法语助手
  • 关闭

长期不平衡

添加到生词本

déséquilibre chronique

Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.

因此,难民每月摄取的食物长期平衡

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

受疏忽、长期平衡存在同样的问题。

Elles ne doivent ni perpétuer les déséquilibres actuels, ni répondre uniquement à certaines phases transitoires.

它们不能使目前的平衡长期存在,不应只顾及各个过渡阶段。

Ces politiques contribueraient par ailleurs à réduire les déséquilibres persistants entre les pays les plus avancés.

此类政策还将有助于减轻较先进国家之间长期存在的平衡现象。

La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.

荒漠化是旱地生态系统功用的长期平衡所致。

Les marchés du travail ont continué de souffrir de déséquilibres structurels chroniques dans la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI.

东欧和独联体大分国家的劳动力市场仍然存在长期结构性平衡现象。

Les déséquilibres à long terme entre les replis et les poussées de la demande ont alimenté l'instabilité des cours des produits alimentaires et des combustibles.

需求增加与应反应迟缓的长期平衡,造成了粮食和燃料价格的波动。

Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.

奇怪的是,尽管有样的压力和谈判,美国仍然没有制订出果断的行动计划减少中期或长期平衡

Elle pâtit toutefois de déséquilibres géographiques persistants entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土面临经济上占主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题的困扰。

Sur la base de ces prévisions, afin de rétablir l'équilibre du marché à long terme et à moyen terme, les Membres exportateurs peuvent entreprendre de coordonner leurs politiques de production nationale.

根据测,并且为了处理中期和长期市场平衡的问题,出口国成员应负责协调其国家生产方针。

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et les provinces Nord et des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚经历着经济上主导的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间长期的结构平衡

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province du Sud économiquement mieux lotie et les provinces du Nord et des îles Loyauté beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚经历着经济上主导的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间长期的结构平衡

Le territoire pâtit toutefois de déséquilibres structurels persistants entre, d'une part, la province Sud, dominante sur le plan économique, et, d'autre part, la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土面临经济上占主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题的困扰。

Le déséquilibre chronique entre les garanties et les activités de promotion sont un motif d'inquiétude et tous les efforts doivent être entrepris pour assurer aux programmes de coopération technique des ressources prévisibles et adéquates.

保障措施与促进性活动之间长期平衡是一个令人关注的问题,因此,必须尽一切努力为技术合作计划提足够的和可计的资源。

Le rapport dont le Conseil était saisi constatait très justement que l'économie palestinienne souffrait des conséquences néfastes d'une longue occupation et continuait d'accuser un certain nombre de déséquilibres et de handicaps structurels d'origine déjà ancienne.

提交理事会的报告正确地指出,巴勒斯坦经济受到了长期占领的不良影响,而且仍然存在着多种长期平衡和结构薄弱环节。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的临时和平期间,巴勒斯坦获得了一有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但已不足于扭转长期以来的平衡

Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.

样, 反过来阻碍了为了扭转经济内长期平衡,特别是经济严重依赖外资源来刺激增长,从而使它经不起震荡的状况所需要的结构转变。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的临时和平期间,巴勒斯坦获得了一有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但已不足于扭转长期以来的平衡

Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique.

由于经费不足,原子能机构用于支持发展中国家的技术援助方案已经被削减,分配给保障监督的资源和分配给技术援助的资源之间已经产生长期平衡

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的临时和平期间,巴勒斯坦获得了一有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但已不足于扭转长期以来的平衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期不平衡 的法语例句

用户正在搜索


diffusions, diffusiophorèse, diffusivité, dificiencedu, difluor, diformyl, digalène, digallate, digastrique, digeit(o)-,

相似单词


长篇小说, 长片, 长匍茎, 长期, 长期抱病, 长期不平衡, 长期贷款, 长期贷款利息, 长期的, 长期的苦难,
déséquilibre chronique

Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.

因此,难民每月摄取的食物

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽、的部门也存在同样的问题。

Elles ne doivent ni perpétuer les déséquilibres actuels, ni répondre uniquement à certaines phases transitoires.

它们不能使目前的存在,也不应只顾及各个过渡阶段。

Ces politiques contribueraient par ailleurs à réduire les déséquilibres persistants entre les pays les plus avancés.

此类政策还将有助于减轻较先进国家之间存在的

La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.

荒漠化是旱地生态系统功用的所致。

Les marchés du travail ont continué de souffrir de déséquilibres structurels chroniques dans la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI.

东欧和独联体大部分国家的劳动力市场仍然存在结构性

Les déséquilibres à long terme entre les replis et les poussées de la demande ont alimenté l'instabilité des cours des produits alimentaires et des combustibles.

需求增加与应反应迟缓的,造成了粮食和燃料价格的波动。

Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.

奇怪的是,尽管有这样的压力和谈判,美国仍然没有制订出果断的行动计划减少中

Elle pâtit toutefois de déséquilibres géographiques persistants entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间结构问题的困扰。

Sur la base de ces prévisions, afin de rétablir l'équilibre du marché à long terme et à moyen terme, les Membres exportateurs peuvent entreprendre de coordonner leurs politiques de production nationale.

根据这些预测,并且为了处理中市场的问题,出口国成员应负责协调其国家生产方针。

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et les provinces Nord et des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间的结构

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province du Sud économiquement mieux lotie et les provinces du Nord et des îles Loyauté beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间的结构

Le territoire pâtit toutefois de déséquilibres structurels persistants entre, d'une part, la province Sud, dominante sur le plan économique, et, d'autre part, la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间结构问题的困扰。

Le déséquilibre chronique entre les garanties et les activités de promotion sont un motif d'inquiétude et tous les efforts doivent être entrepris pour assurer aux programmes de coopération technique des ressources prévisibles et adéquates.

保障措施与促进性活动之间是一个令人关注的问题,因此,必须尽一切努力为技术合作计划提足够的和可预计的资源。

Le rapport dont le Conseil était saisi constatait très justement que l'économie palestinienne souffrait des conséquences néfastes d'une longue occupation et continuait d'accuser un certain nombre de déséquilibres et de handicaps structurels d'origine déjà ancienne.

提交理事会的报告正确地指出,巴勒斯坦经济受到了占领的不良影响,而且仍然存在着多种和结构薄弱环节。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为六年的临时和平间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转以来的

Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.

这样, 反过来阻碍了为了扭转经济内部的,特别是经济严重依赖外部资源来刺激增,从而使它经不起震荡的状况所需要的结构转变。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为六年的临时和平间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转以来的

Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique.

由于经费不足,原子能机构用于支持发展中国家的技术援助方案已经被削减,分配给保障监督的资源和分配给技术援助的资源之间已经产生

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为六年的临时和平间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转以来的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期不平衡 的法语例句

用户正在搜索


digestibilité, digestible, digestif, digestion, digicitrine, digicode, digifoline, digilanide, digiphone, digipuncture,

相似单词


长篇小说, 长片, 长匍茎, 长期, 长期抱病, 长期不平衡, 长期贷款, 长期贷款利息, 长期的, 长期的苦难,
déséquilibre chronique

Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.

因此,难民每月摄取的食物长期平衡

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽、长期平衡的部门也存在同样的问题。

Elles ne doivent ni perpétuer les déséquilibres actuels, ni répondre uniquement à certaines phases transitoires.

它们不能使目前的平衡长期存在,也不应只顾及各个过渡阶段。

Ces politiques contribueraient par ailleurs à réduire les déséquilibres persistants entre les pays les plus avancés.

此类政策还有助于减轻较先进国家之间长期存在的平衡现象。

La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.

荒漠化是旱生态系统功用的长期平衡所致。

Les marchés du travail ont continué de souffrir de déséquilibres structurels chroniques dans la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI.

东欧和独联体大部分国家的劳动力市场仍然存在长期结构性平衡现象。

Les déséquilibres à long terme entre les replis et les poussées de la demande ont alimenté l'instabilité des cours des produits alimentaires et des combustibles.

需求增加与应反应迟缓的长期平衡,造成了粮食和燃料价格的波动。

Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.

奇怪的是,尽管有这样的压力和谈判,美国仍然没有制订出果断的行动计划减少中期或长期平衡

Elle pâtit toutefois de déséquilibres géographiques persistants entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题的困扰。

Sur la base de ces prévisions, afin de rétablir l'équilibre du marché à long terme et à moyen terme, les Membres exportateurs peuvent entreprendre de coordonner leurs politiques de production nationale.

根据这些预测,并且为了处理中期和长期市场平衡的问题,出口国成员应负责协调其国家生产方针。

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et les provinces Nord et des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间长期的结构平衡

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province du Sud économiquement mieux lotie et les provinces du Nord et des îles Loyauté beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间长期的结构平衡

Le territoire pâtit toutefois de déséquilibres structurels persistants entre, d'une part, la province Sud, dominante sur le plan économique, et, d'autre part, la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题的困扰。

Le déséquilibre chronique entre les garanties et les activités de promotion sont un motif d'inquiétude et tous les efforts doivent être entrepris pour assurer aux programmes de coopération technique des ressources prévisibles et adéquates.

保障措施与促进性活动之间长期平衡是一个令人关注的问题,因此,必须尽一切努力为技术合作计划提足够的和可预计的资源。

Le rapport dont le Conseil était saisi constatait très justement que l'économie palestinienne souffrait des conséquences néfastes d'une longue occupation et continuait d'accuser un certain nombre de déséquilibres et de handicaps structurels d'origine déjà ancienne.

提交理事会的报告正确指出,巴勒斯坦经济受到了长期占领的不良影响,而且仍然存在着多种长期平衡和结构薄弱环节。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转长期以来的平衡

Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.

这样, 反过来阻碍了为了扭转经济内部的长期平衡,特别是经济严重依赖外部资源来刺激增长,从而使它经不起震荡的状况所需要的结构转变。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转长期以来的平衡

Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique.

由于经费不足,原子能机构用于支持发展中国家的技术援助方案已经被削减,分配给保障监督的资源和分配给技术援助的资源之间已经产生长期平衡

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转长期以来的平衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期不平衡 的法语例句

用户正在搜索


digitaliseur, digitalisme, digitalose, Digitaria, digitate, digitation, digité, digitée, digitifolié, digitiforme,

相似单词


长篇小说, 长片, 长匍茎, 长期, 长期抱病, 长期不平衡, 长期贷款, 长期贷款利息, 长期的, 长期的苦难,
déséquilibre chronique

Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.

因此,难民每月摄取食物长期平衡

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽、长期平衡部门也存在同样问题。

Elles ne doivent ni perpétuer les déséquilibres actuels, ni répondre uniquement à certaines phases transitoires.

它们不能使目前平衡长期存在,也不应只顾及各个过渡阶段。

Ces politiques contribueraient par ailleurs à réduire les déséquilibres persistants entre les pays les plus avancés.

此类政策还将有助于减轻较先进之间长期存在平衡现象。

La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.

荒漠化旱地生态系统功用长期平衡所致。

Les marchés du travail ont continué de souffrir de déséquilibres structurels chroniques dans la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI.

东欧和独联体大部劳动力市场仍然存在长期结构性平衡现象。

Les déséquilibres à long terme entre les replis et les poussées de la demande ont alimenté l'instabilité des cours des produits alimentaires et des combustibles.

需求增加与应反应迟缓长期平衡,造成了粮食和燃料价格波动。

Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.

,尽管有这样压力和谈判,美仍然没有制订出果断行动计划减少中期或长期平衡

Elle pâtit toutefois de déséquilibres géographiques persistants entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位南方省与发达程度低很多北方省和洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题困扰。

Sur la base de ces prévisions, afin de rétablir l'équilibre du marché à long terme et à moyen terme, les Membres exportateurs peuvent entreprendre de coordonner leurs politiques de production nationale.

根据这些预测,并且为了处理中期和长期市场平衡问题,出口成员应负责协调其生产方针。

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et les provinces Nord et des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导南方省与颇发达北方省和洛亚尔提群岛之间长期结构平衡

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province du Sud économiquement mieux lotie et les provinces du Nord et des îles Loyauté beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导南方省与颇发达北方省和洛亚尔提群岛之间长期结构平衡

Le territoire pâtit toutefois de déséquilibres structurels persistants entre, d'une part, la province Sud, dominante sur le plan économique, et, d'autre part, la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位南方省与发达程度低很多北方省和洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题困扰。

Le déséquilibre chronique entre les garanties et les activités de promotion sont un motif d'inquiétude et tous les efforts doivent être entrepris pour assurer aux programmes de coopération technique des ressources prévisibles et adéquates.

保障措施与促进性活动之间长期平衡一个令人关注问题,因此,必须尽一切努力为技术合作计划提足够和可预计资源。

Le rapport dont le Conseil était saisi constatait très justement que l'économie palestinienne souffrait des conséquences néfastes d'une longue occupation et continuait d'accuser un certain nombre de déséquilibres et de handicaps structurels d'origine déjà ancienne.

提交理事会报告正确地指出,巴勒斯坦经济受到了长期占领不良影响,而且仍然存在着多种长期平衡和结构薄弱环节。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限经济自主以及一个重新建设和发展机会,但这已不足于扭转长期以来平衡

Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.

这样, 反过来阻碍了为了扭转经济内部长期平衡,特别经济严重依赖外部资源来刺激增长,从而使它经不起震荡状况所需要结构转变。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限经济自主以及一个重新建设和发展机会,但这已不足于扭转长期以来平衡

Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique.

由于经费不足,原子能机构用于支持发展中技术援助方案已经被削减,配给保障监督资源和配给技术援助资源之间已经产生长期平衡

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限经济自主以及一个重新建设和发展机会,但这已不足于扭转长期以来平衡

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期不平衡 的法语例句

用户正在搜索


diglycéride, diglycérine, diglycol, diglycolate, diglyme, diglyphe, dignathie, digne, digne de foi, dignement,

相似单词


长篇小说, 长片, 长匍茎, 长期, 长期抱病, 长期不平衡, 长期贷款, 长期贷款利息, 长期的, 长期的苦难,
déséquilibre chronique

Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.

因此,难民每月摄取的食物长期平衡

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽、长期平衡门也存在同样的问题。

Elles ne doivent ni perpétuer les déséquilibres actuels, ni répondre uniquement à certaines phases transitoires.

它们不能使目前的平衡长期存在,也不应只顾及各个过渡阶段。

Ces politiques contribueraient par ailleurs à réduire les déséquilibres persistants entre les pays les plus avancés.

此类政策还将有助于减轻较先进国家之间长期存在的平衡现象。

La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.

荒漠化旱地生态系统功用的长期平衡所致。

Les marchés du travail ont continué de souffrir de déséquilibres structurels chroniques dans la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI.

东欧和独联体国家的劳动力市场仍然存在长期结构性平衡现象。

Les déséquilibres à long terme entre les replis et les poussées de la demande ont alimenté l'instabilité des cours des produits alimentaires et des combustibles.

需求增加与应反应迟缓的长期平衡,造成了粮食和燃料价格的波动。

Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.

奇怪的有这样的压力和谈判,美国仍然没有制订出果断的行动计划减少中期或长期平衡

Elle pâtit toutefois de déséquilibres géographiques persistants entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题的困扰。

Sur la base de ces prévisions, afin de rétablir l'équilibre du marché à long terme et à moyen terme, les Membres exportateurs peuvent entreprendre de coordonner leurs politiques de production nationale.

根据这些预测,并且为了处理中期和长期市场平衡的问题,出口国成员应负责协调其国家生产方针。

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et les provinces Nord et des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间长期的结构平衡

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province du Sud économiquement mieux lotie et les provinces du Nord et des îles Loyauté beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间长期的结构平衡

Le territoire pâtit toutefois de déséquilibres structurels persistants entre, d'une part, la province Sud, dominante sur le plan économique, et, d'autre part, la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题的困扰。

Le déséquilibre chronique entre les garanties et les activités de promotion sont un motif d'inquiétude et tous les efforts doivent être entrepris pour assurer aux programmes de coopération technique des ressources prévisibles et adéquates.

保障措施与促进性活动之间长期平衡一个令人关注的问题,因此,必须一切努力为技术合作计划提足够的和可预计的资源。

Le rapport dont le Conseil était saisi constatait très justement que l'économie palestinienne souffrait des conséquences néfastes d'une longue occupation et continuait d'accuser un certain nombre de déséquilibres et de handicaps structurels d'origine déjà ancienne.

提交理事会的报告正确地指出,巴勒斯坦经济受到了长期占领的不良影响,而且仍然存在着多种长期平衡和结构薄弱环节。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转长期以来的平衡

Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.

这样, 反过来阻碍了为了扭转经济内长期平衡,特别经济严重依赖外资源来刺激增长,从而使它经不起震荡的状况所需要的结构转变。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转长期以来的平衡

Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique.

由于经费不足,原子能机构用于支持发展中国家的技术援助方案已经被削减,配给保障监督的资源和配给技术援助的资源之间已经产生长期平衡

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转长期以来的平衡

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期不平衡 的法语例句

用户正在搜索


digression, diguanide, digue, digue-digue, diguer, diguette, digyne, dihalogéné, dihalogénure, dihexaèdre,

相似单词


长篇小说, 长片, 长匍茎, 长期, 长期抱病, 长期不平衡, 长期贷款, 长期贷款利息, 长期的, 长期的苦难,
déséquilibre chronique

Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.

因此,难民每月摄取的食物长期

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽、长期的部门也存在同样的问题。

Elles ne doivent ni perpétuer les déséquilibres actuels, ni répondre uniquement à certaines phases transitoires.

它们不能使目前的长期存在,也不应只顾及各个过渡阶段。

Ces politiques contribueraient par ailleurs à réduire les déséquilibres persistants entre les pays les plus avancés.

此类政策还将有助于减轻较先进国家之间长期存在的现象。

La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.

荒漠化是旱地生态系统功用的长期所致。

Les marchés du travail ont continué de souffrir de déséquilibres structurels chroniques dans la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI.

东欧和独联体大部分国家的劳动力市场仍然存在长期现象。

Les déséquilibres à long terme entre les replis et les poussées de la demande ont alimenté l'instabilité des cours des produits alimentaires et des combustibles.

需求增加与应反应迟缓的长期了粮食和燃料价格的波动。

Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.

奇怪的是,尽管有这样的压力和谈判,美国仍然没有制订出果断的行动计划减少中期或长期

Elle pâtit toutefois de déséquilibres géographiques persistants entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间长期问题的困扰。

Sur la base de ces prévisions, afin de rétablir l'équilibre du marché à long terme et à moyen terme, les Membres exportateurs peuvent entreprendre de coordonner leurs politiques de production nationale.

根据这些预测,并且为了处理中期和长期市场的问题,出口国员应负责协调其国家生产方针。

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et les provinces Nord et des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间长期

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province du Sud économiquement mieux lotie et les provinces du Nord et des îles Loyauté beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间长期

Le territoire pâtit toutefois de déséquilibres structurels persistants entre, d'une part, la province Sud, dominante sur le plan économique, et, d'autre part, la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间长期问题的困扰。

Le déséquilibre chronique entre les garanties et les activités de promotion sont un motif d'inquiétude et tous les efforts doivent être entrepris pour assurer aux programmes de coopération technique des ressources prévisibles et adéquates.

保障措施与促进活动之间长期是一个令人关注的问题,因此,必须尽一切努力为技术合作计划提足够的和可预计的资源。

Le rapport dont le Conseil était saisi constatait très justement que l'économie palestinienne souffrait des conséquences néfastes d'une longue occupation et continuait d'accuser un certain nombre de déséquilibres et de handicaps structurels d'origine déjà ancienne.

提交理事会的报告正确地指出,巴勒斯坦经济受到了长期占领的不良影响,而且仍然存在着多种长期薄弱环节。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转长期以来的

Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.

这样, 反过来阻碍了为了扭转经济内部的长期,特别是经济严重依赖外部资源来刺激增长,从而使它经不起震荡的状况所需要的转变。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转长期以来的

Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique.

由于经费不足,原子能机用于支持发展中国家的技术援助方案已经被削减,分配给保障监督的资源和分配给技术援助的资源之间已经产生长期

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转长期以来的

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期不平衡 的法语例句

用户正在搜索


dihydrite, dihydro, dihydrobuzylène, dihydrochlorothiazide, dihydrocodéine, dihydrogène, dihydrogéraniol, dihydrohydroxy, dihydrol, dihydromorphine,

相似单词


长篇小说, 长片, 长匍茎, 长期, 长期抱病, 长期不平衡, 长期贷款, 长期贷款利息, 长期的, 长期的苦难,
déséquilibre chronique

Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.

因此,难民每月摄取的食物

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽、的部门也存在同样的问题。

Elles ne doivent ni perpétuer les déséquilibres actuels, ni répondre uniquement à certaines phases transitoires.

它们不能使目前的存在,也不应只顾及各个过渡阶段。

Ces politiques contribueraient par ailleurs à réduire les déséquilibres persistants entre les pays les plus avancés.

此类政策还将有助于减轻较先进国家之间存在的

La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.

荒漠化是旱地生态系统功用的所致。

Les marchés du travail ont continué de souffrir de déséquilibres structurels chroniques dans la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI.

东欧和独联体大部分国家的劳动力市场仍然存在结构性

Les déséquilibres à long terme entre les replis et les poussées de la demande ont alimenté l'instabilité des cours des produits alimentaires et des combustibles.

需求增加与应反应迟缓的,造成了粮食和燃料价格的波动。

Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.

奇怪的是,尽管有这样的压力和谈判,美国仍然没有制订出果断的行动计划减少中

Elle pâtit toutefois de déséquilibres géographiques persistants entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间结构问题的困扰。

Sur la base de ces prévisions, afin de rétablir l'équilibre du marché à long terme et à moyen terme, les Membres exportateurs peuvent entreprendre de coordonner leurs politiques de production nationale.

根据这些预测,并且为了处理中市场的问题,出口国成员应负责协调其国家生产方针。

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et les provinces Nord et des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间的结构

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province du Sud économiquement mieux lotie et les provinces du Nord et des îles Loyauté beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间的结构

Le territoire pâtit toutefois de déséquilibres structurels persistants entre, d'une part, la province Sud, dominante sur le plan économique, et, d'autre part, la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间结构问题的困扰。

Le déséquilibre chronique entre les garanties et les activités de promotion sont un motif d'inquiétude et tous les efforts doivent être entrepris pour assurer aux programmes de coopération technique des ressources prévisibles et adéquates.

保障措施与促进性活动之间是一个令人关注的问题,因此,必须尽一切努力为技术合作计划提足够的和可预计的资源。

Le rapport dont le Conseil était saisi constatait très justement que l'économie palestinienne souffrait des conséquences néfastes d'une longue occupation et continuait d'accuser un certain nombre de déséquilibres et de handicaps structurels d'origine déjà ancienne.

提交理事会的报告正确地指出,巴勒斯坦经济受到了占领的不良影响,而且仍然存在着多种和结构薄弱环节。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为六年的临时和平间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转以来的

Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.

这样, 反过来阻碍了为了扭转经济内部的,特别是经济严重依赖外部资源来刺激增,从而使它经不起震荡的状况所需要的结构转变。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为六年的临时和平间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转以来的

Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique.

由于经费不足,原子能机构用于支持发展中国家的技术援助方案已经被削减,分配给保障监督的资源和分配给技术援助的资源之间已经产生

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为六年的临时和平间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转以来的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期不平衡 的法语例句

用户正在搜索


diindogène, diiod, diiodo, diiodométhane, diiodophénol, diiodure, diisoamyle, diisobutényle, diisobutyle, diisocyanate,

相似单词


长篇小说, 长片, 长匍茎, 长期, 长期抱病, 长期不平衡, 长期贷款, 长期贷款利息, 长期的, 长期的苦难,
déséquilibre chronique

Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.

因此,难民每月摄取食物长期平衡

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽、长期平衡部门也存在问题。

Elles ne doivent ni perpétuer les déséquilibres actuels, ni répondre uniquement à certaines phases transitoires.

它们不能使目前平衡长期存在,也不应只顾及各个过渡阶段。

Ces politiques contribueraient par ailleurs à réduire les déséquilibres persistants entre les pays les plus avancés.

此类政策还将有助于减轻较先进国家之间长期存在平衡现象。

La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.

荒漠化是旱地生态系统功用长期平衡所致。

Les marchés du travail ont continué de souffrir de déséquilibres structurels chroniques dans la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI.

东欧和独联体大部分国家劳动力市场仍然存在长期结构性平衡现象。

Les déséquilibres à long terme entre les replis et les poussées de la demande ont alimenté l'instabilité des cours des produits alimentaires et des combustibles.

需求增加与应反应迟缓长期平衡,造成了粮食和燃料价格波动。

Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.

奇怪是,尽管有这压力和谈判,美国仍然没有制订出果断行动计划减少中期或长期平衡

Elle pâtit toutefois de déséquilibres géographiques persistants entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位南方省与发达程度低很多北方省和洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题

Sur la base de ces prévisions, afin de rétablir l'équilibre du marché à long terme et à moyen terme, les Membres exportateurs peuvent entreprendre de coordonner leurs politiques de production nationale.

根据这些预测,并且为了处理中期和长期市场平衡问题,出口国成员应负责协调其国家生产方针。

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et les provinces Nord et des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导南方省与颇发达北方省和洛亚尔提群岛之间长期结构平衡

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province du Sud économiquement mieux lotie et les provinces du Nord et des îles Loyauté beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导南方省与颇发达北方省和洛亚尔提群岛之间长期结构平衡

Le territoire pâtit toutefois de déséquilibres structurels persistants entre, d'une part, la province Sud, dominante sur le plan économique, et, d'autre part, la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位南方省与发达程度低很多北方省和洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题

Le déséquilibre chronique entre les garanties et les activités de promotion sont un motif d'inquiétude et tous les efforts doivent être entrepris pour assurer aux programmes de coopération technique des ressources prévisibles et adéquates.

保障措施与促进性活动之间长期平衡是一个令人关注问题,因此,必须尽一切努力为技术合作计划提足够和可预计资源。

Le rapport dont le Conseil était saisi constatait très justement que l'économie palestinienne souffrait des conséquences néfastes d'une longue occupation et continuait d'accuser un certain nombre de déséquilibres et de handicaps structurels d'origine déjà ancienne.

提交理事会报告正确地指出,巴勒斯坦经济受到了长期占领不良影响,而且仍然存在着多种长期平衡和结构薄弱环节。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限经济自主以及一个重新建设和发展机会,但这已不足于扭转长期以来平衡

Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.

, 反过来阻碍了为了扭转经济内部长期平衡,特别是经济严重依赖外部资源来刺激增长,从而使它经不起震荡状况所需要结构转变。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限经济自主以及一个重新建设和发展机会,但这已不足于扭转长期以来平衡

Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique.

由于经费不足,原子能机构用于支持发展中国家技术援助方案已经被削减,分配给保障监督资源和分配给技术援助资源之间已经产生长期平衡

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限经济自主以及一个重新建设和发展机会,但这已不足于扭转长期以来平衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期不平衡 的法语例句

用户正在搜索


dilactylate, dilalationgastrique, dilalométrie, dilantine, dilapidateur, dilapidation, dilapider, dilatabilité, dilatable, dilatance,

相似单词


长篇小说, 长片, 长匍茎, 长期, 长期抱病, 长期不平衡, 长期贷款, 长期贷款利息, 长期的, 长期的苦难,
déséquilibre chronique

Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.

因此,难民每月摄取食物长期平衡

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽、长期平衡部门也存在同样问题。

Elles ne doivent ni perpétuer les déséquilibres actuels, ni répondre uniquement à certaines phases transitoires.

它们不能使目前平衡长期存在,也不应只顾及各个过渡阶段。

Ces politiques contribueraient par ailleurs à réduire les déséquilibres persistants entre les pays les plus avancés.

此类政策还将有助于减轻较先进国家之间长期存在平衡现象。

La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.

荒漠化是旱地生态系统功用长期平衡所致。

Les marchés du travail ont continué de souffrir de déséquilibres structurels chroniques dans la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI.

东欧和独联体大部分国家市场仍然存在长期结构性平衡现象。

Les déséquilibres à long terme entre les replis et les poussées de la demande ont alimenté l'instabilité des cours des produits alimentaires et des combustibles.

需求增加与应反应迟缓长期平衡,造成了粮食和燃料价格

Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.

奇怪是,尽管有这样和谈判,美国仍然没有制订出果断计划减少中期或长期平衡

Elle pâtit toutefois de déséquilibres géographiques persistants entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位南方省与发达程度低很多北方省和洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题困扰。

Sur la base de ces prévisions, afin de rétablir l'équilibre du marché à long terme et à moyen terme, les Membres exportateurs peuvent entreprendre de coordonner leurs politiques de production nationale.

根据这些预测,并且为了处理中期和长期市场平衡问题,出口国成员应负责协调其国家生产方针。

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et les provinces Nord et des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导南方省与颇发达北方省和洛亚尔提群岛之间长期结构平衡

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province du Sud économiquement mieux lotie et les provinces du Nord et des îles Loyauté beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导南方省与颇发达北方省和洛亚尔提群岛之间长期结构平衡

Le territoire pâtit toutefois de déséquilibres structurels persistants entre, d'une part, la province Sud, dominante sur le plan économique, et, d'autre part, la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位南方省与发达程度低很多北方省和洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题困扰。

Le déséquilibre chronique entre les garanties et les activités de promotion sont un motif d'inquiétude et tous les efforts doivent être entrepris pour assurer aux programmes de coopération technique des ressources prévisibles et adéquates.

保障措施与促进性活之间长期平衡是一个令人关注问题,因此,必须尽一切努为技术合作计划提足够和可预计资源。

Le rapport dont le Conseil était saisi constatait très justement que l'économie palestinienne souffrait des conséquences néfastes d'une longue occupation et continuait d'accuser un certain nombre de déséquilibres et de handicaps structurels d'origine déjà ancienne.

提交理事会报告正确地指出,巴勒斯坦经济受到了长期占领不良影响,而且仍然存在着多种长期平衡和结构薄弱环节。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限经济自主以及一个重新建设和发展机会,但这已不足于扭转长期以来平衡

Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.

这样, 反过来阻碍了为了扭转经济内部长期平衡,特别是经济严重依赖外部资源来刺激增长,从而使它经不起震荡状况所需要结构转变。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限经济自主以及一个重新建设和发展机会,但这已不足于扭转长期以来平衡

Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique.

由于经费不足,原子能机构用于支持发展中国家技术援助方案已经被削减,分配给保障监督资源和分配给技术援助资源之间已经产生长期平衡

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限经济自主以及一个重新建设和发展机会,但这已不足于扭转长期以来平衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期不平衡 的法语例句

用户正在搜索


dilatomètre, dilatométrie, dilaurine, dilection, dilemme, dilettante, dilettantisme, dilévulate, dili, diligemment,

相似单词


长篇小说, 长片, 长匍茎, 长期, 长期抱病, 长期不平衡, 长期贷款, 长期贷款利息, 长期的, 长期的苦难,