Dans son message, le Président iraquien lance une tirade contre les dirigeants koweïtiens et utilise des termes hostiles et insultants.
伊拉克领讲话以敌对无礼
语言长篇累牍地攻击科威特领
。
Dans son message, le Président iraquien lance une tirade contre les dirigeants koweïtiens et utilise des termes hostiles et insultants.
伊拉克领讲话以敌对无礼
语言长篇累牍地攻击科威特领
。
Je ne vais pas me lancer dans la traditionnelle litanie de plaintes, bien que justifiées, de délais dans les initiatives et négociations concernant le désarmement et la non-prolifération.
将不象以往那样长篇累牍地抱怨裁军和不扩散领域
倡议和谈判被拖延,尽管这样做没什么不对。
M. Sharma (parle en anglais) : Nous avons déjà sérieusement empiété sur l'heure du déjeuner et je ne voudrais pas mettre à l'épreuve la bonne réputation manifeste de la MANUTO en vous retenant trop longtemps.
夏尔马先生(以英语发言):会议已经大大超过午餐时间,不敢滥用大家对东帝汶支助团
支
,再长篇累牍。
On a noté que ce document n'avait pas besoin d'être long et qu'il devait plutôt viser à mobiliser un soutien politique et garantir que les résultats du processus d'examen étaient étroitement ciblés, orientés vers l'action et délimités dans le temps.
有指出,这种成果不需要长篇累牍,而需要专注于为这些目标调动政治支
和确保审查进程所获
结果严密锁定目标、面向行动和订有时限。
Comme le Rapporteur spécial a longuement examiné la signification du silence, on peut ajouter que le silence n'a de conséquences juridiques que lorsque l'État a connaissance d'un certain événement ou d'une certaine revendication d'un autre État et ne s'en abstient pas moins de dire ou de faire quoi que ce soit en temps opportun.
由于特别报告员长篇累牍讨论了沉义,但似可补充
是,沉
只有在国家了解某一事件或另一国家
索赔,而尽管如此却拒绝以及时回应
方式发表言论或采取行动
情况下,才具有法律后果。
L'un des grands tenants de la doctrine qui consiste à ajouter simplement des membres non permanents et à tenir des élections pour le renouvellement a longuement exposé les problèmes du Conseil de sécurité et les problèmes de la paix et de la sécurité dans le monde d'aujourd'hui; pourtant, il pensait qu'en ajoutant simplement des sièges non permanents renouvelables, nous pourrions régler ces problèmes.
只增加非常任理事国数目并举行连任选举等等这种观点一个始作俑者,长篇累牍地提到了安全理事会
问题和当今世界和平与安全问题,但却认为只增加可连任非常任理事国数目,
们就能解决这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Dans son message, le Président iraquien lance une tirade contre les dirigeants koweïtiens et utilise des termes hostiles et insultants.
伊拉克领导人的讲话以敌对无礼的语言长篇地攻击科威特领导人。
Je ne vais pas me lancer dans la traditionnelle litanie de plaintes, bien que justifiées, de délais dans les initiatives et négociations concernant le désarmement et la non-prolifération.
我将不象以往那样长篇地抱怨裁军和不扩散领域的倡议和谈判被拖延,尽管这样做没什么不对。
M. Sharma (parle en anglais) : Nous avons déjà sérieusement empiété sur l'heure du déjeuner et je ne voudrais pas mettre à l'épreuve la bonne réputation manifeste de la MANUTO en vous retenant trop longtemps.
夏尔马先生(以英语发言):会议已经大大超过午餐时间,我不敢滥用大家对东帝助团的
,再长篇
。
On a noté que ce document n'avait pas besoin d'être long et qu'il devait plutôt viser à mobiliser un soutien politique et garantir que les résultats du processus d'examen étaient étroitement ciblés, orientés vers l'action et délimités dans le temps.
有人指出,这种成果不需要长篇,而需要专注于为这些目标调动政治
和确保审查进程所获的结果严密锁定目标、面向行动和订有时限。
Comme le Rapporteur spécial a longuement examiné la signification du silence, on peut ajouter que le silence n'a de conséquences juridiques que lorsque l'État a connaissance d'un certain événement ou d'une certaine revendication d'un autre État et ne s'en abstient pas moins de dire ou de faire quoi que ce soit en temps opportun.
由于特别报告员长篇讨论了沉默的意义,但似可补充的是,沉默只有在国家了解某一事件或另一国家的索赔,而尽管如此却拒绝以及时回应的方式发表言论或采取行动的情况下,才具有法律后果。
L'un des grands tenants de la doctrine qui consiste à ajouter simplement des membres non permanents et à tenir des élections pour le renouvellement a longuement exposé les problèmes du Conseil de sécurité et les problèmes de la paix et de la sécurité dans le monde d'aujourd'hui; pourtant, il pensait qu'en ajoutant simplement des sièges non permanents renouvelables, nous pourrions régler ces problèmes.
只增加非常任理事国数目并举行连任选举等等这种观点的一个始作俑者,长篇地提到了安全理事会的问题和当今世界和平与安全问题,但却认为只增加可连任非常任理事国数目,我们就能解决这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans son message, le Président iraquien lance une tirade contre les dirigeants koweïtiens et utilise des termes hostiles et insultants.
伊拉克领导人的讲话以敌对无礼的语言长篇累牍地攻击科威特领导人。
Je ne vais pas me lancer dans la traditionnelle litanie de plaintes, bien que justifiées, de délais dans les initiatives et négociations concernant le désarmement et la non-prolifération.
我将不象以往那样长篇累牍地抱怨裁军和不扩散领域的倡议和谈判被拖延,尽管这样做没什么不对。
M. Sharma (parle en anglais) : Nous avons déjà sérieusement empiété sur l'heure du déjeuner et je ne voudrais pas mettre à l'épreuve la bonne réputation manifeste de la MANUTO en vous retenant trop longtemps.
夏尔马先生(以英语发言):会议已经大大超过午餐时间,我不敢滥用大家对东帝汶支助团的支,再长篇累牍。
On a noté que ce document n'avait pas besoin d'être long et qu'il devait plutôt viser à mobiliser un soutien politique et garantir que les résultats du processus d'examen étaient étroitement ciblés, orientés vers l'action et délimités dans le temps.
有人指出,这种成果不需要长篇累牍,而需要专注于为这些目标调动政治支和确保审查进程所获的结果严密锁定目标、面向行动和订有时限。
Comme le Rapporteur spécial a longuement examiné la signification du silence, on peut ajouter que le silence n'a de conséquences juridiques que lorsque l'État a connaissance d'un certain événement ou d'une certaine revendication d'un autre État et ne s'en abstient pas moins de dire ou de faire quoi que ce soit en temps opportun.
由于特别报告员长篇累牍讨论了沉默的意义,但似可补充的是,沉默只有在国家了解某一事件或另一国家的索赔,而尽管如绝以及时回应的方式发表言论或采取行动的情况下,才具有法律后果。
L'un des grands tenants de la doctrine qui consiste à ajouter simplement des membres non permanents et à tenir des élections pour le renouvellement a longuement exposé les problèmes du Conseil de sécurité et les problèmes de la paix et de la sécurité dans le monde d'aujourd'hui; pourtant, il pensait qu'en ajoutant simplement des sièges non permanents renouvelables, nous pourrions régler ces problèmes.
只增加非常任理事国数目并举行连任选举等等这种观点的一个始作俑者,长篇累牍地提到了安全理事会的问题和当今世界和平与安全问题,但认为只增加可连任非常任理事国数目,我们就能解决这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans son message, le Président iraquien lance une tirade contre les dirigeants koweïtiens et utilise des termes hostiles et insultants.
伊拉克领导人的讲话以敌对无礼的语言长篇累地攻击科威特领导人。
Je ne vais pas me lancer dans la traditionnelle litanie de plaintes, bien que justifiées, de délais dans les initiatives et négociations concernant le désarmement et la non-prolifération.
我将不象以往那样长篇累地抱怨裁军和不扩散领域的倡议和谈判被拖延,尽管这样做没什么不对。
M. Sharma (parle en anglais) : Nous avons déjà sérieusement empiété sur l'heure du déjeuner et je ne voudrais pas mettre à l'épreuve la bonne réputation manifeste de la MANUTO en vous retenant trop longtemps.
夏尔马先生(以英语发言):会议已经大大餐时间,我不敢滥用大家对东帝汶支助团的支
,再长篇累
。
On a noté que ce document n'avait pas besoin d'être long et qu'il devait plutôt viser à mobiliser un soutien politique et garantir que les résultats du processus d'examen étaient étroitement ciblés, orientés vers l'action et délimités dans le temps.
有人指出,这种成果不要长篇累
,
要专注于为这些目标调动政治支
和确保审查进程所获的结果严密锁定目标、面向行动和订有时限。
Comme le Rapporteur spécial a longuement examiné la signification du silence, on peut ajouter que le silence n'a de conséquences juridiques que lorsque l'État a connaissance d'un certain événement ou d'une certaine revendication d'un autre État et ne s'en abstient pas moins de dire ou de faire quoi que ce soit en temps opportun.
由于特别报告员长篇累讨论了沉默的意义,但似可补充的是,沉默只有在国家了解某一事件或另一国家的索赔,
尽管如此却拒绝以及时回应的方式发表言论或采取行动的情况下,才具有法律后果。
L'un des grands tenants de la doctrine qui consiste à ajouter simplement des membres non permanents et à tenir des élections pour le renouvellement a longuement exposé les problèmes du Conseil de sécurité et les problèmes de la paix et de la sécurité dans le monde d'aujourd'hui; pourtant, il pensait qu'en ajoutant simplement des sièges non permanents renouvelables, nous pourrions régler ces problèmes.
只增加非常任理事国数目并举行连任选举等等这种观点的一个始作俑者,长篇累地提到了安全理事会的问题和当今世界和平与安全问题,但却认为只增加可连任非常任理事国数目,我们就能解决这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans son message, le Président iraquien lance une tirade contre les dirigeants koweïtiens et utilise des termes hostiles et insultants.
伊拉克领导人的讲话以敌对无礼的语言长篇累牍地攻击科威特领导人。
Je ne vais pas me lancer dans la traditionnelle litanie de plaintes, bien que justifiées, de délais dans les initiatives et négociations concernant le désarmement et la non-prolifération.
我将不象以往那样长篇累牍地抱怨裁军和不扩散领域的倡议和谈判被拖延,尽管这样做没什么不对。
M. Sharma (parle en anglais) : Nous avons déjà sérieusement empiété sur l'heure du déjeuner et je ne voudrais pas mettre à l'épreuve la bonne réputation manifeste de la MANUTO en vous retenant trop longtemps.
夏尔马先生(以英语发言):会议已经大大超过午餐时间,我不敢滥用大家对东帝汶支助团的支,再长篇累牍。
On a noté que ce document n'avait pas besoin d'être long et qu'il devait plutôt viser à mobiliser un soutien politique et garantir que les résultats du processus d'examen étaient étroitement ciblés, orientés vers l'action et délimités dans le temps.
有人指出,这种成果不需要长篇累牍,而需要专注于为这些目标调动政治支和确保审查进程所获的结果严密锁定目标、面向行动和订有时限。
Comme le Rapporteur spécial a longuement examiné la signification du silence, on peut ajouter que le silence n'a de conséquences juridiques que lorsque l'État a connaissance d'un certain événement ou d'une certaine revendication d'un autre État et ne s'en abstient pas moins de dire ou de faire quoi que ce soit en temps opportun.
由于特别报告员长篇累牍讨论了沉默的意义,但似可补充的是,沉默只有在国家了解某一事件或另一国家的索赔,而尽管如绝以及时回应的方式发表言论或采取行动的情况下,才具有法律后果。
L'un des grands tenants de la doctrine qui consiste à ajouter simplement des membres non permanents et à tenir des élections pour le renouvellement a longuement exposé les problèmes du Conseil de sécurité et les problèmes de la paix et de la sécurité dans le monde d'aujourd'hui; pourtant, il pensait qu'en ajoutant simplement des sièges non permanents renouvelables, nous pourrions régler ces problèmes.
只增加非常任理事国数目并举行连任选举等等这种观点的一个始作俑者,长篇累牍地提到了安全理事会的问题和当今世界和平与安全问题,但认为只增加可连任非常任理事国数目,我们就能解决这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans son message, le Président iraquien lance une tirade contre les dirigeants koweïtiens et utilise des termes hostiles et insultants.
领导人
讲话以敌对无礼
语言长篇累牍地攻击科威特领导人。
Je ne vais pas me lancer dans la traditionnelle litanie de plaintes, bien que justifiées, de délais dans les initiatives et négociations concernant le désarmement et la non-prolifération.
我将不象以往那样长篇累牍地抱怨裁军和不扩散领域倡议和谈判被拖延,尽管这样做没什么不对。
M. Sharma (parle en anglais) : Nous avons déjà sérieusement empiété sur l'heure du déjeuner et je ne voudrais pas mettre à l'épreuve la bonne réputation manifeste de la MANUTO en vous retenant trop longtemps.
夏尔马先生(以英语发言):会议已经大大超过午餐时间,我不敢滥用大对东帝汶支助团
支
,再长篇累牍。
On a noté que ce document n'avait pas besoin d'être long et qu'il devait plutôt viser à mobiliser un soutien politique et garantir que les résultats du processus d'examen étaient étroitement ciblés, orientés vers l'action et délimités dans le temps.
有人指出,这种成果不需要长篇累牍,而需要专注于为这些目标调动政治支和确保审查进程所获
结果严密锁定目标、面向行动和订有时限。
Comme le Rapporteur spécial a longuement examiné la signification du silence, on peut ajouter que le silence n'a de conséquences juridiques que lorsque l'État a connaissance d'un certain événement ou d'une certaine revendication d'un autre État et ne s'en abstient pas moins de dire ou de faire quoi que ce soit en temps opportun.
由于特别报告员长篇累牍讨论了沉默意义,但似可补充
是,沉默只有在国
了解某一事件或另一国
赔,而尽管如此却拒绝以及时回应
方式发表言论或采取行动
情况下,才具有法律后果。
L'un des grands tenants de la doctrine qui consiste à ajouter simplement des membres non permanents et à tenir des élections pour le renouvellement a longuement exposé les problèmes du Conseil de sécurité et les problèmes de la paix et de la sécurité dans le monde d'aujourd'hui; pourtant, il pensait qu'en ajoutant simplement des sièges non permanents renouvelables, nous pourrions régler ces problèmes.
只增加非常任理事国数目并举行连任选举等等这种观点一个始作俑者,长篇累牍地提到了安全理事会
问题和当今世界和平与安全问题,但却认为只增加可连任非常任理事国数目,我们就能解决这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans son message, le Président iraquien lance une tirade contre les dirigeants koweïtiens et utilise des termes hostiles et insultants.
伊拉克领导人讲话以敌对无礼
语言长篇
攻击科威特领导人。
Je ne vais pas me lancer dans la traditionnelle litanie de plaintes, bien que justifiées, de délais dans les initiatives et négociations concernant le désarmement et la non-prolifération.
我将不象以往那样长篇抱怨裁军和不扩散领域
倡议和谈判被拖延,尽管这样做没什么不对。
M. Sharma (parle en anglais) : Nous avons déjà sérieusement empiété sur l'heure du déjeuner et je ne voudrais pas mettre à l'épreuve la bonne réputation manifeste de la MANUTO en vous retenant trop longtemps.
夏尔马先生(以英语发言):会议已经大大超过午餐时间,我不敢滥用大家对东帝汶支助团支
,再长篇
。
On a noté que ce document n'avait pas besoin d'être long et qu'il devait plutôt viser à mobiliser un soutien politique et garantir que les résultats du processus d'examen étaient étroitement ciblés, orientés vers l'action et délimités dans le temps.
有人指出,这种成果不需要长篇,而需要专注于为这些目标调动政治支
和确保审查进程所获
结果严密锁定目标、面向行动和订有时限。
Comme le Rapporteur spécial a longuement examiné la signification du silence, on peut ajouter que le silence n'a de conséquences juridiques que lorsque l'État a connaissance d'un certain événement ou d'une certaine revendication d'un autre État et ne s'en abstient pas moins de dire ou de faire quoi que ce soit en temps opportun.
由于特别报告员长篇讨论了
默
意义,但似可补充
,
默只有在国家了解某一事件或另一国家
索赔,而尽管如此却拒绝以及时回应
方式发表言论或采取行动
情况下,才具有法律后果。
L'un des grands tenants de la doctrine qui consiste à ajouter simplement des membres non permanents et à tenir des élections pour le renouvellement a longuement exposé les problèmes du Conseil de sécurité et les problèmes de la paix et de la sécurité dans le monde d'aujourd'hui; pourtant, il pensait qu'en ajoutant simplement des sièges non permanents renouvelables, nous pourrions régler ces problèmes.
只增加非常任理事国数目并举行连任选举等等这种观点一个始作俑者,长篇
提到了安全理事会
问题和当今世界和平与安全问题,但却认为只增加可连任非常任理事国数目,我们就能解决这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans son message, le Président iraquien lance une tirade contre les dirigeants koweïtiens et utilise des termes hostiles et insultants.
领导人
讲话以敌对无礼
语言长篇累牍地攻击科威特领导人。
Je ne vais pas me lancer dans la traditionnelle litanie de plaintes, bien que justifiées, de délais dans les initiatives et négociations concernant le désarmement et la non-prolifération.
我将不象以往那样长篇累牍地抱怨裁军和不扩散领域倡议和谈判被拖延,尽管这样做没什么不对。
M. Sharma (parle en anglais) : Nous avons déjà sérieusement empiété sur l'heure du déjeuner et je ne voudrais pas mettre à l'épreuve la bonne réputation manifeste de la MANUTO en vous retenant trop longtemps.
夏尔马先生(以英语发言):会议已经大大超过午餐时间,我不敢滥用大对东帝汶支助团
支
,再长篇累牍。
On a noté que ce document n'avait pas besoin d'être long et qu'il devait plutôt viser à mobiliser un soutien politique et garantir que les résultats du processus d'examen étaient étroitement ciblés, orientés vers l'action et délimités dans le temps.
有人指出,这种成果不需要长篇累牍,而需要专注于为这些目标调动政治支和确保审查进程所获
结果严密锁定目标、面向行动和订有时限。
Comme le Rapporteur spécial a longuement examiné la signification du silence, on peut ajouter que le silence n'a de conséquences juridiques que lorsque l'État a connaissance d'un certain événement ou d'une certaine revendication d'un autre État et ne s'en abstient pas moins de dire ou de faire quoi que ce soit en temps opportun.
由于特别报告员长篇累牍讨论了沉默意义,但似可补充
是,沉默只有在国
了解某一事件或另一国
赔,而尽管如此却拒绝以及时回应
方式发表言论或采取行动
情况下,才具有法律后果。
L'un des grands tenants de la doctrine qui consiste à ajouter simplement des membres non permanents et à tenir des élections pour le renouvellement a longuement exposé les problèmes du Conseil de sécurité et les problèmes de la paix et de la sécurité dans le monde d'aujourd'hui; pourtant, il pensait qu'en ajoutant simplement des sièges non permanents renouvelables, nous pourrions régler ces problèmes.
只增加非常任理事国数目并举行连任选举等等这种观点一个始作俑者,长篇累牍地提到了安全理事会
问题和当今世界和平与安全问题,但却认为只增加可连任非常任理事国数目,我们就能解决这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans son message, le Président iraquien lance une tirade contre les dirigeants koweïtiens et utilise des termes hostiles et insultants.
伊拉克领导人的讲话以敌对无礼的语言长篇累牍地攻击科威特领导人。
Je ne vais pas me lancer dans la traditionnelle litanie de plaintes, bien que justifiées, de délais dans les initiatives et négociations concernant le désarmement et la non-prolifération.
我将不象以往那样长篇累牍地抱怨裁军和不扩散领域的倡议和谈判被拖延,尽管这样做没什么不对。
M. Sharma (parle en anglais) : Nous avons déjà sérieusement empiété sur l'heure du déjeuner et je ne voudrais pas mettre à l'épreuve la bonne réputation manifeste de la MANUTO en vous retenant trop longtemps.
夏尔马先生(以英语发言):会议已经大大超过午餐间,我不敢滥用大家对东帝汶支助团的支
,再长篇累牍。
On a noté que ce document n'avait pas besoin d'être long et qu'il devait plutôt viser à mobiliser un soutien politique et garantir que les résultats du processus d'examen étaient étroitement ciblés, orientés vers l'action et délimités dans le temps.
有人指出,这种成果不需要长篇累牍,而需要专注于为这些目标调动政治支和确保审查进程所获的结果严密锁定目标、面向行动和订有
限。
Comme le Rapporteur spécial a longuement examiné la signification du silence, on peut ajouter que le silence n'a de conséquences juridiques que lorsque l'État a connaissance d'un certain événement ou d'une certaine revendication d'un autre État et ne s'en abstient pas moins de dire ou de faire quoi que ce soit en temps opportun.
由于特别报告员长篇累牍讨论了沉默的意义,但似可补充的是,沉默只有在国家了解某一事件或另一国家的索赔,而尽管如此却拒绝以应的方式发表言论或采取行动的情况下,才具有法律后果。
L'un des grands tenants de la doctrine qui consiste à ajouter simplement des membres non permanents et à tenir des élections pour le renouvellement a longuement exposé les problèmes du Conseil de sécurité et les problèmes de la paix et de la sécurité dans le monde d'aujourd'hui; pourtant, il pensait qu'en ajoutant simplement des sièges non permanents renouvelables, nous pourrions régler ces problèmes.
只增加非常任理事国数目并举行连任选举等等这种观点的一个始作俑者,长篇累牍地提到了安全理事会的问题和当今世界和平与安全问题,但却认为只增加可连任非常任理事国数目,我们就能解决这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans son message, le Président iraquien lance une tirade contre les dirigeants koweïtiens et utilise des termes hostiles et insultants.
伊拉克领导人的讲话以敌对无礼的语言长篇累牍地攻击科威特领导人。
Je ne vais pas me lancer dans la traditionnelle litanie de plaintes, bien que justifiées, de délais dans les initiatives et négociations concernant le désarmement et la non-prolifération.
我将不象以往那样长篇累牍地抱怨裁军和不扩散领域的倡议和谈判被拖延,尽管样做没什么不对。
M. Sharma (parle en anglais) : Nous avons déjà sérieusement empiété sur l'heure du déjeuner et je ne voudrais pas mettre à l'épreuve la bonne réputation manifeste de la MANUTO en vous retenant trop longtemps.
夏尔马先生(以英语发言):会议已经超过午餐时间,我不敢滥
对东帝汶支助团的支
,再长篇累牍。
On a noté que ce document n'avait pas besoin d'être long et qu'il devait plutôt viser à mobiliser un soutien politique et garantir que les résultats du processus d'examen étaient étroitement ciblés, orientés vers l'action et délimités dans le temps.
有人指出,果不需要长篇累牍,而需要专注于为
些目标调动政治支
和确保审查进程所获的结果严密锁定目标、面向行动和订有时限。
Comme le Rapporteur spécial a longuement examiné la signification du silence, on peut ajouter que le silence n'a de conséquences juridiques que lorsque l'État a connaissance d'un certain événement ou d'une certaine revendication d'un autre État et ne s'en abstient pas moins de dire ou de faire quoi que ce soit en temps opportun.
由于特别报告员长篇累牍讨论了沉默的意义,但似可补充的是,沉默只有在国了解某一事件或另一国
的索赔,而尽管如此却拒绝以及时回应的方式发表言论或采取行动的情况下,才具有法律后果。
L'un des grands tenants de la doctrine qui consiste à ajouter simplement des membres non permanents et à tenir des élections pour le renouvellement a longuement exposé les problèmes du Conseil de sécurité et les problèmes de la paix et de la sécurité dans le monde d'aujourd'hui; pourtant, il pensait qu'en ajoutant simplement des sièges non permanents renouvelables, nous pourrions régler ces problèmes.
只增加非常任理事国数目并举行连任选举等等观点的一个始作俑者,长篇累牍地提到了安全理事会的问题和当今世界和平与安全问题,但却认为只增加可连任非常任理事国数目,我们就能解决
些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。