法语助手
  • 关闭
rafale (de vent)
brise carabinée
rafale
bourrasque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un souffle d'air nous caressait le visage.

拂着我们的脸庞。

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

把蜡烛的火焰得抖动起来。

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

爱情就像一,不知来自何处。

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

这已经战机发生的第二次事故。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

走了他的帽子,露出了满头的白发.

Elle entre comme une bourrasque.

她像一似的跑进来。

Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.

事故发生在法国与西关于36架战机的销售谈判期间。

Le choix du Rafale permettrait à Dassault Aviation de connaître son premier succès à l'exportation, alors que l'avion n'a, à ce jour, été commandé que par la France.

如果西选购,那么这将达索航空的第一次出口贸易,因为在这之前只有法国采购过该型战机。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架战斗机周四在地中海发生的空难很可能引起的。”

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

这位“金发魔女”以她在电影《七年之痒》中的经典造型亮。在她经过地铁通口的时候,一起了她的白裙子。

Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.

由于受到国家元首亲信的直接施加的压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阵风 的法语例句

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


阵发性寒冷性血红蛋白尿, 阵发性呼气困难, 阵发性咳嗽, 阵发性痛, 阵发性心动过速, 阵风, 阵脚, 阵咳, 阵咳嗽, 阵狂,
rafale (de vent)
brise carabinée
rafale
bourrasque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un souffle d'air nous caressait le visage.

阵风吹拂着我们的脸庞。

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

阵风把蜡烛的火焰吹得抖动起

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

爱情就像一阵风,不何处。

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

这已经是阵风机发生的第二次事故。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

阵风吹走了他的帽子,露出了满头的白发.

Elle entre comme une bourrasque.

她像一阵风似的跑进

Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.

事故发生在法国与西关于36架阵风机的销售谈判期间。

Le choix du Rafale permettrait à Dassault Aviation de connaître son premier succès à l'exportation, alors que l'avion n'a, à ce jour, été commandé que par la France.

如果阵风西选购,那么这将是达索航空的第一次出口贸易,因为在这之前只有法国采购过机。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架阵风斗机周四在地中海发生的空难很可能是相撞引起的。”

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

这位“金发魔女”以她在电影《七年之痒》中的经典造亮相。在她经过地铁通风口的时候,一阵风吹起了她的白裙子。

Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.

由于受到国家元首亲信的直接施加的压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避一阵风

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阵风 的法语例句

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


阵发性寒冷性血红蛋白尿, 阵发性呼气困难, 阵发性咳嗽, 阵发性痛, 阵发性心动过速, 阵风, 阵脚, 阵咳, 阵咳嗽, 阵狂,
rafale (de vent)
brise carabinée
rafale
bourrasque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un souffle d'air nous caressait le visage.

阵风吹拂着我们脸庞。

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

阵风把蜡烛火焰吹得抖动起来。

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

爱情就像一阵风,不知来自何处。

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

这已经是阵风战机发生次事故。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

阵风吹走了他帽子,露出了满头白发.

Elle entre comme une bourrasque.

她像一阵风跑进来。

Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.

事故发生在法国与西关于36架阵风战机销售谈判期间。

Le choix du Rafale permettrait à Dassault Aviation de connaître son premier succès à l'exportation, alors que l'avion n'a, à ce jour, été commandé que par la France.

如果阵风西选购,那么这将是达索航空一次出口为在这之前只有法国采购过该型战机。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生空难很可能是相撞引起。”

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

这位“金发魔女”以她在电影《七年之痒》中经典造型亮相。在她经过地铁通风口时候,一阵风吹起了她白裙子。

Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.

由于受到国家元首亲信直接施加压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避一阵风

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阵风 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


阵发性寒冷性血红蛋白尿, 阵发性呼气困难, 阵发性咳嗽, 阵发性痛, 阵发性心动过速, 阵风, 阵脚, 阵咳, 阵咳嗽, 阵狂,
rafale (de vent)
brise carabinée
rafale
bourrasque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un souffle d'air nous caressait le visage.

吹拂着我们的脸庞。

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

把蜡烛的火焰吹得抖动起来。

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

爱情就,不知来自何处。

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

这已经是战机生的第二次事故。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

吹走了他的帽子,露出了满头的白.

Elle entre comme une bourrasque.

似的跑进来。

Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.

事故生在法国与西关于36架战机的销售谈判期间。

Le choix du Rafale permettrait à Dassault Aviation de connaître son premier succès à l'exportation, alors que l'avion n'a, à ce jour, été commandé que par la France.

西选购,那么这将是达索航空的第一次出口贸易,因为在这之前只有法国采购过该型战机。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架战斗机周四在地中海生的空难很可能是相撞引起的。”

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

这位“金魔女”以在电影《七年之痒》中的经典造型亮相。在经过地铁通口的时候,一吹起了的白裙子。

Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.

由于受到国家元首亲信的直接施加的压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阵风 的法语例句

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


阵发性寒冷性血红蛋白尿, 阵发性呼气困难, 阵发性咳嗽, 阵发性痛, 阵发性心动过速, 阵风, 阵脚, 阵咳, 阵咳嗽, 阵狂,
rafale (de vent)
brise carabinée
rafale
bourrasque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un souffle d'air nous caressait le visage.

阵风吹拂着我们脸庞。

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

阵风把蜡烛火焰吹得抖动起来。

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

爱情就像一阵风,不知来自何处。

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

这已经是阵风战机发生第二次事故。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

阵风吹走了他帽子,露出了满发.

Elle entre comme une bourrasque.

她像一阵风跑进来。

Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.

事故发生在法国与西关于36架阵风战机销售谈判期间。

Le choix du Rafale permettrait à Dassault Aviation de connaître son premier succès à l'exportation, alors que l'avion n'a, à ce jour, été commandé que par la France.

如果阵风西选购,那么这将是达索航空第一次出口贸易,因为在这之前只有法国采购过该型战机。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生空难很可能是相撞引起。”

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

这位“金发魔女”以她在电影《七年之痒》中经典造型亮相。在她经过地铁通风口时候,一阵风吹起了她裙子。

Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.

由于受到国家元首亲信直接施加压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避一阵风

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阵风 的法语例句

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


阵发性寒冷性血红蛋白尿, 阵发性呼气困难, 阵发性咳嗽, 阵发性痛, 阵发性心动过速, 阵风, 阵脚, 阵咳, 阵咳嗽, 阵狂,
rafale (de vent)
brise carabinée
rafale
bourrasque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un souffle d'air nous caressait le visage.

阵风吹拂着我们脸庞。

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

阵风火焰吹得抖动起来。

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

爱情就像一阵风,不知来自何处。

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

这已经是阵风战机发生第二次事故。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

阵风吹走了他帽子,露出了满头白发.

Elle entre comme une bourrasque.

她像一阵风跑进来。

Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.

事故发生法国与西关于36架阵风战机销售谈判期间。

Le choix du Rafale permettrait à Dassault Aviation de connaître son premier succès à l'exportation, alors que l'avion n'a, à ce jour, été commandé que par la France.

如果阵风西选购,那么这将是达索航空第一次出口贸易,因为这之前只有法国采购过该型战机。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军五指出:“两架阵风战斗机地中海发生空难很可能是相撞引起。”

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

这位“金发魔女”以她电影《七年之痒》中经典造型亮相。她经过地铁通风口时候,一阵风吹起了她白裙子。

Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.

由于受到国家元首亲信直接施加压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避一阵风

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阵风 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


阵发性寒冷性血红蛋白尿, 阵发性呼气困难, 阵发性咳嗽, 阵发性痛, 阵发性心动过速, 阵风, 阵脚, 阵咳, 阵咳嗽, 阵狂,
rafale (de vent)
brise carabinée
rafale
bourrasque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un souffle d'air nous caressait le visage.

阵风吹拂着我们的脸庞。

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

阵风把蜡烛的火焰吹得抖动起来。

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

爱情就像一阵风,不知来自何处。

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

这已经是阵风战机发生的事故。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

阵风吹走了他的帽子,露出了满头的白发.

Elle entre comme une bourrasque.

她像一阵风似的跑进来。

Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.

事故发生在法国与西关于36架阵风战机的销售谈判期间。

Le choix du Rafale permettrait à Dassault Aviation de connaître son premier succès à l'exportation, alors que l'avion n'a, à ce jour, été commandé que par la France.

如果阵风西选购,那么这将是达索航空的,因为在这之前只有法国采购过该型战机。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生的空难很可能是相撞引起的。”

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

这位“金发魔女”以她在电影《七年之痒》中的经典造型亮相。在她经过地铁通风的时候,一阵风吹起了她的白裙子。

Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.

由于受到国家元首亲信的直接施加的压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避一阵风

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阵风 的法语例句

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


阵发性寒冷性血红蛋白尿, 阵发性呼气困难, 阵发性咳嗽, 阵发性痛, 阵发性心动过速, 阵风, 阵脚, 阵咳, 阵咳嗽, 阵狂,
rafale (de vent)
brise carabinée
rafale
bourrasque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un souffle d'air nous caressait le visage.

吹拂着我们的脸庞。

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

把蜡烛的火焰吹得抖动起来。

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

爱情就像,不知来自何处。

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

这已经是战机生的第二次事故。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

吹走了他的帽子,露出了满头的白.

Elle entre comme une bourrasque.

她像似的跑进来。

Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.

事故生在法国与西关于36架战机的销售谈判期间。

Le choix du Rafale permettrait à Dassault Aviation de connaître son premier succès à l'exportation, alors que l'avion n'a, à ce jour, été commandé que par la France.

如果西选购,那么这将是达索航空的第次出口贸易,因为在这之前只有法国采购过该型战机。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国军周五指出:“两架战斗机周四在地生的空难很可能是相撞引起的。”

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

这位“金魔女”以她在电影《七年之痒》的经典造型亮相。在她经过地铁通口的时候,吹起了她的白裙子。

Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.

由于受到国家元首亲信的直接施加的压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阵风 的法语例句

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


阵发性寒冷性血红蛋白尿, 阵发性呼气困难, 阵发性咳嗽, 阵发性痛, 阵发性心动过速, 阵风, 阵脚, 阵咳, 阵咳嗽, 阵狂,
rafale (de vent)
brise carabinée
rafale
bourrasque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un souffle d'air nous caressait le visage.

阵风们的脸庞。

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

阵风把蜡烛的火焰吹得抖动起来。

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

爱情就像一阵风,不知来自何处。

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

这已经是阵风战机发生的第二次事故。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

阵风吹走了他的帽子,露出了满头的白发.

Elle entre comme une bourrasque.

她像一阵风似的跑进来。

Cet accident survient au moment où la France est entrée en négociations avec le Brésil pour la vente de trente-six Rafale.

事故发生在法国与西关于36架阵风战机的销售谈判期间。

Le choix du Rafale permettrait à Dassault Aviation de connaître son premier succès à l'exportation, alors que l'avion n'a, à ce jour, été commandé que par la France.

如果阵风西选购,那么这将是达索航空的第一次出口贸易,因为在这之前只有法国采购过该型战机。

L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.

法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生的空难是相撞引起的。”

La sulfureuse blonde est représentée dans sa pose légendaire tirée du film « The Seven Year Itch ». Un vent lève sa robe blanche alors qu'elle passe sur une trappe de métro.

这位“金发魔女”以她在电影《七年之痒》中的经典造型亮相。在她经过地铁通风口的时候,一阵风吹起了她的白裙子。

Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.

由于受到国家元首亲信的直接施加的压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避一阵风

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 阵风 的法语例句

用户正在搜索


白梨, 白藜芦醇, 白藜芦碱, 白沥青, 白痢, 白莲, 白莲教, 白鲢, 白脸, 白脸猴属,

相似单词


阵发性寒冷性血红蛋白尿, 阵发性呼气困难, 阵发性咳嗽, 阵发性痛, 阵发性心动过速, 阵风, 阵脚, 阵咳, 阵咳嗽, 阵狂,