法语助手
  • 关闭
línrén
voisin(e) 法 语助 手

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受适宜的生活环境。

Nos concitoyens sont venus en aide à ceux qui en avaient besoin, tout comme l'ont fait de nombreux pays qui sont représentés ici.

美国人对困境中的邻人作出了回应,这个大会堂里所代表的许多国家也作出了回应。

Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.

邻人她的嘶喊时,发现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所发生的事情。

La plupart des communautés touchées dépendaient des forêts pour l'approvisionnement en nourriture, en bois de feu et en matériaux de construction, ainsi que pour la chasse et pour les visites chez des voisins ou des proches.

大多数受影响的社区依赖森林提供食品、木柴、建筑材料、狩猎、访问邻人和家庭成员的路

Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la préférence en faveur des enfants mâles: «Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.».

能够证明这一点的,是重男轻女现象盛行的社会流传的一句话:“家中有儿子就百事兴旺,而扶养女儿则如同用水浇灌邻人的庭院”。

Il semble que la réponse soit: les personnes qui sont de si près et si directement touchées par mon fait que ce sont elles que je devrais raisonnablement considérer comme telles lorsque je songe aux actes et omissions qui sont mis en question. ]

对这个问题的回答似乎是—— 邻人是会由于我的作为或不作为而受密切和直接影响的人,因此当我采取了变为有实际重要性的作为或不作为时,应该合理地考虑他们。”

La Haut Commissaire note avec préoccupation la situation des minorités ethniques et religieuses au Timor oriental et demande à l'ATNUTO, à l'Administration transitoire du Timor oriental et au nouveau Gouvernement du Timor oriental, de fournir un mécanisme de protection afin que les minorités du Timor oriental vivent en paix avec leurs voisins indigènes du pays.

高级专员关切地注帝汶少数族裔和少数宗教的情况,并呼吁帝汶过渡当局、过渡内阁和新的帝汶政府提供保护机制,以确保帝汶的少数民族能与其他帝汶土著邻人和平共处。

Il nous dit qu'il faut revenir aux eaux de l'Esprit Saint, vivre l'amour du Seigneur Jésus-Christ en imitant son exemple et voir dans les yeux de son prochain l'image du Seigneur qui dira au dernier jour : « Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces pauvres, c'est à moi que vous les avez faites ».

它告诉我们,我们必须在圣灵之水中再生,我们应摹仿耶稣基督,从而感受耶稣基督的爱,而且通过我们的邻人的眼睛见主,而主最终将在末日审判中宣布:“凡你们对我这些最小弟兄中一个所做的,就是对我做的”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻人 的法语例句

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


邻面沟, 邻面龋, 邻频, 邻羟苄基, 邻羟基苄醛, 邻人, 邻舍, 邻位, 邻位离子, 邻县,
línrén
voisin(e) 法 语助 手

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受适宜生活环境。

Nos concitoyens sont venus en aide à ceux qui en avaient besoin, tout comme l'ont fait de nombreux pays qui sont représentés ici.

美国人对困境邻人作出了回应,这个大会堂里所代表许多国家也作出了回应。

Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.

邻人听到她嘶喊时,发现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所发生事情。

La plupart des communautés touchées dépendaient des forêts pour l'approvisionnement en nourriture, en bois de feu et en matériaux de construction, ainsi que pour la chasse et pour les visites chez des voisins ou des proches.

大多数受影响依赖森林提供食品、木柴、建筑材料、狩猎、访问邻人和家庭成员

Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la préférence en faveur des enfants mâles: «Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.».

能够证明这一点,是重男轻女现象盛行会流传一句话:“家子就百事兴旺,而扶养女则如同用水浇灌邻人庭院”。

Il semble que la réponse soit: les personnes qui sont de si près et si directement touchées par mon fait que ce sont elles que je devrais raisonnablement considérer comme telles lorsque je songe aux actes et omissions qui sont mis en question. ]

对这个问题回答似乎是—— 邻人是会由于我作为或不作为而受到密切和直接影响人,因此当我采取了变为有实际重要性作为或不作为时,应该合理地考虑到他们。”

La Haut Commissaire note avec préoccupation la situation des minorités ethniques et religieuses au Timor oriental et demande à l'ATNUTO, à l'Administration transitoire du Timor oriental et au nouveau Gouvernement du Timor oriental, de fournir un mécanisme de protection afin que les minorités du Timor oriental vivent en paix avec leurs voisins indigènes du pays.

高级专员关切地注意到东帝汶少数族裔和少数宗教情况,并呼吁东帝汶过渡当局、过渡内阁和新东帝汶政府提供保护机制,以确保东帝汶少数民族能与其他东帝汶土著邻人和平共处。

Il nous dit qu'il faut revenir aux eaux de l'Esprit Saint, vivre l'amour du Seigneur Jésus-Christ en imitant son exemple et voir dans les yeux de son prochain l'image du Seigneur qui dira au dernier jour : « Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces pauvres, c'est à moi que vous les avez faites ».

它告诉我们,我们必须在圣灵之水再生,我们应摹仿耶稣基督,从而感受到耶稣基督爱,而且通过我们邻人眼睛见到主,而主最终将在末日审判宣布:“凡你们对我这些最小弟兄一个所做,就是对我做”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻人 的法语例句

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


邻面沟, 邻面龋, 邻频, 邻羟苄基, 邻羟基苄醛, 邻人, 邻舍, 邻位, 邻位离子, 邻县,
línrén
voisin(e) 法 语助 手

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受适宜的生活环境。

Nos concitoyens sont venus en aide à ceux qui en avaient besoin, tout comme l'ont fait de nombreux pays qui sont représentés ici.

美国人对困境中的邻人作出了回应,这个大会堂里所代表的许多国家也作出了回应。

Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.

邻人听到她的嘶喊时,发现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所发生的事情。

La plupart des communautés touchées dépendaient des forêts pour l'approvisionnement en nourriture, en bois de feu et en matériaux de construction, ainsi que pour la chasse et pour les visites chez des voisins ou des proches.

大多数受影响的社区依赖森林提供食品、木柴、建筑材料、狩猎、访问邻人和家庭成的路

Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la préférence en faveur des enfants mâles: «Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.».

能够证明这一点的,是重男轻女现象盛行的社会流传的一句话:“家中有儿子就百事兴旺,而扶养女儿则如同用水浇灌邻人的庭院”。

Il semble que la réponse soit: les personnes qui sont de si près et si directement touchées par mon fait que ce sont elles que je devrais raisonnablement considérer comme telles lorsque je songe aux actes et omissions qui sont mis en question. ]

对这个问题的回答似乎是—— 邻人是会由于我的作为或不作为而受到密切和直接影响的人,因此当我采取了变为有实际重要性的作为或不作为时,应该合理地考虑到他们。”

La Haut Commissaire note avec préoccupation la situation des minorités ethniques et religieuses au Timor oriental et demande à l'ATNUTO, à l'Administration transitoire du Timor oriental et au nouveau Gouvernement du Timor oriental, de fournir un mécanisme de protection afin que les minorités du Timor oriental vivent en paix avec leurs voisins indigènes du pays.

高级专切地注意到东帝汶少数族裔和少数宗教的情况,并呼吁东帝汶过渡当局、过渡内阁和新的东帝汶政府提供保护机制,以确保东帝汶的少数民族能与其他东帝汶土著邻人和平共处。

Il nous dit qu'il faut revenir aux eaux de l'Esprit Saint, vivre l'amour du Seigneur Jésus-Christ en imitant son exemple et voir dans les yeux de son prochain l'image du Seigneur qui dira au dernier jour : « Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces pauvres, c'est à moi que vous les avez faites ».

它告诉我们,我们必须在圣灵之水中再生,我们应摹仿耶稣基督,从而感受到耶稣基督的爱,而且通过我们的邻人的眼睛见到主,而主最终将在末日审判中宣布:“凡你们对我这些最小弟兄中一个所做的,就是对我做的”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻人 的法语例句

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


邻面沟, 邻面龋, 邻频, 邻羟苄基, 邻羟基苄醛, 邻人, 邻舍, 邻位, 邻位离子, 邻县,
línrén
voisin(e) 法 语助 手

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其享受适宜的生活环境。

Nos concitoyens sont venus en aide à ceux qui en avaient besoin, tout comme l'ont fait de nombreux pays qui sont représentés ici.

美国对困境中的作出了回应,这个大堂里所代表的许多国家也作出了回应。

Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.

听到她的嘶喊时,发现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所发生的事情。

La plupart des communautés touchées dépendaient des forêts pour l'approvisionnement en nourriture, en bois de feu et en matériaux de construction, ainsi que pour la chasse et pour les visites chez des voisins ou des proches.

大多数受影响的社区依赖森林提供食品、木柴、建筑材料、狩猎、访问和家庭成员的路

Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la préférence en faveur des enfants mâles: «Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.».

能够证明这一点的,是重男轻女现象盛行的社流传的一句话:“家中有儿子就百事兴旺,而扶养女儿则如同用水浇灌的庭院”。

Il semble que la réponse soit: les personnes qui sont de si près et si directement touchées par mon fait que ce sont elles que je devrais raisonnablement considérer comme telles lorsque je songe aux actes et omissions qui sont mis en question. ]

对这个问题的回答似乎是—— 我的作为或不作为而受到密切和直接影响的,因此我采取了变为有实际重要性的作为或不作为时,应该合理地考虑到他们。”

La Haut Commissaire note avec préoccupation la situation des minorités ethniques et religieuses au Timor oriental et demande à l'ATNUTO, à l'Administration transitoire du Timor oriental et au nouveau Gouvernement du Timor oriental, de fournir un mécanisme de protection afin que les minorités du Timor oriental vivent en paix avec leurs voisins indigènes du pays.

高级专员关切地注意到东帝汶少数族裔和少数宗教的情况,并呼吁东帝汶过渡局、过渡内阁和新的东帝汶政府提供保护机制,以确保东帝汶的少数民族能与其他东帝汶土著和平共处。

Il nous dit qu'il faut revenir aux eaux de l'Esprit Saint, vivre l'amour du Seigneur Jésus-Christ en imitant son exemple et voir dans les yeux de son prochain l'image du Seigneur qui dira au dernier jour : « Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces pauvres, c'est à moi que vous les avez faites ».

它告诉我们,我们必须在圣灵之水中再生,我们应摹仿耶稣基督,从而感受到耶稣基督的爱,而且通过我们的的眼睛见到主,而主最终将在末日审判中宣布:“凡你们对我这些最小弟兄中一个所做的,就是对我做的”。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻人 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


邻面沟, 邻面龋, 邻频, 邻羟苄基, 邻羟基苄醛, 邻人, 邻舍, 邻位, 邻位离子, 邻县,
línrén
voisin(e) 法 语助 手

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受适宜生活环境。

Nos concitoyens sont venus en aide à ceux qui en avaient besoin, tout comme l'ont fait de nombreux pays qui sont représentés ici.

美国人对困境中邻人作出了,这个大会堂里所代表许多国家也作出了

Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.

邻人听到她嘶喊时,发现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所发生事情。

La plupart des communautés touchées dépendaient des forêts pour l'approvisionnement en nourriture, en bois de feu et en matériaux de construction, ainsi que pour la chasse et pour les visites chez des voisins ou des proches.

大多数受影响社区依赖森林提供食品、木柴、建筑材料、狩猎、访问邻人和家庭成员

Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la préférence en faveur des enfants mâles: «Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.».

能够证明这一点,是重男轻女现象盛行社会流传一句话:“家中有儿子就百事兴旺,而扶养女儿则如同用水浇灌邻人庭院”。

Il semble que la réponse soit: les personnes qui sont de si près et si directement touchées par mon fait que ce sont elles que je devrais raisonnablement considérer comme telles lorsque je songe aux actes et omissions qui sont mis en question. ]

对这个问题答似乎是—— 邻人是会由作为或不作为而受到密切和直接影响人,因此采取了变为有实际重要性作为或不作为时,该合理地考虑到他们。”

La Haut Commissaire note avec préoccupation la situation des minorités ethniques et religieuses au Timor oriental et demande à l'ATNUTO, à l'Administration transitoire du Timor oriental et au nouveau Gouvernement du Timor oriental, de fournir un mécanisme de protection afin que les minorités du Timor oriental vivent en paix avec leurs voisins indigènes du pays.

高级专员关切地注意到东帝汶少数族裔和少数宗教情况,并呼吁东帝汶过渡局、过渡内阁和新东帝汶政府提供保护机制,以确保东帝汶少数民族能与其他东帝汶土著邻人和平共处。

Il nous dit qu'il faut revenir aux eaux de l'Esprit Saint, vivre l'amour du Seigneur Jésus-Christ en imitant son exemple et voir dans les yeux de son prochain l'image du Seigneur qui dira au dernier jour : « Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces pauvres, c'est à moi que vous les avez faites ».

它告诉们,们必须在圣灵之水中再生,摹仿耶稣基督,从而感受到耶稣基督爱,而且通过邻人眼睛见到主,而主最终将在末日审判中宣布:“凡你们对这些最小弟兄中一个所做,就是对”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 邻人 的法语例句

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


邻面沟, 邻面龋, 邻频, 邻羟苄基, 邻羟基苄醛, 邻人, 邻舍, 邻位, 邻位离子, 邻县,
línrén
voisin(e) 法 语助 手

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受适宜的生活环境。

Nos concitoyens sont venus en aide à ceux qui en avaient besoin, tout comme l'ont fait de nombreux pays qui sont représentés ici.

人对困境中的邻人出了回应,这个大会堂里所代表的许出了回应。

Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.

邻人听到她的嘶喊时,发现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所发生的事情。

La plupart des communautés touchées dépendaient des forêts pour l'approvisionnement en nourriture, en bois de feu et en matériaux de construction, ainsi que pour la chasse et pour les visites chez des voisins ou des proches.

数受影响的社区依赖森林提供食品、木柴、建筑材料、狩猎、访问邻人庭成员的路

Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la préférence en faveur des enfants mâles: «Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.».

能够证明这一点的,是重男轻女现象盛行的社会流传的一句话:“中有儿子就百事兴旺,扶养女儿则如同用水浇灌邻人的庭院”。

Il semble que la réponse soit: les personnes qui sont de si près et si directement touchées par mon fait que ce sont elles que je devrais raisonnablement considérer comme telles lorsque je songe aux actes et omissions qui sont mis en question. ]

对这个问题的回答似乎是—— 邻人是会由于我的或不受到密切和直接影响的人,因此当我采取了变有实际重要性的或不时,应该合理地考虑到他们。”

La Haut Commissaire note avec préoccupation la situation des minorités ethniques et religieuses au Timor oriental et demande à l'ATNUTO, à l'Administration transitoire du Timor oriental et au nouveau Gouvernement du Timor oriental, de fournir un mécanisme de protection afin que les minorités du Timor oriental vivent en paix avec leurs voisins indigènes du pays.

高级专员关切地注意到东帝汶少数族裔和少数宗教的情况,并呼吁东帝汶过渡当局、过渡内阁和新的东帝汶政府提供保护机制,以确保东帝汶的少数民族能与其他东帝汶土著邻人和平共处。

Il nous dit qu'il faut revenir aux eaux de l'Esprit Saint, vivre l'amour du Seigneur Jésus-Christ en imitant son exemple et voir dans les yeux de son prochain l'image du Seigneur qui dira au dernier jour : « Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces pauvres, c'est à moi que vous les avez faites ».

它告诉我们,我们必须在圣灵之水中再生,我们应摹仿耶稣基督,从感受到耶稣基督的爱,且通过我们的邻人的眼睛见到主,主最终将在末日审判中宣布:“凡你们对我这些最小弟兄中一个所做的,就是对我做的”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻人 的法语例句

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


邻面沟, 邻面龋, 邻频, 邻羟苄基, 邻羟基苄醛, 邻人, 邻舍, 邻位, 邻位离子, 邻县,
línrén
voisin(e) 法 语助 手

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受适宜的生活环境。

Nos concitoyens sont venus en aide à ceux qui en avaient besoin, tout comme l'ont fait de nombreux pays qui sont représentés ici.

美国人对困境中的邻人作出了回应,这个大会堂里所代表的许多国家也作出了回应。

Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.

邻人听到她的嘶喊时,发现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所发生的事情。

La plupart des communautés touchées dépendaient des forêts pour l'approvisionnement en nourriture, en bois de feu et en matériaux de construction, ainsi que pour la chasse et pour les visites chez des voisins ou des proches.

大多数受影响的社区依赖森林提供食品、木柴、建筑材料、狩猎、访问邻人和家庭成员的路

Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la préférence en faveur des enfants mâles: «Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.».

能够证明这一点的,是重男轻女现象盛行的社会流传的一话:“家中有儿子就百事兴旺,而扶养女儿则如同用水浇灌邻人的庭院”。

Il semble que la réponse soit: les personnes qui sont de si près et si directement touchées par mon fait que ce sont elles que je devrais raisonnablement considérer comme telles lorsque je songe aux actes et omissions qui sont mis en question. ]

对这个问题的回答似乎是—— 邻人是会由于我的作为或不作为而受到密切和直接影响的人,因此当我采取了变为有实际重要性的作为或不作为时,应该合理地考虑到他们。”

La Haut Commissaire note avec préoccupation la situation des minorités ethniques et religieuses au Timor oriental et demande à l'ATNUTO, à l'Administration transitoire du Timor oriental et au nouveau Gouvernement du Timor oriental, de fournir un mécanisme de protection afin que les minorités du Timor oriental vivent en paix avec leurs voisins indigènes du pays.

专员关切地注意到东帝汶少数族裔和少数宗教的情况,并呼吁东帝汶过渡当局、过渡内阁和新的东帝汶政府提供保护机制,以确保东帝汶的少数民族能与其他东帝汶土著邻人和平共处。

Il nous dit qu'il faut revenir aux eaux de l'Esprit Saint, vivre l'amour du Seigneur Jésus-Christ en imitant son exemple et voir dans les yeux de son prochain l'image du Seigneur qui dira au dernier jour : « Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces pauvres, c'est à moi que vous les avez faites ».

它告诉我们,我们必须在圣灵之水中再生,我们应摹仿耶稣基督,从而感受到耶稣基督的爱,而且通过我们的邻人的眼睛见到主,而主最终将在末日审判中宣布:“凡你们对我这些最小弟兄中一个所做的,就是对我做的”。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻人 的法语例句

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


邻面沟, 邻面龋, 邻频, 邻羟苄基, 邻羟基苄醛, 邻人, 邻舍, 邻位, 邻位离子, 邻县,
línrén
voisin(e) 法 语助 手

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

列希望其邻人享受适宜的生活环境。

Nos concitoyens sont venus en aide à ceux qui en avaient besoin, tout comme l'ont fait de nombreux pays qui sont représentés ici.

美国人对困境中的邻人作出了回应,这个大会堂里所代表的许多国家也作出了回应。

Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.

邻人她的嘶喊时,发现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所发生的事情。

La plupart des communautés touchées dépendaient des forêts pour l'approvisionnement en nourriture, en bois de feu et en matériaux de construction, ainsi que pour la chasse et pour les visites chez des voisins ou des proches.

大多数受影响的社区依赖森林提供食品、木柴、建筑材料、狩猎、访问邻人和家庭成员的路

Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la préférence en faveur des enfants mâles: «Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.».

能够证明这一点的,是重男轻女现象盛行的社会流传的一句话:“家中有儿子就百事兴旺,而扶养女儿则如同用水浇灌邻人的庭院”。

Il semble que la réponse soit: les personnes qui sont de si près et si directement touchées par mon fait que ce sont elles que je devrais raisonnablement considérer comme telles lorsque je songe aux actes et omissions qui sont mis en question. ]

对这个问题的回答似乎是—— 邻人是会由于我的作为或不作为而受密切和直接影响的人,因此当我采取了变为有实际重要性的作为或不作为时,应该合理地考虑。”

La Haut Commissaire note avec préoccupation la situation des minorités ethniques et religieuses au Timor oriental et demande à l'ATNUTO, à l'Administration transitoire du Timor oriental et au nouveau Gouvernement du Timor oriental, de fournir un mécanisme de protection afin que les minorités du Timor oriental vivent en paix avec leurs voisins indigènes du pays.

高级专员关切地注意东帝汶少数族裔和少数宗教的情况,并呼吁东帝汶过渡当局、过渡内阁和新的东帝汶政府提供保护机制,确保东帝汶的少数民族能与其东帝汶土著邻人和平共处。

Il nous dit qu'il faut revenir aux eaux de l'Esprit Saint, vivre l'amour du Seigneur Jésus-Christ en imitant son exemple et voir dans les yeux de son prochain l'image du Seigneur qui dira au dernier jour : « Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces pauvres, c'est à moi que vous les avez faites ».

它告诉我,我必须在圣灵之水中再生,我应摹仿耶稣基督,从而感受耶稣基督的爱,而且通过我邻人的眼睛见主,而主最终将在末日审判中宣布:“凡你对我这些最小弟兄中一个所做的,就是对我做的”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 邻人 的法语例句

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


邻面沟, 邻面龋, 邻频, 邻羟苄基, 邻羟基苄醛, 邻人, 邻舍, 邻位, 邻位离子, 邻县,
línrén
voisin(e) 法 语助 手

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其适宜的生活环境。

Nos concitoyens sont venus en aide à ceux qui en avaient besoin, tout comme l'ont fait de nombreux pays qui sont représentés ici.

美国对困境中的作出了回,这个大会堂里所代表的许多国家也作出了回

Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit.

听到她的嘶喊,发现她倒在地上,据说她在临死之前说出了所发生的事情。

La plupart des communautés touchées dépendaient des forêts pour l'approvisionnement en nourriture, en bois de feu et en matériaux de construction, ainsi que pour la chasse et pour les visites chez des voisins ou des proches.

大多数影响的社区依赖森林提供食品、木柴、建筑材料、狩猎、访问和家庭成员的路

Un dicton illustre assez bien les comportements en vigueur dans les sociétés où prévaut la préférence en faveur des enfants mâles: «Avoir un fils est de bonne économie et de bonne politique, tandis qu'élever une fille c'est comme arroser le jardin du voisin.».

能够证明这一点的,是重男轻女现象盛行的社会流传的一句话:“家中有儿子就百事兴旺,而扶养女儿则如同用水浇灌的庭院”。

Il semble que la réponse soit: les personnes qui sont de si près et si directement touchées par mon fait que ce sont elles que je devrais raisonnablement considérer comme telles lorsque je songe aux actes et omissions qui sont mis en question. ]

对这个问题的回答似乎是—— 是会由于我的作为或不作为而到密切和直接影响的,因此当我采取了变为有实际重要性的作为或不作为合理地考虑到他们。”

La Haut Commissaire note avec préoccupation la situation des minorités ethniques et religieuses au Timor oriental et demande à l'ATNUTO, à l'Administration transitoire du Timor oriental et au nouveau Gouvernement du Timor oriental, de fournir un mécanisme de protection afin que les minorités du Timor oriental vivent en paix avec leurs voisins indigènes du pays.

高级专员关切地注意到东帝汶少数族裔和少数宗教的情况,并呼吁东帝汶过渡当局、过渡内阁和新的东帝汶政府提供保护机制,以确保东帝汶的少数民族能与其他东帝汶土著和平共处。

Il nous dit qu'il faut revenir aux eaux de l'Esprit Saint, vivre l'amour du Seigneur Jésus-Christ en imitant son exemple et voir dans les yeux de son prochain l'image du Seigneur qui dira au dernier jour : « Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces pauvres, c'est à moi que vous les avez faites ».

它告诉我们,我们必须在圣灵之水中再生,我们摹仿耶稣基督,从而感到耶稣基督的爱,而且通过我们的的眼睛见到主,而主最终将在末日审判中宣布:“凡你们对我这些最小弟兄中一个所做的,就是对我做的”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻人 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


邻面沟, 邻面龋, 邻频, 邻羟苄基, 邻羟基苄醛, 邻人, 邻舍, 邻位, 邻位离子, 邻县,