法语助手
  • 关闭
jiàndào
sentier ;
raccourci

Par exemple, dans le nord de la Cisjordanie, le village d'Azzun Atmeh a reçu 25 ordres de démolition, et 11 habitations y ont été détruites le 4 août.

比如,地处西岸北部的阿尊·阿特默哈村先后接到25拆除令,8月4日就有11房屋被拆除。

Certains pays ont par ailleurs encouragé activement l'utilisation des transports publics - ferroviaires y compris - interurbains et intra-urbains, ainsi que le transport non motorisé en prévoyant pour ce dernier l'aménagement de voies piétonnes et de pistes cyclables dans leurs plans d'urbanisation.

此外,有家积极地鼓励在城市地区城市交通使用公共运输,包括铁道系统,同时在城市规划中纳入步行自行车道的非机动运输方法。

Elle dénonce donc le blocus économique décrété contre Cuba par les États Unis d'Amérique parce qu'il s'agit d'un acte unilatéral, d'un recours à la force qui est inhumain et qui porte atteinte au droit international régissant les échanges économiques et commerciaux entre les pays.

我们反美利坚合众古巴共实行经济封锁,因为这是强制性、非人单方面行为,违反关于经济商业交流的际法律制度。

Les organisations internationales et les gouvernements incorporent ces amendements à tous les instruments juridiques internationaux régissant le transport interétats de marchandises dangereuses par route, rail, air, mer et voie fluviale, et notamment dans la législation interne de la plupart des pays participant au commerce international de marchandises dangereuses.

际组家政府在把这修正案纳入关于危险货物的公路、铁路、航空、海上内陆河运输的所有际法律文书。 这修正案已经纳入参与危险货物际贸易的多数家的家立法。

Le Bureau partage régulièrement l'information dont il dispose sur les aspects humanitaires du problème des mines terrestres dans les pays où il est présent avec le Service d'action antimines et d'autres partenaires du secteur humanitaire, avec lesquels il coopère étroitement. Cette collaboration s'inscrit dans le cadre de sa participation aux travaux du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines, mais elle se traduit aussi, de manière moins formelle, par des contacts fréquents entre les équipes.

作为该厅与联合排雷行动处其他人合作伙伴经常交流的一部分,该厅既通过正式参与机构排雷行动协调小组的工作,也通过工作人员经常的非正式接触,在开展工作的家经常分享有关地雷的人道主义方面问题的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间道 的法语例句

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


间冰期的, 间波蠕动, 间不容发, 间不容息, 间充质的, 间道, 间谍, 间谍船, 间谍的假冒身份, 间谍飞机,
jiàndào
sentier ;
raccourci

Par exemple, dans le nord de la Cisjordanie, le village d'Azzun Atmeh a reçu 25 ordres de démolition, et 11 habitations y ont été détruites le 4 août.

比如,地处西岸北部的阿尊·阿特默哈村先后接到25拆除令,8月4日就有11房屋被拆除。

Certains pays ont par ailleurs encouragé activement l'utilisation des transports publics - ferroviaires y compris - interurbains et intra-urbains, ainsi que le transport non motorisé en prévoyant pour ce dernier l'aménagement de voies piétonnes et de pistes cyclables dans leurs plans d'urbanisation.

此外,有些国家积极地鼓励在城地区和城交通使用公共运输,包括铁道系统,同时在城中纳入步行和自行车道的非机动运输方法。

Elle dénonce donc le blocus économique décrété contre Cuba par les États Unis d'Amérique parce qu'il s'agit d'un acte unilatéral, d'un recours à la force qui est inhumain et qui porte atteinte au droit international régissant les échanges économiques et commerciaux entre les pays.

我们反美利坚合众国古巴共和国实行经济封锁,因为这是、非人和单方面行为,违反关于国家经济和商业交流的国际法律度。

Les organisations internationales et les gouvernements incorporent ces amendements à tous les instruments juridiques internationaux régissant le transport interétats de marchandises dangereuses par route, rail, air, mer et voie fluviale, et notamment dans la législation interne de la plupart des pays participant au commerce international de marchandises dangereuses.

国际组织和国家政府在把这些修正案纳入关于国家危险货物的公路、铁路、航空、海上和内陆河运输的所有国际法律文书。 这些修正案已经纳入参与危险货物国际贸易的多数国家的国家立法。

Le Bureau partage régulièrement l'information dont il dispose sur les aspects humanitaires du problème des mines terrestres dans les pays où il est présent avec le Service d'action antimines et d'autres partenaires du secteur humanitaire, avec lesquels il coopère étroitement. Cette collaboration s'inscrit dans le cadre de sa participation aux travaux du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines, mais elle se traduit aussi, de manière moins formelle, par des contacts fréquents entre les équipes.

作为该厅与联合国排雷行动处和其他人合作伙伴经常交流的一部分,该厅既通过正式参与机构排雷行动协调小组的工作,也通过工作人员经常的非正式接触,在开展工作的国家经常分享有关地雷的人道主义方面问题的报告。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间道 的法语例句

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


间冰期的, 间波蠕动, 间不容发, 间不容息, 间充质的, 间道, 间谍, 间谍船, 间谍的假冒身份, 间谍飞机,
jiàndào
sentier ;
raccourci

Par exemple, dans le nord de la Cisjordanie, le village d'Azzun Atmeh a reçu 25 ordres de démolition, et 11 habitations y ont été détruites le 4 août.

比如,地处西岸北部的阿尊·阿特默哈村先后接到25拆除令,8月4日就有11房屋被拆除。

Certains pays ont par ailleurs encouragé activement l'utilisation des transports publics - ferroviaires y compris - interurbains et intra-urbains, ainsi que le transport non motorisé en prévoyant pour ce dernier l'aménagement de voies piétonnes et de pistes cyclables dans leurs plans d'urbanisation.

此外,有些地鼓励在城市地区和城市交通使用公共运输,包括铁道系统,同时在城市规划中纳入步行和自行车道的非机动运输方法。

Elle dénonce donc le blocus économique décrété contre Cuba par les États Unis d'Amérique parce qu'il s'agit d'un acte unilatéral, d'un recours à la force qui est inhumain et qui porte atteinte au droit international régissant les échanges économiques et commerciaux entre les pays.

我们反美利坚合众古巴共和实行经济封锁,因为这是强制性、非人和单方面行为,违反关于经济和商业交流的法律制度。

Les organisations internationales et les gouvernements incorporent ces amendements à tous les instruments juridiques internationaux régissant le transport interétats de marchandises dangereuses par route, rail, air, mer et voie fluviale, et notamment dans la législation interne de la plupart des pays participant au commerce international de marchandises dangereuses.

织和政府在把这些修正案纳入关于危险货物的公路、铁路、航空、海上和内陆河运输的所有法律文书。 这些修正案已经纳入参与危险货物贸易的多数立法。

Le Bureau partage régulièrement l'information dont il dispose sur les aspects humanitaires du problème des mines terrestres dans les pays où il est présent avec le Service d'action antimines et d'autres partenaires du secteur humanitaire, avec lesquels il coopère étroitement. Cette collaboration s'inscrit dans le cadre de sa participation aux travaux du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines, mais elle se traduit aussi, de manière moins formelle, par des contacts fréquents entre les équipes.

作为该厅与联合排雷行动处和其他人合作伙伴经常交流的一部分,该厅既通过正式参与机构排雷行动协调小的工作,也通过工作人员经常的非正式接触,在开展工作的经常分享有关地雷的人道主义方面问题的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间道 的法语例句

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


间冰期的, 间波蠕动, 间不容发, 间不容息, 间充质的, 间道, 间谍, 间谍船, 间谍的假冒身份, 间谍飞机,
jiàndào
sentier ;
raccourci

Par exemple, dans le nord de la Cisjordanie, le village d'Azzun Atmeh a reçu 25 ordres de démolition, et 11 habitations y ont été détruites le 4 août.

比如,西岸北部的阿尊·阿特默哈村先后接到25拆除令,8月4日就有11房屋被拆除。

Certains pays ont par ailleurs encouragé activement l'utilisation des transports publics - ferroviaires y compris - interurbains et intra-urbains, ainsi que le transport non motorisé en prévoyant pour ce dernier l'aménagement de voies piétonnes et de pistes cyclables dans leurs plans d'urbanisation.

此外,有些国家积极鼓励在城市区和城市交通使用公共运输,包括铁道系统,同时在城市规划中纳入步行和自行车道的非机动运输方法。

Elle dénonce donc le blocus économique décrété contre Cuba par les États Unis d'Amérique parce qu'il s'agit d'un acte unilatéral, d'un recours à la force qui est inhumain et qui porte atteinte au droit international régissant les échanges économiques et commerciaux entre les pays.

我们反美利坚合众国古巴共和国实行经济封锁,因为这是强制性、非人和单方面行为,违反关于国家经济和商业交流的国际法律制度。

Les organisations internationales et les gouvernements incorporent ces amendements à tous les instruments juridiques internationaux régissant le transport interétats de marchandises dangereuses par route, rail, air, mer et voie fluviale, et notamment dans la législation interne de la plupart des pays participant au commerce international de marchandises dangereuses.

国际组织和国家政府在把这些修正案纳入关于国家危险货物的公路、铁路、航空、海上和运输的所有国际法律文书。 这些修正案已经纳入参与危险货物国际贸易的多数国家的国家立法。

Le Bureau partage régulièrement l'information dont il dispose sur les aspects humanitaires du problème des mines terrestres dans les pays où il est présent avec le Service d'action antimines et d'autres partenaires du secteur humanitaire, avec lesquels il coopère étroitement. Cette collaboration s'inscrit dans le cadre de sa participation aux travaux du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines, mais elle se traduit aussi, de manière moins formelle, par des contacts fréquents entre les équipes.

作为该厅与联合国排雷行动和其他人合作伙伴经常交流的一部分,该厅既通过正式参与机构排雷行动协调小组的工作,也通过工作人员经常的非正式接触,在开展工作的国家经常分享有关雷的人道主义方面问题的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间道 的法语例句

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音,

相似单词


间冰期的, 间波蠕动, 间不容发, 间不容息, 间充质的, 间道, 间谍, 间谍船, 间谍的假冒身份, 间谍飞机,
jiàndào
sentier ;
raccourci

Par exemple, dans le nord de la Cisjordanie, le village d'Azzun Atmeh a reçu 25 ordres de démolition, et 11 habitations y ont été détruites le 4 août.

比如,地处西岸北部阿尊·阿村先后接到25拆除令,8月4日就有11房屋被拆除。

Certains pays ont par ailleurs encouragé activement l'utilisation des transports publics - ferroviaires y compris - interurbains et intra-urbains, ainsi que le transport non motorisé en prévoyant pour ce dernier l'aménagement de voies piétonnes et de pistes cyclables dans leurs plans d'urbanisation.

此外,有些国家积极地鼓励在城市地区和城市交通使用共运输,包括铁道系统,同时在城市规划中纳入步行和自行车道非机动运输方法。

Elle dénonce donc le blocus économique décrété contre Cuba par les États Unis d'Amérique parce qu'il s'agit d'un acte unilatéral, d'un recours à la force qui est inhumain et qui porte atteinte au droit international régissant les échanges économiques et commerciaux entre les pays.

我们反美利坚合众国古巴共和国实行经济封锁,因为这是强制性、非人和单方面行为,违反关于国家经济和商业交流国际法律制度。

Les organisations internationales et les gouvernements incorporent ces amendements à tous les instruments juridiques internationaux régissant le transport interétats de marchandises dangereuses par route, rail, air, mer et voie fluviale, et notamment dans la législation interne de la plupart des pays participant au commerce international de marchandises dangereuses.

国际组织和国家政府在把这些修正案纳入关于国家危险货物路、铁路、航空、海上和内陆河运输所有国际法律文书。 这些修正案已经纳入参与危险货物国际贸易多数国家国家立法。

Le Bureau partage régulièrement l'information dont il dispose sur les aspects humanitaires du problème des mines terrestres dans les pays où il est présent avec le Service d'action antimines et d'autres partenaires du secteur humanitaire, avec lesquels il coopère étroitement. Cette collaboration s'inscrit dans le cadre de sa participation aux travaux du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines, mais elle se traduit aussi, de manière moins formelle, par des contacts fréquents entre les équipes.

作为该厅与联合国排雷行动处和其他人合作伙伴经常交流一部分,该厅既通过正式参与机构排雷行动协调小组工作,也通过工作人员经常非正式接触,在开展工作国家经常分享有关地雷人道主义方面问题报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间道 的法语例句

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


间冰期的, 间波蠕动, 间不容发, 间不容息, 间充质的, 间道, 间谍, 间谍船, 间谍的假冒身份, 间谍飞机,
jiàndào
sentier ;
raccourci

Par exemple, dans le nord de la Cisjordanie, le village d'Azzun Atmeh a reçu 25 ordres de démolition, et 11 habitations y ont été détruites le 4 août.

比如,地处西岸北部的阿尊·阿特默哈村先后接到25拆除令,8月4日就有11房屋被拆除。

Certains pays ont par ailleurs encouragé activement l'utilisation des transports publics - ferroviaires y compris - interurbains et intra-urbains, ainsi que le transport non motorisé en prévoyant pour ce dernier l'aménagement de voies piétonnes et de pistes cyclables dans leurs plans d'urbanisation.

此外,有些地鼓励在城市地区和城市交通使用公共运输,包括铁道系统,同时在城市规划中纳入步行和自行车道的非机动运输方法。

Elle dénonce donc le blocus économique décrété contre Cuba par les États Unis d'Amérique parce qu'il s'agit d'un acte unilatéral, d'un recours à la force qui est inhumain et qui porte atteinte au droit international régissant les échanges économiques et commerciaux entre les pays.

我们反美利坚合众古巴共和实行经济封锁,因为这是强制性、非人和单方面行为,违反关于经济和商业交流的法律制度。

Les organisations internationales et les gouvernements incorporent ces amendements à tous les instruments juridiques internationaux régissant le transport interétats de marchandises dangereuses par route, rail, air, mer et voie fluviale, et notamment dans la législation interne de la plupart des pays participant au commerce international de marchandises dangereuses.

织和政府在把这些修正案纳入关于危险货物的公路、铁路、航空、海上和内陆河运输的所有法律文书。 这些修正案已经纳入参与危险货物贸易的多数立法。

Le Bureau partage régulièrement l'information dont il dispose sur les aspects humanitaires du problème des mines terrestres dans les pays où il est présent avec le Service d'action antimines et d'autres partenaires du secteur humanitaire, avec lesquels il coopère étroitement. Cette collaboration s'inscrit dans le cadre de sa participation aux travaux du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines, mais elle se traduit aussi, de manière moins formelle, par des contacts fréquents entre les équipes.

作为该厅与联合排雷行动处和其他人合作伙伴经常交流的一部分,该厅既通过正式参与机构排雷行动协调小的工作,也通过工作人员经常的非正式接触,在开展工作的经常分享有关地雷的人道主义方面问题的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间道 的法语例句

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


间冰期的, 间波蠕动, 间不容发, 间不容息, 间充质的, 间道, 间谍, 间谍船, 间谍的假冒身份, 间谍飞机,
jiàndào
sentier ;
raccourci

Par exemple, dans le nord de la Cisjordanie, le village d'Azzun Atmeh a reçu 25 ordres de démolition, et 11 habitations y ont été détruites le 4 août.

比如,地处西岸北部的阿尊·阿特默哈村先后接到25拆除令,8月4日就有11房屋被拆除。

Certains pays ont par ailleurs encouragé activement l'utilisation des transports publics - ferroviaires y compris - interurbains et intra-urbains, ainsi que le transport non motorisé en prévoyant pour ce dernier l'aménagement de voies piétonnes et de pistes cyclables dans leurs plans d'urbanisation.

此外,有些极地鼓励在城市地区和城市交通使用公共运输,包括铁道系统,同时在城市规划中纳入步行和自行车道的非机动运输方法。

Elle dénonce donc le blocus économique décrété contre Cuba par les États Unis d'Amérique parce qu'il s'agit d'un acte unilatéral, d'un recours à la force qui est inhumain et qui porte atteinte au droit international régissant les échanges économiques et commerciaux entre les pays.

我们反美利坚合众古巴共和实行经济封锁,因为这是强制性、非人和单方面行为,违反关于经济和商业交流的法律制度。

Les organisations internationales et les gouvernements incorporent ces amendements à tous les instruments juridiques internationaux régissant le transport interétats de marchandises dangereuses par route, rail, air, mer et voie fluviale, et notamment dans la législation interne de la plupart des pays participant au commerce international de marchandises dangereuses.

政府在把这些修正案纳入关于危险货物的公路、铁路、航空、海上和内陆河运输的所有法律文书。 这些修正案已经纳入参与危险货物贸易的多数立法。

Le Bureau partage régulièrement l'information dont il dispose sur les aspects humanitaires du problème des mines terrestres dans les pays où il est présent avec le Service d'action antimines et d'autres partenaires du secteur humanitaire, avec lesquels il coopère étroitement. Cette collaboration s'inscrit dans le cadre de sa participation aux travaux du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines, mais elle se traduit aussi, de manière moins formelle, par des contacts fréquents entre les équipes.

作为该厅与联合排雷行动处和其他人合作伙伴经常交流的一部分,该厅既通过正式参与机构排雷行动协调小的工作,也通过工作人员经常的非正式接触,在开展工作的经常分享有关地雷的人道主义方面问题的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间道 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


间冰期的, 间波蠕动, 间不容发, 间不容息, 间充质的, 间道, 间谍, 间谍船, 间谍的假冒身份, 间谍飞机,
jiàndào
sentier ;
raccourci

Par exemple, dans le nord de la Cisjordanie, le village d'Azzun Atmeh a reçu 25 ordres de démolition, et 11 habitations y ont été détruites le 4 août.

比如,地处西岸北部阿尊·阿特默哈村先后接到25拆除令,8月4日就有11房屋被拆除。

Certains pays ont par ailleurs encouragé activement l'utilisation des transports publics - ferroviaires y compris - interurbains et intra-urbains, ainsi que le transport non motorisé en prévoyant pour ce dernier l'aménagement de voies piétonnes et de pistes cyclables dans leurs plans d'urbanisation.

此外,有些国家积极地鼓励在城市地区和城市交通使用公共运,包括铁道系统,同时在城市规划中纳入步行和自行车道非机动运方法。

Elle dénonce donc le blocus économique décrété contre Cuba par les États Unis d'Amérique parce qu'il s'agit d'un acte unilatéral, d'un recours à la force qui est inhumain et qui porte atteinte au droit international régissant les échanges économiques et commerciaux entre les pays.

我们反美利坚合众国古巴共和国实行经济封锁,因为这是强制性、非人和单方面行为,违反关于国家经济和商业交流国际法律制度。

Les organisations internationales et les gouvernements incorporent ces amendements à tous les instruments juridiques internationaux régissant le transport interétats de marchandises dangereuses par route, rail, air, mer et voie fluviale, et notamment dans la législation interne de la plupart des pays participant au commerce international de marchandises dangereuses.

国际组织和国家政府在把这些修正案纳入关于国家危险货物公路、铁路、航空、海上和内陆河所有国际法律文书。 这些修正案已经纳入参与危险货物国际贸易多数国家国家立法。

Le Bureau partage régulièrement l'information dont il dispose sur les aspects humanitaires du problème des mines terrestres dans les pays où il est présent avec le Service d'action antimines et d'autres partenaires du secteur humanitaire, avec lesquels il coopère étroitement. Cette collaboration s'inscrit dans le cadre de sa participation aux travaux du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines, mais elle se traduit aussi, de manière moins formelle, par des contacts fréquents entre les équipes.

作为该厅与联合国排雷行动处和其他人合作伙伴经常交流一部分,该厅既通过正式参与机构排雷行动协调小组工作,也通过工作人员经常非正式接触,在开展工作国家经常分享有关地雷人道主义方面问题报告。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间道 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


间冰期的, 间波蠕动, 间不容发, 间不容息, 间充质的, 间道, 间谍, 间谍船, 间谍的假冒身份, 间谍飞机,
jiàndào
sentier ;
raccourci

Par exemple, dans le nord de la Cisjordanie, le village d'Azzun Atmeh a reçu 25 ordres de démolition, et 11 habitations y ont été détruites le 4 août.

比如,地处西岸北部的·默哈村先后接到25拆除令,8月4日就有11房屋被拆除。

Certains pays ont par ailleurs encouragé activement l'utilisation des transports publics - ferroviaires y compris - interurbains et intra-urbains, ainsi que le transport non motorisé en prévoyant pour ce dernier l'aménagement de voies piétonnes et de pistes cyclables dans leurs plans d'urbanisation.

此外,有些国家积极地鼓励在城市地区和城市交通使用公共运输,包括道系统,同时在城市规划中纳入步行和自行车道的非机动运输方法。

Elle dénonce donc le blocus économique décrété contre Cuba par les États Unis d'Amérique parce qu'il s'agit d'un acte unilatéral, d'un recours à la force qui est inhumain et qui porte atteinte au droit international régissant les échanges économiques et commerciaux entre les pays.

我们反美利坚合众国古巴共和国实行经济封锁,因为这是强制性、非人和单方面行为,违反关于国家经济和商业交流的国际法律制度。

Les organisations internationales et les gouvernements incorporent ces amendements à tous les instruments juridiques internationaux régissant le transport interétats de marchandises dangereuses par route, rail, air, mer et voie fluviale, et notamment dans la législation interne de la plupart des pays participant au commerce international de marchandises dangereuses.

国际组织和国家政府在把这些修正案纳入关于国家危险货物的公路、路、航空、海上和内陆河运输的所有国际法律文书。 这些修正案已经纳入参与危险货物国际贸易的多数国家的国家立法。

Le Bureau partage régulièrement l'information dont il dispose sur les aspects humanitaires du problème des mines terrestres dans les pays où il est présent avec le Service d'action antimines et d'autres partenaires du secteur humanitaire, avec lesquels il coopère étroitement. Cette collaboration s'inscrit dans le cadre de sa participation aux travaux du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines, mais elle se traduit aussi, de manière moins formelle, par des contacts fréquents entre les équipes.

作为该厅与联合国排雷行动处和其他人合作伙伴经常交流的一部分,该厅既通过正式参与机构排雷行动协调小组的工作,也通过工作人员经常的非正式接触,在开展工作的国家经常分享有关地雷的人道主义方面问题的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间道 的法语例句

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


间冰期的, 间波蠕动, 间不容发, 间不容息, 间充质的, 间道, 间谍, 间谍船, 间谍的假冒身份, 间谍飞机,