Petites réparations.Maintenance .Vous sourire de satisfaction.Il est notre objectif.
您满意的微笑.是我们的锁定的目标。
Petites réparations.Maintenance .Vous sourire de satisfaction.Il est notre objectif.
您满意的微笑.是我们的锁定的目标。
Verrouillage du système échouée!
系统锁定失败!
Une fois l’appareil jailbreaké, il sera bloqué puisque le jailbreak est tethered.
一旦设备越狱成功,将会被锁定,因为这个越狱工的是拴连方式。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远地区的妇女。
Au Botswana, une stratégie de ciblage des investisseurs pour le secteur de l'habillement a été parachevée.
在博茨瓦纳,已确定了一项针对服装部门的投资者锁定战略。
Des peines particulièrement lourdes ont été prononcées contre les membres de la tribu Rguibat Laâyaycha.
Rguibat Laâyaycha部落的成员被锁定为特别严厉惩罚的目标。
Privilégier le rôle stratégique des équipes d'appui contribuera à donner plus d'efficacité à la planification.
锁定国家技术服务小组的战略作,有助于使规划作业
有效率。
La Commission de consolidation de la paix ne devrait cependant pas s'enfermer dans une mécanique trop rigide.
然而,建设和平委员会不应锁定在一个过于刻板的机制之中。
Les évaluations indépendantes antérieures avaient recommandé une aide plus ciblée afin d'atteindre les ménages les plus pauvres.
先前独立评估建议,改进锁定目标,走进最贫穷的家庭。
Les entreprises dominantes peuvent fixer des normes capables de rendre les clients captifs de leurs gammes de produits.
主要企业有能力制定标准,锁定户于某些生产线。
Il se demande toutefois si les sanctions, même ciblées, servent réellement le règlement pacifique des différends.
但是,即使在锁定制裁对象方面保持谨慎,制裁能促进争端的和平解决,他表示怀疑。
Les pays ont expressément opté pour le ciblage de l'inflation plutôt que pour le ciblage des taux de change.
各国已经明确地将目标锁定通货膨胀而不是汇率。
Aucune question n'est beaucoup plus importante qu'une autre, mais il faut trouver un moyen de cerner des questions spécifiques.
一个问题并不比另一个问题重要,但需要找出解决办法锁定
体问题。
Le Ministère de l'éducation, l'UNICEF et ses partenaires ont ciblé 200 000 élèves dont les possibilités d'éducation sont sévèrement limitées.
教育部、儿童基金会及其伙伴把对象锁定在20万教育机会受到严重限制的学童。
Au 1er juin 2002, 2 022 postes d'officier de la Police nationale libérienne avaient été supprimés, sur les 2 400 projetés.
截至6月1日,锁定遣散的2 400名利比里亚国家警察人员中,已有2 022人被遣散。
Il montre du doigt Israël d'une façon qu'aucun autre État Membre de l'ONU n'est montré du doigt en Première Commission.
决议草案锁定以色列,而在第一委员会内,从来没有锁定联合国任何其他会员国。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体器官非法市场供应的人主要把目标锁定在贫困和弱势人口上。
S'en prendre nommément à Israël et ignorer le risque véritable de prolifération au Moyen-Orient n'octroie aucune crédibilité à la Première Commission.
将以色列锁定为目标,而无视中东扩散的危险,不会使第一委员会获得信誉。
De même, nous avons commencé à évaluer la situation des enfants pour identifier et cibler des services destinés aux groupes vulnérables.
同样,我们已开始评估儿童的状况,以查明和锁定针对易受伤害群体的服务。
Par exemple, ces accords peuvent contribuer à entériner des réformes intérieures qui sont en elles-mêmes importantes pour attirer les investissements étrangers.
例如,国际投资协定可能有助于锁定国内改革,而改革本身对于吸引外国投资是重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Petites réparations.Maintenance .Vous sourire de satisfaction.Il est notre objectif.
您满意的微笑.是我们的锁定的目标。
Verrouillage du système échouée!
系统锁定失败!
Une fois l’appareil jailbreaké, il sera bloqué puisque le jailbreak est tethered.
旦设备越狱成功,将会被锁定,因为这个越狱工具采用的是拴连方式。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定在偏远地区的妇女。
Au Botswana, une stratégie de ciblage des investisseurs pour le secteur de l'habillement a été parachevée.
在博茨瓦纳,已确定针对服装部门的投资者锁定战略。
Des peines particulièrement lourdes ont été prononcées contre les membres de la tribu Rguibat Laâyaycha.
Rguibat Laâyaycha部落的成员被锁定为特别严厉惩罚的目标。
Privilégier le rôle stratégique des équipes d'appui contribuera à donner plus d'efficacité à la planification.
锁定国家技术服务小组的战略作用,有助于使规划作业有效率。
La Commission de consolidation de la paix ne devrait cependant pas s'enfermer dans une mécanique trop rigide.
然而,建设和平委员会不应锁定在个过于刻板的机
之中。
Les évaluations indépendantes antérieures avaient recommandé une aide plus ciblée afin d'atteindre les ménages les plus pauvres.
先前独立评估建议,改进锁定目标,走进最贫穷的家庭。
Les entreprises dominantes peuvent fixer des normes capables de rendre les clients captifs de leurs gammes de produits.
主要企业有定标准,锁定用户于某些生产线。
Il se demande toutefois si les sanctions, même ciblées, servent réellement le règlement pacifique des différends.
但是,即使在锁定裁对象方面保持谨慎,
裁
否真正促进争端的和平解决,他表示怀疑。
Les pays ont expressément opté pour le ciblage de l'inflation plutôt que pour le ciblage des taux de change.
各国已经明确地将目标锁定通货膨胀而不是汇率。
Aucune question n'est beaucoup plus importante qu'une autre, mais il faut trouver un moyen de cerner des questions spécifiques.
个问题并不比另
个问题
重要,但需要找出解决办法锁定具体问题。
Le Ministère de l'éducation, l'UNICEF et ses partenaires ont ciblé 200 000 élèves dont les possibilités d'éducation sont sévèrement limitées.
教育部、儿童基金会及其伙伴把对象锁定在20万教育机会受到严重限的学童。
Au 1er juin 2002, 2 022 postes d'officier de la Police nationale libérienne avaient été supprimés, sur les 2 400 projetés.
截至6月1日,锁定遣散的2 400名利比里亚国家警察人员中,已有2 022人被遣散。
Il montre du doigt Israël d'une façon qu'aucun autre État Membre de l'ONU n'est montré du doigt en Première Commission.
决议草案锁定以色列,而在第委员会内,从来没有锁定联合国任何其他会员国。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体器官非法市场供应的人主要把目标锁定在贫困和弱势人口上。
S'en prendre nommément à Israël et ignorer le risque véritable de prolifération au Moyen-Orient n'octroie aucune crédibilité à la Première Commission.
将以色列锁定为目标,而无视中东扩散的真正危险,不会使第委员会获得信誉。
De même, nous avons commencé à évaluer la situation des enfants pour identifier et cibler des services destinés aux groupes vulnérables.
同样,我们已开始评估儿童的状况,以查明和锁定针对易受伤害群体的服务。
Par exemple, ces accords peuvent contribuer à entériner des réformes intérieures qui sont en elles-mêmes importantes pour attirer les investissements étrangers.
例如,国际投资协定可有助于锁定国内改革,而改革本身对于吸引外国投资是重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Petites réparations.Maintenance .Vous sourire de satisfaction.Il est notre objectif.
您满意的微笑.是我们的锁定的目标。
Verrouillage du système échouée!
系统锁定失败!
Une fois l’appareil jailbreaké, il sera bloqué puisque le jailbreak est tethered.
一越狱成功,将会被锁定,因为这个越狱工具采用的是拴连方式。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案锁定了在偏远地区的妇女。
Au Botswana, une stratégie de ciblage des investisseurs pour le secteur de l'habillement a été parachevée.
在博茨瓦纳,确定了一项针对服装部门的投资者锁定战略。
Des peines particulièrement lourdes ont été prononcées contre les membres de la tribu Rguibat Laâyaycha.
Rguibat Laâyaycha部落的成员被锁定为特别严厉惩罚的目标。
Privilégier le rôle stratégique des équipes d'appui contribuera à donner plus d'efficacité à la planification.
锁定国家技术服务小组的战略作用,有助于使规划作业有效率。
La Commission de consolidation de la paix ne devrait cependant pas s'enfermer dans une mécanique trop rigide.
然而,建和平委员会不应锁定在一个过于刻板的机制之中。
Les évaluations indépendantes antérieures avaient recommandé une aide plus ciblée afin d'atteindre les ménages les plus pauvres.
先前独立评估建议,改进锁定目标,走进最贫穷的家庭。
Les entreprises dominantes peuvent fixer des normes capables de rendre les clients captifs de leurs gammes de produits.
主要企业有能力制定标准,锁定用户于某些生产线。
Il se demande toutefois si les sanctions, même ciblées, servent réellement le règlement pacifique des différends.
但是,即使在锁定制裁对象方面保持谨慎,制裁能否真正促进争端的和平解决,他表示怀疑。
Les pays ont expressément opté pour le ciblage de l'inflation plutôt que pour le ciblage des taux de change.
各国确地将目标锁定通货膨胀而不是汇率。
Aucune question n'est beaucoup plus importante qu'une autre, mais il faut trouver un moyen de cerner des questions spécifiques.
一个问题并不比另一个问题重要,但需要找出解决办法锁定具体问题。
Le Ministère de l'éducation, l'UNICEF et ses partenaires ont ciblé 200 000 élèves dont les possibilités d'éducation sont sévèrement limitées.
教育部、儿童基金会及其伙伴把对象锁定在20万教育机会受到严重限制的学童。
Au 1er juin 2002, 2 022 postes d'officier de la Police nationale libérienne avaient été supprimés, sur les 2 400 projetés.
截至6月1日,锁定遣散的2 400名利比里亚国家警察人员中,有2 022人被遣散。
Il montre du doigt Israël d'une façon qu'aucun autre État Membre de l'ONU n'est montré du doigt en Première Commission.
决议草案锁定以色列,而在第一委员会内,从来没有锁定联合国任何其他会员国。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体器官非法市场供应的人主要把目标锁定在贫困和弱势人口上。
S'en prendre nommément à Israël et ignorer le risque véritable de prolifération au Moyen-Orient n'octroie aucune crédibilité à la Première Commission.
将以色列锁定为目标,而无视中东扩散的真正危险,不会使第一委员会获得信誉。
De même, nous avons commencé à évaluer la situation des enfants pour identifier et cibler des services destinés aux groupes vulnérables.
同样,我们开始评估儿童的状况,以查
和锁定针对易受伤害群体的服务。
Par exemple, ces accords peuvent contribuer à entériner des réformes intérieures qui sont en elles-mêmes importantes pour attirer les investissements étrangers.
例如,国际投资协定可能有助于锁定国内改革,而改革本身对于吸引外国投资是重要的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Petites réparations.Maintenance .Vous sourire de satisfaction.Il est notre objectif.
您满意的微笑.是我们的锁定的目标。
Verrouillage du système échouée!
系统锁定失败!
Une fois l’appareil jailbreaké, il sera bloqué puisque le jailbreak est tethered.
一旦设备越狱成功,将会被锁定,因为这个越狱工具采用的是拴连方式。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远地区的妇女。
Au Botswana, une stratégie de ciblage des investisseurs pour le secteur de l'habillement a été parachevée.
在博茨瓦纳,已确定了一项针对服装部门的投资者锁定战略。
Des peines particulièrement lourdes ont été prononcées contre les membres de la tribu Rguibat Laâyaycha.
Rguibat Laâyaycha部落的成员被锁定为特别严的目标。
Privilégier le rôle stratégique des équipes d'appui contribuera à donner plus d'efficacité à la planification.
锁定国家技术服务小组的战略作用,有助于使规划作业有效率。
La Commission de consolidation de la paix ne devrait cependant pas s'enfermer dans une mécanique trop rigide.
然而,建设和平委员会不应锁定在一个过于刻板的机制。
Les évaluations indépendantes antérieures avaient recommandé une aide plus ciblée afin d'atteindre les ménages les plus pauvres.
前独立评估建议,改进锁定目标,走进最贫穷的家庭。
Les entreprises dominantes peuvent fixer des normes capables de rendre les clients captifs de leurs gammes de produits.
主要企业有能力制定标准,锁定用户于某些生产线。
Il se demande toutefois si les sanctions, même ciblées, servent réellement le règlement pacifique des différends.
但是,即使在锁定制裁对象方面保持谨慎,制裁能否真正促进争端的和平解决,他表示怀疑。
Les pays ont expressément opté pour le ciblage de l'inflation plutôt que pour le ciblage des taux de change.
各国已经明确地将目标锁定通货膨胀而不是汇率。
Aucune question n'est beaucoup plus importante qu'une autre, mais il faut trouver un moyen de cerner des questions spécifiques.
一个问题并不比另一个问题重要,但需要找出解决办法锁定具体问题。
Le Ministère de l'éducation, l'UNICEF et ses partenaires ont ciblé 200 000 élèves dont les possibilités d'éducation sont sévèrement limitées.
教育部、儿童基金会及其伙伴把对象锁定在20万教育机会受到严重限制的学童。
Au 1er juin 2002, 2 022 postes d'officier de la Police nationale libérienne avaient été supprimés, sur les 2 400 projetés.
截至6月1日,锁定遣散的2 400名利比里亚国家警察人员,已有2 022人被遣散。
Il montre du doigt Israël d'une façon qu'aucun autre État Membre de l'ONU n'est montré du doigt en Première Commission.
决议草案锁定以色列,而在第一委员会内,从来没有锁定联合国任何其他会员国。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体器官非法市场供应的人主要把目标锁定在贫困和弱势人口上。
S'en prendre nommément à Israël et ignorer le risque véritable de prolifération au Moyen-Orient n'octroie aucune crédibilité à la Première Commission.
将以色列锁定为目标,而无视东扩散的真正危险,不会使第一委员会获得信誉。
De même, nous avons commencé à évaluer la situation des enfants pour identifier et cibler des services destinés aux groupes vulnérables.
同样,我们已开始评估儿童的状况,以查明和锁定针对易受伤害群体的服务。
Par exemple, ces accords peuvent contribuer à entériner des réformes intérieures qui sont en elles-mêmes importantes pour attirer les investissements étrangers.
例如,国际投资协定可能有助于锁定国内改革,而改革本身对于吸引外国投资是重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Petites réparations.Maintenance .Vous sourire de satisfaction.Il est notre objectif.
您满意的微笑.是我们的锁定的目标。
Verrouillage du système échouée!
系统锁定失败!
Une fois l’appareil jailbreaké, il sera bloqué puisque le jailbreak est tethered.
一旦设备越狱成功,将会被锁定,因为这个越狱工具采用的是拴连方式。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远地区的妇女。
Au Botswana, une stratégie de ciblage des investisseurs pour le secteur de l'habillement a été parachevée.
在博茨瓦纳,已确定了一项装部门的投资者锁定战略。
Des peines particulièrement lourdes ont été prononcées contre les membres de la tribu Rguibat Laâyaycha.
Rguibat Laâyaycha部落的成员被锁定为特别严厉惩罚的目标。
Privilégier le rôle stratégique des équipes d'appui contribuera à donner plus d'efficacité à la planification.
锁定国家技术务小组的战略作用,有助于使规划作业
有效率。
La Commission de consolidation de la paix ne devrait cependant pas s'enfermer dans une mécanique trop rigide.
然而,建设和平委员会不应锁定在一个过于刻板的机制之中。
Les évaluations indépendantes antérieures avaient recommandé une aide plus ciblée afin d'atteindre les ménages les plus pauvres.
先前独立评估建议,改进锁定目标,走进最贫穷的家庭。
Les entreprises dominantes peuvent fixer des normes capables de rendre les clients captifs de leurs gammes de produits.
主要业有能力制定标准,锁定用户于某些生产线。
Il se demande toutefois si les sanctions, même ciblées, servent réellement le règlement pacifique des différends.
但是,即使在锁定制裁象方面保持谨慎,制裁能否真正促进争端的和平解决,他表示怀疑。
Les pays ont expressément opté pour le ciblage de l'inflation plutôt que pour le ciblage des taux de change.
各国已经明确地将目标锁定通货膨胀而不是汇率。
Aucune question n'est beaucoup plus importante qu'une autre, mais il faut trouver un moyen de cerner des questions spécifiques.
一个问题并不比另一个问题重要,但需要找出解决办法锁定具体问题。
Le Ministère de l'éducation, l'UNICEF et ses partenaires ont ciblé 200 000 élèves dont les possibilités d'éducation sont sévèrement limitées.
教育部、儿童基金会及其伙伴把象锁定在20万教育机会受到严重限制的学童。
Au 1er juin 2002, 2 022 postes d'officier de la Police nationale libérienne avaient été supprimés, sur les 2 400 projetés.
截至6月1日,锁定遣散的2 400名利比里亚国家警察人员中,已有2 022人被遣散。
Il montre du doigt Israël d'une façon qu'aucun autre État Membre de l'ONU n'est montré du doigt en Première Commission.
决议草案锁定以色列,而在第一委员会内,从来没有锁定联合国任何其他会员国。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体器官非法市场供应的人主要把目标锁定在贫困和弱势人口上。
S'en prendre nommément à Israël et ignorer le risque véritable de prolifération au Moyen-Orient n'octroie aucune crédibilité à la Première Commission.
将以色列锁定为目标,而无视中东扩散的真正危险,不会使第一委员会获得信誉。
De même, nous avons commencé à évaluer la situation des enfants pour identifier et cibler des services destinés aux groupes vulnérables.
同样,我们已开始评估儿童的状况,以查明和锁定易受伤害群体的
务。
Par exemple, ces accords peuvent contribuer à entériner des réformes intérieures qui sont en elles-mêmes importantes pour attirer les investissements étrangers.
例如,国际投资协定可能有助于锁定国内改革,而改革本身于吸引外国投资是重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Petites réparations.Maintenance .Vous sourire de satisfaction.Il est notre objectif.
您微笑.是我们
锁定
目标。
Verrouillage du système échouée!
系统锁定失败!
Une fois l’appareil jailbreaké, il sera bloqué puisque le jailbreak est tethered.
一旦设备越狱成功,将会被锁定,因为这个越狱工具采用是拴连方式。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远地区妇女。
Au Botswana, une stratégie de ciblage des investisseurs pour le secteur de l'habillement a été parachevée.
在博茨瓦纳,已确定了一项针对服装部门投资者锁定战略。
Des peines particulièrement lourdes ont été prononcées contre les membres de la tribu Rguibat Laâyaycha.
Rguibat Laâyaycha部落成员被锁定为特别严厉惩罚
目标。
Privilégier le rôle stratégique des équipes d'appui contribuera à donner plus d'efficacité à la planification.
锁定国家技术服务小组战略作用,有助于使规划作业
有效率。
La Commission de consolidation de la paix ne devrait cependant pas s'enfermer dans une mécanique trop rigide.
然而,建设和平委员会不应锁定在一个过于刻板机制之中。
Les évaluations indépendantes antérieures avaient recommandé une aide plus ciblée afin d'atteindre les ménages les plus pauvres.
先前独立评估建议,改进锁定目标,走进最贫穷家庭。
Les entreprises dominantes peuvent fixer des normes capables de rendre les clients captifs de leurs gammes de produits.
主要企业有能力制定标准,锁定用户于某些生产线。
Il se demande toutefois si les sanctions, même ciblées, servent réellement le règlement pacifique des différends.
但是,即使在锁定制裁对象方面保持谨慎,制裁能否真正促进争端和平解决,他表示怀疑。
Les pays ont expressément opté pour le ciblage de l'inflation plutôt que pour le ciblage des taux de change.
各国已经明确地将目标锁定通货膨胀而不是汇率。
Aucune question n'est beaucoup plus importante qu'une autre, mais il faut trouver un moyen de cerner des questions spécifiques.
一个不比另一个
重要,但需要找出解决办法锁定具体
。
Le Ministère de l'éducation, l'UNICEF et ses partenaires ont ciblé 200 000 élèves dont les possibilités d'éducation sont sévèrement limitées.
教育部、儿童基金会及其伙伴把对象锁定在20万教育机会受到严重限制学童。
Au 1er juin 2002, 2 022 postes d'officier de la Police nationale libérienne avaient été supprimés, sur les 2 400 projetés.
截至6月1日,锁定遣散2 400名利比里亚国家警察人员中,已有2 022人被遣散。
Il montre du doigt Israël d'une façon qu'aucun autre État Membre de l'ONU n'est montré du doigt en Première Commission.
决议草案锁定以色列,而在第一委员会内,从来没有锁定联合国任何其他会员国。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体器官非法市场供应人主要把目标锁定在贫困和弱势人口上。
S'en prendre nommément à Israël et ignorer le risque véritable de prolifération au Moyen-Orient n'octroie aucune crédibilité à la Première Commission.
将以色列锁定为目标,而无视中东扩散真正危险,不会使第一委员会获得信誉。
De même, nous avons commencé à évaluer la situation des enfants pour identifier et cibler des services destinés aux groupes vulnérables.
同样,我们已开始评估儿童状况,以查明和锁定针对易受伤害群体
服务。
Par exemple, ces accords peuvent contribuer à entériner des réformes intérieures qui sont en elles-mêmes importantes pour attirer les investissements étrangers.
例如,国际投资协定可能有助于锁定国内改革,而改革本身对于吸引外国投资是重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Petites réparations.Maintenance .Vous sourire de satisfaction.Il est notre objectif.
您满意微笑.
我们
锁定
目标。
Verrouillage du système échouée!
系统锁定失败!
Une fois l’appareil jailbreaké, il sera bloqué puisque le jailbreak est tethered.
一旦设备越狱成功,将会被锁定,因为这个越狱工具采用连方式。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远地区妇女。
Au Botswana, une stratégie de ciblage des investisseurs pour le secteur de l'habillement a été parachevée.
在博茨瓦纳,已确定了一项针对服装部门投资者锁定战略。
Des peines particulièrement lourdes ont été prononcées contre les membres de la tribu Rguibat Laâyaycha.
Rguibat Laâyaycha部落成员被锁定为特别严厉惩罚
目标。
Privilégier le rôle stratégique des équipes d'appui contribuera à donner plus d'efficacité à la planification.
锁定国家技术服务小组战略作用,有助于使规划作业
有效率。
La Commission de consolidation de la paix ne devrait cependant pas s'enfermer dans une mécanique trop rigide.
然而,建设和平委员会不应锁定在一个过于刻板机
之中。
Les évaluations indépendantes antérieures avaient recommandé une aide plus ciblée afin d'atteindre les ménages les plus pauvres.
先前独立评估建议,改进锁定目标,走进最贫穷家庭。
Les entreprises dominantes peuvent fixer des normes capables de rendre les clients captifs de leurs gammes de produits.
主要企业有力
定标准,锁定用户于某些生产线。
Il se demande toutefois si les sanctions, même ciblées, servent réellement le règlement pacifique des différends.
但,即使在锁定
对象方面保持谨慎,
否真正促进争端
和平解决,他表示怀疑。
Les pays ont expressément opté pour le ciblage de l'inflation plutôt que pour le ciblage des taux de change.
各国已经明确地将目标锁定通货膨胀而不汇率。
Aucune question n'est beaucoup plus importante qu'une autre, mais il faut trouver un moyen de cerner des questions spécifiques.
一个问题并不比另一个问题重要,但需要找出解决办法锁定具体问题。
Le Ministère de l'éducation, l'UNICEF et ses partenaires ont ciblé 200 000 élèves dont les possibilités d'éducation sont sévèrement limitées.
教育部、儿童基金会及其伙伴把对象锁定在20万教育机会受到严重限学童。
Au 1er juin 2002, 2 022 postes d'officier de la Police nationale libérienne avaient été supprimés, sur les 2 400 projetés.
截至6月1日,锁定遣散2 400名利比里亚国家警察人员中,已有2 022人被遣散。
Il montre du doigt Israël d'une façon qu'aucun autre État Membre de l'ONU n'est montré du doigt en Première Commission.
决议草案锁定以色列,而在第一委员会内,从来没有锁定联合国任何其他会员国。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体器官非法市场供应人主要把目标锁定在贫困和弱势人口上。
S'en prendre nommément à Israël et ignorer le risque véritable de prolifération au Moyen-Orient n'octroie aucune crédibilité à la Première Commission.
将以色列锁定为目标,而无视中东扩散真正危险,不会使第一委员会获得信誉。
De même, nous avons commencé à évaluer la situation des enfants pour identifier et cibler des services destinés aux groupes vulnérables.
同样,我们已开始评估儿童状况,以查明和锁定针对易受伤害群体
服务。
Par exemple, ces accords peuvent contribuer à entériner des réformes intérieures qui sont en elles-mêmes importantes pour attirer les investissements étrangers.
例如,国际投资协定可有助于锁定国内改革,而改革本身对于吸引外国投资
重要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Petites réparations.Maintenance .Vous sourire de satisfaction.Il est notre objectif.
您满意的微笑.是我们的锁定的目标。
Verrouillage du système échouée!
系统锁定失败!
Une fois l’appareil jailbreaké, il sera bloqué puisque le jailbreak est tethered.
一旦设备越狱成功,将会被锁定,因为这个越狱工具采用的是拴连方式。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远地区的妇女。
Au Botswana, une stratégie de ciblage des investisseurs pour le secteur de l'habillement a été parachevée.
在博茨瓦纳,已确定了一项针对服装部门的投资者锁定战略。
Des peines particulièrement lourdes ont été prononcées contre les membres de la tribu Rguibat Laâyaycha.
Rguibat Laâyaycha部落的成员被锁定为特别严厉惩罚的目标。
Privilégier le rôle stratégique des équipes d'appui contribuera à donner plus d'efficacité à la planification.
锁定国家技术服务小组的战略作用,有助于使规划作业有效率。
La Commission de consolidation de la paix ne devrait cependant pas s'enfermer dans une mécanique trop rigide.
然而,建设和平委员会不应锁定在一个过于刻板的机制之中。
Les évaluations indépendantes antérieures avaient recommandé une aide plus ciblée afin d'atteindre les ménages les plus pauvres.
先前独立评估建议,改进锁定目标,走进最贫穷的家庭。
Les entreprises dominantes peuvent fixer des normes capables de rendre les clients captifs de leurs gammes de produits.
主企业有能力制定标准,锁定用户于某些生产线。
Il se demande toutefois si les sanctions, même ciblées, servent réellement le règlement pacifique des différends.
但是,即使在锁定制裁对象方面保持谨慎,制裁能否真正促进争端的和平解决,他表示怀疑。
Les pays ont expressément opté pour le ciblage de l'inflation plutôt que pour le ciblage des taux de change.
各国已经明确地将目标锁定通货膨胀而不是汇率。
Aucune question n'est beaucoup plus importante qu'une autre, mais il faut trouver un moyen de cerner des questions spécifiques.
一个问题并不比另一个问题重
,但
出解决办法锁定具体问题。
Le Ministère de l'éducation, l'UNICEF et ses partenaires ont ciblé 200 000 élèves dont les possibilités d'éducation sont sévèrement limitées.
教育部、儿童基金会及其伙伴把对象锁定在20万教育机会受到严重限制的学童。
Au 1er juin 2002, 2 022 postes d'officier de la Police nationale libérienne avaient été supprimés, sur les 2 400 projetés.
截至6月1日,锁定遣散的2 400名利比里亚国家警察人员中,已有2 022人被遣散。
Il montre du doigt Israël d'une façon qu'aucun autre État Membre de l'ONU n'est montré du doigt en Première Commission.
决议草案锁定以色列,而在第一委员会内,从来没有锁定联合国任何其他会员国。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体器官非法市场供应的人主把目标锁定在贫困和弱势人口上。
S'en prendre nommément à Israël et ignorer le risque véritable de prolifération au Moyen-Orient n'octroie aucune crédibilité à la Première Commission.
将以色列锁定为目标,而无视中东扩散的真正危险,不会使第一委员会获得信誉。
De même, nous avons commencé à évaluer la situation des enfants pour identifier et cibler des services destinés aux groupes vulnérables.
同样,我们已开始评估儿童的状况,以查明和锁定针对易受伤害群体的服务。
Par exemple, ces accords peuvent contribuer à entériner des réformes intérieures qui sont en elles-mêmes importantes pour attirer les investissements étrangers.
例如,国际投资协定可能有助于锁定国内改革,而改革本身对于吸引外国投资是重的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Petites réparations.Maintenance .Vous sourire de satisfaction.Il est notre objectif.
您满意的微笑.是我们的锁定的目标。
Verrouillage du système échouée!
系统锁定失败!
Une fois l’appareil jailbreaké, il sera bloqué puisque le jailbreak est tethered.
一旦设备越狱成功,将会被锁定,因为这个越狱工具采用的是拴连方式。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远地区的妇女。
Au Botswana, une stratégie de ciblage des investisseurs pour le secteur de l'habillement a été parachevée.
在博茨瓦纳,已确定了一项针对服装部门的投资者锁定战略。
Des peines particulièrement lourdes ont été prononcées contre les membres de la tribu Rguibat Laâyaycha.
Rguibat Laâyaycha部落的成员被锁定为特别严厉惩罚的目标。
Privilégier le rôle stratégique des équipes d'appui contribuera à donner plus d'efficacité à la planification.
锁定国家技术服务小组的战略作用,有助于使规划作业有效率。
La Commission de consolidation de la paix ne devrait cependant pas s'enfermer dans une mécanique trop rigide.
然而,建设和平委员会不应锁定在一个过于刻板的机制之中。
Les évaluations indépendantes antérieures avaient recommandé une aide plus ciblée afin d'atteindre les ménages les plus pauvres.
先前独立评估建议,改进锁定目标,走进最贫穷的家庭。
Les entreprises dominantes peuvent fixer des normes capables de rendre les clients captifs de leurs gammes de produits.
主要企业有能力制定标准,锁定用户于某些生产线。
Il se demande toutefois si les sanctions, même ciblées, servent réellement le règlement pacifique des différends.
但是,即使在锁定制裁对象方面保持谨慎,制裁能否真正促进争端的和平解决,他表示怀疑。
Les pays ont expressément opté pour le ciblage de l'inflation plutôt que pour le ciblage des taux de change.
各国已经明确地将目标锁定通货膨胀而不是汇率。
Aucune question n'est beaucoup plus importante qu'une autre, mais il faut trouver un moyen de cerner des questions spécifiques.
一个并不比另一个
重要,但需要找出解决办法锁定具体
。
Le Ministère de l'éducation, l'UNICEF et ses partenaires ont ciblé 200 000 élèves dont les possibilités d'éducation sont sévèrement limitées.
教育部、儿童基金会及其伙伴把对象锁定在20万教育机会受到严重限制的学童。
Au 1er juin 2002, 2 022 postes d'officier de la Police nationale libérienne avaient été supprimés, sur les 2 400 projetés.
截至6月1日,锁定遣散的2 400名利比里亚国家警察人员中,已有2 022人被遣散。
Il montre du doigt Israël d'une façon qu'aucun autre État Membre de l'ONU n'est montré du doigt en Première Commission.
决议草案锁定以色列,而在第一委员会内,从来没有锁定联合国任何其他会员国。
Ceux qui approvisionnent les marchés illicites en organes humains ont pour principale cible les segments pauvres et vulnérables de la population.
参与人体器官非法市场供应的人主要把目标锁定在贫困和弱势人口上。
S'en prendre nommément à Israël et ignorer le risque véritable de prolifération au Moyen-Orient n'octroie aucune crédibilité à la Première Commission.
将以色列锁定为目标,而无视中东扩散的真正危险,不会使第一委员会获得誉。
De même, nous avons commencé à évaluer la situation des enfants pour identifier et cibler des services destinés aux groupes vulnérables.
同样,我们已开始评估儿童的状况,以查明和锁定针对易受伤害群体的服务。
Par exemple, ces accords peuvent contribuer à entériner des réformes intérieures qui sont en elles-mêmes importantes pour attirer les investissements étrangers.
例如,国际投资协定可能有助于锁定国内改革,而改革本身对于吸引外国投资是重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。