processus de mondialisation.

今天,这些不称状况非但并未失,反而因全球化进程而更趋严重。

Parallèlement, des réformes administratives négatives ou trop fréquentes ont parfois remis en cause ces progrès.

同时,频繁的行政改革有时非但没有加强、反而削弱了这方面的能力。

La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.

贫困非但远远没有减轻,而且还在不断扩大,受影响的大多数是妇女。

Malheureusement, la situation, loin de s'améliorer, s'est compliquée pour les raisons suivantes.

不幸的是,这种情况非但没有变得更加容易,反而变得更加复杂,之所以出现这种情况有若干原因。

Il n'y a pas dans ce cas renforcement des capacités statistiques, mais détournement de ces capacités.

果真如此,则非但不是建设统计能力,反而是分散统计能力。

Aujourd'hui, le commerce des produits agricoles est loin d'être libéralisé, et encore plus loin d'être équitable.

今天,农产品贸易非但远未形成自由贸易,甚至更加不公平。

La dépendance des Puissances nucléaires à l'égard des armes nucléaires, loin de diminuer ne cesse de s'accroître.

核大国核武器的依赖,非但没有降低,反而增加了。

C'est pourquoi ses activités, dans le meilleur des cas, n'aboutissent à rien, et dans pire, sont nuisibles.

这就是为什么它的工作非但毫无成果而言,而且起到相反作用。

On a toutefois des raisons de penser depuis peu que le déficit augmente au lieu de diminuer.

然而,最近的迹象表明,该国赤字非但没有减少,反而有所增加。

Loin de se réduire, l'écart entre pays développés et pays en développement ne fait que se creuser.

发达国家同发展中国家之间的经济差异非但没有缩小反而更为扩大。

En fait, plutôt que de se réduire, la liste des questions non réglées semble au contraire s'allonger.

的确,悬而未决的问题非但没有减少,反而却似乎获得其自身固有的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非但 的法语例句

用户正在搜索


chloroazodine, chlorobenzène, chlorobenzilate, chlorobenzine, chlorobenzozamine, chlorobismuthate, chlorobutadiène, chlorobutanol, chlorocalcite, chlorocarbonate,

相似单词


非此即彼, 非此即彼的, 非代偿性的, 非代偿性心脏病, 非单色辐射, 非但, 非弹道导弹, 非弹道式导弹, 非弹性, 非弹性的,
fēi dàn
non seulement…mais (aussi)

Loin de le décourager, les difficultés le stimulent.

他在困难面前非但气馁, 反而无比激奋。

Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.

他对您非但没有敌意, 而且还公开表示尊重。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

非但会反对, 反而会千方百计地给予支持。

Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.

他们非但没有悟的问题所在.反而制造另一个问题来.

Au lieu qu'il reconnaisse ses erreurs, il s'entête à soutenir l'impossible.

非但承认错误, 反而顽固地支持办到的事。

Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.

军事开支非但远没有削减,反而每年以加快的率上升。

Malheureusement, au lieu d'être simplifiée, la situation est devenue plus complexe.

幸的,情况非但没有变得更容易,而且变得更复杂。

Malheureusement, la situation est au contraire devenue plus complexe, et ce pour plusieurs raisons.

幸的,情况非但没有变得更容易,反而变得更复杂了。

Au lieu d'être un catalyseur de développement, le système financier international constitue un frein.

国际金融体系非但展的催化剂,反而成为绊脚石。

Ces asymétries n'étaient pas encore résorbées, s'accentuant au contraire du fait du processus de mondialisation.

今天,这些对称状况非但并未消失,反而因全球化进程而更趋严重。

Parallèlement, des réformes administratives négatives ou trop fréquentes ont parfois remis en cause ces progrès.

同时,消极或频繁的行政改革有时非但没有加强、反而削弱了这方面的能力。

La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.

贫困非但远远没有减轻,而且还在断扩大,受影响的大多数妇女。

Malheureusement, la situation, loin de s'améliorer, s'est compliquée pour les raisons suivantes.

幸的,这种情况非但没有变得更加容易,反而变得更加复杂,之所以现这种情况有若干原因。

Il n'y a pas dans ce cas renforcement des capacités statistiques, mais détournement de ces capacités.

如此,则非但建设统计能力,反而分散统计能力。

Aujourd'hui, le commerce des produits agricoles est loin d'être libéralisé, et encore plus loin d'être équitable.

今天,农产品贸易非但远未形成自由贸易,甚至更加公平。

La dépendance des Puissances nucléaires à l'égard des armes nucléaires, loin de diminuer ne cesse de s'accroître.

核大国对核武器的依赖,非但没有降低,反而增加了。

C'est pourquoi ses activités, dans le meilleur des cas, n'aboutissent à rien, et dans pire, sont nuisibles.

这就为什么它的工作非但毫无成果而言,而且起到相反作用。

On a toutefois des raisons de penser depuis peu que le déficit augmente au lieu de diminuer.

然而,最近的迹象表明,该国赤字非但没有减少,反而有所增加。

Loin de se réduire, l'écart entre pays développés et pays en développement ne fait que se creuser.

达国家同展中国家之间的经济差异非但没有缩小反而更为扩大。

En fait, plutôt que de se réduire, la liste des questions non réglées semble au contraire s'allonger.

的确,悬而未决的问题非但没有减少,反而却似乎获得其自身固有的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 非但 的法语例句

用户正在搜索


chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation, chloroformiser, chloroformyl,

相似单词


非此即彼, 非此即彼的, 非代偿性的, 非代偿性心脏病, 非单色辐射, 非但, 非弹道导弹, 非弹道式导弹, 非弹性, 非弹性的,
fēi dàn
non seulement…mais (aussi)

Loin de le décourager, les difficultés le stimulent.

他在困难面前非但不气馁, 反而无比激奋。

Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.

他对您非但意, 而且还公开表示尊重。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

非但不会反对, 反而会千方百计地给予支持。

Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.

他们非但有悟出真正的问题所在.反而制造出另一个问题出来.

Au lieu qu'il reconnaisse ses erreurs, il s'entête à soutenir l'impossible.

非但不承认错误, 反而顽固地支持办不到的事。

Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.

军事开支非但有削减,反而每年以加快的率上升。

Malheureusement, au lieu d'être simplifiée, la situation est devenue plus complexe.

不幸的是,情况非但有变得容易,而且变得复杂。

Malheureusement, la situation est au contraire devenue plus complexe, et ce pour plusieurs raisons.

不幸的是,情况非但有变得容易,反而变得复杂了。

Au lieu d'être un catalyseur de développement, le système financier international constitue un frein.

国际金融体系非但不是发展的催化剂,反而成为绊脚石。

Ces asymétries n'étaient pas encore résorbées, s'accentuant au contraire du fait du processus de mondialisation.

今天,这些不对称状况非但并未消失,反而因全球化进程而重。

Parallèlement, des réformes administratives négatives ou trop fréquentes ont parfois remis en cause ces progrès.

同时,消极或频繁的行政改革有时非但有加强、反而削弱了这方面的能力。

La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.

贫困非但远远有减轻,而且还在不断扩大,受影响的大多数是妇女。

Malheureusement, la situation, loin de s'améliorer, s'est compliquée pour les raisons suivantes.

不幸的是,这种情况非但有变得加容易,反而变得加复杂,之所以出现这种情况有若干原因。

Il n'y a pas dans ce cas renforcement des capacités statistiques, mais détournement de ces capacités.

果真如此,则非但不是建设统计能力,反而是分散统计能力。

Aujourd'hui, le commerce des produits agricoles est loin d'être libéralisé, et encore plus loin d'être équitable.

今天,农产品贸易非但远未形成自由贸易,甚至加不公平。

La dépendance des Puissances nucléaires à l'égard des armes nucléaires, loin de diminuer ne cesse de s'accroître.

核大国对核武器的依赖,非但有降低,反而增加了。

C'est pourquoi ses activités, dans le meilleur des cas, n'aboutissent à rien, et dans pire, sont nuisibles.

这就是为什么它的工作非但毫无成果而言,而且起到相反作用。

On a toutefois des raisons de penser depuis peu que le déficit augmente au lieu de diminuer.

然而,最近的迹象表明,该国赤字非但有减少,反而有所增加。

Loin de se réduire, l'écart entre pays développés et pays en développement ne fait que se creuser.

发达国家同发展中国家之间的经济差异非但有缩小反而为扩大。

En fait, plutôt que de se réduire, la liste des questions non réglées semble au contraire s'allonger.

的确,悬而未决的问题非但有减少,反而却似乎获得其自身固有的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非但 的法语例句

用户正在搜索


chloromélanite, chlorométhane, chlorométhylate, chlorométhylation, chlorométhyle, chloromètre, chlorométrie, chloromycétine, chloromyélome, chloromyle,

相似单词


非此即彼, 非此即彼的, 非代偿性的, 非代偿性心脏病, 非单色辐射, 非但, 非弹道导弹, 非弹道式导弹, 非弹性, 非弹性的,
fēi dàn
non seulement…mais (aussi)

Loin de le décourager, les difficultés le stimulent.

他在困难面前不气馁, 反而无比激奋。

Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.

他对您有敌意, 而且还公开表示尊重。

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

不会反对, 反而会千方百计地给予支持。

Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.

他们有悟出真正的问题所在.反而制造出另一个问题出来.

Au lieu qu'il reconnaisse ses erreurs, il s'entête à soutenir l'impossible.

不承认错误, 反而顽固地支持办不到的事。

Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.

军事开支有削减,反而每年以加快的率上升。

Malheureusement, au lieu d'être simplifiée, la situation est devenue plus complexe.

不幸的是,情况有变得更容易,而且变得更复杂。

Malheureusement, la situation est au contraire devenue plus complexe, et ce pour plusieurs raisons.

不幸的是,情况有变得更容易,反而变得更复杂了。

Au lieu d'être un catalyseur de développement, le système financier international constitue un frein.

国际金融体系不是发展的催化剂,反而成为绊脚石。

Ces asymétries n'étaient pas encore résorbées, s'accentuant au contraire du fait du processus de mondialisation.

今天,这些不对称状况并未消失,反而因全球化进程而更趋严重。

Parallèlement, des réformes administratives négatives ou trop fréquentes ont parfois remis en cause ces progrès.

同时,消极或频繁的行政改革有时有加强、反而削弱了这方面的能力。

La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.

贫困有减轻,而且还在不断扩大,受影响的大多数是妇女。

Malheureusement, la situation, loin de s'améliorer, s'est compliquée pour les raisons suivantes.

不幸的是,这种情况有变得更加容易,反而变得更加复杂,之所以出现这种情况有若干原因。

Il n'y a pas dans ce cas renforcement des capacités statistiques, mais détournement de ces capacités.

果真如此,则不是建设统计能力,反而是分散统计能力。

Aujourd'hui, le commerce des produits agricoles est loin d'être libéralisé, et encore plus loin d'être équitable.

今天,农产品贸易未形成自由贸易,甚至更加不公平。

La dépendance des Puissances nucléaires à l'égard des armes nucléaires, loin de diminuer ne cesse de s'accroître.

核大国对核武器的依赖,有降低,反而增加了。

C'est pourquoi ses activités, dans le meilleur des cas, n'aboutissent à rien, et dans pire, sont nuisibles.

这就是为什么它的工作毫无成果而言,而且起到相反作用。

On a toutefois des raisons de penser depuis peu que le déficit augmente au lieu de diminuer.

然而,最近的迹象表明,该国赤字有减少,反而有所增加。

Loin de se réduire, l'écart entre pays développés et pays en développement ne fait que se creuser.

发达国家同发展中国家之间的经济差异有缩小反而更为扩大。

En fait, plutôt que de se réduire, la liste des questions non réglées semble au contraire s'allonger.

的确,悬而未决的问题有减少,反而却似乎获得其自身固有的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非但 的法语例句

用户正在搜索


chlorophyllase, chlorophylle, chlorophyllien, chlorophyllite, chlorophyre, Chlorophytes, chloropicrine, chloropie, chloroplaste, chloroplatinate,

相似单词


非此即彼, 非此即彼的, 非代偿性的, 非代偿性心脏病, 非单色辐射, 非但, 非弹道导弹, 非弹道式导弹, 非弹性, 非弹性的,