Cet abri est à l'épreuve des bombardements.
这防空
经得起轰炸。
Cet abri est à l'épreuve des bombardements.
这防空
经得起轰炸。
On y trouve une salle de classe sans ventilation logée dans un abri antiaérien.
一没有通风设备的防空
作为教室使用。
Ceux qui n'ont pas pu fuir ont dû chercher refuge dans des abris souterrains antiaériens.
那些没有逃离的人们不得不躲在地下室的防空里。
En Israël, l'existence d'abris antiaériens a fait que les déplacements sont demeurés relativement limités.
以色列有发展完备的防空设施,所以流离失所人数仍然比较有限。
À Kiryat Shmona par exemple, 5 000 à 10 000 habitants restés dans la ville vivaient dans des abris.
以Shmona村为例,那些仍呆在城里的5,000至10,000名居民生活在防空里。
Tous les soldats de la FINUL ont dû se retirer dans les abris, d'où l'absence de victimes.
联黎部队所有工作人员被迫躲进防空,这样才避免了人员伤亡。
En Israël, ces abris, qu'ils soient privés ou publics, constituent un élément essentiel du système de protection de la population civile.
以色列既有私人防空,也有公共的防空
,构成民防保卫系统的一
关键
成部分。
De plus en plus de personnes se réfugiant dans les abris, l'accès à l'eau potable est un problème qui s'aggrave.
随着防空内人数的增加,获得安全饮水也日益成为关切。
Des dizaines de milliers d'Israéliens ont dû se réfugier dans des abris antiaériens; un plus grand nombre encore ont fui le nord d'Israël.
数万以色列人被迫在防空中躲避;更多的人离开了以色列北部。
Le requérant affirme également avoir acheté du matériel de sécurité pour les abris destinés à protéger ses employés et les voyageurs dans le port de Dammam.
此外,索赔人说,索赔人为防空购买了安全设备,旨在保护其在达曼港的雇员和乘客。
Dans certaines régions du nord, des enfants et des adultes ont dû rester dans les abris près de 24 heures par jour pendant environ un mois.
部某些地方,将近一右,儿童和成年人几乎每天24小时都躲避在防空
内。
Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.
据称,这些防空内的生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无新鲜空气。
Aucun règlement politique ne peut être conclu tant que nos villes, nos villages, nos ponts, nos maisons et nos abris sont la cible de bombardements intensifs.
当我们的城镇、村庄、桥梁、房屋和防空正在遭到严重轰炸时,不可能达成政治解决。
Aussitôt que les sirènes retentissent, les habitants courent par milliers se réfugier dans des abris antibombes et des pièces sécurisées, que toute maison doit posséder en vertu de la loi.
听到第一声警报,数千人就跑到防空和强化安全室,因为依法规定,所有家庭都必须有这样的安全室。
Depuis le début des hostilités, le 12 juillet, le personnel militaire de la FINUL est confiné sur ses positions et a dû se réfugier dans des abris au moment des combats les plus violents.
12日战斗打响以来,联黎部队军事人员只得呆在阵地,战斗最激烈时还不得不躲进防空。
Bien que les missiles aient manqué leur cible, des éclats d'obus sont tombés sur la ville de Kiryat Shmona, dans le nord d'Israël, obligeant les résidents à se réfugier dans des abris souterrains.
虽然高射炮弹没有击中的锁定空中目标,但是一些破片落在以色列北部的谢莫纳镇,迫使居民逃往防空。
Le requérant a déclaré que le sous-sol n'était pas utilisé avant l'invasion et l'occupation du Koweït et qu'il a été transformé en abri anti-aérien et utilisé comme tel par le personnel à chaque alerte.
索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特之前,地下室没有使用,但后来改建为防空,供工作人员在听到空袭警报时使用。
Selon certaines informations, la qualité des services médicaux fournis tant aux personnes déplacées qu'aux personnes réfugiées dans des abris par diverses sources a été inégale et variable selon la localité et le fournisseur.
为流离失所者和那些居住在防空里的人提供的医疗服务来自各种渠道,但据报告称,医疗服务不平衡,各
地点和各提供方之间存在差异。
La Commission a indiqué que la clairvoyance du directeur par intérim et des trois agents de sécurité et l'existence d'un abri ont dans une large mesure permis d'éviter de déplorer des morts et des blessés.
委员会指出,主管和三名警卫的先见之明以及大院内的防空都有助于确保没有任何人死亡或受伤。
Nous devons changer cette culture de haine pour en faire une culture d'espoir; une culture dans laquelle les enfants libanais et israéliens puissent aller à l'école au lieu de se terrer dans des abris antibombes.
我们必须把他们的仇恨文化变为希望文化——在希望文化中黎巴嫩和以色列的儿童能够去上学,而不是躲在防空里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet abri est à l'épreuve des bombardements.
这个经得起轰炸。
On y trouve une salle de classe sans ventilation logée dans un abri antiaérien.
一个没有通风设备的作
教室使用。
Ceux qui n'ont pas pu fuir ont dû chercher refuge dans des abris souterrains antiaériens.
那些没有逃离的人们不得不躲在地下室的里。
En Israël, l'existence d'abris antiaériens a fait que les déplacements sont demeurés relativement limités.
以色列有发展完备的基础设施,所以流离失所人数仍然比较有限。
À Kiryat Shmona par exemple, 5 000 à 10 000 habitants restés dans la ville vivaient dans des abris.
以Shmona村例,那些仍呆在城里的5,000至10,000名居民生活在
里。
Tous les soldats de la FINUL ont dû se retirer dans les abris, d'où l'absence de victimes.
联黎部队所有工作人员被迫躲进,这样才避免了人员伤亡。
En Israël, ces abris, qu'ils soient privés ou publics, constituent un élément essentiel du système de protection de la population civile.
以色列既有私人,也有公共的
,构成民
保卫系统的一个关键
成部分。
De plus en plus de personnes se réfugiant dans les abris, l'accès à l'eau potable est un problème qui s'aggrave.
随着内人数的增加,获得安全饮水也日益成
关切。
Des dizaines de milliers d'Israéliens ont dû se réfugier dans des abris antiaériens; un plus grand nombre encore ont fui le nord d'Israël.
数万以色列人被迫在中躲避;更多的人离开了以色列北部。
Le requérant affirme également avoir acheté du matériel de sécurité pour les abris destinés à protéger ses employés et les voyageurs dans le port de Dammam.
此外,索赔人说,索赔人购买了安全设备,旨在保护其在达曼港的雇员和乘客。
Dans certaines régions du nord, des enfants et des adultes ont dû rester dans les abris près de 24 heures par jour pendant environ un mois.
部某些地方,将近一个月左右,儿童和成年人几乎每天24小时都躲避在内。
Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.
据称,这些内的生活条件极
可怕,人
,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无新鲜
气。
Aucun règlement politique ne peut être conclu tant que nos villes, nos villages, nos ponts, nos maisons et nos abris sont la cible de bombardements intensifs.
当我们的城镇、村庄、桥梁、房屋和正在遭到严重轰炸时,不可能达成政治解决。
Aussitôt que les sirènes retentissent, les habitants courent par milliers se réfugier dans des abris antibombes et des pièces sécurisées, que toute maison doit posséder en vertu de la loi.
听到第一声警报,数千人就跑到和强化安全室,因
依法规定,所有家庭都必须有这样的安全室。
Depuis le début des hostilités, le 12 juillet, le personnel militaire de la FINUL est confiné sur ses positions et a dû se réfugier dans des abris au moment des combats les plus violents.
12日战斗打响以来,联黎部队军事人员只得呆在阵地,战斗最激烈时还不得不躲进。
Bien que les missiles aient manqué leur cible, des éclats d'obus sont tombés sur la ville de Kiryat Shmona, dans le nord d'Israël, obligeant les résidents à se réfugier dans des abris souterrains.
虽然高射炮弹没有击中的锁定中目标,但是一些破片落在以色列北部的谢莫纳镇,迫使居民逃往
。
Le requérant a déclaré que le sous-sol n'était pas utilisé avant l'invasion et l'occupation du Koweït et qu'il a été transformé en abri anti-aérien et utilisé comme tel par le personnel à chaque alerte.
索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特之前,地下室没有使用,但后来改建,供工作人员在听到
袭警报时使用。
Selon certaines informations, la qualité des services médicaux fournis tant aux personnes déplacées qu'aux personnes réfugiées dans des abris par diverses sources a été inégale et variable selon la localité et le fournisseur.
流离失所者和那些居住在
里的人提供的医疗服务来自各种渠道,但据报告称,医疗服务不平衡,各个地点和各提供方之间存在差异。
La Commission a indiqué que la clairvoyance du directeur par intérim et des trois agents de sécurité et l'existence d'un abri ont dans une large mesure permis d'éviter de déplorer des morts et des blessés.
委员会指出,主管和三名警卫的先见之明以及大院内的都有助于确保没有任何人死亡或受伤。
Nous devons changer cette culture de haine pour en faire une culture d'espoir; une culture dans laquelle les enfants libanais et israéliens puissent aller à l'école au lieu de se terrer dans des abris antibombes.
我们必须把他们的仇恨文化变希望文化——在希望文化中黎巴嫩和以色列的儿童能够去上学,而不是躲在
里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet abri est à l'épreuve des bombardements.
这个防空经得起轰炸。
On y trouve une salle de classe sans ventilation logée dans un abri antiaérien.
一个没有通风设备的防空教室使用。
Ceux qui n'ont pas pu fuir ont dû chercher refuge dans des abris souterrains antiaériens.
那些没有逃离的们不得不躲在地下室的防空
里。
En Israël, l'existence d'abris antiaériens a fait que les déplacements sont demeurés relativement limités.
以色列有发展完备的防空基础设施,所以流离失所
数仍然比较有限。
À Kiryat Shmona par exemple, 5 000 à 10 000 habitants restés dans la ville vivaient dans des abris.
以Shmona村例,那些仍呆在城里的5,000至10,000名居民生活在防空
里。
Tous les soldats de la FINUL ont dû se retirer dans les abris, d'où l'absence de victimes.
联黎部队所有工员被迫躲进防空
,这样才避免了
员伤亡。
En Israël, ces abris, qu'ils soient privés ou publics, constituent un élément essentiel du système de protection de la population civile.
以色列既有私防空
,也有公共的防空
,构成民防保卫系统的一个关键
成部分。
De plus en plus de personnes se réfugiant dans les abris, l'accès à l'eau potable est un problème qui s'aggrave.
随着防空内
数的增加,获得安全饮水也日益成
关切。
Des dizaines de milliers d'Israéliens ont dû se réfugier dans des abris antiaériens; un plus grand nombre encore ont fui le nord d'Israël.
数万以色列被迫在防空
中躲避;更多的
离开了以色列北部。
Le requérant affirme également avoir acheté du matériel de sécurité pour les abris destinés à protéger ses employés et les voyageurs dans le port de Dammam.
此外,索赔说,索赔
防空
购买了安全设备,旨在保护其在达曼港的雇员和乘客。
Dans certaines régions du nord, des enfants et des adultes ont dû rester dans les abris près de 24 heures par jour pendant environ un mois.
部某些地方,将近一个月左右,儿童和成年几乎每天24小时都躲避在防空
内。
Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.
据称,这些防空内的生活条件极
可
,
患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无新鲜空气。
Aucun règlement politique ne peut être conclu tant que nos villes, nos villages, nos ponts, nos maisons et nos abris sont la cible de bombardements intensifs.
当我们的城镇、村庄、桥梁、房屋和防空正在遭到严重轰炸时,不可能达成政治解决。
Aussitôt que les sirènes retentissent, les habitants courent par milliers se réfugier dans des abris antibombes et des pièces sécurisées, que toute maison doit posséder en vertu de la loi.
听到第一声警报,数千就跑到防空
和强化安全室,因
依法规定,所有家庭都必须有这样的安全室。
Depuis le début des hostilités, le 12 juillet, le personnel militaire de la FINUL est confiné sur ses positions et a dû se réfugier dans des abris au moment des combats les plus violents.
12日战斗打响以来,联黎部队军事员只得呆在阵地,战斗最激烈时还不得不躲进防空
。
Bien que les missiles aient manqué leur cible, des éclats d'obus sont tombés sur la ville de Kiryat Shmona, dans le nord d'Israël, obligeant les résidents à se réfugier dans des abris souterrains.
虽然高射炮弹没有击中的锁定空中目标,但是一些破片落在以色列北部的谢莫纳镇,迫使居民逃往防空。
Le requérant a déclaré que le sous-sol n'était pas utilisé avant l'invasion et l'occupation du Koweït et qu'il a été transformé en abri anti-aérien et utilisé comme tel par le personnel à chaque alerte.
索赔说,在伊拉克入侵和占领科威特之前,地下室没有使用,但后来改建
防空
,供工
员在听到空袭警报时使用。
Selon certaines informations, la qualité des services médicaux fournis tant aux personnes déplacées qu'aux personnes réfugiées dans des abris par diverses sources a été inégale et variable selon la localité et le fournisseur.
流离失所者和那些居住在防空
里的
提供的医疗服务来自各种渠道,但据报告称,医疗服务不平衡,各个地点和各提供方之间存在差异。
La Commission a indiqué que la clairvoyance du directeur par intérim et des trois agents de sécurité et l'existence d'un abri ont dans une large mesure permis d'éviter de déplorer des morts et des blessés.
委员会指出,主管和三名警卫的先见之明以及大院内的防空都有助于确保没有任何
死亡或受伤。
Nous devons changer cette culture de haine pour en faire une culture d'espoir; une culture dans laquelle les enfants libanais et israéliens puissent aller à l'école au lieu de se terrer dans des abris antibombes.
我们必须把他们的仇恨文化变希望文化——在希望文化中黎巴嫩和以色列的儿童能够去上学,而不是躲在防空
里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet abri est à l'épreuve des bombardements.
空洞经得起轰炸。
On y trouve une salle de classe sans ventilation logée dans un abri antiaérien.
一没有通风设备的
空洞作为教室使用。
Ceux qui n'ont pas pu fuir ont dû chercher refuge dans des abris souterrains antiaériens.
那些没有逃离的人们不得不躲在地下室的空洞里。
En Israël, l'existence d'abris antiaériens a fait que les déplacements sont demeurés relativement limités.
以色列有发展完备的空洞基础设施,所以流离失所人数仍然比较有限。
À Kiryat Shmona par exemple, 5 000 à 10 000 habitants restés dans la ville vivaient dans des abris.
以Shmona村为例,那些仍呆在城里的5,000至10,000名居民生活在空洞里。
Tous les soldats de la FINUL ont dû se retirer dans les abris, d'où l'absence de victimes.
联黎部队所有工作人员被迫躲进空洞,
样才避免了人员伤亡。
En Israël, ces abris, qu'ils soient privés ou publics, constituent un élément essentiel du système de protection de la population civile.
以色列既有私人空洞,
有公共的
空洞,构成民
保卫系统的一
关键
成部分。
De plus en plus de personnes se réfugiant dans les abris, l'accès à l'eau potable est un problème qui s'aggrave.
随着空洞内人数的增加,获得安全饮水
日益成为关切。
Des dizaines de milliers d'Israéliens ont dû se réfugier dans des abris antiaériens; un plus grand nombre encore ont fui le nord d'Israël.
数万以色列人被迫在空洞中躲避;更多的人离开了以色列北部。
Le requérant affirme également avoir acheté du matériel de sécurité pour les abris destinés à protéger ses employés et les voyageurs dans le port de Dammam.
此外,索赔人说,索赔人为空洞购买了安全设备,旨在保护其在达曼港的雇员和乘客。
Dans certaines régions du nord, des enfants et des adultes ont dû rester dans les abris près de 24 heures par jour pendant environ un mois.
部某些地方,将近一月左右,儿童和成年人几乎每天24小时都躲避在
空洞内。
Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.
据称,些
空洞内的生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,室内温度极高,既
卫生设施,
鲜空气。
Aucun règlement politique ne peut être conclu tant que nos villes, nos villages, nos ponts, nos maisons et nos abris sont la cible de bombardements intensifs.
当我们的城镇、村庄、桥梁、房屋和空洞正在遭到严重轰炸时,不可能达成政治解决。
Aussitôt que les sirènes retentissent, les habitants courent par milliers se réfugier dans des abris antibombes et des pièces sécurisées, que toute maison doit posséder en vertu de la loi.
听到第一声警报,数千人就跑到空洞和强化安全室,因为依法规定,所有家庭都必须有
样的安全室。
Depuis le début des hostilités, le 12 juillet, le personnel militaire de la FINUL est confiné sur ses positions et a dû se réfugier dans des abris au moment des combats les plus violents.
12日战斗打响以来,联黎部队军事人员只得呆在阵地,战斗最激烈时还不得不躲进空洞。
Bien que les missiles aient manqué leur cible, des éclats d'obus sont tombés sur la ville de Kiryat Shmona, dans le nord d'Israël, obligeant les résidents à se réfugier dans des abris souterrains.
虽然高射炮弹没有击中的锁定空中目标,但是一些破片落在以色列北部的谢莫纳镇,迫使居民逃往空洞。
Le requérant a déclaré que le sous-sol n'était pas utilisé avant l'invasion et l'occupation du Koweït et qu'il a été transformé en abri anti-aérien et utilisé comme tel par le personnel à chaque alerte.
索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特之前,地下室没有使用,但后来改建为空洞,供工作人员在听到空袭警报时使用。
Selon certaines informations, la qualité des services médicaux fournis tant aux personnes déplacées qu'aux personnes réfugiées dans des abris par diverses sources a été inégale et variable selon la localité et le fournisseur.
为流离失所者和那些居住在空洞里的人提供的医疗服务来自各种渠道,但据报告称,医疗服务不平衡,各
地点和各提供方之间存在差异。
La Commission a indiqué que la clairvoyance du directeur par intérim et des trois agents de sécurité et l'existence d'un abri ont dans une large mesure permis d'éviter de déplorer des morts et des blessés.
委员会指出,主管和三名警卫的先见之明以及大院内的空洞都有助于确保没有任何人死亡或受伤。
Nous devons changer cette culture de haine pour en faire une culture d'espoir; une culture dans laquelle les enfants libanais et israéliens puissent aller à l'école au lieu de se terrer dans des abris antibombes.
我们必须把他们的仇恨文化变为希望文化——在希望文化中黎巴嫩和以色列的儿童能够去上学,而不是躲在空洞里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet abri est à l'épreuve des bombardements.
这个空洞经得起轰炸。
On y trouve une salle de classe sans ventilation logée dans un abri antiaérien.
一个没有通风设备的空洞作为教室使用。
Ceux qui n'ont pas pu fuir ont dû chercher refuge dans des abris souterrains antiaériens.
那些没有逃离的们不得不躲在地下室的
空洞里。
En Israël, l'existence d'abris antiaériens a fait que les déplacements sont demeurés relativement limités.
以色列有发展完备的空洞基础设施,所以流离失所
仍然比较有限。
À Kiryat Shmona par exemple, 5 000 à 10 000 habitants restés dans la ville vivaient dans des abris.
以Shmona村为例,那些仍呆在城里的5,000至10,000名居生活在
空洞里。
Tous les soldats de la FINUL ont dû se retirer dans les abris, d'où l'absence de victimes.
联黎部队所有工作员被迫躲进
空洞,这样才避免了
员伤亡。
En Israël, ces abris, qu'ils soient privés ou publics, constituent un élément essentiel du système de protection de la population civile.
以色列既有私空洞,也有公共的
空洞,构成
卫系统的一个关键
成部分。
De plus en plus de personnes se réfugiant dans les abris, l'accès à l'eau potable est un problème qui s'aggrave.
随着空洞
的增加,获得安全饮水也日益成为关切。
Des dizaines de milliers d'Israéliens ont dû se réfugier dans des abris antiaériens; un plus grand nombre encore ont fui le nord d'Israël.
万以色列
被迫在
空洞中躲避;更多的
离开了以色列北部。
Le requérant affirme également avoir acheté du matériel de sécurité pour les abris destinés à protéger ses employés et les voyageurs dans le port de Dammam.
此外,索赔说,索赔
为
空洞购买了安全设备,旨在
护其在达曼港的雇员和乘客。
Dans certaines régions du nord, des enfants et des adultes ont dû rester dans les abris près de 24 heures par jour pendant environ un mois.
部某些地方,将近一个月左右,儿童和成年几乎每天24小时都躲避在
空洞
。
Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.
据称,这些空洞
的生活条件极为可怕,
满为患,拥挤不堪,室
温度极高,既无卫生设施,也无新鲜空气。
Aucun règlement politique ne peut être conclu tant que nos villes, nos villages, nos ponts, nos maisons et nos abris sont la cible de bombardements intensifs.
当我们的城镇、村庄、桥梁、房屋和空洞正在遭到严重轰炸时,不可能达成政治解决。
Aussitôt que les sirènes retentissent, les habitants courent par milliers se réfugier dans des abris antibombes et des pièces sécurisées, que toute maison doit posséder en vertu de la loi.
听到第一声警报,千
就跑到
空洞和强化安全室,因为依法规定,所有家庭都必须有这样的安全室。
Depuis le début des hostilités, le 12 juillet, le personnel militaire de la FINUL est confiné sur ses positions et a dû se réfugier dans des abris au moment des combats les plus violents.
12日战斗打响以来,联黎部队军事员只得呆在阵地,战斗最激烈时还不得不躲进
空洞。
Bien que les missiles aient manqué leur cible, des éclats d'obus sont tombés sur la ville de Kiryat Shmona, dans le nord d'Israël, obligeant les résidents à se réfugier dans des abris souterrains.
虽然高射炮弹没有击中的锁定空中目标,但是一些破片落在以色列北部的谢莫纳镇,迫使居逃往
空洞。
Le requérant a déclaré que le sous-sol n'était pas utilisé avant l'invasion et l'occupation du Koweït et qu'il a été transformé en abri anti-aérien et utilisé comme tel par le personnel à chaque alerte.
索赔说,在伊拉克入侵和占领科威特之前,地下室没有使用,但后来改建为
空洞,供工作
员在听到空袭警报时使用。
Selon certaines informations, la qualité des services médicaux fournis tant aux personnes déplacées qu'aux personnes réfugiées dans des abris par diverses sources a été inégale et variable selon la localité et le fournisseur.
为流离失所者和那些居住在空洞里的
提供的医疗服务来自各种渠道,但据报告称,医疗服务不平衡,各个地点和各提供方之间存在差异。
La Commission a indiqué que la clairvoyance du directeur par intérim et des trois agents de sécurité et l'existence d'un abri ont dans une large mesure permis d'éviter de déplorer des morts et des blessés.
委员会指出,主管和三名警卫的先见之明以及大院的
空洞都有助于确
没有任何
死亡或受伤。
Nous devons changer cette culture de haine pour en faire une culture d'espoir; une culture dans laquelle les enfants libanais et israéliens puissent aller à l'école au lieu de se terrer dans des abris antibombes.
我们必须把他们的仇恨文化变为希望文化——在希望文化中黎巴嫩和以色列的儿童能够去上学,而不是躲在空洞里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet abri est à l'épreuve des bombardements.
个防空洞经
起轰炸。
On y trouve une salle de classe sans ventilation logée dans un abri antiaérien.
一个没有通风设备的防空洞作为教室使用。
Ceux qui n'ont pas pu fuir ont dû chercher refuge dans des abris souterrains antiaériens.
那些没有逃离的人们躲在地下室的防空洞里。
En Israël, l'existence d'abris antiaériens a fait que les déplacements sont demeurés relativement limités.
以色列有发展完备的防空洞基础设施,所以流离失所人数仍然比较有限。
À Kiryat Shmona par exemple, 5 000 à 10 000 habitants restés dans la ville vivaient dans des abris.
以Shmona村为例,那些仍呆在城里的5,000至10,000名居民生活在防空洞里。
Tous les soldats de la FINUL ont dû se retirer dans les abris, d'où l'absence de victimes.
联黎部队所有工作人员被迫躲进防空洞,样才避免了人员伤亡。
En Israël, ces abris, qu'ils soient privés ou publics, constituent un élément essentiel du système de protection de la population civile.
以色列既有私人防空洞,也有公共的防空洞,构成民防保卫系统的一个关键成部分。
De plus en plus de personnes se réfugiant dans les abris, l'accès à l'eau potable est un problème qui s'aggrave.
随着防空洞内人数的增加,获安全饮水也日益成为关切。
Des dizaines de milliers d'Israéliens ont dû se réfugier dans des abris antiaériens; un plus grand nombre encore ont fui le nord d'Israël.
数万以色列人被迫在防空洞中躲避;更多的人离开了以色列北部。
Le requérant affirme également avoir acheté du matériel de sécurité pour les abris destinés à protéger ses employés et les voyageurs dans le port de Dammam.
此外,索赔人说,索赔人为防空洞购买了安全设备,旨在保护其在达曼港的雇员和乘客。
Dans certaines régions du nord, des enfants et des adultes ont dû rester dans les abris près de 24 heures par jour pendant environ un mois.
部某些地方,将近一个月左右,儿童和成年人几乎每天24小时都躲避在防空洞内。
Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.
,
些防空洞内的生活条件极为可怕,人满为患,拥挤
堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无新鲜空气。
Aucun règlement politique ne peut être conclu tant que nos villes, nos villages, nos ponts, nos maisons et nos abris sont la cible de bombardements intensifs.
当我们的城镇、村庄、桥梁、房屋和防空洞正在遭到严重轰炸时,可能达成政治解决。
Aussitôt que les sirènes retentissent, les habitants courent par milliers se réfugier dans des abris antibombes et des pièces sécurisées, que toute maison doit posséder en vertu de la loi.
听到第一声警报,数千人就跑到防空洞和强化安全室,因为依法规定,所有家庭都必须有样的安全室。
Depuis le début des hostilités, le 12 juillet, le personnel militaire de la FINUL est confiné sur ses positions et a dû se réfugier dans des abris au moment des combats les plus violents.
12日战斗打响以来,联黎部队军事人员只呆在阵地,战斗最激烈时还
躲进防空洞。
Bien que les missiles aient manqué leur cible, des éclats d'obus sont tombés sur la ville de Kiryat Shmona, dans le nord d'Israël, obligeant les résidents à se réfugier dans des abris souterrains.
虽然高射炮弹没有击中的锁定空中目标,但是一些破片落在以色列北部的谢莫纳镇,迫使居民逃往防空洞。
Le requérant a déclaré que le sous-sol n'était pas utilisé avant l'invasion et l'occupation du Koweït et qu'il a été transformé en abri anti-aérien et utilisé comme tel par le personnel à chaque alerte.
索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特之前,地下室没有使用,但后来改建为防空洞,供工作人员在听到空袭警报时使用。
Selon certaines informations, la qualité des services médicaux fournis tant aux personnes déplacées qu'aux personnes réfugiées dans des abris par diverses sources a été inégale et variable selon la localité et le fournisseur.
为流离失所者和那些居住在防空洞里的人提供的医疗服务来自各种渠道,但报告
,医疗服务
平衡,各个地点和各提供方之间存在差异。
La Commission a indiqué que la clairvoyance du directeur par intérim et des trois agents de sécurité et l'existence d'un abri ont dans une large mesure permis d'éviter de déplorer des morts et des blessés.
委员会指出,主管和三名警卫的先见之明以及大院内的防空洞都有助于确保没有任何人死亡或受伤。
Nous devons changer cette culture de haine pour en faire une culture d'espoir; une culture dans laquelle les enfants libanais et israéliens puissent aller à l'école au lieu de se terrer dans des abris antibombes.
我们必须把他们的仇恨文化变为希望文化——在希望文化中黎巴嫩和以色列的儿童能够去上学,而是躲在防空洞里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet abri est à l'épreuve des bombardements.
这个防空洞经得起轰炸。
On y trouve une salle de classe sans ventilation logée dans un abri antiaérien.
一个没有通风设备的防空洞作为教室使用。
Ceux qui n'ont pas pu fuir ont dû chercher refuge dans des abris souterrains antiaériens.
那些没有逃离的人们不得不躲在地下室的防空洞里。
En Israël, l'existence d'abris antiaériens a fait que les déplacements sont demeurés relativement limités.
以色列有发展完备的防空洞基础设施,所以流离失所人数仍然比较有限。
À Kiryat Shmona par exemple, 5 000 à 10 000 habitants restés dans la ville vivaient dans des abris.
以Shmona为例,那些仍呆在
里的5,000至10,000名居民生活在防空洞里。
Tous les soldats de la FINUL ont dû se retirer dans les abris, d'où l'absence de victimes.
联黎部队所有工作人员被迫躲进防空洞,这样才避免了人员伤亡。
En Israël, ces abris, qu'ils soient privés ou publics, constituent un élément essentiel du système de protection de la population civile.
以色列既有私人防空洞,也有公共的防空洞,构成民防保卫系统的一个关键成部分。
De plus en plus de personnes se réfugiant dans les abris, l'accès à l'eau potable est un problème qui s'aggrave.
随着防空洞内人数的增加,获得安全饮水也日益成为关切。
Des dizaines de milliers d'Israéliens ont dû se réfugier dans des abris antiaériens; un plus grand nombre encore ont fui le nord d'Israël.
数万以色列人被迫在防空洞中躲避;更多的人离开了以色列北部。
Le requérant affirme également avoir acheté du matériel de sécurité pour les abris destinés à protéger ses employés et les voyageurs dans le port de Dammam.
此外,索赔人说,索赔人为防空洞购买了安全设备,旨在保护其在达曼港的雇员和乘客。
Dans certaines régions du nord, des enfants et des adultes ont dû rester dans les abris près de 24 heures par jour pendant environ un mois.
部某些地方,将近一个月左右,儿童和成年人几乎每天24小时都躲避在防空洞内。
Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.
据称,这些防空洞内的生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无新鲜空气。
Aucun règlement politique ne peut être conclu tant que nos villes, nos villages, nos ponts, nos maisons et nos abris sont la cible de bombardements intensifs.
当我们的、
庄、桥梁、房屋和防空洞正在遭到严重轰炸时,不可能达成政治解决。
Aussitôt que les sirènes retentissent, les habitants courent par milliers se réfugier dans des abris antibombes et des pièces sécurisées, que toute maison doit posséder en vertu de la loi.
听到第一声警报,数千人就跑到防空洞和强化安全室,因为依法规定,所有家庭都必须有这样的安全室。
Depuis le début des hostilités, le 12 juillet, le personnel militaire de la FINUL est confiné sur ses positions et a dû se réfugier dans des abris au moment des combats les plus violents.
12日战斗打响以来,联黎部队军事人员只得呆在阵地,战斗最激烈时还不得不躲进防空洞。
Bien que les missiles aient manqué leur cible, des éclats d'obus sont tombés sur la ville de Kiryat Shmona, dans le nord d'Israël, obligeant les résidents à se réfugier dans des abris souterrains.
虽然高射炮弹没有击中的锁定空中目标,但是一些破片落在以色列北部的谢莫纳,迫使居民逃往防空洞。
Le requérant a déclaré que le sous-sol n'était pas utilisé avant l'invasion et l'occupation du Koweït et qu'il a été transformé en abri anti-aérien et utilisé comme tel par le personnel à chaque alerte.
索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特之前,地下室没有使用,但后来改建为防空洞,供工作人员在听到空袭警报时使用。
Selon certaines informations, la qualité des services médicaux fournis tant aux personnes déplacées qu'aux personnes réfugiées dans des abris par diverses sources a été inégale et variable selon la localité et le fournisseur.
为流离失所者和那些居住在防空洞里的人提供的医疗服务来自各种渠道,但据报告称,医疗服务不平衡,各个地点和各提供方之间存在差异。
La Commission a indiqué que la clairvoyance du directeur par intérim et des trois agents de sécurité et l'existence d'un abri ont dans une large mesure permis d'éviter de déplorer des morts et des blessés.
委员会指出,主管和三名警卫的先见之明以及大院内的防空洞都有助于确保没有任何人死亡或受伤。
Nous devons changer cette culture de haine pour en faire une culture d'espoir; une culture dans laquelle les enfants libanais et israéliens puissent aller à l'école au lieu de se terrer dans des abris antibombes.
我们必须把他们的仇恨文化变为希望文化——在希望文化中黎巴嫩和以色列的儿童能够去上学,而不是躲在防空洞里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet abri est à l'épreuve des bombardements.
这个防洞经得起轰炸。
On y trouve une salle de classe sans ventilation logée dans un abri antiaérien.
一个没有通风设备的防洞作为教室使用。
Ceux qui n'ont pas pu fuir ont dû chercher refuge dans des abris souterrains antiaériens.
那些没有逃离的人们不得不躲在地下室的防洞里。
En Israël, l'existence d'abris antiaériens a fait que les déplacements sont demeurés relativement limités.
以色列有发展完备的防洞基础设施,所以流离失所人数仍然比较有限。
À Kiryat Shmona par exemple, 5 000 à 10 000 habitants restés dans la ville vivaient dans des abris.
以Shmona村为,那些仍呆在城里的5,000至10,000名居民生活在防
洞里。
Tous les soldats de la FINUL ont dû se retirer dans les abris, d'où l'absence de victimes.
联黎部队所有工作人员被迫躲进防洞,这样才避免了人员伤亡。
En Israël, ces abris, qu'ils soient privés ou publics, constituent un élément essentiel du système de protection de la population civile.
以色列既有私人防洞,也有公共的防
洞,构成民防保卫系统的一个关键
成部分。
De plus en plus de personnes se réfugiant dans les abris, l'accès à l'eau potable est un problème qui s'aggrave.
随着防洞内人数的增加,获得安全饮水也日益成为关切。
Des dizaines de milliers d'Israéliens ont dû se réfugier dans des abris antiaériens; un plus grand nombre encore ont fui le nord d'Israël.
数万以色列人被迫在防洞中躲避;更多的人离开了以色列北部。
Le requérant affirme également avoir acheté du matériel de sécurité pour les abris destinés à protéger ses employés et les voyageurs dans le port de Dammam.
此外,索赔人说,索赔人为防洞购买了安全设备,旨在保护其在达曼港的雇员和乘客。
Dans certaines régions du nord, des enfants et des adultes ont dû rester dans les abris près de 24 heures par jour pendant environ un mois.
部某些地方,将近一个月左右,儿童和成年人几乎每天24小时都躲避在防洞内。
Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.
据称,这些防洞内的生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无新
。
Aucun règlement politique ne peut être conclu tant que nos villes, nos villages, nos ponts, nos maisons et nos abris sont la cible de bombardements intensifs.
当我们的城镇、村庄、桥梁、房屋和防洞正在遭到严重轰炸时,不可能达成政治解决。
Aussitôt que les sirènes retentissent, les habitants courent par milliers se réfugier dans des abris antibombes et des pièces sécurisées, que toute maison doit posséder en vertu de la loi.
听到第一声警报,数千人就跑到防洞和强化安全室,因为依法规定,所有家庭都必须有这样的安全室。
Depuis le début des hostilités, le 12 juillet, le personnel militaire de la FINUL est confiné sur ses positions et a dû se réfugier dans des abris au moment des combats les plus violents.
12日战斗打响以来,联黎部队军事人员只得呆在阵地,战斗最激烈时还不得不躲进防洞。
Bien que les missiles aient manqué leur cible, des éclats d'obus sont tombés sur la ville de Kiryat Shmona, dans le nord d'Israël, obligeant les résidents à se réfugier dans des abris souterrains.
虽然高射炮弹没有击中的锁定中目标,但是一些破片落在以色列北部的谢莫纳镇,迫使居民逃往防
洞。
Le requérant a déclaré que le sous-sol n'était pas utilisé avant l'invasion et l'occupation du Koweït et qu'il a été transformé en abri anti-aérien et utilisé comme tel par le personnel à chaque alerte.
索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特之前,地下室没有使用,但后来改建为防洞,供工作人员在听到
袭警报时使用。
Selon certaines informations, la qualité des services médicaux fournis tant aux personnes déplacées qu'aux personnes réfugiées dans des abris par diverses sources a été inégale et variable selon la localité et le fournisseur.
为流离失所者和那些居住在防洞里的人提供的医疗服务来自各种渠道,但据报告称,医疗服务不平衡,各个地点和各提供方之间存在差异。
La Commission a indiqué que la clairvoyance du directeur par intérim et des trois agents de sécurité et l'existence d'un abri ont dans une large mesure permis d'éviter de déplorer des morts et des blessés.
委员会指出,主管和三名警卫的先见之明以及大院内的防洞都有助于确保没有任何人死亡或受伤。
Nous devons changer cette culture de haine pour en faire une culture d'espoir; une culture dans laquelle les enfants libanais et israéliens puissent aller à l'école au lieu de se terrer dans des abris antibombes.
我们必须把他们的仇恨文化变为希望文化——在希望文化中黎巴嫩和以色列的儿童能够去上学,而不是躲在防洞里。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet abri est à l'épreuve des bombardements.
个防空
经得起轰炸。
On y trouve une salle de classe sans ventilation logée dans un abri antiaérien.
一个没有通风设备的防空作为教室使用。
Ceux qui n'ont pas pu fuir ont dû chercher refuge dans des abris souterrains antiaériens.
那些没有逃离的人们不得不在地下室的防空
里。
En Israël, l'existence d'abris antiaériens a fait que les déplacements sont demeurés relativement limités.
以色列有发展完备的防空基础设施,所以流离失所人数仍然比较有限。
À Kiryat Shmona par exemple, 5 000 à 10 000 habitants restés dans la ville vivaient dans des abris.
以Shmona村为例,那些仍呆在城里的5,000至10,000名居民生活在防空里。
Tous les soldats de la FINUL ont dû se retirer dans les abris, d'où l'absence de victimes.
联黎部队所有工作人员被迫进防空
,
避免了人员伤亡。
En Israël, ces abris, qu'ils soient privés ou publics, constituent un élément essentiel du système de protection de la population civile.
以色列既有私人防空,也有公共的防空
,构成民防保卫系统的一个关键
成部分。
De plus en plus de personnes se réfugiant dans les abris, l'accès à l'eau potable est un problème qui s'aggrave.
随着防空内人数的增加,获得安全饮水也日益成为关切。
Des dizaines de milliers d'Israéliens ont dû se réfugier dans des abris antiaériens; un plus grand nombre encore ont fui le nord d'Israël.
数万以色列人被迫在防空避;更多的人离开了以色列北部。
Le requérant affirme également avoir acheté du matériel de sécurité pour les abris destinés à protéger ses employés et les voyageurs dans le port de Dammam.
此外,索赔人说,索赔人为防空购买了安全设备,旨在保护其在达曼港的雇员和乘客。
Dans certaines régions du nord, des enfants et des adultes ont dû rester dans les abris près de 24 heures par jour pendant environ un mois.
部某些地方,将近一个月左右,儿童和成年人几乎每天24小时都避在防空
内。
Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.
据称,些防空
内的生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无新鲜空气。
Aucun règlement politique ne peut être conclu tant que nos villes, nos villages, nos ponts, nos maisons et nos abris sont la cible de bombardements intensifs.
当我们的城镇、村庄、桥梁、房屋和防空正在遭到严重轰炸时,不可能达成政治解决。
Aussitôt que les sirènes retentissent, les habitants courent par milliers se réfugier dans des abris antibombes et des pièces sécurisées, que toute maison doit posséder en vertu de la loi.
听到第一声警报,数千人就跑到防空和强化安全室,因为依法规定,所有家庭都必须有
的安全室。
Depuis le début des hostilités, le 12 juillet, le personnel militaire de la FINUL est confiné sur ses positions et a dû se réfugier dans des abris au moment des combats les plus violents.
12日战斗打响以来,联黎部队军事人员只得呆在阵地,战斗最激烈时还不得不进防空
。
Bien que les missiles aient manqué leur cible, des éclats d'obus sont tombés sur la ville de Kiryat Shmona, dans le nord d'Israël, obligeant les résidents à se réfugier dans des abris souterrains.
虽然高射炮弹没有击的锁定空
目标,但是一些破片落在以色列北部的谢莫纳镇,迫使居民逃往防空
。
Le requérant a déclaré que le sous-sol n'était pas utilisé avant l'invasion et l'occupation du Koweït et qu'il a été transformé en abri anti-aérien et utilisé comme tel par le personnel à chaque alerte.
索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特之前,地下室没有使用,但后来改建为防空,供工作人员在听到空袭警报时使用。
Selon certaines informations, la qualité des services médicaux fournis tant aux personnes déplacées qu'aux personnes réfugiées dans des abris par diverses sources a été inégale et variable selon la localité et le fournisseur.
为流离失所者和那些居住在防空里的人提供的医疗服务来自各种渠道,但据报告称,医疗服务不平衡,各个地点和各提供方之间存在差异。
La Commission a indiqué que la clairvoyance du directeur par intérim et des trois agents de sécurité et l'existence d'un abri ont dans une large mesure permis d'éviter de déplorer des morts et des blessés.
委员会指出,主管和三名警卫的先见之明以及大院内的防空都有助于确保没有任何人死亡或受伤。
Nous devons changer cette culture de haine pour en faire une culture d'espoir; une culture dans laquelle les enfants libanais et israéliens puissent aller à l'école au lieu de se terrer dans des abris antibombes.
我们必须把他们的仇恨文化变为希望文化——在希望文化黎巴嫩和以色列的儿童能够去上学,而不是
在防空
里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。