法语助手
  • 关闭

阐述者

添加到生词本

chǎn shù zhě
(尤指原理或学说说明者) exposant

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经常回避明确阐述有此志向谋求目标。

Le projet d'articles énonce une série de droits des personnes expulsées, mais sans tenir compte des obligations qui en découlent pour les États.

条款草案阐述了被驱逐一系列权利,但没有从对各国规定义务方面阐述

En outre, des psychanalystes, des psychiatres et des psychologues ont fait part de leurs expériences sur le terrain et des conclusions de leurs recherches cliniques.

此外,心理分析学者、精神病医师和心理学详细阐述了他们实际经验和临床发现。

Elle est capable de mieux la servir encore et de réaliser les rêves et les idéaux de ceux qui ont rédigé la Charte il y a 60 ans.

它有能力更好地为我们服务,实现60年前《宪章》拟定阐述和理

M. Zahid (Maroc) dit que les pétitionnaires invités par la Commission doivent exposer le fond de la question et non parler au nom de telle ou telle organisation.

Zakhid先生(摩洛)说,应邀到委员会应该阐述事情真相,而不是以某个组织名义发表声明。

Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son rapport à la question du droit à l'éducation des personnes détenues, groupe victime de discrimination en général et, en particulier, de discrimination dans le domaine d'une éducation.

特别报告员决定在本报告中专门阐述被拘留受教育权利问题,因为这个群体通常遭到歧视,特别是在教育问题上受到歧视。

Cette réunion, qui a rassemblé des grands-mères du Canada et d'Afrique, leur a permis d'échanger leurs expériences, d'exprimer leurs besoins individuels et collectifs en tant que dispensatrices de soins et d'en faire prendre conscience.

这次会议将来自加拿大和非洲祖母们聚集一堂,分享经验,阐述她们作为护理个人和集体需要,并提高人们对这些需要认识。

Non pertinentes pour le présent rapport, ces informations seront incluses dans le prochain rapport sur la Décennie que le Haut-Commissaire soumettra à l'Assemblée générale, et qui sera axé sur les activités menées à bien par divers acteurs dans le cadre de la Décennie.

这些资料已不属本报告范围,因而将列入高级专员拟提交大会关于“十年”下一次报告,以集中阐述各类行为在“十年”范围内所开展活动。

Le rapport portait sur plusieurs aspects des droits des migrants, notamment la vulnérabilité particulière des employés de maison migrants, le fait que les migrants ne connaissaient guère leurs droits, les efforts qui avaient été déployés pour mieux sensibiliser les populations à ces droits ainsi que l'éducation et les soins de santé dont pouvaient bénéficier les migrants.

报告阐述了涉及移徙权利若干问题,包括移徙佣工具体脆弱性、移徙对其权利缺乏了解以及为提高他们对这些权利认识而作出努力,此外也阐述了移民人口接受教育和获得保健服务程度。

Je vous informe que sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, qui fera une déclaration d'ordre général et, de nouveau, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement.

我现在通知全会,在今天全会发言者名单上有下述发言者:德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述恐怖主义使用放射性材料问题;土耳其艾哈迈德·于聚姆居大使做一般性发言;德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述综合裁军方案问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐述者 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


阐明思想, 阐释, 阐述, 阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , ,
chǎn shù zhě
(尤指原理或学说的说明者) exposant

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人常回避明确阐述谋求的目标。

Le projet d'articles énonce une série de droits des personnes expulsées, mais sans tenir compte des obligations qui en découlent pour les États.

条款草案阐述了被驱逐的一系列权利,但没有从对各国规定的义务的方面阐述

En outre, des psychanalystes, des psychiatres et des psychologues ont fait part de leurs expériences sur le terrain et des conclusions de leurs recherches cliniques.

外,心理分析学者、精神病医师和心理学详细阐述了他们的实际和临床发现。

Elle est capable de mieux la servir encore et de réaliser les rêves et les idéaux de ceux qui ont rédigé la Charte il y a 60 ans.

它有能力更好地为我们服务,实现60年前《宪章》拟定阐述的梦想和理想。

M. Zahid (Maroc) dit que les pétitionnaires invités par la Commission doivent exposer le fond de la question et non parler au nom de telle ou telle organisation.

Zakhid先生(摩洛)说,应邀到委员会的请愿应该阐述事情的真相,而不是以某个组织的名义发表声明。

Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son rapport à la question du droit à l'éducation des personnes détenues, groupe victime de discrimination en général et, en particulier, de discrimination dans le domaine d'une éducation.

特别报告员决定在本报告中专门阐述被拘留受教育的权利问题,因为这个群体通常遭到歧视,特别是在教育问题上受到歧视。

Cette réunion, qui a rassemblé des grands-mères du Canada et d'Afrique, leur a permis d'échanger leurs expériences, d'exprimer leurs besoins individuels et collectifs en tant que dispensatrices de soins et d'en faire prendre conscience.

这次会议将来自加拿大和非洲的祖母们聚集一堂,分阐述她们作为护理的个人和集体需要,并提高人们对这些需要的认识。

Non pertinentes pour le présent rapport, ces informations seront incluses dans le prochain rapport sur la Décennie que le Haut-Commissaire soumettra à l'Assemblée générale, et qui sera axé sur les activités menées à bien par divers acteurs dans le cadre de la Décennie.

这些资料已不属本报告的范围,因而将列入高级专员拟提交大会的关于“十年”的下一次报告,以集中阐述各类行为在“十年”范围内所开展的活动。

Le rapport portait sur plusieurs aspects des droits des migrants, notamment la vulnérabilité particulière des employés de maison migrants, le fait que les migrants ne connaissaient guère leurs droits, les efforts qui avaient été déployés pour mieux sensibiliser les populations à ces droits ainsi que l'éducation et les soins de santé dont pouvaient bénéficier les migrants.

报告阐述了涉及移徙权利的若干问题,包括移徙佣工的具体脆弱性、移徙对其权利的缺乏了解以及为提高他们对这些权利的认识而作出的努力,外也阐述了移民人口接受教育和获得保健服务的程度。

Je vous informe que sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, qui fera une déclaration d'ordre général et, de nouveau, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement.

我现在通知全会,在今天的全会发言者名单上有下述发言者:德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述恐怖主义使用放射性材料的问题;土耳其艾哈迈德·于聚姆居大使做一般性发言;德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述综合裁军方案问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐述者 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


阐明思想, 阐释, 阐述, 阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , ,
chǎn shù zhě
(尤指原理或学说说明) exposant

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经常回避明确阐述有此志向谋求目标。

Le projet d'articles énonce une série de droits des personnes expulsées, mais sans tenir compte des obligations qui en découlent pour les États.

条款草案阐述了被驱一系列权利,但没有从对各国规定义务方面阐述

En outre, des psychanalystes, des psychiatres et des psychologues ont fait part de leurs expériences sur le terrain et des conclusions de leurs recherches cliniques.

此外,心理分析学、精神病医师和心理学详细阐述了他们实际经验和临床发现。

Elle est capable de mieux la servir encore et de réaliser les rêves et les idéaux de ceux qui ont rédigé la Charte il y a 60 ans.

它有能力更好地为我们服务,实现60年前《宪章》拟定阐述梦想和理想。

M. Zahid (Maroc) dit que les pétitionnaires invités par la Commission doivent exposer le fond de la question et non parler au nom de telle ou telle organisation.

Zakhid先生(摩洛)说,应邀到委员会请愿应该阐述事情真相,而不是以某个组织名义发表声明。

Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son rapport à la question du droit à l'éducation des personnes détenues, groupe victime de discrimination en général et, en particulier, de discrimination dans le domaine d'une éducation.

特别报告员决定在本报告中专门阐述被拘留受教育权利问题,因为这个群体通常遭到歧视,特别是在教育问题上受到歧视。

Cette réunion, qui a rassemblé des grands-mères du Canada et d'Afrique, leur a permis d'échanger leurs expériences, d'exprimer leurs besoins individuels et collectifs en tant que dispensatrices de soins et d'en faire prendre conscience.

这次会自加拿大和非洲祖母们聚集一堂,分享经验,阐述她们作为护理个人和集体需要,并提高人们对这些需要认识。

Non pertinentes pour le présent rapport, ces informations seront incluses dans le prochain rapport sur la Décennie que le Haut-Commissaire soumettra à l'Assemblée générale, et qui sera axé sur les activités menées à bien par divers acteurs dans le cadre de la Décennie.

这些资料已不属本报告范围,因而列入高级专员拟提交大会关于“十年”下一次报告,以集中阐述各类行为在“十年”范围内所开展活动。

Le rapport portait sur plusieurs aspects des droits des migrants, notamment la vulnérabilité particulière des employés de maison migrants, le fait que les migrants ne connaissaient guère leurs droits, les efforts qui avaient été déployés pour mieux sensibiliser les populations à ces droits ainsi que l'éducation et les soins de santé dont pouvaient bénéficier les migrants.

报告阐述了涉及移徙权利若干问题,包括移徙佣工具体脆弱性、移徙对其权利缺乏了解以及为提高他们对这些权利认识而作出努力,此外也阐述了移民人口接受教育和获得保健服务程度。

Je vous informe que sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, qui fera une déclaration d'ordre général et, de nouveau, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement.

我现在通知全会,在今天全会发言名单上有下述发言:德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述恐怖主义使用放射性材料问题;土耳其艾哈迈德·于聚姆居大使做一般性发言;德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述综合裁军方案问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐述者 的法语例句

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


阐明思想, 阐释, 阐述, 阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , ,
chǎn shù zhě
(尤指原理或学说的说明) exposant

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经常回避明确阐述有此志求的目标。

Le projet d'articles énonce une série de droits des personnes expulsées, mais sans tenir compte des obligations qui en découlent pour les États.

条款草案阐述了被驱逐系列权利,但没有从对各国规定的义务的方面阐述

En outre, des psychanalystes, des psychiatres et des psychologues ont fait part de leurs expériences sur le terrain et des conclusions de leurs recherches cliniques.

此外,心理析学、精神病医师和心理学详细阐述了他们的实际经验和临床发现。

Elle est capable de mieux la servir encore et de réaliser les rêves et les idéaux de ceux qui ont rédigé la Charte il y a 60 ans.

它有能力更好地为我们服务,实现60年前《宪章》拟定阐述的梦想和理想。

M. Zahid (Maroc) dit que les pétitionnaires invités par la Commission doivent exposer le fond de la question et non parler au nom de telle ou telle organisation.

Zakhid先生(摩洛)说,应邀到委员会的请愿应该阐述事情的真相,而不是以某个组织的名义发表声明。

Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son rapport à la question du droit à l'éducation des personnes détenues, groupe victime de discrimination en général et, en particulier, de discrimination dans le domaine d'une éducation.

特别报告员决定在本报告中专门阐述被拘留受教育的权利问题,因为这个群体通常遭到歧视,特别是在教育问题上受到歧视。

Cette réunion, qui a rassemblé des grands-mères du Canada et d'Afrique, leur a permis d'échanger leurs expériences, d'exprimer leurs besoins individuels et collectifs en tant que dispensatrices de soins et d'en faire prendre conscience.

这次会议将来自加拿大和非洲的祖母们聚集享经验,阐述她们作为护理的个人和集体需要,并提高人们对这些需要的认识。

Non pertinentes pour le présent rapport, ces informations seront incluses dans le prochain rapport sur la Décennie que le Haut-Commissaire soumettra à l'Assemblée générale, et qui sera axé sur les activités menées à bien par divers acteurs dans le cadre de la Décennie.

这些资料已不属本报告的范围,因而将列入高级专员拟提交大会的关于“十年”的下次报告,以集中阐述各类行为在“十年”范围内所开展的活动。

Le rapport portait sur plusieurs aspects des droits des migrants, notamment la vulnérabilité particulière des employés de maison migrants, le fait que les migrants ne connaissaient guère leurs droits, les efforts qui avaient été déployés pour mieux sensibiliser les populations à ces droits ainsi que l'éducation et les soins de santé dont pouvaient bénéficier les migrants.

报告阐述了涉及移徙权利的若干问题,包括移徙佣工的具体脆弱性、移徙对其权利的缺乏了解以及为提高他们对这些权利的认识而作出的努力,此外也阐述了移民人口接受教育和获得保健服务的程度。

Je vous informe que sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, qui fera une déclaration d'ordre général et, de nouveau, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement.

我现在通知全会,在今天的全会发言名单上有下述发言:德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述恐怖主义使用放射性材料的问题;土耳其艾哈迈德·于聚姆居大使做般性发言;德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述综合裁军方案问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 阐述者 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


阐明思想, 阐释, 阐述, 阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , ,
chǎn shù zhě
(尤指原理或学说的说明者) exposant

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经回避明确有此志向谋求的目标。

Le projet d'articles énonce une série de droits des personnes expulsées, mais sans tenir compte des obligations qui en découlent pour les États.

条款草案了被驱逐的一系列权利,但没有从对各国规定的义务的

En outre, des psychanalystes, des psychiatres et des psychologues ont fait part de leurs expériences sur le terrain et des conclusions de leurs recherches cliniques.

此外,心理分析学者、精神病医师和心理学详细了他们的实际经验和临床发现。

Elle est capable de mieux la servir encore et de réaliser les rêves et les idéaux de ceux qui ont rédigé la Charte il y a 60 ans.

它有能力更好地为我们服务,实现60年前《宪章》拟定的梦想和理想。

M. Zahid (Maroc) dit que les pétitionnaires invités par la Commission doivent exposer le fond de la question et non parler au nom de telle ou telle organisation.

Zakhid先生(摩洛)说,应邀委员会的请愿应该事情的真相,而不是以某个组织的名义发表声明。

Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son rapport à la question du droit à l'éducation des personnes détenues, groupe victime de discrimination en général et, en particulier, de discrimination dans le domaine d'une éducation.

特别报告员决定在本报告中专门被拘留受教育的权利问题,因为这个群体通歧视,特别是在教育问题上受歧视。

Cette réunion, qui a rassemblé des grands-mères du Canada et d'Afrique, leur a permis d'échanger leurs expériences, d'exprimer leurs besoins individuels et collectifs en tant que dispensatrices de soins et d'en faire prendre conscience.

这次会议将来自加拿大和非洲的祖母们聚集一堂,分享经验,她们作为护理的个人和集体需要,并提高人们对这些需要的认识。

Non pertinentes pour le présent rapport, ces informations seront incluses dans le prochain rapport sur la Décennie que le Haut-Commissaire soumettra à l'Assemblée générale, et qui sera axé sur les activités menées à bien par divers acteurs dans le cadre de la Décennie.

这些资料已不属本报告的范围,因而将列入高级专员拟提交大会的关于“十年”的下一次报告,以集中各类行为在“十年”范围内所开展的活动。

Le rapport portait sur plusieurs aspects des droits des migrants, notamment la vulnérabilité particulière des employés de maison migrants, le fait que les migrants ne connaissaient guère leurs droits, les efforts qui avaient été déployés pour mieux sensibiliser les populations à ces droits ainsi que l'éducation et les soins de santé dont pouvaient bénéficier les migrants.

报告了涉及移徙权利的若干问题,包括移徙佣工的具体脆弱性、移徙对其权利的缺乏了解以及为提高他们对这些权利的认识而作出的努力,此外也了移民人口接受教育和获得保健服务的程度。

Je vous informe que sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, qui fera une déclaration d'ordre général et, de nouveau, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement.

我现在通知全会,在今天的全会发言者名单上有下述发言者:德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟恐怖主义使用放射性材料的问题;土耳其艾哈迈德·于聚姆居大使做一般性发言;德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟综合裁军案问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐述者 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


阐明思想, 阐释, 阐述, 阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , ,
chǎn shù zhě
(尤指原理或学说的说明) exposant

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经常回避明确阐述有此志向谋求的目标。

Le projet d'articles énonce une série de droits des personnes expulsées, mais sans tenir compte des obligations qui en découlent pour les États.

条款草案阐述了被驱逐的一系列权利,但没有从对各国规定的义务的方面阐述

En outre, des psychanalystes, des psychiatres et des psychologues ont fait part de leurs expériences sur le terrain et des conclusions de leurs recherches cliniques.

此外,心理分析学、精神病医师和心理学详细阐述了他们的实际经验和临床发现。

Elle est capable de mieux la servir encore et de réaliser les rêves et les idéaux de ceux qui ont rédigé la Charte il y a 60 ans.

它有能力更好地为我们服务,实现60年前《宪章》拟定阐述的梦想和理想。

M. Zahid (Maroc) dit que les pétitionnaires invités par la Commission doivent exposer le fond de la question et non parler au nom de telle ou telle organisation.

Zakhid先生(摩洛)说,应邀到委员会的请愿应该阐述事情的真相,而不是以某个组织的名义发表声明。

Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son rapport à la question du droit à l'éducation des personnes détenues, groupe victime de discrimination en général et, en particulier, de discrimination dans le domaine d'une éducation.

特别报告员决定在本报告中专门阐述被拘留受教育的权利问题,因为这个群通常遭到歧视,特别是在教育问题上受到歧视。

Cette réunion, qui a rassemblé des grands-mères du Canada et d'Afrique, leur a permis d'échanger leurs expériences, d'exprimer leurs besoins individuels et collectifs en tant que dispensatrices de soins et d'en faire prendre conscience.

这次会议将来自加拿大和非洲的祖母们聚一堂,分享经验,阐述她们作为护理的个人和要,并提高人们对这些要的认识。

Non pertinentes pour le présent rapport, ces informations seront incluses dans le prochain rapport sur la Décennie que le Haut-Commissaire soumettra à l'Assemblée générale, et qui sera axé sur les activités menées à bien par divers acteurs dans le cadre de la Décennie.

这些资料已不属本报告的范围,因而将列入高级专员拟提交大会的关于“十年”的下一次报告,以阐述各类行为在“十年”范围内所开展的活动。

Le rapport portait sur plusieurs aspects des droits des migrants, notamment la vulnérabilité particulière des employés de maison migrants, le fait que les migrants ne connaissaient guère leurs droits, les efforts qui avaient été déployés pour mieux sensibiliser les populations à ces droits ainsi que l'éducation et les soins de santé dont pouvaient bénéficier les migrants.

报告阐述了涉及移徙权利的若干问题,包括移徙佣工的具脆弱性、移徙对其权利的缺乏了解以及为提高他们对这些权利的认识而作出的努力,此外也阐述了移民人口接受教育和获得保健服务的程度。

Je vous informe que sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, qui fera une déclaration d'ordre général et, de nouveau, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement.

我现在通知全会,在今天的全会发言名单上有下述发言:德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述恐怖主义使用放射性材料的问题;土耳其艾哈迈德·于聚姆居大使做一般性发言;德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述综合裁军方案问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐述者 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


阐明思想, 阐释, 阐述, 阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , ,
chǎn shù zhě
(尤指原理或学说的说明者) exposant

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经常回避明确阐述有此志向谋求的目标。

Le projet d'articles énonce une série de droits des personnes expulsées, mais sans tenir compte des obligations qui en découlent pour les États.

条款草案阐述了被驱逐的一系列权利,但没有从对各国规定的义务的方面阐述

En outre, des psychanalystes, des psychiatres et des psychologues ont fait part de leurs expériences sur le terrain et des conclusions de leurs recherches cliniques.

此外,心理分析学者、精神病医师和心理学详细阐述了他们的实际经验和临床发现。

Elle est capable de mieux la servir encore et de réaliser les rêves et les idéaux de ceux qui ont rédigé la Charte il y a 60 ans.

它有能力更好地为我们服务,实现60年前《宪章》拟定阐述的梦想和理想。

M. Zahid (Maroc) dit que les pétitionnaires invités par la Commission doivent exposer le fond de la question et non parler au nom de telle ou telle organisation.

Zakhid先生(摩洛)说,应邀到委员会的请愿应该阐述事情的真相,而不是以某个组织的名义发表声明。

Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son rapport à la question du droit à l'éducation des personnes détenues, groupe victime de discrimination en général et, en particulier, de discrimination dans le domaine d'une éducation.

特别报告员决定在本报告中专门阐述被拘留受教育的权利问题,因为个群体通常遭到歧视,特别是在教育问题上受到歧视。

Cette réunion, qui a rassemblé des grands-mères du Canada et d'Afrique, leur a permis d'échanger leurs expériences, d'exprimer leurs besoins individuels et collectifs en tant que dispensatrices de soins et d'en faire prendre conscience.

次会议将来自加拿大和非洲的祖母们聚集一堂,分享经验,阐述她们作为护理的个人和集体需要,并提高人们对些需要的

Non pertinentes pour le présent rapport, ces informations seront incluses dans le prochain rapport sur la Décennie que le Haut-Commissaire soumettra à l'Assemblée générale, et qui sera axé sur les activités menées à bien par divers acteurs dans le cadre de la Décennie.

些资料已不属本报告的范围,因而将列入高级专员拟提交大会的关于“十年”的下一次报告,以集中阐述各类行为在“十年”范围内所开展的活动。

Le rapport portait sur plusieurs aspects des droits des migrants, notamment la vulnérabilité particulière des employés de maison migrants, le fait que les migrants ne connaissaient guère leurs droits, les efforts qui avaient été déployés pour mieux sensibiliser les populations à ces droits ainsi que l'éducation et les soins de santé dont pouvaient bénéficier les migrants.

报告阐述了涉及移徙权利的若干问题,包括移徙佣工的具体脆弱性、移徙对其权利的缺乏了解以及为提高他们对些权利的而作出的努力,此外也阐述了移民人口接受教育和获得保健服务的程度。

Je vous informe que sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, qui fera une déclaration d'ordre général et, de nouveau, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement.

我现在通知全会,在今天的全会发言者名单上有下述发言者:德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述恐怖主义使用放射性材料的问题;土耳其艾哈迈德·于聚姆居大使做一般性发言;德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述综合裁军方案问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐述者 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


阐明思想, 阐释, 阐述, 阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , ,
chǎn shù zhě
(原理或学说的说明者) exposant

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经常回避明确阐述有此志向谋求的目标。

Le projet d'articles énonce une série de droits des personnes expulsées, mais sans tenir compte des obligations qui en découlent pour les États.

条款草案阐述了被驱逐的一系列权利,但没有从对各国规定的义务的方面阐述

En outre, des psychanalystes, des psychiatres et des psychologues ont fait part de leurs expériences sur le terrain et des conclusions de leurs recherches cliniques.

此外,心理分析学者、精神病医师和心理学详细阐述了他们的实际经验和临床发现。

Elle est capable de mieux la servir encore et de réaliser les rêves et les idéaux de ceux qui ont rédigé la Charte il y a 60 ans.

它有能力更好地为我们服务,实现60年前《宪章》拟定阐述的梦想和理想。

M. Zahid (Maroc) dit que les pétitionnaires invités par la Commission doivent exposer le fond de la question et non parler au nom de telle ou telle organisation.

Zakhid先生(摩洛)说,应邀到委员会的请愿应该阐述事情的真相,而不是以某个组织的名义发表声明。

Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son rapport à la question du droit à l'éducation des personnes détenues, groupe victime de discrimination en général et, en particulier, de discrimination dans le domaine d'une éducation.

特别报告员决定在本报告中专门阐述被拘留受教育的权利问题,因为这个群体通常遭到歧视,特别是在教育问题上受到歧视。

Cette réunion, qui a rassemblé des grands-mères du Canada et d'Afrique, leur a permis d'échanger leurs expériences, d'exprimer leurs besoins individuels et collectifs en tant que dispensatrices de soins et d'en faire prendre conscience.

这次会议将来自加拿大和非洲的祖母们聚集一堂,分享经验,阐述她们作为护理的个人和集体,并提高人们对这的认识。

Non pertinentes pour le présent rapport, ces informations seront incluses dans le prochain rapport sur la Décennie que le Haut-Commissaire soumettra à l'Assemblée générale, et qui sera axé sur les activités menées à bien par divers acteurs dans le cadre de la Décennie.

资料已不属本报告的范围,因而将列入高级专员拟提交大会的关于“十年”的下一次报告,以集中阐述各类行为在“十年”范围内所开展的活动。

Le rapport portait sur plusieurs aspects des droits des migrants, notamment la vulnérabilité particulière des employés de maison migrants, le fait que les migrants ne connaissaient guère leurs droits, les efforts qui avaient été déployés pour mieux sensibiliser les populations à ces droits ainsi que l'éducation et les soins de santé dont pouvaient bénéficier les migrants.

报告阐述了涉及移徙权利的若干问题,包括移徙佣工的具体脆弱性、移徙对其权利的缺乏了解以及为提高他们对这权利的认识而作出的努力,此外也阐述了移民人口接受教育和获得保健服务的程度。

Je vous informe que sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, qui fera une déclaration d'ordre général et, de nouveau, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement.

我现在通知全会,在今天的全会发言者名单上有下述发言者:德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述恐怖主义使用放射性材料的问题;土耳其艾哈迈德·于聚姆居大使做一般性发言;德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述综合裁军方案问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 阐述者 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


阐明思想, 阐释, 阐述, 阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , ,
chǎn shù zhě
(尤指原理或学说的说明者) exposant

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经常回避明确有此志向谋求的目标。

Le projet d'articles énonce une série de droits des personnes expulsées, mais sans tenir compte des obligations qui en découlent pour les États.

条款草案了被驱逐的一系列权利,但没有从对各国规的义务的方面

En outre, des psychanalystes, des psychiatres et des psychologues ont fait part de leurs expériences sur le terrain et des conclusions de leurs recherches cliniques.

此外,心理分析学者、精神病医师和心理学详细了他们的实际经验和临床发现。

Elle est capable de mieux la servir encore et de réaliser les rêves et les idéaux de ceux qui ont rédigé la Charte il y a 60 ans.

它有能力更好地为我们服务,实现60年前《宪的梦想和理想。

M. Zahid (Maroc) dit que les pétitionnaires invités par la Commission doivent exposer le fond de la question et non parler au nom de telle ou telle organisation.

Zakhid先生(摩洛)说,应邀到委员会的请愿应该的真相,而不是以某个组织的名义发表声明。

Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son rapport à la question du droit à l'éducation des personnes détenues, groupe victime de discrimination en général et, en particulier, de discrimination dans le domaine d'une éducation.

特别报告员决在本报告中专门被拘留受教育的权利问题,因为这个群体通常遭到歧视,特别是在教育问题上受到歧视。

Cette réunion, qui a rassemblé des grands-mères du Canada et d'Afrique, leur a permis d'échanger leurs expériences, d'exprimer leurs besoins individuels et collectifs en tant que dispensatrices de soins et d'en faire prendre conscience.

这次会议将来自加拿大和非洲的祖母们聚集一堂,分享经验,她们作为护理的个人和集体需要,并提高人们对这些需要的认识。

Non pertinentes pour le présent rapport, ces informations seront incluses dans le prochain rapport sur la Décennie que le Haut-Commissaire soumettra à l'Assemblée générale, et qui sera axé sur les activités menées à bien par divers acteurs dans le cadre de la Décennie.

这些资料已不属本报告的范围,因而将列入高级专员提交大会的关于“十年”的下一次报告,以集中各类行为在“十年”范围内所开展的活动。

Le rapport portait sur plusieurs aspects des droits des migrants, notamment la vulnérabilité particulière des employés de maison migrants, le fait que les migrants ne connaissaient guère leurs droits, les efforts qui avaient été déployés pour mieux sensibiliser les populations à ces droits ainsi que l'éducation et les soins de santé dont pouvaient bénéficier les migrants.

报告了涉及移徙权利的若干问题,包括移徙佣工的具体脆弱性、移徙对其权利的缺乏了解以及为提高他们对这些权利的认识而作出的努力,此外也了移民人口接受教育和获得保健服务的程度。

Je vous informe que sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, qui fera une déclaration d'ordre général et, de nouveau, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement.

我现在通知全会,在今天的全会发言者名单上有下发言者:德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟恐怖主义使用放射性材料的问题;土耳其艾哈迈德·于聚姆居大使做一般性发言;德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟综合裁军方案问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐述者 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


阐明思想, 阐释, 阐述, 阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , ,