法语助手
  • 关闭
è zhǐ
enrayer; arrêter; refréner
la tendance historique irrépressible
不可遏止的历史潮流
{电子} potentiel d'arrêt
遏止电势

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使遏止、追踪和粉碎这些网络的挑战大大升级。

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育是遏止非法的关键。

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于遏止雇主招募童工。

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

遏止军备竞赛将缓和紧张局势。

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

遏止冲突的人道后果是我们的最紧迫任务。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

此外,必须遏止小武器和轻武器的非法贸

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利亚签订了双边和边协定,以遏止跨界贩卖儿童现象。

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

必须遏止小武器贩运活动,必须为科特迪瓦失业青年提供各种选择。

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

这些部队使阿富汗选民产生信心,着实遏止了一些件的发生。

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前的挑战是将计划落实为具体行动,以便遏止该病毒的蔓延。

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究责任是遏止这种攻击行动的一个关键步骤。

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进一步采取措施,打击和遏止非法、未报告和无管制的捕捞活动。

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随时准备遏止可能对各国际组织和军基地构成的威胁。

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

遏止小武器贸是国际社会关心的主要问题。

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定一致的全球政策来管制军备、遏止扩散和促进裁军。

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

必须紧急遏止火灾引起的植被退化情况,尤其是在山区。

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还必须采取行动遏止大规模毁灭性武器的扩散。

Il est crucial que les politiques d'allégement de la dette libèrent de l'asphyxie un grand nombre de pays.

重要的是,要颁布减免债务方案,以把很国家从债务的遏止中解放出来。

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们不能掉以轻心,为了遏止艾滋病流行,还有更工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遏止 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


萼状钻, , 遏恶扬善, 遏蓝菜, 遏抑, 遏止, 遏止不住的, 遏止电势, 遏制, 遏制弊端,
è zhǐ
enrayer; arrêter; refréner
la tendance historique irrépressible
不可的历史潮流
{电子} potentiel d'arrêt
电势

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使、追踪和粉碎这些网络的挑战大大升级。

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育是非法交易的关键。

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于雇主招募童工。

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

军备竞赛将缓和紧张局势。

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

冲突的人道后果是我们的最紧迫任务。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加倍努力,这一趋势。

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

此外,必的非法贸易。

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利亚签订了双边和边协定,以跨界贩卖儿童现象。

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

贩运活动,必为科特迪瓦失业青年提供各种选择。

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

这些部队使阿富汗选民产生信心,着实了一些事件的发生。

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前的挑战是将计划落实为具体行动,以便该病毒的蔓延。

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究肇事者责任是这种攻击行动的一个关键步骤。

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进一步采取措施,打击和非法、未报告和无管制的捕捞活动。

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随时准备可能对各国际组织和军事基地构成的威胁。

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

贸易是国际社会关心的主要问题。

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定一致的全球政策来管制军备、扩散和促进裁军。

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

紧急火灾引起的植被退化情况,尤其是在山区。

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还必采取行动大规模毁灭性的扩散。

Il est crucial que les politiques d'allégement de la dette libèrent de l'asphyxie un grand nombre de pays.

重要的是,要颁布减免债务方案,以把很国家从债务的中解放出来。

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们不能掉以心,为了艾滋病流行,还有更工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遏止 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


萼状钻, , 遏恶扬善, 遏蓝菜, 遏抑, 遏止, 遏止不住的, 遏止电势, 遏制, 遏制弊端,
è zhǐ
enrayer; arrêter; refréner
la tendance historique irrépressible
不可遏止的历史潮流
{电子} potentiel d'arrêt
遏止电势

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使遏止、追踪和粉碎这些网络的挑战大大升级。

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育是遏止非法交易的关键。

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于遏止雇主招募童工。

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

遏止军备竞赛将缓和张局势。

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

遏止冲突的人道后果是我们的最务。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

此外,必须遏止小武器和轻武器的非法贸易。

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利亚签订了双边和边协定,以遏止跨界贩卖儿童现象。

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

必须遏止小武器贩运活动,必须为科特迪瓦失业青年提供各种择。

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

这些部队使阿富产生信心,着实遏止了一些事件的发生。

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前的挑战是将计划落实为具体行动,以便遏止该病毒的蔓延。

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究肇事者责遏止这种攻击行动的一个关键步骤。

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进一步采取措施,打击和遏止非法、未报告和无管制的捕捞活动。

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随时准备遏止可能对各国际组织和军事基地构成的威胁。

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

遏止小武器贸易是国际社会关心的主要问题。

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定一致的全球政策来管制军备、遏止扩散和促进裁军。

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

必须遏止火灾引起的植被退化情况,尤其是在山区。

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还必须采取行动遏止大规模毁灭性武器的扩散。

Il est crucial que les politiques d'allégement de la dette libèrent de l'asphyxie un grand nombre de pays.

重要的是,要颁布减免债务方案,以把很国家从债务的遏止中解放出来。

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们不能掉以轻心,为了遏止艾滋病流行,还有更工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遏止 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


萼状钻, , 遏恶扬善, 遏蓝菜, 遏抑, 遏止, 遏止不住的, 遏止电势, 遏制, 遏制弊端,
è zhǐ
enrayer; arrêter; refréner
la tendance historique irrépressible
不可遏止的历史潮流
{电子} potentiel d'arrêt
遏止电势

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使遏止、追踪和粉碎这些网络的挑战大大升级。

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育是遏止非法交易的关键。

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于遏止雇主招募童工。

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

遏止军备竞赛将缓和紧张局势。

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

遏止冲突的人道后果是我们的最紧迫任务。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承努力,遏止这一趋势。

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

此外,必须遏止小武器和轻武器的非法贸易。

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利亚签订了双边和边协定,以遏止跨界贩卖儿童现象。

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

必须遏止小武器贩运活动,必须为科特迪瓦失业青年种选择。

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

这些部队使阿富汗选民产生信心,着实遏止了一些事件的发生。

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前的挑战是将计划落实为具体行动,以便遏止该病毒的蔓延。

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究肇事者责任是遏止这种攻击行动的一个关键步骤。

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进一步采取措施,打击和遏止非法、未报告和无管制的捕捞活动。

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随时准备遏止可能对国际组织和军事基地构成的威胁。

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

遏止小武器贸易是国际社会关心的主要问题。

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定一致的全球政策来管制军备、遏止扩散和促进裁军。

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

必须紧急遏止火灾引起的植被退化情况,尤其是在山区。

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还必须采取行动遏止大规模毁灭性武器的扩散。

Il est crucial que les politiques d'allégement de la dette libèrent de l'asphyxie un grand nombre de pays.

重要的是,要颁布减免债务方案,以把很国家从债务的遏止中解放出来。

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们不能掉以轻心,为了遏止艾滋病流行,还有更工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遏止 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


萼状钻, , 遏恶扬善, 遏蓝菜, 遏抑, 遏止, 遏止不住的, 遏止电势, 遏制, 遏制弊端,
è zhǐ
enrayer; arrêter; refréner
la tendance historique irrépressible
不可的历史潮流
{电子} potentiel d'arrêt
电势

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使、追踪粉碎这些网络的挑战大大升级。

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育是非法交易的关键。

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于雇主招募童工。

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

军备竞赛将缓紧张局势。

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

冲突的人道后果是我们的最紧迫任务。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加倍努力,这一趋势。

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

此外,必须器的非法贸易。

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利亚签订了双边边协定,以跨界贩卖儿童现象。

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

必须器贩运活动,必须为科特迪瓦失业青年提供各种选择。

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

这些部队使阿富汗选民产生信心,着实了一些事件的发生。

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前的挑战是将计划落实为具体行动,以便该病毒的蔓延。

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究肇事者责任是这种攻击行动的一个关键步骤。

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进一步采取措施,打击非法、未报告无管制的捕捞活动。

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随时准备可能对各国际组织军事基地构成的威胁。

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

器贸易是国际社会关心的主要问题。

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定一致的全球政策来管制军备、扩散促进裁军。

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

必须紧急火灾引起的植被退化情况,尤其是在山区。

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还必须采取行动大规模毁灭性器的扩散。

Il est crucial que les politiques d'allégement de la dette libèrent de l'asphyxie un grand nombre de pays.

重要的是,要颁布减免债务方案,以把很国家从债务的中解放出来。

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们不能掉以心,为了艾滋病流行,还有更工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遏止 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


萼状钻, , 遏恶扬善, 遏蓝菜, 遏抑, 遏止, 遏止不住的, 遏止电势, 遏制, 遏制弊端,
è zhǐ
enrayer; arrêter; refréner
la tendance historique irrépressible
不可的历史潮流
{电子} potentiel d'arrêt
电势

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使、追踪和粉碎这些网络的挑战大大升级。

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育是非法交易的关键。

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助雇主招募童工。

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

军备竞赛将缓和紧张局势。

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

冲突的人道后果是我们的最紧迫任务。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应承诺加倍努力,这一趋势。

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

此外,必须小武器和轻武器的非法贸易。

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利亚签订了双边和边协定,以跨界贩卖儿童现象。

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

必须小武器贩运活动,必须为科特迪瓦失业青年提供各种选择。

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

这些部队使阿富汗选民产生信心,着实了一些事件的发生。

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前的挑战是将计划落实为具体行动,以便病毒的蔓延。

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究肇事者责任是这种攻击行动的一个关键步骤。

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进一步采取措施,打击和非法、未报告和无管制的捕捞活动。

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随时准备可能对各国际组织和军事基地构成的威胁。

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

小武器贸易是国际社会关心的主要问题。

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定一致的全球政策来管制军备、扩散和促进裁军。

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

必须紧急火灾引起的植被退化情况,尤其是在山区。

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还必须采取行动大规模毁灭性武器的扩散。

Il est crucial que les politiques d'allégement de la dette libèrent de l'asphyxie un grand nombre de pays.

重要的是,要颁布减免债务方案,以把很国家从债务的中解放出来。

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们不能掉以轻心,为了艾滋病流行,还有更工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遏止 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


萼状钻, , 遏恶扬善, 遏蓝菜, 遏抑, 遏止, 遏止不住的, 遏止电势, 遏制, 遏制弊端,
è zhǐ
enrayer; arrêter; refréner
la tendance historique irrépressible
不可历史潮流
{电子} potentiel d'arrêt
止电势

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使、追踪和粉碎这些网络挑战大大升级。

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育是非法交易关键。

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于雇主招募童工。

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

军备竞赛将缓和紧张局势。

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

冲突人道后果是我们最紧迫任务。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加倍努力,这一趋势。

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

此外,和轻非法贸易。

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利亚签订了双边和边协定,以跨界贩卖儿童现象。

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

贩运活动,为科特迪瓦失业青年提供各种选择。

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

这些部队使阿富汗选民产生信心,着实了一些事件发生。

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前挑战是将计划落实为具体行动,以便该病毒蔓延。

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究肇事者责任是这种攻击行动一个关键步骤。

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进一步采取措施,打击和非法、未报告和无管制捕捞活动。

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随时准备可能对各国际组织和军事基地构成威胁。

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

贸易是国际社会关心主要问题。

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定一致全球政策来管制军备、扩散和促进裁军。

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

紧急火灾引起植被退化情况,尤其是在山区。

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还采取行动大规模毁灭性扩散。

Il est crucial que les politiques d'allégement de la dette libèrent de l'asphyxie un grand nombre de pays.

重要是,要颁布减免债务方案,以把很国家从债务中解放出来。

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们不能掉以轻心,为了艾滋病流行,还有更工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遏止 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


萼状钻, , 遏恶扬善, 遏蓝菜, 遏抑, 遏止, 遏止不住的, 遏止电势, 遏制, 遏制弊端,
è zhǐ
enrayer; arrêter; refréner
la tendance historique irrépressible
不可的历史潮流
{子} potentiel d'arrêt

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使、追踪和粉碎这些网络的挑战大大升级。

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育是非法交易的关键。

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于雇主招募童工。

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

军备竞赛将缓和紧张局势。

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

冲突的人道后果是我们的最紧迫任务。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加倍努力,这一趋势。

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

此外,必须小武器和轻武器的非法贸易。

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利亚签订了双边和边协定,以跨界贩卖儿童现象。

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

必须小武器贩运活动,必须为科特迪瓦失业青年提供各种选择。

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

这些部队使阿富汗选民产生信心,着实了一些事件的发生。

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前的挑战是将计划落实为具体行动,以便该病毒的蔓延。

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究肇事者责任是这种攻击行动的一个关键步骤。

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进一步采取措施,打击和非法、告和无管制的捕捞活动。

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随时准备可能对各国际组织和军事基地构成的威胁。

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

小武器贸易是国际社会关心的主要问题。

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定一致的全球政策来管制军备、扩散和促进裁军。

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

必须紧急火灾引起的植被退化情况,尤其是在山区。

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还必须采取行动大规模毁灭性武器的扩散。

Il est crucial que les politiques d'allégement de la dette libèrent de l'asphyxie un grand nombre de pays.

重要的是,要颁布减免债务方案,以把很国家从债务的中解放出来。

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们不能掉以轻心,为了艾滋病流行,还有更工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遏止 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


萼状钻, , 遏恶扬善, 遏蓝菜, 遏抑, 遏止, 遏止不住的, 遏止电势, 遏制, 遏制弊端,
è zhǐ
enrayer; arrêter; refréner
la tendance historique irrépressible
不可遏止的历史潮流
{电子} potentiel d'arrêt
遏止电势

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使遏止、追踪粉碎这些网络的挑战大大升级。

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育是遏止非法交易的关键。

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于遏止雇主招募童工。

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

遏止军备竞赛将缓紧张局势。

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

遏止冲突的人道后果是我们的最紧迫任务。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

此外,必须遏止小武器轻武器的非法贸易。

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利亚签订了双定,以遏止跨界贩卖儿童现象。

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

必须遏止小武器贩运活动,必须为科特迪瓦失业青年提供各种选择。

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

这些部队使阿富汗选民产生信心,着实遏止了一些事件的发生。

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前的挑战是将计划落实为具体行动,以便遏止该病毒的蔓延。

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究肇事者责任是遏止这种攻击行动的一个关键步骤。

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进一步采取措施,打击遏止非法、未报告无管制的捕捞活动。

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随时准备遏止可能对各国际组织军事基地构成的威胁。

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

遏止小武器贸易是国际社会关心的主要问题。

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定一致的全球政策来管制军备、遏止扩散促进裁军。

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

必须紧急遏止火灾引起的植被退化情况,尤其是在山区。

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还必须采取行动遏止大规模毁灭性武器的扩散。

Il est crucial que les politiques d'allégement de la dette libèrent de l'asphyxie un grand nombre de pays.

重要的是,要颁布减免债务方案,以把很国家从债务的遏止中解放出来。

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们不能掉以轻心,为了遏止艾滋病流行,还有更工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遏止 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


萼状钻, , 遏恶扬善, 遏蓝菜, 遏抑, 遏止, 遏止不住的, 遏止电势, 遏制, 遏制弊端,