En outre, c'est au Bangladesh que des concepts comme le microcrédit et l'éducation informelle ont connu des débuts remarqués.
此外,像微额信贷和非正规教育的想法在孟加拉国开始执行,闻名遐迩。
En outre, c'est au Bangladesh que des concepts comme le microcrédit et l'éducation informelle ont connu des débuts remarqués.
此外,像微额信贷和非正规教育的想法在孟加拉国开始执行,闻名遐迩。
A la fois élégante et populaire, Nice a le charme des cités méditerranéennes où la douceur de vivre tient autant à la beauté de la ville qu'à son climat exceptionnel.
秀丽且闻名遐迩,尼斯拥有地中海沿岸城市的所有魅力,宜的气候造就了她的美丽和神奇。
Le Groupe spécial de soutien paramilitaire de la Police nationale du Botswana et le Département des enquêtes criminelles sont particulièrement connus pour leur manque de transparence et leur recours à la torture, aux sévices et aux menaces.
值得一提的是,博茨瓦纳警务和刑事调查部的准军事特别支持组由于缺乏问责制和对使用酷刑、虐待和威胁而闻名遐迩。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
作为一位新任大使,靠保怡帮
对付安理会会议的各项细节——先例、程序——以
掌握和微调她闻名遐迩的正式会议脚本。
Le Président de Knight Aviation, M. Jama Guled Abdi, dit « Jama Blue », a la réputation de fournir un appui logistique direct (c'est-à-dire qu'il assure le transport des armes, des munitions et des miliciens) aux chefs de faction de son clan harti et à leurs alliés, en particulier le colonel Abdullahi Yusuf et le général Mohamed Said Hersi « Morgan ».
“骑士”航空总裁是贾迈·古勒德·阿卜迪(蓝贾迈)。 他向自己哈尔蒂族中的派别领导其盟友——特别是阿卜杜拉希·尤素福上校和穆罕默德·赛义德·赫西“摩根”将军直接提供后勤支助,即运送武器、弹药和民兵,并因此闻名遐迩。
Connue sous le nom de WAF-One Stop, l'Initiative considère les jeunes comme un atout pour le développement et repose sur le principe consistant à former les jeunes âgés de 15 à 24 ans qui vivent en milieu urbain pour concevoir et exécuter eux-mêmes des activités et des programmes éducatifs en faveur des jeunes enfants (de la naissance à 6 ans) et de leurs pairs.
以“们是未来——一站式中心”闻名遐迩的这项倡议视青年为发展的财富,其赖以为基础的原则是,培训生活在城区的青年(15至24岁),为儿童(0至六岁的)
其同龄
设计并实施由青年牵头的活动和教育方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
En outre, c'est au Bangladesh que des concepts comme le microcrédit et l'éducation informelle ont connu des débuts remarqués.
此外,像微额信贷和非正规教育的想法在孟加拉国开始执行,闻名遐迩。
A la fois élégante et populaire, Nice a le charme des cités méditerranéennes où la douceur de vivre tient autant à la beauté de la ville qu'à son climat exceptionnel.
秀丽且闻名遐迩,尼斯拥有地中海沿岸城市的所有魅力,宜人的气候造就了她的美丽和神奇。
Le Groupe spécial de soutien paramilitaire de la Police nationale du Botswana et le Département des enquêtes criminelles sont particulièrement connus pour leur manque de transparence et leur recours à la torture, aux sévices et aux menaces.
值得提的是,博茨瓦纳警务和刑事调查部的准军事特别支持组由于缺乏问责制和
嫌疑人使用酷刑、虐待和威胁而闻名遐迩。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
作为任大使,
靠保怡
付安理会会议的各项细节——先例、程序——以及如何掌握和微调她闻名遐迩的正式会议脚本。
Le Président de Knight Aviation, M. Jama Guled Abdi, dit « Jama Blue », a la réputation de fournir un appui logistique direct (c'est-à-dire qu'il assure le transport des armes, des munitions et des miliciens) aux chefs de faction de son clan harti et à leurs alliés, en particulier le colonel Abdullahi Yusuf et le général Mohamed Said Hersi « Morgan ».
“骑士”航空总裁是贾迈·古勒德·阿卜迪(蓝贾迈)。 他向自己哈尔蒂族中的派别领导人及其盟友——特别是阿卜杜拉希·尤素福上校和穆罕默德·赛义德·赫西“摩根”将军直接提供后勤支助,即运送武器、弹药和民兵,并因此闻名遐迩。
Connue sous le nom de WAF-One Stop, l'Initiative considère les jeunes comme un atout pour le développement et repose sur le principe consistant à former les jeunes âgés de 15 à 24 ans qui vivent en milieu urbain pour concevoir et exécuter eux-mêmes des activités et des programmes éducatifs en faveur des jeunes enfants (de la naissance à 6 ans) et de leurs pairs.
以“们是未来——
站式中心”闻名遐迩的这项倡议视青年为发展的财富,其赖以为基础的原则是,培训生活在城区的青年(15至24岁),为儿童(0至六岁的)及其同龄人设计并实施由青年牵头的活动和教育方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
En outre, c'est au Bangladesh que des concepts comme le microcrédit et l'éducation informelle ont connu des débuts remarqués.
此外,像微额信贷非正规教育的想法在孟加拉国开始执行,闻名遐迩。
A la fois élégante et populaire, Nice a le charme des cités méditerranéennes où la douceur de vivre tient autant à la beauté de la ville qu'à son climat exceptionnel.
秀丽且闻名遐迩,尼斯拥有地中海沿岸城市的所有魅力,宜人的气候造就了她的美丽神奇。
Le Groupe spécial de soutien paramilitaire de la Police nationale du Botswana et le Département des enquêtes criminelles sont particulièrement connus pour leur manque de transparence et leur recours à la torture, aux sévices et aux menaces.
值得一提的,博茨瓦纳警
事调查部的准军事特别支持组由于缺乏问责制
对嫌疑人使用酷
、虐待
威胁而闻名遐迩。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
作为一位新任大使,靠保怡帮
对付安理会会议的各项细节——先例、程序——以及如何掌握
微调她闻名遐迩的正式会议脚本。
Le Président de Knight Aviation, M. Jama Guled Abdi, dit « Jama Blue », a la réputation de fournir un appui logistique direct (c'est-à-dire qu'il assure le transport des armes, des munitions et des miliciens) aux chefs de faction de son clan harti et à leurs alliés, en particulier le colonel Abdullahi Yusuf et le général Mohamed Said Hersi « Morgan ».
“骑士”航空总迈·古勒德·阿卜迪(蓝
迈)。 他向自己哈尔蒂族中的派别领导人及其盟友——特别
阿卜杜拉希·尤素福上校
穆罕默德·赛义德·赫西“摩根”将军直接提供后勤支助,即运送武器、弹药
民兵,并因此闻名遐迩。
Connue sous le nom de WAF-One Stop, l'Initiative considère les jeunes comme un atout pour le développement et repose sur le principe consistant à former les jeunes âgés de 15 à 24 ans qui vivent en milieu urbain pour concevoir et exécuter eux-mêmes des activités et des programmes éducatifs en faveur des jeunes enfants (de la naissance à 6 ans) et de leurs pairs.
以“们
未来——一站式中心”闻名遐迩的这项倡议视青年为发展的财富,其赖以为基础的原则
,培训生活在城区的青年(15至24岁),为儿童(0至六岁的)及其同龄人设计并实施由青年牵头的活动
教育方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
En outre, c'est au Bangladesh que des concepts comme le microcrédit et l'éducation informelle ont connu des débuts remarqués.
此外,像微额信贷和非正规教育的想法在国开始执行,闻名遐迩。
A la fois élégante et populaire, Nice a le charme des cités méditerranéennes où la douceur de vivre tient autant à la beauté de la ville qu'à son climat exceptionnel.
秀丽且闻名遐迩,尼斯拥有地中海沿岸城市的所有魅力,宜人的气候造就了她的美丽和神奇。
Le Groupe spécial de soutien paramilitaire de la Police nationale du Botswana et le Département des enquêtes criminelles sont particulièrement connus pour leur manque de transparence et leur recours à la torture, aux sévices et aux menaces.
值得一的是,博茨瓦纳警务和刑事调查部的准军事特别支持组由于缺乏问责制和对嫌疑人使用酷刑、虐待和威胁而闻名遐迩。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
作为一位新任大使,靠保怡帮
对付安理会会议的各项细节——先例、程序——以及如何掌握和微调她闻名遐迩的正式会议脚本。
Le Président de Knight Aviation, M. Jama Guled Abdi, dit « Jama Blue », a la réputation de fournir un appui logistique direct (c'est-à-dire qu'il assure le transport des armes, des munitions et des miliciens) aux chefs de faction de son clan harti et à leurs alliés, en particulier le colonel Abdullahi Yusuf et le général Mohamed Said Hersi « Morgan ».
“骑士”航空总裁是贾迈·古勒德·阿卜迪(蓝贾迈)。 他向自己哈尔蒂族中的派别领导人及其盟友——特别是阿卜杜希·尤素福上校和穆罕默德·赛义德·赫西“摩根”将军直接
勤支助,即运送武器、弹药和民兵,并因此闻名遐迩。
Connue sous le nom de WAF-One Stop, l'Initiative considère les jeunes comme un atout pour le développement et repose sur le principe consistant à former les jeunes âgés de 15 à 24 ans qui vivent en milieu urbain pour concevoir et exécuter eux-mêmes des activités et des programmes éducatifs en faveur des jeunes enfants (de la naissance à 6 ans) et de leurs pairs.
以“们是未来——一站式中心”闻名遐迩的这项倡议视青年为发展的财富,其赖以为基础的原则是,培训生活在城区的青年(15至24岁),为儿童(0至六岁的)及其同龄人设计并实施由青年牵头的活动和教育方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
En outre, c'est au Bangladesh que des concepts comme le microcrédit et l'éducation informelle ont connu des débuts remarqués.
此外,像微额信贷和非正规教育的想法在孟加拉国开始执行,闻名遐迩。
A la fois élégante et populaire, Nice a le charme des cités méditerranéennes où la douceur de vivre tient autant à la beauté de la ville qu'à son climat exceptionnel.
秀丽且闻名遐迩,尼斯拥有地中海沿岸城市的所有魅力,宜人的就了她的美丽和神奇。
Le Groupe spécial de soutien paramilitaire de la Police nationale du Botswana et le Département des enquêtes criminelles sont particulièrement connus pour leur manque de transparence et leur recours à la torture, aux sévices et aux menaces.
值得一提的是,博茨瓦纳警务和刑事调查部的准军事特支持组由于缺乏问责制和对嫌疑人使用酷刑、虐待和威胁而闻名遐迩。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
作为一位新任大使,靠保怡帮
对付安理会会议的各项细节——先例、程序——以及如何掌握和微调她闻名遐迩的正式会议脚本。
Le Président de Knight Aviation, M. Jama Guled Abdi, dit « Jama Blue », a la réputation de fournir un appui logistique direct (c'est-à-dire qu'il assure le transport des armes, des munitions et des miliciens) aux chefs de faction de son clan harti et à leurs alliés, en particulier le colonel Abdullahi Yusuf et le général Mohamed Said Hersi « Morgan ».
“骑士”航空总裁是贾迈·古勒德·阿卜迪(蓝贾迈)。 他向自己哈尔蒂族中的导人及其盟友——特
是阿卜杜拉希·尤素福上校和穆罕默德·赛义德·赫西“摩根”将军直接提供后勤支助,即运送武器、弹药和民兵,并因此闻名遐迩。
Connue sous le nom de WAF-One Stop, l'Initiative considère les jeunes comme un atout pour le développement et repose sur le principe consistant à former les jeunes âgés de 15 à 24 ans qui vivent en milieu urbain pour concevoir et exécuter eux-mêmes des activités et des programmes éducatifs en faveur des jeunes enfants (de la naissance à 6 ans) et de leurs pairs.
以“们是未来——一站式中心”闻名遐迩的这项倡议视青年为发展的财富,其赖以为基础的原则是,培训生活在城区的青年(15至24岁),为儿童(0至六岁的)及其同龄人设计并实施由青年牵头的活动和教育方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
En outre, c'est au Bangladesh que des concepts comme le microcrédit et l'éducation informelle ont connu des débuts remarqués.
此外,像微额信贷和非正规教育想法在孟加拉国开始执行,闻名遐迩。
A la fois élégante et populaire, Nice a le charme des cités méditerranéennes où la douceur de vivre tient autant à la beauté de la ville qu'à son climat exceptionnel.
秀丽且闻名遐迩,尼斯拥有地中海沿岸城市所有魅力,宜人
气候造就了她
美丽和神奇。
Le Groupe spécial de soutien paramilitaire de la Police nationale du Botswana et le Département des enquêtes criminelles sont particulièrement connus pour leur manque de transparence et leur recours à la torture, aux sévices et aux menaces.
值得一提是,博茨瓦纳警务和刑事调查部
事特别支持组由于缺乏问责制和对嫌疑人使用酷刑、虐待和威胁而闻名遐迩。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
作为一位新任大使,靠保怡帮
对付安理会会议
各项细节——先例、程序——以及如何掌握和微调她闻名遐迩
正式会议
。
Le Président de Knight Aviation, M. Jama Guled Abdi, dit « Jama Blue », a la réputation de fournir un appui logistique direct (c'est-à-dire qu'il assure le transport des armes, des munitions et des miliciens) aux chefs de faction de son clan harti et à leurs alliés, en particulier le colonel Abdullahi Yusuf et le général Mohamed Said Hersi « Morgan ».
“士”航空总裁是贾迈·古勒德·阿卜迪(蓝贾迈)。 他向自己哈尔蒂族中
派别领导人及其盟友——特别是阿卜杜拉希·尤素福上校和穆罕默德·赛义德·赫西“摩根”将
直接提供后勤支助,即运送武器、弹药和民兵,并因此闻名遐迩。
Connue sous le nom de WAF-One Stop, l'Initiative considère les jeunes comme un atout pour le développement et repose sur le principe consistant à former les jeunes âgés de 15 à 24 ans qui vivent en milieu urbain pour concevoir et exécuter eux-mêmes des activités et des programmes éducatifs en faveur des jeunes enfants (de la naissance à 6 ans) et de leurs pairs.
以“们是未来——一站式中心”闻名遐迩
这项倡议视青年为发展
财富,其赖以为基础
原则是,培训生活在城区
青年(15至24岁),为儿童(0至六岁
)及其同龄人设计并实施由青年牵头
活动和教育方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
En outre, c'est au Bangladesh que des concepts comme le microcrédit et l'éducation informelle ont connu des débuts remarqués.
此外,像微额信贷和非正规教育的想法在孟加拉国开始执行,遐迩。
A la fois élégante et populaire, Nice a le charme des cités méditerranéennes où la douceur de vivre tient autant à la beauté de la ville qu'à son climat exceptionnel.
秀丽且遐迩,尼斯拥有地中海沿岸城市的所有魅力,宜人的气候造就了
的美丽和神奇。
Le Groupe spécial de soutien paramilitaire de la Police nationale du Botswana et le Département des enquêtes criminelles sont particulièrement connus pour leur manque de transparence et leur recours à la torture, aux sévices et aux menaces.
值得一提的是,博茨瓦纳警务和刑事调查部的准军事特别支持组由问责制和对嫌疑人使用酷刑、虐待和威胁而
遐迩。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
作为一位新任大使,靠保怡帮
对付安理会会议的各项细节——先例、程序——以及如何掌握和微调
遐迩的正式会议脚本。
Le Président de Knight Aviation, M. Jama Guled Abdi, dit « Jama Blue », a la réputation de fournir un appui logistique direct (c'est-à-dire qu'il assure le transport des armes, des munitions et des miliciens) aux chefs de faction de son clan harti et à leurs alliés, en particulier le colonel Abdullahi Yusuf et le général Mohamed Said Hersi « Morgan ».
“骑士”航空总裁是贾迈·古勒德·阿卜迪(蓝贾迈)。 他向自己哈尔蒂族中的派别领导人及其盟友——特别是阿卜杜拉希·尤素福上校和穆罕默德·赛义德·赫西“摩根”将军直接提供后勤支助,即运送武器、弹药和民兵,并因此遐迩。
Connue sous le nom de WAF-One Stop, l'Initiative considère les jeunes comme un atout pour le développement et repose sur le principe consistant à former les jeunes âgés de 15 à 24 ans qui vivent en milieu urbain pour concevoir et exécuter eux-mêmes des activités et des programmes éducatifs en faveur des jeunes enfants (de la naissance à 6 ans) et de leurs pairs.
以“们是未来——一站式中心”
遐迩的这项倡议视青年为发展的财富,其赖以为基础的原则是,培训生活在城区的青年(15至24岁),为儿童(0至六岁的)及其同龄人设计并实施由青年牵头的活动和教育方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
En outre, c'est au Bangladesh que des concepts comme le microcrédit et l'éducation informelle ont connu des débuts remarqués.
此外,像微额信贷和非正规教育想法在孟加拉国开始执行,闻名遐迩。
A la fois élégante et populaire, Nice a le charme des cités méditerranéennes où la douceur de vivre tient autant à la beauté de la ville qu'à son climat exceptionnel.
秀丽且闻名遐迩,尼斯拥有地海沿岸城市
所有魅力,宜人
气候造就
美丽和神奇。
Le Groupe spécial de soutien paramilitaire de la Police nationale du Botswana et le Département des enquêtes criminelles sont particulièrement connus pour leur manque de transparence et leur recours à la torture, aux sévices et aux menaces.
值得一提是,博茨瓦纳警务和刑事调查部
准军事特别支持组由于缺乏问责制和对嫌疑人使用酷刑、虐待和威胁而闻名遐迩。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
作为一位新任大使,靠保怡帮
对付安理会会议
各项细节——先例、程序——以及如何掌握和微调
闻名遐迩
正式会议脚本。
Le Président de Knight Aviation, M. Jama Guled Abdi, dit « Jama Blue », a la réputation de fournir un appui logistique direct (c'est-à-dire qu'il assure le transport des armes, des munitions et des miliciens) aux chefs de faction de son clan harti et à leurs alliés, en particulier le colonel Abdullahi Yusuf et le général Mohamed Said Hersi « Morgan ».
“骑士”航空总裁是贾迈·古勒德·阿卜迪(蓝贾迈)。 他向自己哈尔派别领导人及其盟友——特别是阿卜杜拉希·尤素福上校和穆罕默德·赛义德·赫西“摩根”将军直接提供后勤支助,即运送武器、弹药和民兵,并因此闻名遐迩。
Connue sous le nom de WAF-One Stop, l'Initiative considère les jeunes comme un atout pour le développement et repose sur le principe consistant à former les jeunes âgés de 15 à 24 ans qui vivent en milieu urbain pour concevoir et exécuter eux-mêmes des activités et des programmes éducatifs en faveur des jeunes enfants (de la naissance à 6 ans) et de leurs pairs.
以“们是未来——一站式
心”闻名遐迩
这项倡议视青年为发展
财富,其赖以为基础
原则是,培训生活在城区
青年(15至24岁),为儿童(0至六岁
)及其同龄人设计并实施由青年牵头
活动和教育方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
En outre, c'est au Bangladesh que des concepts comme le microcrédit et l'éducation informelle ont connu des débuts remarqués.
此外,像微额信贷和非正规教育的想法在孟加拉国开始执行,闻名遐迩。
A la fois élégante et populaire, Nice a le charme des cités méditerranéennes où la douceur de vivre tient autant à la beauté de la ville qu'à son climat exceptionnel.
秀丽且闻名遐迩,尼斯拥有地中海沿岸城市的所有,宜人的气候造就了她的美丽和神奇。
Le Groupe spécial de soutien paramilitaire de la Police nationale du Botswana et le Département des enquêtes criminelles sont particulièrement connus pour leur manque de transparence et leur recours à la torture, aux sévices et aux menaces.
值得一提的是,博茨瓦纳警务和刑事调查部的准军事特别支持组由于缺乏问责制和对嫌疑人使用酷刑、虐待和威胁而闻名遐迩。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
作为一位新任大使,靠保怡帮
对付安理会会议的各项细节——先例、程序——以及如何掌握和微调她闻名遐迩的正式会议脚本。
Le Président de Knight Aviation, M. Jama Guled Abdi, dit « Jama Blue », a la réputation de fournir un appui logistique direct (c'est-à-dire qu'il assure le transport des armes, des munitions et des miliciens) aux chefs de faction de son clan harti et à leurs alliés, en particulier le colonel Abdullahi Yusuf et le général Mohamed Said Hersi « Morgan ».
“骑士”航空总裁是贾迈·古勒德·阿卜迪(蓝贾迈)。 他向自己哈尔蒂族中的派别领导人及——特别是阿卜杜拉希·尤素福上校和穆罕默德·赛义德·赫西“摩根”将军直接提供后勤支助,即运送武器、弹药和民兵,并因此闻名遐迩。
Connue sous le nom de WAF-One Stop, l'Initiative considère les jeunes comme un atout pour le développement et repose sur le principe consistant à former les jeunes âgés de 15 à 24 ans qui vivent en milieu urbain pour concevoir et exécuter eux-mêmes des activités et des programmes éducatifs en faveur des jeunes enfants (de la naissance à 6 ans) et de leurs pairs.
以“们是未来——一站式中心”闻名遐迩的这项倡议视青年为发展的财富,
赖以为基础的原则是,培训生活在城区的青年(15至24岁),为儿童(0至六岁的)及
同龄人设计并实施由青年牵头的活动和教育方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
En outre, c'est au Bangladesh que des concepts comme le microcrédit et l'éducation informelle ont connu des débuts remarqués.
此外,像微非正规教育的想法在孟加拉国开始执行,闻名遐迩。
A la fois élégante et populaire, Nice a le charme des cités méditerranéennes où la douceur de vivre tient autant à la beauté de la ville qu'à son climat exceptionnel.
秀丽且闻名遐迩,尼斯拥有地中海沿岸城市的所有魅力,宜人的气候造就了她的美丽神奇。
Le Groupe spécial de soutien paramilitaire de la Police nationale du Botswana et le Département des enquêtes criminelles sont particulièrement connus pour leur manque de transparence et leur recours à la torture, aux sévices et aux menaces.
值得一提的是,博茨瓦纳警务刑事调查部的准军事特别支持组由于缺乏问责制
对嫌疑人使用酷刑、虐待
威胁而闻名遐迩。
En tant que nouvelle ambassadrice, j'ai pu compter sur Norma pour m'aider à comprendre les tenants et les aboutissants des séances du Conseil, - les précédents, la procédure -, et comment maîtriser et peaufiner ses fameux textes pour les séances officielles.
作为一位新任大使,靠保怡帮
对付安理会会议的各项细节——先例、程序——以及如何掌握
微调她闻名遐迩的正式会议脚本。
Le Président de Knight Aviation, M. Jama Guled Abdi, dit « Jama Blue », a la réputation de fournir un appui logistique direct (c'est-à-dire qu'il assure le transport des armes, des munitions et des miliciens) aux chefs de faction de son clan harti et à leurs alliés, en particulier le colonel Abdullahi Yusuf et le général Mohamed Said Hersi « Morgan ».
“骑士”航空总裁是贾迈·古勒德·阿卜迪(蓝贾迈)。 他向自己哈尔蒂族中的派别领导人及其盟友——特别是阿卜杜拉希·尤素福上校穆罕默德·赛义德·赫西“摩根”将军直接提供后勤支助,即运送武器、弹药
,并因此闻名遐迩。
Connue sous le nom de WAF-One Stop, l'Initiative considère les jeunes comme un atout pour le développement et repose sur le principe consistant à former les jeunes âgés de 15 à 24 ans qui vivent en milieu urbain pour concevoir et exécuter eux-mêmes des activités et des programmes éducatifs en faveur des jeunes enfants (de la naissance à 6 ans) et de leurs pairs.
以“们是未来——一站式中心”闻名遐迩的这项倡议视青年为发展的财富,其赖以为基础的原则是,培训生活在城区的青年(15至24岁),为儿童(0至六岁的)及其同龄人设计并实施由青年牵头的活动
教育方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。