法语助手
  • 关闭

长此下去

添加到生词本

long, -ue www .fr dic. co m 版 权 所 有

Si une telle inégalité dans la gouvernance mondiale se poursuit, la polarisation causée par la mondialisation ira en empirant au lieu de s'atténuer.

这种在全球治理中不平等现象如果长此下去话,全球化所带来分化不但不能缩小,反而加剧。

En outre, en l'absence de mesures correctrices, les lacunes de ces politiques accroissent les risques d'exclusion, de violence, de pauvreté et de désespoir pour des millions d'enfants et d'adolescents.

这些政策弱点如不予以改正,长此下去将增加数以百万计儿童和少年遭受排斥、暴力、贫穷和失望危险。

Compte tenu des modes de consommation d'énergie les plus répandus, les modes actuels de transport n'étaient pas viables; au vu des tendances actuelles, il se pouvait qu'ils aggravent les problèmes écologiques de la planète, ainsi que les problèmes de santé. Il convient donc

交通部门主要能源使用模式是不能持续长此下去加深世界面临环境问题并健康。

La charge de travail du Conseil s'est alourdi à un tel rythme que, avec le temps, cela portera atteinte à l'efficacité, à la fonction et à la capacité du Conseil de traiter des questions importantes de paix et de sécurité de manière opportune et efficace.

安理负荷已越来越重,长此下去到安理及时有效处理重大和平与安全问题,安理效率与作用。

La délégation tanzanienne appelle la communauté internationale à s'attaquer sérieusement au problème de l'affaiblissement continu des cours des produits de base qui dure depuis trop longtemps et qui, s'il devait se poursuivre au même rythme, compromettrait gravement les perspectives mondiales des pays de la Communauté et découragerait leurs efforts en matière de réforme des politiques nationales, de restructuration de la dette et de mobilisation de ressources extérieures.

他吁请国际社认真处理商品价格长期下降问题,如果长此下去,将使南部非洲共同体大多数国家全球前景变得黯淡,损害国内政策改革工作、债务重组以及筹集外来资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长此下去 的法语例句

用户正在搜索


肠的, 肠滴虫病, 肠滴虫属, 肠动脉, 肠动描动图, 肠动描记法, 肠动描记器, 肠段, 肠段切除术, 肠断,

相似单词


长春花, 长春花属, 长春碱, 长春新碱, 长辞, 长此下去, 长此以往, 长刺的, 长刺的鱼, 长粗的树干,
long, -ue www .fr dic. co m 版 权 所 有

Si une telle inégalité dans la gouvernance mondiale se poursuit, la polarisation causée par la mondialisation ira en empirant au lieu de s'atténuer.

这种在全球治理中的不平等现象如果的话,全球化所带来的两极分化不但不能缩小,反而会加剧。

En outre, en l'absence de mesures correctrices, les lacunes de ces politiques accroissent les risques d'exclusion, de violence, de pauvreté et de désespoir pour des millions d'enfants et d'adolescents.

这些政策弱点如不予以改正,将增加数以百万计的儿童和少年遭受排斥、暴力、贫穷和失望的危险。

Compte tenu des modes de consommation d'énergie les plus répandus, les modes actuels de transport n'étaient pas viables; au vu des tendances actuelles, il se pouvait qu'ils aggravent les problèmes écologiques de la planète, ainsi que les problèmes de santé. Il convient donc

前的交通部门的主要能源使用模式是不能持续的,,会加深世的环境问题并影响健康。

La charge de travail du Conseil s'est alourdi à un tel rythme que, avec le temps, cela portera atteinte à l'efficacité, à la fonction et à la capacité du Conseil de traiter des questions importantes de paix et de sécurité de manière opportune et efficace.

安理会的负荷已越来越重,会影响到安理会及时有效处理重大和平与安全问题,影响安理会的效率与作用。

La délégation tanzanienne appelle la communauté internationale à s'attaquer sérieusement au problème de l'affaiblissement continu des cours des produits de base qui dure depuis trop longtemps et qui, s'il devait se poursuivre au même rythme, compromettrait gravement les perspectives mondiales des pays de la Communauté et découragerait leurs efforts en matière de réforme des politiques nationales, de restructuration de la dette et de mobilisation de ressources extérieures.

他吁请国际社会认真处理商品价格降的问题,如果,将使南部非洲共同体大多数国家的全球前景变得黯淡,损害国内政策改革工作、债务重组以及筹集外来资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长此下去 的法语例句

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


长春花, 长春花属, 长春碱, 长春新碱, 长辞, 长此下去, 长此以往, 长刺的, 长刺的鱼, 长粗的树干,
long, -ue www .fr dic. co m 版 权 所 有

Si une telle inégalité dans la gouvernance mondiale se poursuit, la polarisation causée par la mondialisation ira en empirant au lieu de s'atténuer.

这种在全球治理中不平等现象如果长此下去话,全球化所带来两极分化不但不能缩小,反剧。

En outre, en l'absence de mesures correctrices, les lacunes de ces politiques accroissent les risques d'exclusion, de violence, de pauvreté et de désespoir pour des millions d'enfants et d'adolescents.

这些政策弱点如不予以改正,长此下去将增数以百万计儿童和少年遭受排斥、暴力、贫穷和失望危险。

Compte tenu des modes de consommation d'énergie les plus répandus, les modes actuels de transport n'étaient pas viables; au vu des tendances actuelles, il se pouvait qu'ils aggravent les problèmes écologiques de la planète, ainsi que les problèmes de santé. Il convient donc

交通部门主要能源使用模式是不能持续长此下去深世界面临环境问题并影响健康。

La charge de travail du Conseil s'est alourdi à un tel rythme que, avec le temps, cela portera atteinte à l'efficacité, à la fonction et à la capacité du Conseil de traiter des questions importantes de paix et de sécurité de manière opportune et efficace.

安理已越来越重,长此下去影响到安理及时有效处理重大和平与安全问题,影响安理效率与作用。

La délégation tanzanienne appelle la communauté internationale à s'attaquer sérieusement au problème de l'affaiblissement continu des cours des produits de base qui dure depuis trop longtemps et qui, s'il devait se poursuivre au même rythme, compromettrait gravement les perspectives mondiales des pays de la Communauté et découragerait leurs efforts en matière de réforme des politiques nationales, de restructuration de la dette et de mobilisation de ressources extérieures.

他吁请国际社认真处理商品价格长期下降问题,如果长此下去,将使南部非洲共同体大多数国家全球前景变得黯淡,损害国内政策改革工作、债务重组以及筹集外来资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长此下去 的法语例句

用户正在搜索


肠鸣音亢进, 肠鸣音增加, 肠囊瘤, 肠内积气, 肠内寄生虫, 肠内寄生虫的, 肠内菌丛, 肠黏膜, 肠黏液溢, 肠扭转,

相似单词


长春花, 长春花属, 长春碱, 长春新碱, 长辞, 长此下去, 长此以往, 长刺的, 长刺的鱼, 长粗的树干,
long, -ue www .fr dic. co m 版 权 所 有

Si une telle inégalité dans la gouvernance mondiale se poursuit, la polarisation causée par la mondialisation ira en empirant au lieu de s'atténuer.

这种在全球治理中的不等现象此下去的话,全球化所带来的两极分化不但不能缩小,反而会加剧。

En outre, en l'absence de mesures correctrices, les lacunes de ces politiques accroissent les risques d'exclusion, de violence, de pauvreté et de désespoir pour des millions d'enfants et d'adolescents.

这些政策弱点不予以改正,此下去将增加数以百万计的儿童少年遭受排斥、暴力、贫穷失望的危险。

Compte tenu des modes de consommation d'énergie les plus répandus, les modes actuels de transport n'étaient pas viables; au vu des tendances actuelles, il se pouvait qu'ils aggravent les problèmes écologiques de la planète, ainsi que les problèmes de santé. Il convient donc

前的交通部门的主要能源使用模式是不能持续的,此下去,会加深世界面临的环境问题并影响健康。

La charge de travail du Conseil s'est alourdi à un tel rythme que, avec le temps, cela portera atteinte à l'efficacité, à la fonction et à la capacité du Conseil de traiter des questions importantes de paix et de sécurité de manière opportune et efficace.

安理会的负荷已越来越重,此下去会影响到安理会及时有效处理重与安全问题,影响安理会的效率与作用。

La délégation tanzanienne appelle la communauté internationale à s'attaquer sérieusement au problème de l'affaiblissement continu des cours des produits de base qui dure depuis trop longtemps et qui, s'il devait se poursuivre au même rythme, compromettrait gravement les perspectives mondiales des pays de la Communauté et découragerait leurs efforts en matière de réforme des politiques nationales, de restructuration de la dette et de mobilisation de ressources extérieures.

他吁请国际社会认真处理商品价格期下降的问题,此下去,将使南部非洲共同体多数国家的全球前景变得黯淡,损害国内政策改革工作、债务重组以及筹集外来资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长此下去 的法语例句

用户正在搜索


肠疝, 肠伤寒, 肠神经炎, 肠肾综合症, 肠渗血, 肠石, 肠肽酶, 肠套叠, 肠套叠复位, 肠痛,

相似单词


长春花, 长春花属, 长春碱, 长春新碱, 长辞, 长此下去, 长此以往, 长刺的, 长刺的鱼, 长粗的树干,
long, -ue www .fr dic. co m 版 权 所 有

Si une telle inégalité dans la gouvernance mondiale se poursuit, la polarisation causée par la mondialisation ira en empirant au lieu de s'atténuer.

这种在全球的不平等现象如果长此下去的话,全球化所带来的两极分化不但不能缩小,反而会加剧。

En outre, en l'absence de mesures correctrices, les lacunes de ces politiques accroissent les risques d'exclusion, de violence, de pauvreté et de désespoir pour des millions d'enfants et d'adolescents.

这些政策弱点如不予以改正,长此下去将增加数以百万计的儿童和少年遭受排斥、暴力、贫穷和失望的危险。

Compte tenu des modes de consommation d'énergie les plus répandus, les modes actuels de transport n'étaient pas viables; au vu des tendances actuelles, il se pouvait qu'ils aggravent les problèmes écologiques de la planète, ainsi que les problèmes de santé. Il convient donc

前的交通部门的主要能源使用模式是不能持续的,长此下去,会加深世界面临的环境问题并影健康。

La charge de travail du Conseil s'est alourdi à un tel rythme que, avec le temps, cela portera atteinte à l'efficacité, à la fonction et à la capacité du Conseil de traiter des questions importantes de paix et de sécurité de manière opportune et efficace.

会的负荷已越来越重,长此下去会影会及时有效处重大和平与全问题,影会的效率与作用。

La délégation tanzanienne appelle la communauté internationale à s'attaquer sérieusement au problème de l'affaiblissement continu des cours des produits de base qui dure depuis trop longtemps et qui, s'il devait se poursuivre au même rythme, compromettrait gravement les perspectives mondiales des pays de la Communauté et découragerait leurs efforts en matière de réforme des politiques nationales, de restructuration de la dette et de mobilisation de ressources extérieures.

他吁请国际社会认真处商品价格长期下降的问题,如果长此下去,将使南部非洲共同体大多数国家的全球前景变得黯淡,损害国内政策改革工作、债务重组以及筹集外来资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长此下去 的法语例句

用户正在搜索


肠系膜淋巴结, 肠系膜淋巴结核, 肠系膜囊肿, 肠系膜上动脉, 肠系膜上静脉, 肠系膜上神经结, 肠系膜下静脉, 肠系膜下神经结, 肠系膜血管梗塞, 肠系膜炎,

相似单词


长春花, 长春花属, 长春碱, 长春新碱, 长辞, 长此下去, 长此以往, 长刺的, 长刺的鱼, 长粗的树干,
long, -ue www .fr dic. co m 版 权 所 有

Si une telle inégalité dans la gouvernance mondiale se poursuit, la polarisation causée par la mondialisation ira en empirant au lieu de s'atténuer.

这种在全球治理中的平等现象如果此下去的话,全球化所带来的两极分化缩小,反而会加剧。

En outre, en l'absence de mesures correctrices, les lacunes de ces politiques accroissent les risques d'exclusion, de violence, de pauvreté et de désespoir pour des millions d'enfants et d'adolescents.

这些政策弱点如予以改正,此下去将增加数以百万计的儿童和少年遭受排斥、暴力、贫穷和失望的危险。

Compte tenu des modes de consommation d'énergie les plus répandus, les modes actuels de transport n'étaient pas viables; au vu des tendances actuelles, il se pouvait qu'ils aggravent les problèmes écologiques de la planète, ainsi que les problèmes de santé. Il convient donc

前的交通部门的主要源使用模式是持续的,此下去,会加深世界面临的环境问题并影响健康。

La charge de travail du Conseil s'est alourdi à un tel rythme que, avec le temps, cela portera atteinte à l'efficacité, à la fonction et à la capacité du Conseil de traiter des questions importantes de paix et de sécurité de manière opportune et efficace.

安理会的负荷已此下去会影响到安理会及时有效处理大和平与安全问题,影响安理会的效率与作用。

La délégation tanzanienne appelle la communauté internationale à s'attaquer sérieusement au problème de l'affaiblissement continu des cours des produits de base qui dure depuis trop longtemps et qui, s'il devait se poursuivre au même rythme, compromettrait gravement les perspectives mondiales des pays de la Communauté et découragerait leurs efforts en matière de réforme des politiques nationales, de restructuration de la dette et de mobilisation de ressources extérieures.

他吁请国际社会认真处理商品价格期下降的问题,如果此下去,将使南部非洲共同体大多数国家的全球前景变得黯淡,损害国内政策改革工作、债务组以及筹集外来资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长此下去 的法语例句

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


长春花, 长春花属, 长春碱, 长春新碱, 长辞, 长此下去, 长此以往, 长刺的, 长刺的鱼, 长粗的树干,
long, -ue www .fr dic. co m 版 权 所 有

Si une telle inégalité dans la gouvernance mondiale se poursuit, la polarisation causée par la mondialisation ira en empirant au lieu de s'atténuer.

这种在全球治理中的不平等现象如果长此下去的话,全球化所带的两极分化不但不能而会加剧。

En outre, en l'absence de mesures correctrices, les lacunes de ces politiques accroissent les risques d'exclusion, de violence, de pauvreté et de désespoir pour des millions d'enfants et d'adolescents.

这些政策弱点如不予以改正,长此下去将增加数以百万计的儿童和少年遭受排斥、暴力、贫穷和失望的危险。

Compte tenu des modes de consommation d'énergie les plus répandus, les modes actuels de transport n'étaient pas viables; au vu des tendances actuelles, il se pouvait qu'ils aggravent les problèmes écologiques de la planète, ainsi que les problèmes de santé. Il convient donc

前的交通部门的主要能源使用模式是不能持续的,长此下去,会加深世界面临的环境问题并影响健康。

La charge de travail du Conseil s'est alourdi à un tel rythme que, avec le temps, cela portera atteinte à l'efficacité, à la fonction et à la capacité du Conseil de traiter des questions importantes de paix et de sécurité de manière opportune et efficace.

安理会的负荷重,长此下去会影响到安理会及时有效处理重大和平与安全问题,影响安理会的效率与作用。

La délégation tanzanienne appelle la communauté internationale à s'attaquer sérieusement au problème de l'affaiblissement continu des cours des produits de base qui dure depuis trop longtemps et qui, s'il devait se poursuivre au même rythme, compromettrait gravement les perspectives mondiales des pays de la Communauté et découragerait leurs efforts en matière de réforme des politiques nationales, de restructuration de la dette et de mobilisation de ressources extérieures.

他吁请国际社会认真处理商品价格长期下降的问题,如果长此下去,将使南部非洲共同体大多数国家的全球前景变得黯淡,损害国内政策改革工作、债务重组以及筹集外资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长此下去 的法语例句

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


长春花, 长春花属, 长春碱, 长春新碱, 长辞, 长此下去, 长此以往, 长刺的, 长刺的鱼, 长粗的树干,
long, -ue www .fr dic. co m 版 权 所 有

Si une telle inégalité dans la gouvernance mondiale se poursuit, la polarisation causée par la mondialisation ira en empirant au lieu de s'atténuer.

这种在全球治理中的不平等现象如下去的话,全球化所带来的两极分化不但不能缩小,反而会加剧。

En outre, en l'absence de mesures correctrices, les lacunes de ces politiques accroissent les risques d'exclusion, de violence, de pauvreté et de désespoir pour des millions d'enfants et d'adolescents.

这些政策弱点如不予以改正,下去将增加数以百万计的儿童少年遭受排斥、暴力、贫穷失望的危险。

Compte tenu des modes de consommation d'énergie les plus répandus, les modes actuels de transport n'étaient pas viables; au vu des tendances actuelles, il se pouvait qu'ils aggravent les problèmes écologiques de la planète, ainsi que les problèmes de santé. Il convient donc

前的交通部门的主要能源使用模式是不能持续的,下去,会加深世界面临的环境问题并影响健康。

La charge de travail du Conseil s'est alourdi à un tel rythme que, avec le temps, cela portera atteinte à l'efficacité, à la fonction et à la capacité du Conseil de traiter des questions importantes de paix et de sécurité de manière opportune et efficace.

安理会的负荷已越来越下去会影响到安理会及时有效处理平与安全问题,影响安理会的效率与作用。

La délégation tanzanienne appelle la communauté internationale à s'attaquer sérieusement au problème de l'affaiblissement continu des cours des produits de base qui dure depuis trop longtemps et qui, s'il devait se poursuivre au même rythme, compromettrait gravement les perspectives mondiales des pays de la Communauté et découragerait leurs efforts en matière de réforme des politiques nationales, de restructuration de la dette et de mobilisation de ressources extérieures.

他吁请国际社会认真处理商品价格期下降的问题,如下去,将使南部非洲共同体多数国家的全球前景变得黯淡,损害国内政策改革工作、债务组以及筹集外来资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长此下去 的法语例句

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


长春花, 长春花属, 长春碱, 长春新碱, 长辞, 长此下去, 长此以往, 长刺的, 长刺的鱼, 长粗的树干,
long, -ue www .fr dic. co m 版 权 所 有

Si une telle inégalité dans la gouvernance mondiale se poursuit, la polarisation causée par la mondialisation ira en empirant au lieu de s'atténuer.

这种在球治理中的现象如果长此下去的话,球化所带来的两极分化能缩小,反而会加剧。

En outre, en l'absence de mesures correctrices, les lacunes de ces politiques accroissent les risques d'exclusion, de violence, de pauvreté et de désespoir pour des millions d'enfants et d'adolescents.

这些政策弱点如予以改正,长此下去将增加数以百万计的儿童和少年遭受排斥、暴力、贫穷和失望的危险。

Compte tenu des modes de consommation d'énergie les plus répandus, les modes actuels de transport n'étaient pas viables; au vu des tendances actuelles, il se pouvait qu'ils aggravent les problèmes écologiques de la planète, ainsi que les problèmes de santé. Il convient donc

前的交通部门的主要能源使用模式是能持续的,长此下去,会加深世界面临的环境并影响健康。

La charge de travail du Conseil s'est alourdi à un tel rythme que, avec le temps, cela portera atteinte à l'efficacité, à la fonction et à la capacité du Conseil de traiter des questions importantes de paix et de sécurité de manière opportune et efficace.

安理会的负荷已越来越重,长此下去会影响到安理会及时有效处理重大和与安,影响安理会的效率与作用。

La délégation tanzanienne appelle la communauté internationale à s'attaquer sérieusement au problème de l'affaiblissement continu des cours des produits de base qui dure depuis trop longtemps et qui, s'il devait se poursuivre au même rythme, compromettrait gravement les perspectives mondiales des pays de la Communauté et découragerait leurs efforts en matière de réforme des politiques nationales, de restructuration de la dette et de mobilisation de ressources extérieures.

他吁请国际社会认真处理商品价格长期下降的,如果长此下去,将使南部非洲共同体大多数国家的球前景变得黯淡,损害国内政策改革工作、债务重组以及筹集外来资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长此下去 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


长春花, 长春花属, 长春碱, 长春新碱, 长辞, 长此下去, 长此以往, 长刺的, 长刺的鱼, 长粗的树干,
long, -ue www .fr dic. co m 版 权 所 有

Si une telle inégalité dans la gouvernance mondiale se poursuit, la polarisation causée par la mondialisation ira en empirant au lieu de s'atténuer.

这种在全球治理中的不平等现象如果长此下去的话,全球化所带来的两极分化不但不缩小,反而会加剧。

En outre, en l'absence de mesures correctrices, les lacunes de ces politiques accroissent les risques d'exclusion, de violence, de pauvreté et de désespoir pour des millions d'enfants et d'adolescents.

这些政策弱点如不予以改正,长此下去将增加数以百万计的儿童和少年遭受排斥、穷和失望的危险。

Compte tenu des modes de consommation d'énergie les plus répandus, les modes actuels de transport n'étaient pas viables; au vu des tendances actuelles, il se pouvait qu'ils aggravent les problèmes écologiques de la planète, ainsi que les problèmes de santé. Il convient donc

前的交通部门的源使用模式是不持续的,长此下去,会加深世界面临的环境问题并影响健康。

La charge de travail du Conseil s'est alourdi à un tel rythme que, avec le temps, cela portera atteinte à l'efficacité, à la fonction et à la capacité du Conseil de traiter des questions importantes de paix et de sécurité de manière opportune et efficace.

安理会的负荷已越来越重,长此下去会影响到安理会及时有效处理重大和平与安全问题,影响安理会的效率与作用。

La délégation tanzanienne appelle la communauté internationale à s'attaquer sérieusement au problème de l'affaiblissement continu des cours des produits de base qui dure depuis trop longtemps et qui, s'il devait se poursuivre au même rythme, compromettrait gravement les perspectives mondiales des pays de la Communauté et découragerait leurs efforts en matière de réforme des politiques nationales, de restructuration de la dette et de mobilisation de ressources extérieures.

他吁请国际社会认真处理商品价格长期下降的问题,如果长此下去,将使南部非洲共同体大多数国家的全球前景变得黯淡,损害国内政策改革工作、债务重组以及筹集外来资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长此下去 的法语例句

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


长春花, 长春花属, 长春碱, 长春新碱, 长辞, 长此下去, 长此以往, 长刺的, 长刺的鱼, 长粗的树干,