法语助手
  • 关闭
zūn zhào
obéir; se conformer à; satisfaire à
agir selon les politiques de la partie
照党的政策办事
dans l'obéissance aux ordres de ci-dessus
照上级命令
Fr helper cop yright

3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.

国际价格执行的旅行价格。

Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.

泥瓦工头严格建筑师的指示。

Oui, tout sera fait selon votre désir.

是的。切都著主人的意思。

J'ai agi conformément aux ordres reçus.

收到的命令行事。

Le présent rapport a été établi en application de ladite résolution.

本报告是该项决议编写的。

Le présent rapport a été établi en application de cette décision.

本报告就是决定提出的。

Israël a le droit de le faire aux termes du droit international.

以色列有权国际法行权利。

La mission est exécutée conformément aux normes généralement acceptées de la profession.

执行任务时般公认的专业

La Commission suit généralement les recommandations du secrétariat.

委员会通常会秘书处的建议。

Deuxièmement, nous ne travaillons pas uniquement sur le principe de la majorité.

第二,我们并非只是多数统治原则行事。

Le requérant a accepté et ils ont été remis en liberté.

申诉人办理,因而获得释放。

Celle-ci peut faire l'objet de dispositions régissant les mécanismes de recours et d'appel.

合同授予可能必须关于复审和投诉机制的条文进行。

Le nouveau détenteur d'une arme est soumis aux mêmes conditions pour obtenir un permis.

该武器的新主人也须同样要求才有资格取得执照。

Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.

些情况中,很难个单的战略和方案编制框架。

L'Article 24 dispose que le Conseil de sécurité "agit conformément aux buts et principes des Nations Unies".

第24条要求安全理事会“联合国之宗旨及原则”行事。

Ceux-ci sont indépendants et obéissent uniquement à la loi et à leur conscience.

法官是独立的,他只服从法律并司法机关内部的信念行事。

Transport de déchets radioactifs à l'intérieur du site.

在该设施内运输放射性废物的工作无须原子能机构的运输条例。

En outre, il devrait suivre les conseils de ces organismes concernant l'utilisation de leurs données.

而且,它在用别人的数据时,有责任提供数据的机构的意见。

Apprenez comment cultiver le céleri rave, suivez nos conseils pour réussir sa culture et obtenir du celeri.

学习如何种植芹菜,我们的建议成功的栽培并收获得到芹菜。

Le Comité se félicite de la présentation du rapport, qui a été établi selon ses directives.

委员会对委员会则编写的报告表示赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵照 的法语例句

用户正在搜索


Bdellidés, bdellium, bdellomètre, Be, béaconite, Beadtree, beagle, Beakgrain, Bealfruit, beam,

相似单词


遵循, 遵循惯例, 遵循惯例的(人), 遵医嘱, 遵章守法, 遵照, 遵照某人的劝导, 遵照习俗, 遵照医嘱治疗, 遵嘱,
zūn zhào
obéir; se conformer à; satisfaire à
agir selon les politiques de la partie
照党的政策办事
dans l'obéissance aux ordres de ci-dessus
照上级命令
Fr helper cop yright

3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.

国际价格执行的旅行价格。

Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.

泥瓦工头严格建筑师的指示。

Oui, tout sera fait selon votre désir.

是的。切都著主人的意思。

J'ai agi conformément aux ordres reçus.

收到的命令行事。

Le présent rapport a été établi en application de ladite résolution.

本报告是该项决议编写的。

Le présent rapport a été établi en application de cette décision.

本报告就是决定提出的。

Israël a le droit de le faire aux termes du droit international.

以色列有权国际法行权利。

La mission est exécutée conformément aux normes généralement acceptées de la profession.

执行任务时般公认的专业

La Commission suit généralement les recommandations du secrétariat.

委员会通常会秘书处的建议。

Deuxièmement, nous ne travaillons pas uniquement sur le principe de la majorité.

第二,我们并非只是多数统治原则行事。

Le requérant a accepté et ils ont été remis en liberté.

申诉人办理,因而获得释放。

Celle-ci peut faire l'objet de dispositions régissant les mécanismes de recours et d'appel.

合同授予可能必须关于复审和投诉机制的条文进行。

Le nouveau détenteur d'une arme est soumis aux mêmes conditions pour obtenir un permis.

该武器的新主人也须同样要求才有资格取得执照。

Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.

些情况中,很难个单的战略和方案编制框架。

L'Article 24 dispose que le Conseil de sécurité "agit conformément aux buts et principes des Nations Unies".

第24条要求安全理事会“联合国之宗旨及原则”行事。

Ceux-ci sont indépendants et obéissent uniquement à la loi et à leur conscience.

法官是独立的,他只服从法律并司法机关内部的信念行事。

Transport de déchets radioactifs à l'intérieur du site.

在该设施内运输放射性废物的工作无须原子能机构的运输条例。

En outre, il devrait suivre les conseils de ces organismes concernant l'utilisation de leurs données.

而且,它在用别人的数据时,有责任提供数据的机构的意见。

Apprenez comment cultiver le céleri rave, suivez nos conseils pour réussir sa culture et obtenir du celeri.

学习如何种植芹菜,我们的建议成功的栽培并收获得到芹菜。

Le Comité se félicite de la présentation du rapport, qui a été établi selon ses directives.

委员会对委员会则编写的报告表示赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵照 的法语例句

用户正在搜索


béatement, béatification, béatifier, béatifique, béatitude, beatnik, Béatrix, beau, beau parleur, beauceron,

相似单词


遵循, 遵循惯例, 遵循惯例的(人), 遵医嘱, 遵章守法, 遵照, 遵照某人的劝导, 遵照习俗, 遵照医嘱治疗, 遵嘱,
zūn zhào
obéir; se conformer à; satisfaire à
agir selon les politiques de la partie
照党政策办事
dans l'obéissance aux ordres de ci-dessus
照上级命令
Fr helper cop yright

3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.

国际价格执行旅行价格。

Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.

泥瓦工头严格指示。

Oui, tout sera fait selon votre désir.

。一切都著主人意思。

J'ai agi conformément aux ordres reçus.

收到命令行事。

Le présent rapport a été établi en application de ladite résolution.

本报告是该项决议编写

Le présent rapport a été établi en application de cette décision.

本报告就是这一决定提出

Israël a le droit de le faire aux termes du droit international.

以色列有权国际法行使这一权利。

La mission est exécutée conformément aux normes généralement acceptées de la profession.

执行任务时一般公认专业标准。

La Commission suit généralement les recommandations du secrétariat.

委员会通常会秘书处建议。

Deuxièmement, nous ne travaillons pas uniquement sur le principe de la majorité.

第二,我们并非只是多数统治原则行事。

Le requérant a accepté et ils ont été remis en liberté.

申诉人办理,因而获得释放。

Celle-ci peut faire l'objet de dispositions régissant les mécanismes de recours et d'appel.

合同授予可能必须关于复审和投诉机文进行。

Le nouveau détenteur d'une arme est soumis aux mêmes conditions pour obtenir un permis.

该武器新主人也须同样要求才有资格取得执照。

Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.

在这些情况中,很难一个单一战略和方案编框架。

L'Article 24 dispose que le Conseil de sécurité "agit conformément aux buts et principes des Nations Unies".

第24要求安全理事会“联合国之宗旨及原则”行事。

Ceux-ci sont indépendants et obéissent uniquement à la loi et à leur conscience.

法官是独立,他只服从法律并司法机关内部信念行事。

Transport de déchets radioactifs à l'intérieur du site.

在该设施内运输放射性废物工作无须原子能机构运输例。

En outre, il devrait suivre les conseils de ces organismes concernant l'utilisation de leurs données.

而且,它在使用别人数据时,有责任提供数据机构意见。

Apprenez comment cultiver le céleri rave, suivez nos conseils pour réussir sa culture et obtenir du celeri.

学习如何种植芹菜,我们建议成功栽培并收获得到芹菜。

Le Comité se félicite de la présentation du rapport, qui a été établi selon ses directives.

委员会对委员会准则编写报告表示赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵照 的法语例句

用户正在搜索


beaujolais, Beaujon, Beaumanoir, Beaumarchais, Beaumont, Beaumontia, beaumontite, Beaune, beau-papa, beau-père,

相似单词


遵循, 遵循惯例, 遵循惯例的(人), 遵医嘱, 遵章守法, 遵照, 遵照某人的劝导, 遵照习俗, 遵照医嘱治疗, 遵嘱,
zūn zhào
obéir; se conformer à; satisfaire à
agir selon les politiques de la partie
照党的政策办事
dans l'obéissance aux ordres de ci-dessus
照上级命令
Fr helper cop yright

3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.

国际价格执的旅价格。

Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.

泥瓦工头严格建筑师的指示。

Oui, tout sera fait selon votre désir.

是的。一切都著主人的意思。

J'ai agi conformément aux ordres reçus.

收到的命令事。

Le présent rapport a été établi en application de ladite résolution.

本报告是该项决议编写的。

Le présent rapport a été établi en application de cette décision.

本报告就是一决定提出的。

Israël a le droit de le faire aux termes du droit international.

以色列有权国际法一权利。

La mission est exécutée conformément aux normes généralement acceptées de la profession.

任务时一般公认的专业

La Commission suit généralement les recommandations du secrétariat.

员会通常会秘书处的建议。

Deuxièmement, nous ne travaillons pas uniquement sur le principe de la majorité.

第二,我们并非只是多数统治原则事。

Le requérant a accepté et ils ont été remis en liberté.

申诉人办理,因而获得释放。

Celle-ci peut faire l'objet de dispositions régissant les mécanismes de recours et d'appel.

合同授予可能必须关于复审和投诉机制的条文进

Le nouveau détenteur d'une arme est soumis aux mêmes conditions pour obtenir un permis.

该武器的新主人也须同样要求才有资格取得执照。

Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.

些情况中,很难一个单一的战略和方案编制框架。

L'Article 24 dispose que le Conseil de sécurité "agit conformément aux buts et principes des Nations Unies".

第24条要求安全理事会“联合国之宗旨及原则”事。

Ceux-ci sont indépendants et obéissent uniquement à la loi et à leur conscience.

法官是独立的,他只服从法律并司法机关内部的信念事。

Transport de déchets radioactifs à l'intérieur du site.

在该设施内运输放射性废物的工作无须原子能机构的运输条例。

En outre, il devrait suivre les conseils de ces organismes concernant l'utilisation de leurs données.

而且,它在用别人的数据时,有责任提供数据的机构的意见。

Apprenez comment cultiver le céleri rave, suivez nos conseils pour réussir sa culture et obtenir du celeri.

学习如何种植芹菜,我们的建议成功的栽培并收获得到芹菜。

Le Comité se félicite de la présentation du rapport, qui a été établi selon ses directives.

员会对员会则编写的报告表示赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵照 的法语例句

用户正在搜索


Beauville, Beauvoir, Beauvois, beaux-arts, beaux-enfants, beaux-parents, beavérite, bébé, bébédourite, bébé-éprouvette,

相似单词


遵循, 遵循惯例, 遵循惯例的(人), 遵医嘱, 遵章守法, 遵照, 遵照某人的劝导, 遵照习俗, 遵照医嘱治疗, 遵嘱,
zūn zhào
obéir; se conformer à; satisfaire à
agir selon les politiques de la partie
照党的政策办事
dans l'obéissance aux ordres de ci-dessus
照上级命令
Fr helper cop yright

3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.

价格执的旅价格。

Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.

泥瓦工头严格建筑师的指示。

Oui, tout sera fait selon votre désir.

是的。一切都著主人的意思。

J'ai agi conformément aux ordres reçus.

收到的命令事。

Le présent rapport a été établi en application de ladite résolution.

本报告是该项决议编写的。

Le présent rapport a été établi en application de cette décision.

本报告就是这一决定提出的。

Israël a le droit de le faire aux termes du droit international.

以色列有权使这一权利。

La mission est exécutée conformément aux normes généralement acceptées de la profession.

任务时一般公认的专业标准。

La Commission suit généralement les recommandations du secrétariat.

通常秘书处的建议。

Deuxièmement, nous ne travaillons pas uniquement sur le principe de la majorité.

第二,我们并非只是多数统治原则事。

Le requérant a accepté et ils ont été remis en liberté.

申诉人办理,因而获得释放。

Celle-ci peut faire l'objet de dispositions régissant les mécanismes de recours et d'appel.

合同授予可能必须关于复审和投诉机制的条文进

Le nouveau détenteur d'une arme est soumis aux mêmes conditions pour obtenir un permis.

该武器的新主人也须同样要求才有资格取得执照。

Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.

在这些情况中,很难一个单一的战略和方案编制框架。

L'Article 24 dispose que le Conseil de sécurité "agit conformément aux buts et principes des Nations Unies".

第24条要求安全理事联合国之宗旨及原则”事。

Ceux-ci sont indépendants et obéissent uniquement à la loi et à leur conscience.

法官是独立的,他只服从法律并司法机关内部的信念事。

Transport de déchets radioactifs à l'intérieur du site.

在该设施内运输放射性废物的工作无须原子能机构的运输条例。

En outre, il devrait suivre les conseils de ces organismes concernant l'utilisation de leurs données.

而且,它在使用别人的数据时,有责任提供数据的机构的意见。

Apprenez comment cultiver le céleri rave, suivez nos conseils pour réussir sa culture et obtenir du celeri.

学习如何种植芹菜,我们的建议成功的栽培并收获得到芹菜。

Le Comité se félicite de la présentation du rapport, qui a été établi selon ses directives.

准则编写的报告表示赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵照 的法语例句

用户正在搜索


bécane, bécard, bécarre, bécasse, bécasseau, bécassine, because, beccarite, bec-croisé, bec-d'âne,

相似单词


遵循, 遵循惯例, 遵循惯例的(人), 遵医嘱, 遵章守法, 遵照, 遵照某人的劝导, 遵照习俗, 遵照医嘱治疗, 遵嘱,
zūn zhào
obéir; se conformer à; satisfaire à
agir selon les politiques de la partie
政策办事
dans l'obéissance aux ordres de ci-dessus
上级命令
Fr helper cop yright

3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.

国际价格执价格。

Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.

泥瓦工头严格建筑师指示。

Oui, tout sera fait selon votre désir.

。一切都著主人意思。

J'ai agi conformément aux ordres reçus.

收到命令事。

Le présent rapport a été établi en application de ladite résolution.

本报告是该项决议编写

Le présent rapport a été établi en application de cette décision.

本报告就是这一决定提出

Israël a le droit de le faire aux termes du droit international.

以色列有权国际法使这一权利。

La mission est exécutée conformément aux normes généralement acceptées de la profession.

任务时一般公认专业标准。

La Commission suit généralement les recommandations du secrétariat.

委员会通常会秘书处建议。

Deuxièmement, nous ne travaillons pas uniquement sur le principe de la majorité.

第二,我们并非只是多数统治原则事。

Le requérant a accepté et ils ont été remis en liberté.

申诉人办理,因而获得释放。

Celle-ci peut faire l'objet de dispositions régissant les mécanismes de recours et d'appel.

授予可能必须关于复审和投诉机制条文进

Le nouveau détenteur d'une arme est soumis aux mêmes conditions pour obtenir un permis.

该武器新主人也须样要求才有资格取得执

Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.

在这些情况中,很难一个单一战略和方案编制框架。

L'Article 24 dispose que le Conseil de sécurité "agit conformément aux buts et principes des Nations Unies".

第24条要求安全理事会“联合国之宗旨及原则”事。

Ceux-ci sont indépendants et obéissent uniquement à la loi et à leur conscience.

法官是独立,他只服从法律并司法机关内部信念事。

Transport de déchets radioactifs à l'intérieur du site.

在该设施内运输放射性废物工作无须原子能机构运输条例。

En outre, il devrait suivre les conseils de ces organismes concernant l'utilisation de leurs données.

而且,它在使用别人数据时,有责任提供数据机构意见。

Apprenez comment cultiver le céleri rave, suivez nos conseils pour réussir sa culture et obtenir du celeri.

学习如何种植芹菜,我们建议成功栽培并收获得到芹菜。

Le Comité se félicite de la présentation du rapport, qui a été établi selon ses directives.

委员会对委员会准则编写报告表示赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵照 的法语例句

用户正在搜索


bêche, bêche-de-mer, becher, bêcher, bêcheton, bêchette, bêcheur, bêcheuse, bêcheveter, bechilite,

相似单词


遵循, 遵循惯例, 遵循惯例的(人), 遵医嘱, 遵章守法, 遵照, 遵照某人的劝导, 遵照习俗, 遵照医嘱治疗, 遵嘱,
zūn zhào
obéir; se conformer à; satisfaire à
agir selon les politiques de la partie
照党的政策办事
dans l'obéissance aux ordres de ci-dessus
照上级命令
Fr helper cop yright

3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.

国际价格执行的旅行价格。

Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.

泥瓦工头严格建筑师的指示。

Oui, tout sera fait selon votre désir.

是的。切都著主人的意思。

J'ai agi conformément aux ordres reçus.

收到的命令行事。

Le présent rapport a été établi en application de ladite résolution.

本报告是该项议编写的。

Le présent rapport a été établi en application de cette décision.

本报告就是定提出的。

Israël a le droit de le faire aux termes du droit international.

以色列有权国际法行使权利。

La mission est exécutée conformément aux normes généralement acceptées de la profession.

执行任务时般公认的专业标准。

La Commission suit généralement les recommandations du secrétariat.

委员会通常会秘书处的建议。

Deuxièmement, nous ne travaillons pas uniquement sur le principe de la majorité.

并非只是多数统治原则行事。

Le requérant a accepté et ils ont été remis en liberté.

申诉人办理,因而获得释放。

Celle-ci peut faire l'objet de dispositions régissant les mécanismes de recours et d'appel.

合同授予可能必须关于复审和投诉机制的条文进行。

Le nouveau détenteur d'une arme est soumis aux mêmes conditions pour obtenir un permis.

该武器的新主人也须同样要求才有资格取得执照。

Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.

些情况中,很难个单的战略和方案编制框架。

L'Article 24 dispose que le Conseil de sécurité "agit conformément aux buts et principes des Nations Unies".

第24条要求安全理事会“联合国之宗旨及原则”行事。

Ceux-ci sont indépendants et obéissent uniquement à la loi et à leur conscience.

法官是独立的,他只服从法律并司法机关内部的信念行事。

Transport de déchets radioactifs à l'intérieur du site.

在该设施内运输放射性废物的工作无须原子能机构的运输条例。

En outre, il devrait suivre les conseils de ces organismes concernant l'utilisation de leurs données.

而且,它在使用别人的数据时,有责任提供数据的机构的意见。

Apprenez comment cultiver le céleri rave, suivez nos conseils pour réussir sa culture et obtenir du celeri.

学习如何种植芹菜,的建议成功的栽培并收获得到芹菜。

Le Comité se félicite de la présentation du rapport, qui a été établi selon ses directives.

委员会对委员会准则编写的报告表示赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 遵照 的法语例句

用户正在搜索


bédégar, Bedel, bedénite, bédéphile, bédiasite, Bédier, bédière, bedon, bedonnant, bedonner,

相似单词


遵循, 遵循惯例, 遵循惯例的(人), 遵医嘱, 遵章守法, 遵照, 遵照某人的劝导, 遵照习俗, 遵照医嘱治疗, 遵嘱,
zūn zhào
obéir; se conformer à; satisfaire à
agir selon les politiques de la partie
党的政策办事
dans l'obéissance aux ordres de ci-dessus
上级命令
Fr helper cop yright

3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.

国际价格执行的旅行价格。

Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.

泥瓦工头严格建筑师的指示。

Oui, tout sera fait selon votre désir.

是的。切都著主人的意思。

J'ai agi conformément aux ordres reçus.

收到的命令行事。

Le présent rapport a été établi en application de ladite résolution.

本报告是该项决议编写的。

Le présent rapport a été établi en application de cette décision.

本报告就是决定提出的。

Israël a le droit de le faire aux termes du droit international.

以色列有权国际法行使这权利。

La mission est exécutée conformément aux normes généralement acceptées de la profession.

执行公认的专业标准。

La Commission suit généralement les recommandations du secrétariat.

委员会通常会秘书处的建议。

Deuxièmement, nous ne travaillons pas uniquement sur le principe de la majorité.

第二,我们并非只是多数统治原则行事。

Le requérant a accepté et ils ont été remis en liberté.

申诉人办理,因而获得释放。

Celle-ci peut faire l'objet de dispositions régissant les mécanismes de recours et d'appel.

合同授予可能必须关于复审和投诉机制的条文进行。

Le nouveau détenteur d'une arme est soumis aux mêmes conditions pour obtenir un permis.

该武器的新主人也须同样要求才有资格取得执

Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.

在这些情况中,很难个单的战略和方案编制框架。

L'Article 24 dispose que le Conseil de sécurité "agit conformément aux buts et principes des Nations Unies".

第24条要求安全理事会“联合国之宗旨及原则”行事。

Ceux-ci sont indépendants et obéissent uniquement à la loi et à leur conscience.

法官是独立的,他只服从法律并司法机关内部的信念行事。

Transport de déchets radioactifs à l'intérieur du site.

在该设施内运输放射性废物的工作无须原子能机构的运输条例。

En outre, il devrait suivre les conseils de ces organismes concernant l'utilisation de leurs données.

而且,它在使用别人的数据,有责提供数据的机构的意见。

Apprenez comment cultiver le céleri rave, suivez nos conseils pour réussir sa culture et obtenir du celeri.

学习如何种植芹菜,我们的建议成功的栽培并收获得到芹菜。

Le Comité se félicite de la présentation du rapport, qui a été établi selon ses directives.

委员会对委员会准则编写的报告表示赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵照 的法语例句

用户正在搜索


béer, beethoven, béfanamite, Befar, beffonite, beffroi, béforsite, bégaiement, bégayant, bégayement,

相似单词


遵循, 遵循惯例, 遵循惯例的(人), 遵医嘱, 遵章守法, 遵照, 遵照某人的劝导, 遵照习俗, 遵照医嘱治疗, 遵嘱,
zūn zhào
obéir; se conformer à; satisfaire à
agir selon les politiques de la partie
党的政策办事
dans l'obéissance aux ordres de ci-dessus
上级命令
Fr helper cop yright

3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.

国际价格执行的旅行价格。

Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.

泥瓦工头严格师的指示。

Oui, tout sera fait selon votre désir.

是的。一切都著主人的意思。

J'ai agi conformément aux ordres reçus.

收到的命令行事。

Le présent rapport a été établi en application de ladite résolution.

本报告是该项决议编写的。

Le présent rapport a été établi en application de cette décision.

本报告就是这一决定提出的。

Israël a le droit de le faire aux termes du droit international.

以色列有权国际法行使这一权利。

La mission est exécutée conformément aux normes généralement acceptées de la profession.

执行任务时一般公认的专业标准。

La Commission suit généralement les recommandations du secrétariat.

委员会通常会秘书处的议。

Deuxièmement, nous ne travaillons pas uniquement sur le principe de la majorité.

第二,我们并非只是多数统治原则行事。

Le requérant a accepté et ils ont été remis en liberté.

申诉人办理,因而获得释放。

Celle-ci peut faire l'objet de dispositions régissant les mécanismes de recours et d'appel.

合同授予可能必须关于复审和投诉机制的行。

Le nouveau détenteur d'une arme est soumis aux mêmes conditions pour obtenir un permis.

该武器的新主人也须同样要求才有资格取得执

Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.

在这些情况中,很难一个单一的战略和方案编制框架。

L'Article 24 dispose que le Conseil de sécurité "agit conformément aux buts et principes des Nations Unies".

第24要求安全理事会“联合国之宗旨及原则”行事。

Ceux-ci sont indépendants et obéissent uniquement à la loi et à leur conscience.

法官是独立的,他只服从法律并司法机关内部的信念行事。

Transport de déchets radioactifs à l'intérieur du site.

在该设施内运输放射性废物的工作无须原子能机构的运输例。

En outre, il devrait suivre les conseils de ces organismes concernant l'utilisation de leurs données.

而且,它在使用别人的数据时,有责任提供数据的机构的意见。

Apprenez comment cultiver le céleri rave, suivez nos conseils pour réussir sa culture et obtenir du celeri.

学习如何种植芹菜,我们的议成功的栽培并收获得到芹菜。

Le Comité se félicite de la présentation du rapport, qui a été établi selon ses directives.

委员会对委员会准则编写的报告表示赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵照 的法语例句

用户正在搜索


béguètement, bégueter, bégueule, bégueulerie, béguin, Beguina, béguinage, béguine, bégum, béhaïsme,

相似单词


遵循, 遵循惯例, 遵循惯例的(人), 遵医嘱, 遵章守法, 遵照, 遵照某人的劝导, 遵照习俗, 遵照医嘱治疗, 遵嘱,
zūn zhào
obéir; se conformer à; satisfaire à
agir selon les politiques de la partie
照党的政策办事
dans l'obéissance aux ordres de ci-dessus
照上级命令
Fr helper cop yright

3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.

国际价格执行的旅行价格。

Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.

泥瓦工头严格建筑师的指示。

Oui, tout sera fait selon votre désir.

是的。一切都著主人的意思。

J'ai agi conformément aux ordres reçus.

收到的命令行事。

Le présent rapport a été établi en application de ladite résolution.

本报告是该项写的。

Le présent rapport a été établi en application de cette décision.

本报告就是这一定提出的。

Israël a le droit de le faire aux termes du droit international.

以色列有权国际法行使这一权利。

La mission est exécutée conformément aux normes généralement acceptées de la profession.

执行任务时一般公认的专业标准。

La Commission suit généralement les recommandations du secrétariat.

委员会通常会秘书处的建

Deuxièmement, nous ne travaillons pas uniquement sur le principe de la majorité.

第二,我们并非只是多数统行事。

Le requérant a accepté et ils ont été remis en liberté.

申诉人办理,因而获得释放。

Celle-ci peut faire l'objet de dispositions régissant les mécanismes de recours et d'appel.

合同授予可能必须关于复审和投诉机制的条文进行。

Le nouveau détenteur d'une arme est soumis aux mêmes conditions pour obtenir un permis.

该武器的新主人也须同样要求才有资格取得执照。

Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.

在这些情况中,很难一个单一的战略和方案制框架。

L'Article 24 dispose que le Conseil de sécurité "agit conformément aux buts et principes des Nations Unies".

第24条要求安全理事会“联合国之宗旨及”行事。

Ceux-ci sont indépendants et obéissent uniquement à la loi et à leur conscience.

法官是独立的,他只服从法律并司法机关内部的信念行事。

Transport de déchets radioactifs à l'intérieur du site.

在该设施内运输放射性废物的工作无须子能机构的运输条例。

En outre, il devrait suivre les conseils de ces organismes concernant l'utilisation de leurs données.

而且,它在使用别人的数据时,有责任提供数据的机构的意见。

Apprenez comment cultiver le céleri rave, suivez nos conseils pour réussir sa culture et obtenir du celeri.

学习如何种植芹菜,我们的建成功的栽培并收获得到芹菜。

Le Comité se félicite de la présentation du rapport, qui a été établi selon ses directives.

委员会对委员会准写的报告表示赞赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵照 的法语例句

用户正在搜索


béhiérite, béhoïte, beibu wan, beidellite, beige, beigeasse, beigeâtre, beigne, beignet, beignet d'aubergine,

相似单词


遵循, 遵循惯例, 遵循惯例的(人), 遵医嘱, 遵章守法, 遵照, 遵照某人的劝导, 遵照习俗, 遵照医嘱治疗, 遵嘱,