La Conférence élit un nouveau vice-président.
会议应一位新的副主
。
La Conférence élit un nouveau vice-président.
会议应一位新的副主
。
Si un vice-président est élu président en vertu du présent article, la Conférence élit un nouveau vice-président.
一副主
按照本条规定当
主
时,会议应
一位新的副主
。
Si le Vice-Président est élu Président en vertu du présent article, la Conférence élit un nouveau vice-président.
副主
按照本条规定当
主
时,会议应
一位新的副主
。
Si un tel remplacement devient nécessaire après la clôture de la session, les membres du Bureau choisissent un nouveau président parmi les vice-présidents.
在常会闭幕后需作此种替代的,主团成员应从副主
中
一名新主
。
Les membres du bureau exercent leurs fonctions jusqu'à ce qu'un nouveau président et d'autres membres soient élus, lors de la session ordinaire suivante.
他们的任期应下一届常会
新主
和主
团其他成员为止。
Si, en application de l'article 15, le Président cesse d'exercer ses fonctions, le Vice-Président le remplace jusqu'à ce qu'un nouveau président ait été élu.
根据第15条规定,主
停止担任主
一职,应由副主
代行其职务,直
新主
为止。
Le Groupe de travail a décidé d'attendre la désignation du nouvel expert du Groupe asiatique pour procéder, à sa trente-troisième session, à l'élection du nouveau vice-président.
工作组决定,在第三十三届会议新的副主
之前,等候从亚洲集团中任命一名新的专家。
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence.
主辞职或不能履行职务时,会议应为余下的时间
新主
。
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence.
主辞职或不能履行职务时,会议应为余下的时间
新主
。
Lorsqu'un membre du Bureau démissionne, ne peut plus exercer ses fonctions, ou n'est plus représentant d'un État participant, la Conférence procède à une élection pour le remplacer aussitôt que possible.
某一主
团成员辞职或不再能履行其职责或不再是参加会议国家的代表,会议应尽快
一名新的主
团成员。
Le Comité de coordination a également élu un nouveau président et un nouveau vice-président (qui sont les présidents des institutions nationales canadiennes et de la République de Corée, respectivement).
该委员会还了新的主
和副主
(分别为加拿大的国家机构主
和大韩民国的国家机构主
)。
Le Président élu à la deuxième réunion de la Conférence des Parties, M. Nicholas Kiddle (Nouvelle-Zélande), assumera la présidence jusqu'à l'élection du nouveau Président par la Conférence des Parties.
在缔约方大会第二届会议上当的主
Nicholas Kiddle先生(新西兰)将在缔约方大会本届会议
一位新主
之前负责主持会议。
Le Président élu à la première réunion de la Conférence des Parties, M. Mariano Arana (Uruguay), assumera la présidence jusqu'à ce que la Conférence ait élu un nouveau président.
在缔约方大会新的主
之前,将由缔约方大会第一届会议
的主
Mariano Arana 先生(乌拉圭)主持会议。
Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, la Conférence élit un nouveau président parmi les représentants des États parties de la même région que le Président.
主不能履行其职能的,会议应从同一区域的缔约国代表中
一名新主
作为会议主
。
Lorsqu'un membre du Bureau démissionne, ne peut plus exercer ses fonctions, ou n'est plus représentant d'un État participant, la Conférence procède à une élection pour le remplacer aussitôt que possible.
某一主
团成员辞职或不再能履行其职责或不再是参加会议国家的代表,会议应尽快
一名新的主
团成员。
Une fois que le Bureau aura été élu et que la Commission aura commencé à se réunir pour la soixantième session, ce programme de travail pourra être revu et amendé.
一旦了新主
团成员而且委员会在第六十届会议期间召开了会议,就可以审查和修正该工作方案。
Si le siège devenu vacant est celui du président, les autres membres du Bureau choisissent l'un des vice-présidents pour exercer les fonctions de président par intérim jusqu'à l'élection du nouveau président.
因此
缺的是主
职位,总务委员会其他成员应从副主
中挑
一人担任代理主
,任职
新主
为止。
Toutefois, il a indiqué que Mme Irina Zastenskaya (Bélarus) n'était plus en mesure d'assumer son rôle de vice-présidente et qu'en conséquence, le Groupe de travail devrait élire un nouveau vice-président.
但他报告称,Irina Zastenskaya 女士(白俄罗斯)无法继续担任副主职务,因此,工作组必须
一位新的副主
。
Si le siège devenu vacant est celui du président, les autres membres du Bureau choisissent l'un des vice-présidents pour exercer les fonctions de président par intérim jusqu'à l'élection du nouveau président.
因此
缺的是主
职位,总务委员会其他成员应从副主
中挑
一人担任代理主
,任职
新主
为止。
Décide en outre d'ajouter le texte suivant après le paragraphe 2 de l'article 12: «Le secrétaire du Conseil préside l'ouverture de la première réunion du Conseil exécutif d'une année civile et dirige l'élection des nouveaux président et vice-président.».
又决定在第12条第2段之后补充下列案文:“理事会秘书应主持一日历年中第一次执行理事会会议的开幕,并新的主
和副主
。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Conférence élit un nouveau vice-président.
会议应选出一位新的副。
Si un vice-président est élu président en vertu du présent article, la Conférence élit un nouveau vice-président.
如果一副按照本条规定当选
时,会议应选出一位新的副
。
Si le Vice-Président est élu Président en vertu du présent article, la Conférence élit un nouveau vice-président.
如果副按照本条规定当选
时,会议应选出一位新的副
。
Si un tel remplacement devient nécessaire après la clôture de la session, les membres du Bureau choisissent un nouveau président parmi les vice-présidents.
在常会闭幕后需作此的,
成员应从副
中选出一名新
。
Les membres du bureau exercent leurs fonctions jusqu'à ce qu'un nouveau président et d'autres membres soient élus, lors de la session ordinaire suivante.
他们的任期应至下一届常会选出新和
其他成员为止。
Si, en application de l'article 15, le Président cesse d'exercer ses fonctions, le Vice-Président le remplace jusqu'à ce qu'un nouveau président ait été élu.
如果根据第15条规定,停止担任
一职,应由副
行其职务,直至选出新
为止。
Le Groupe de travail a décidé d'attendre la désignation du nouvel expert du Groupe asiatique pour procéder, à sa trente-troisième session, à l'élection du nouveau vice-président.
工作组决定,在第三十三届会议选出新的副之前,等候从亚洲集
中任命一名新的专家。
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence.
辞职或不能履行职务时,会议应为余下的时间选出新
。
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence.
辞职或不能履行职务时,会议应为余下的时间选出新
。
Lorsqu'un membre du Bureau démissionne, ne peut plus exercer ses fonctions, ou n'est plus représentant d'un État participant, la Conférence procède à une élection pour le remplacer aussitôt que possible.
如果某一成员辞职或不再能履行其职责或不再是参加会议国家的
表,会议应尽快选出一名新的
成员。
Le Comité de coordination a également élu un nouveau président et un nouveau vice-président (qui sont les présidents des institutions nationales canadiennes et de la République de Corée, respectivement).
该委员会还选出了新的和副
(分别为加拿大的国家机构
和大韩民国的国家机构
)。
Le Président élu à la deuxième réunion de la Conférence des Parties, M. Nicholas Kiddle (Nouvelle-Zélande), assumera la présidence jusqu'à l'élection du nouveau Président par la Conférence des Parties.
在缔约方大会第二届会议上当选的Nicholas Kiddle先生(新西兰)将在缔约方大会本届会议选出一位新
之前负责
持会议。
Le Président élu à la première réunion de la Conférence des Parties, M. Mariano Arana (Uruguay), assumera la présidence jusqu'à ce que la Conférence ait élu un nouveau président.
在缔约方大会选出新的之前,将由缔约方大会第一届会议选出的
Mariano Arana 先生(乌拉圭)
持会议。
Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, la Conférence élit un nouveau président parmi les représentants des États parties de la même région que le Président.
不能履行其职能的,会议应从同一区域的缔约国
表中选出一名新
作为会议
。
Lorsqu'un membre du Bureau démissionne, ne peut plus exercer ses fonctions, ou n'est plus représentant d'un État participant, la Conférence procède à une élection pour le remplacer aussitôt que possible.
如果某一成员辞职或不再能履行其职责或不再是参加会议国家的
表,会议应尽快选出一名新的
成员。
Une fois que le Bureau aura été élu et que la Commission aura commencé à se réunir pour la soixantième session, ce programme de travail pourra être revu et amendé.
一旦选出了新成员而且委员会在第六十届会议期间召开了会议,就可以审查和修正该工作方案。
Si le siège devenu vacant est celui du président, les autres membres du Bureau choisissent l'un des vice-présidents pour exercer les fonctions de président par intérim jusqu'à l'élection du nouveau président.
如果因此出缺的是职位,总务委员会其他成员应从副
中挑选一人担任
理
,任职至新
选出为止。
Toutefois, il a indiqué que Mme Irina Zastenskaya (Bélarus) n'était plus en mesure d'assumer son rôle de vice-présidente et qu'en conséquence, le Groupe de travail devrait élire un nouveau vice-président.
但他报告称,Irina Zastenskaya 女士(白俄罗斯)无法继续担任副职务,因此,工作组必须选出一位新的副
。
Si le siège devenu vacant est celui du président, les autres membres du Bureau choisissent l'un des vice-présidents pour exercer les fonctions de président par intérim jusqu'à l'élection du nouveau président.
如果因此出缺的是职位,总务委员会其他成员应从副
中挑选一人担任
理
,任职至新
选出为止。
Décide en outre d'ajouter le texte suivant après le paragraphe 2 de l'article 12: «Le secrétaire du Conseil préside l'ouverture de la première réunion du Conseil exécutif d'une année civile et dirige l'élection des nouveaux président et vice-président.».
又决定在第12条第2段之后补充下列案文:“理事会秘书应持一日历年中第一次执行理事会会议的开幕,并选出新的
和副
。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Conférence élit un nouveau vice-président.
会议应选出一位新。
Si un vice-président est élu président en vertu du présent article, la Conférence élit un nouveau vice-président.
如果一照本条规定当选
时,会议应选出一位新
。
Si le Vice-Président est élu Président en vertu du présent article, la Conférence élit un nouveau vice-président.
如果照本条规定当选
时,会议应选出一位新
。
Si un tel remplacement devient nécessaire après la clôture de la session, les membres du Bureau choisissent un nouveau président parmi les vice-présidents.
在常会闭幕后需作此种替代,
团成员应从
中选出一名新
。
Les membres du bureau exercent leurs fonctions jusqu'à ce qu'un nouveau président et d'autres membres soient élus, lors de la session ordinaire suivante.
他们任期应至下一届常会选出新
和
团其他成员为止。
Si, en application de l'article 15, le Président cesse d'exercer ses fonctions, le Vice-Président le remplace jusqu'à ce qu'un nouveau président ait été élu.
如果根据第15条规定,停止担任
一职,应由
代行其职务,直至选出新
为止。
Le Groupe de travail a décidé d'attendre la désignation du nouvel expert du Groupe asiatique pour procéder, à sa trente-troisième session, à l'élection du nouveau vice-président.
工作组决定,在第三十三届会议选出新之前,等候从亚洲集团中任命一名新
专家。
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence.
辞职或不能履行职务时,会议应为余下
时间选出新
。
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence.
辞职或不能履行职务时,会议应为余下
时间选出新
。
Lorsqu'un membre du Bureau démissionne, ne peut plus exercer ses fonctions, ou n'est plus représentant d'un État participant, la Conférence procède à une élection pour le remplacer aussitôt que possible.
如果某一团成员辞职或不再能履行其职责或不再是参加会议国家
代表,会议应尽快选出一名新
团成员。
Le Comité de coordination a également élu un nouveau président et un nouveau vice-président (qui sont les présidents des institutions nationales canadiennes et de la République de Corée, respectivement).
该委员会还选出了新和
(分别为加拿大
国家机构
和大韩民国
国家机构
)。
Le Président élu à la deuxième réunion de la Conférence des Parties, M. Nicholas Kiddle (Nouvelle-Zélande), assumera la présidence jusqu'à l'élection du nouveau Président par la Conférence des Parties.
在缔约方大会第二届会议上当选Nicholas Kiddle先生(新西兰)将在缔约方大会本届会议选出一位新
之前负责
持会议。
Le Président élu à la première réunion de la Conférence des Parties, M. Mariano Arana (Uruguay), assumera la présidence jusqu'à ce que la Conférence ait élu un nouveau président.
在缔约方大会选出新之前,将由缔约方大会第一届会议选出
Mariano Arana 先生(乌拉圭)
持会议。
Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, la Conférence élit un nouveau président parmi les représentants des États parties de la même région que le Président.
不能履行其职能
,会议应从同一区域
缔约国代表中选出一名新
作为会议
。
Lorsqu'un membre du Bureau démissionne, ne peut plus exercer ses fonctions, ou n'est plus représentant d'un État participant, la Conférence procède à une élection pour le remplacer aussitôt que possible.
如果某一团成员辞职或不再能履行其职责或不再是参加会议国家
代表,会议应尽快选出一名新
团成员。
Une fois que le Bureau aura été élu et que la Commission aura commencé à se réunir pour la soixantième session, ce programme de travail pourra être revu et amendé.
一旦选出了新团成员而且委员会在第六十届会议期间召开了会议,就可以审查和修正该工作方案。
Si le siège devenu vacant est celui du président, les autres membres du Bureau choisissent l'un des vice-présidents pour exercer les fonctions de président par intérim jusqu'à l'élection du nouveau président.
如果因此出缺是
职位,总务委员会其他成员应从
中挑选一人担任代理
,任职至新
选出为止。
Toutefois, il a indiqué que Mme Irina Zastenskaya (Bélarus) n'était plus en mesure d'assumer son rôle de vice-présidente et qu'en conséquence, le Groupe de travail devrait élire un nouveau vice-président.
但他报告称,Irina Zastenskaya 女士(白俄罗斯)无法继续担任职务,因此,工作组必须选出一位新
。
Si le siège devenu vacant est celui du président, les autres membres du Bureau choisissent l'un des vice-présidents pour exercer les fonctions de président par intérim jusqu'à l'élection du nouveau président.
如果因此出缺是
职位,总务委员会其他成员应从
中挑选一人担任代理
,任职至新
选出为止。
Décide en outre d'ajouter le texte suivant après le paragraphe 2 de l'article 12: «Le secrétaire du Conseil préside l'ouverture de la première réunion du Conseil exécutif d'une année civile et dirige l'élection des nouveaux président et vice-président.».
又决定在第12条第2段之后补充下列案文:“理事会秘书应持一日历年中第一次执行理事会会议
开幕,并选出新
和
。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Conférence élit un nouveau vice-président.
会议应选新的副主
。
Si un vice-président est élu président en vertu du présent article, la Conférence élit un nouveau vice-président.
如果副主
按照本条规定当选主
时,会议应选
新的副主
。
Si le Vice-Président est élu Président en vertu du présent article, la Conférence élit un nouveau vice-président.
如果副主按照本条规定当选主
时,会议应选
新的副主
。
Si un tel remplacement devient nécessaire après la clôture de la session, les membres du Bureau choisissent un nouveau président parmi les vice-présidents.
在常会闭幕后需此种替代的,主
团成员应从副主
中选
名新主
。
Les membres du bureau exercent leurs fonctions jusqu'à ce qu'un nouveau président et d'autres membres soient élus, lors de la session ordinaire suivante.
他们的任期应至下届常会选
新主
和主
团其他成员为
。
Si, en application de l'article 15, le Président cesse d'exercer ses fonctions, le Vice-Président le remplace jusqu'à ce qu'un nouveau président ait été élu.
如果根据第15条规定,主停
担任主
职,应由副主
代行其职务,直至选
新主
为
。
Le Groupe de travail a décidé d'attendre la désignation du nouvel expert du Groupe asiatique pour procéder, à sa trente-troisième session, à l'élection du nouveau vice-président.
组决定,在第三十三届会议选
新的副主
之前,等候从亚洲集团中任命
名新的专家。
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence.
主辞职或不能履行职务时,会议应为余下的时间选
新主
。
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence.
主辞职或不能履行职务时,会议应为余下的时间选
新主
。
Lorsqu'un membre du Bureau démissionne, ne peut plus exercer ses fonctions, ou n'est plus représentant d'un État participant, la Conférence procède à une élection pour le remplacer aussitôt que possible.
如果某主
团成员辞职或不再能履行其职责或不再是参加会议国家的代表,会议应尽快选
名新的主
团成员。
Le Comité de coordination a également élu un nouveau président et un nouveau vice-président (qui sont les présidents des institutions nationales canadiennes et de la République de Corée, respectivement).
该委员会还选了新的主
和副主
(分别为加拿大的国家机构主
和大韩民国的国家机构主
)。
Le Président élu à la deuxième réunion de la Conférence des Parties, M. Nicholas Kiddle (Nouvelle-Zélande), assumera la présidence jusqu'à l'élection du nouveau Président par la Conférence des Parties.
在缔约方大会第二届会议上当选的主Nicholas Kiddle先生(新西兰)将在缔约方大会本届会议选
新主
之前负责主持会议。
Le Président élu à la première réunion de la Conférence des Parties, M. Mariano Arana (Uruguay), assumera la présidence jusqu'à ce que la Conférence ait élu un nouveau président.
在缔约方大会选新的主
之前,将由缔约方大会第
届会议选
的主
Mariano Arana 先生(乌拉圭)主持会议。
Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, la Conférence élit un nouveau président parmi les représentants des États parties de la même région que le Président.
主不能履行其职能的,会议应从同
区域的缔约国代表中选
名新主
为会议主
。
Lorsqu'un membre du Bureau démissionne, ne peut plus exercer ses fonctions, ou n'est plus représentant d'un État participant, la Conférence procède à une élection pour le remplacer aussitôt que possible.
如果某主
团成员辞职或不再能履行其职责或不再是参加会议国家的代表,会议应尽快选
名新的主
团成员。
Une fois que le Bureau aura été élu et que la Commission aura commencé à se réunir pour la soixantième session, ce programme de travail pourra être revu et amendé.
旦选
了新主
团成员而且委员会在第六十届会议期间召开了会议,就可以审查和修正该
方案。
Si le siège devenu vacant est celui du président, les autres membres du Bureau choisissent l'un des vice-présidents pour exercer les fonctions de président par intérim jusqu'à l'élection du nouveau président.
如果因此缺的是主
职
,总务委员会其他成员应从副主
中挑选
人担任代理主
,任职至新主
选
为
。
Toutefois, il a indiqué que Mme Irina Zastenskaya (Bélarus) n'était plus en mesure d'assumer son rôle de vice-présidente et qu'en conséquence, le Groupe de travail devrait élire un nouveau vice-président.
但他报告称,Irina Zastenskaya 女士(白俄罗斯)无法继续担任副主职务,因此,
组必须选
新的副主
。
Si le siège devenu vacant est celui du président, les autres membres du Bureau choisissent l'un des vice-présidents pour exercer les fonctions de président par intérim jusqu'à l'élection du nouveau président.
如果因此缺的是主
职
,总务委员会其他成员应从副主
中挑选
人担任代理主
,任职至新主
选
为
。
Décide en outre d'ajouter le texte suivant après le paragraphe 2 de l'article 12: «Le secrétaire du Conseil préside l'ouverture de la première réunion du Conseil exécutif d'une année civile et dirige l'élection des nouveaux président et vice-président.».
又决定在第12条第2段之后补充下列案文:“理事会秘书应主持日历年中第
次执行理事会会议的开幕,并选
新的主
和副主
。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Conférence élit un nouveau vice-président.
议应选出一位新的副主
。
Si un vice-président est élu président en vertu du présent article, la Conférence élit un nouveau vice-président.
如果一副主按照本条规定当选主
,
议应选出一位新的副主
。
Si le Vice-Président est élu Président en vertu du présent article, la Conférence élit un nouveau vice-président.
如果副主按照本条规定当选主
,
议应选出一位新的副主
。
Si un tel remplacement devient nécessaire après la clôture de la session, les membres du Bureau choisissent un nouveau président parmi les vice-présidents.
常
闭幕后需作此种替代的,主
团成员应从副主
中选出一名新主
。
Les membres du bureau exercent leurs fonctions jusqu'à ce qu'un nouveau président et d'autres membres soient élus, lors de la session ordinaire suivante.
他们的任期应至下一届常选出新主
和主
团其他成员为止。
Si, en application de l'article 15, le Président cesse d'exercer ses fonctions, le Vice-Président le remplace jusqu'à ce qu'un nouveau président ait été élu.
如果根据15条规定,主
停止担任主
一职,应由副主
代行其职务,直至选出新主
为止。
Le Groupe de travail a décidé d'attendre la désignation du nouvel expert du Groupe asiatique pour procéder, à sa trente-troisième session, à l'élection du nouveau vice-président.
工作组决定,十
届
议选出新的副主
之前,等候从亚洲集团中任命一名新的专家。
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence.
主辞职或不能履行职务
,
议应为余下的
间选出新主
。
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence.
主辞职或不能履行职务
,
议应为余下的
间选出新主
。
Lorsqu'un membre du Bureau démissionne, ne peut plus exercer ses fonctions, ou n'est plus représentant d'un État participant, la Conférence procède à une élection pour le remplacer aussitôt que possible.
如果某一主团成员辞职或不再能履行其职责或不再是参加
议国家的代表,
议应尽快选出一名新的主
团成员。
Le Comité de coordination a également élu un nouveau président et un nouveau vice-président (qui sont les présidents des institutions nationales canadiennes et de la République de Corée, respectivement).
该委员还选出了新的主
和副主
(分别为加拿大的国家机构主
和大韩民国的国家机构主
)。
Le Président élu à la deuxième réunion de la Conférence des Parties, M. Nicholas Kiddle (Nouvelle-Zélande), assumera la présidence jusqu'à l'élection du nouveau Président par la Conférence des Parties.
缔约方大
二届
议上当选的主
Nicholas Kiddle先生(新西兰)将
缔约方大
本届
议选出一位新主
之前负责主持
议。
Le Président élu à la première réunion de la Conférence des Parties, M. Mariano Arana (Uruguay), assumera la présidence jusqu'à ce que la Conférence ait élu un nouveau président.
缔约方大
选出新的主
之前,将由缔约方大
一届
议选出的主
Mariano Arana 先生(乌拉圭)主持
议。
Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, la Conférence élit un nouveau président parmi les représentants des États parties de la même région que le Président.
主不能履行其职能的,
议应从同一区域的缔约国代表中选出一名新主
作为
议主
。
Lorsqu'un membre du Bureau démissionne, ne peut plus exercer ses fonctions, ou n'est plus représentant d'un État participant, la Conférence procède à une élection pour le remplacer aussitôt que possible.
如果某一主团成员辞职或不再能履行其职责或不再是参加
议国家的代表,
议应尽快选出一名新的主
团成员。
Une fois que le Bureau aura été élu et que la Commission aura commencé à se réunir pour la soixantième session, ce programme de travail pourra être revu et amendé.
一旦选出了新主团成员而且委员
六十届
议期间召开了
议,就可以审查和修正该工作方案。
Si le siège devenu vacant est celui du président, les autres membres du Bureau choisissent l'un des vice-présidents pour exercer les fonctions de président par intérim jusqu'à l'élection du nouveau président.
如果因此出缺的是主职位,总务委员
其他成员应从副主
中挑选一人担任代理主
,任职至新主
选出为止。
Toutefois, il a indiqué que Mme Irina Zastenskaya (Bélarus) n'était plus en mesure d'assumer son rôle de vice-présidente et qu'en conséquence, le Groupe de travail devrait élire un nouveau vice-président.
但他报告称,Irina Zastenskaya 女士(白俄罗斯)无法继续担任副主职务,因此,工作组必须选出一位新的副主
。
Si le siège devenu vacant est celui du président, les autres membres du Bureau choisissent l'un des vice-présidents pour exercer les fonctions de président par intérim jusqu'à l'élection du nouveau président.
如果因此出缺的是主职位,总务委员
其他成员应从副主
中挑选一人担任代理主
,任职至新主
选出为止。
Décide en outre d'ajouter le texte suivant après le paragraphe 2 de l'article 12: «Le secrétaire du Conseil préside l'ouverture de la première réunion du Conseil exécutif d'une année civile et dirige l'élection des nouveaux président et vice-président.».
又决定12条
2段之后补充下列案文:“理事
秘书应主持一日历年中
一次执行理事
议的开幕,并选出新的主
和副主
。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Conférence élit un nouveau vice-président.
应选出一位新的副主
。
Si un vice-président est élu président en vertu du présent article, la Conférence élit un nouveau vice-président.
如果一副主按照本条规
当选主
,
应选出一位新的副主
。
Si le Vice-Président est élu Président en vertu du présent article, la Conférence élit un nouveau vice-président.
如果副主按照本条规
当选主
,
应选出一位新的副主
。
Si un tel remplacement devient nécessaire après la clôture de la session, les membres du Bureau choisissent un nouveau président parmi les vice-présidents.
常
闭幕后需作此种替代的,主
团成员应从副主
中选出一名新主
。
Les membres du bureau exercent leurs fonctions jusqu'à ce qu'un nouveau président et d'autres membres soient élus, lors de la session ordinaire suivante.
他们的任期应至下一届常选出新主
和主
团其他成员为止。
Si, en application de l'article 15, le Président cesse d'exercer ses fonctions, le Vice-Président le remplace jusqu'à ce qu'un nouveau président ait été élu.
如果根据15条规
,主
停止担任主
一职,应由副主
代行其职务,直至选出新主
为止。
Le Groupe de travail a décidé d'attendre la désignation du nouvel expert du Groupe asiatique pour procéder, à sa trente-troisième session, à l'élection du nouveau vice-président.
工作组决,
三十三届
选出新的副主
之前,等候从亚洲集团中任命一名新的专家。
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence.
主辞职或不能履行职务
,
应为余下的
间选出新主
。
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence.
主辞职或不能履行职务
,
应为余下的
间选出新主
。
Lorsqu'un membre du Bureau démissionne, ne peut plus exercer ses fonctions, ou n'est plus représentant d'un État participant, la Conférence procède à une élection pour le remplacer aussitôt que possible.
如果某一主团成员辞职或不再能履行其职责或不再是参加
国家的代表,
应尽快选出一名新的主
团成员。
Le Comité de coordination a également élu un nouveau président et un nouveau vice-président (qui sont les présidents des institutions nationales canadiennes et de la République de Corée, respectivement).
该委员还选出了新的主
和副主
(分别为加拿大的国家机构主
和大韩民国的国家机构主
)。
Le Président élu à la deuxième réunion de la Conférence des Parties, M. Nicholas Kiddle (Nouvelle-Zélande), assumera la présidence jusqu'à l'élection du nouveau Président par la Conférence des Parties.
缔约方大
二届
上当选的主
Nicholas Kiddle先生(新西兰)将
缔约方大
本届
选出一位新主
之前负责主持
。
Le Président élu à la première réunion de la Conférence des Parties, M. Mariano Arana (Uruguay), assumera la présidence jusqu'à ce que la Conférence ait élu un nouveau président.
缔约方大
选出新的主
之前,将由缔约方大
一届
选出的主
Mariano Arana 先生(乌拉圭)主持
。
Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, la Conférence élit un nouveau président parmi les représentants des États parties de la même région que le Président.
主不能履行其职能的,
应从同一区域的缔约国代表中选出一名新主
作为
主
。
Lorsqu'un membre du Bureau démissionne, ne peut plus exercer ses fonctions, ou n'est plus représentant d'un État participant, la Conférence procède à une élection pour le remplacer aussitôt que possible.
如果某一主团成员辞职或不再能履行其职责或不再是参加
国家的代表,
应尽快选出一名新的主
团成员。
Une fois que le Bureau aura été élu et que la Commission aura commencé à se réunir pour la soixantième session, ce programme de travail pourra être revu et amendé.
一旦选出了新主团成员而且委员
六十届
期间召开了
,就可以审查和修正该工作方案。
Si le siège devenu vacant est celui du président, les autres membres du Bureau choisissent l'un des vice-présidents pour exercer les fonctions de président par intérim jusqu'à l'élection du nouveau président.
如果因此出缺的是主职位,总务委员
其他成员应从副主
中挑选一人担任代理主
,任职至新主
选出为止。
Toutefois, il a indiqué que Mme Irina Zastenskaya (Bélarus) n'était plus en mesure d'assumer son rôle de vice-présidente et qu'en conséquence, le Groupe de travail devrait élire un nouveau vice-président.
但他报告称,Irina Zastenskaya 女士(白俄罗斯)无法继续担任副主职务,因此,工作组必须选出一位新的副主
。
Si le siège devenu vacant est celui du président, les autres membres du Bureau choisissent l'un des vice-présidents pour exercer les fonctions de président par intérim jusqu'à l'élection du nouveau président.
如果因此出缺的是主职位,总务委员
其他成员应从副主
中挑选一人担任代理主
,任职至新主
选出为止。
Décide en outre d'ajouter le texte suivant après le paragraphe 2 de l'article 12: «Le secrétaire du Conseil préside l'ouverture de la première réunion du Conseil exécutif d'une année civile et dirige l'élection des nouveaux président et vice-président.».
又决12条
2段之后补充下列案文:“理事
秘书应主持一日历年中
一次执行理事
的开幕,并选出新的主
和副主
。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Conférence élit un nouveau vice-président.
会议应选出一位新的副主。
Si un vice-président est élu président en vertu du présent article, la Conférence élit un nouveau vice-président.
如果一副主按照本条规定当选主
时,会议应选出一位新的副主
。
Si le Vice-Président est élu Président en vertu du présent article, la Conférence élit un nouveau vice-président.
如果副主按照本条规定当选主
时,会议应选出一位新的副主
。
Si un tel remplacement devient nécessaire après la clôture de la session, les membres du Bureau choisissent un nouveau président parmi les vice-présidents.
在常会需作此种替代的,主
团成
应从副主
中选出一名新主
。
Les membres du bureau exercent leurs fonctions jusqu'à ce qu'un nouveau président et d'autres membres soient élus, lors de la session ordinaire suivante.
他们的任期应至下一届常会选出新主和主
团其他成
。
Si, en application de l'article 15, le Président cesse d'exercer ses fonctions, le Vice-Président le remplace jusqu'à ce qu'un nouveau président ait été élu.
如果根据第15条规定,主停
担任主
一职,应由副主
代行其职务,直至选出新主
。
Le Groupe de travail a décidé d'attendre la désignation du nouvel expert du Groupe asiatique pour procéder, à sa trente-troisième session, à l'élection du nouveau vice-président.
工作组决定,在第三十三届会议选出新的副主之前,等候从亚洲集团中任命一名新的专家。
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence.
主辞职或不能履行职务时,会议应
余下的时间选出新主
。
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence.
主辞职或不能履行职务时,会议应
余下的时间选出新主
。
Lorsqu'un membre du Bureau démissionne, ne peut plus exercer ses fonctions, ou n'est plus représentant d'un État participant, la Conférence procède à une élection pour le remplacer aussitôt que possible.
如果某一主团成
辞职或不再能履行其职责或不再是参加会议国家的代表,会议应尽快选出一名新的主
团成
。
Le Comité de coordination a également élu un nouveau président et un nouveau vice-président (qui sont les présidents des institutions nationales canadiennes et de la République de Corée, respectivement).
该委会还选出了新的主
和副主
(分别
加拿大的国家机构主
和大韩民国的国家机构主
)。
Le Président élu à la deuxième réunion de la Conférence des Parties, M. Nicholas Kiddle (Nouvelle-Zélande), assumera la présidence jusqu'à l'élection du nouveau Président par la Conférence des Parties.
在缔约方大会第二届会议上当选的主Nicholas Kiddle先生(新西兰)将在缔约方大会本届会议选出一位新主
之前负责主持会议。
Le Président élu à la première réunion de la Conférence des Parties, M. Mariano Arana (Uruguay), assumera la présidence jusqu'à ce que la Conférence ait élu un nouveau président.
在缔约方大会选出新的主之前,将由缔约方大会第一届会议选出的主
Mariano Arana 先生(乌拉圭)主持会议。
Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, la Conférence élit un nouveau président parmi les représentants des États parties de la même région que le Président.
主不能履行其职能的,会议应从同一区域的缔约国代表中选出一名新主
作
会议主
。
Lorsqu'un membre du Bureau démissionne, ne peut plus exercer ses fonctions, ou n'est plus représentant d'un État participant, la Conférence procède à une élection pour le remplacer aussitôt que possible.
如果某一主团成
辞职或不再能履行其职责或不再是参加会议国家的代表,会议应尽快选出一名新的主
团成
。
Une fois que le Bureau aura été élu et que la Commission aura commencé à se réunir pour la soixantième session, ce programme de travail pourra être revu et amendé.
一旦选出了新主团成
而且委
会在第六十届会议期间召开了会议,就可以审查和修正该工作方案。
Si le siège devenu vacant est celui du président, les autres membres du Bureau choisissent l'un des vice-présidents pour exercer les fonctions de président par intérim jusqu'à l'élection du nouveau président.
如果因此出缺的是主职位,总务委
会其他成
应从副主
中挑选一人担任代理主
,任职至新主
选出
。
Toutefois, il a indiqué que Mme Irina Zastenskaya (Bélarus) n'était plus en mesure d'assumer son rôle de vice-présidente et qu'en conséquence, le Groupe de travail devrait élire un nouveau vice-président.
但他报告称,Irina Zastenskaya 女士(白俄罗斯)无法继续担任副主职务,因此,工作组必须选出一位新的副主
。
Si le siège devenu vacant est celui du président, les autres membres du Bureau choisissent l'un des vice-présidents pour exercer les fonctions de président par intérim jusqu'à l'élection du nouveau président.
如果因此出缺的是主职位,总务委
会其他成
应从副主
中挑选一人担任代理主
,任职至新主
选出
。
Décide en outre d'ajouter le texte suivant après le paragraphe 2 de l'article 12: «Le secrétaire du Conseil préside l'ouverture de la première réunion du Conseil exécutif d'une année civile et dirige l'élection des nouveaux président et vice-président.».
又决定在第12条第2段之补充下列案文:“理事会秘书应主持一日历年中第一次执行理事会会议的开
,并选出新的主
和副主
。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Conférence élit un nouveau vice-président.
会议应选新的副主
。
Si un vice-président est élu président en vertu du présent article, la Conférence élit un nouveau vice-président.
如果副主
按照本条规定当选主
时,会议应选
新的副主
。
Si le Vice-Président est élu Président en vertu du présent article, la Conférence élit un nouveau vice-président.
如果副主按照本条规定当选主
时,会议应选
新的副主
。
Si un tel remplacement devient nécessaire après la clôture de la session, les membres du Bureau choisissent un nouveau président parmi les vice-présidents.
在常会闭幕后需此种替代的,主
团成员应从副主
中选
名新主
。
Les membres du bureau exercent leurs fonctions jusqu'à ce qu'un nouveau président et d'autres membres soient élus, lors de la session ordinaire suivante.
他们的任期应至下届常会选
新主
和主
团其他成员为
。
Si, en application de l'article 15, le Président cesse d'exercer ses fonctions, le Vice-Président le remplace jusqu'à ce qu'un nouveau président ait été élu.
如果根据第15条规定,主停
担任主
职,应由副主
代行其职务,直至选
新主
为
。
Le Groupe de travail a décidé d'attendre la désignation du nouvel expert du Groupe asiatique pour procéder, à sa trente-troisième session, à l'élection du nouveau vice-président.
组决定,在第三十三届会议选
新的副主
之前,等候从亚洲集团中任命
名新的专家。
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence.
主辞职或不能履行职务时,会议应为余下的时间选
新主
。
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence.
主辞职或不能履行职务时,会议应为余下的时间选
新主
。
Lorsqu'un membre du Bureau démissionne, ne peut plus exercer ses fonctions, ou n'est plus représentant d'un État participant, la Conférence procède à une élection pour le remplacer aussitôt que possible.
如果某主
团成员辞职或不再能履行其职责或不再是参加会议国家的代表,会议应尽快选
名新的主
团成员。
Le Comité de coordination a également élu un nouveau président et un nouveau vice-président (qui sont les présidents des institutions nationales canadiennes et de la République de Corée, respectivement).
该委员会还选了新的主
和副主
(分别为加拿大的国家机构主
和大韩民国的国家机构主
)。
Le Président élu à la deuxième réunion de la Conférence des Parties, M. Nicholas Kiddle (Nouvelle-Zélande), assumera la présidence jusqu'à l'élection du nouveau Président par la Conférence des Parties.
在缔约方大会第二届会议上当选的主Nicholas Kiddle先生(新西兰)将在缔约方大会本届会议选
新主
之前负责主持会议。
Le Président élu à la première réunion de la Conférence des Parties, M. Mariano Arana (Uruguay), assumera la présidence jusqu'à ce que la Conférence ait élu un nouveau président.
在缔约方大会选新的主
之前,将由缔约方大会第
届会议选
的主
Mariano Arana 先生(乌拉圭)主持会议。
Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, la Conférence élit un nouveau président parmi les représentants des États parties de la même région que le Président.
主不能履行其职能的,会议应从同
区域的缔约国代表中选
名新主
为会议主
。
Lorsqu'un membre du Bureau démissionne, ne peut plus exercer ses fonctions, ou n'est plus représentant d'un État participant, la Conférence procède à une élection pour le remplacer aussitôt que possible.
如果某主
团成员辞职或不再能履行其职责或不再是参加会议国家的代表,会议应尽快选
名新的主
团成员。
Une fois que le Bureau aura été élu et que la Commission aura commencé à se réunir pour la soixantième session, ce programme de travail pourra être revu et amendé.
旦选
了新主
团成员而且委员会在第六十届会议期间召开了会议,就可以审查和修正该
方案。
Si le siège devenu vacant est celui du président, les autres membres du Bureau choisissent l'un des vice-présidents pour exercer les fonctions de président par intérim jusqu'à l'élection du nouveau président.
如果因此缺的是主
职
,总务委员会其他成员应从副主
中挑选
人担任代理主
,任职至新主
选
为
。
Toutefois, il a indiqué que Mme Irina Zastenskaya (Bélarus) n'était plus en mesure d'assumer son rôle de vice-présidente et qu'en conséquence, le Groupe de travail devrait élire un nouveau vice-président.
但他报告称,Irina Zastenskaya 女士(白俄罗斯)无法继续担任副主职务,因此,
组必须选
新的副主
。
Si le siège devenu vacant est celui du président, les autres membres du Bureau choisissent l'un des vice-présidents pour exercer les fonctions de président par intérim jusqu'à l'élection du nouveau président.
如果因此缺的是主
职
,总务委员会其他成员应从副主
中挑选
人担任代理主
,任职至新主
选
为
。
Décide en outre d'ajouter le texte suivant après le paragraphe 2 de l'article 12: «Le secrétaire du Conseil préside l'ouverture de la première réunion du Conseil exécutif d'une année civile et dirige l'élection des nouveaux président et vice-président.».
又决定在第12条第2段之后补充下列案文:“理事会秘书应主持日历年中第
次执行理事会会议的开幕,并选
新的主
和副主
。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Conférence élit un nouveau vice-président.
会议应一位
的副主
。
Si un vice-président est élu président en vertu du présent article, la Conférence élit un nouveau vice-président.
如果一副主按照本条规定当
主
时,会议应
一位
的副主
。
Si le Vice-Président est élu Président en vertu du présent article, la Conférence élit un nouveau vice-président.
如果副主按照本条规定当
主
时,会议应
一位
的副主
。
Si un tel remplacement devient nécessaire après la clôture de la session, les membres du Bureau choisissent un nouveau président parmi les vice-présidents.
在常会闭幕后需作此种替代的,主应从副主
中
一名
主
。
Les membres du bureau exercent leurs fonctions jusqu'à ce qu'un nouveau président et d'autres membres soient élus, lors de la session ordinaire suivante.
他们的任期应至下一届常会主
和主
其他
为止。
Si, en application de l'article 15, le Président cesse d'exercer ses fonctions, le Vice-Président le remplace jusqu'à ce qu'un nouveau président ait été élu.
如果根据第15条规定,主停止担任主
一职,应由副主
代行其职务,直至
主
为止。
Le Groupe de travail a décidé d'attendre la désignation du nouvel expert du Groupe asiatique pour procéder, à sa trente-troisième session, à l'élection du nouveau vice-président.
工作组决定,在第三十三届会议的副主
之前,等候从亚洲集
中任命一名
的专家。
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence.
主辞职或不能履行职务时,会议应为余下的时间
主
。
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence.
主辞职或不能履行职务时,会议应为余下的时间
主
。
Lorsqu'un membre du Bureau démissionne, ne peut plus exercer ses fonctions, ou n'est plus représentant d'un État participant, la Conférence procède à une élection pour le remplacer aussitôt que possible.
如果某一主辞职或不再能履行其职责或不再是参加会议国家的代表,会议应尽快
一名
的主
。
Le Comité de coordination a également élu un nouveau président et un nouveau vice-président (qui sont les présidents des institutions nationales canadiennes et de la République de Corée, respectivement).
该委会还
了
的主
和副主
(分别为加拿大的国家机构主
和大韩民国的国家机构主
)。
Le Président élu à la deuxième réunion de la Conférence des Parties, M. Nicholas Kiddle (Nouvelle-Zélande), assumera la présidence jusqu'à l'élection du nouveau Président par la Conférence des Parties.
在缔约方大会第二届会议上当的主
Nicholas Kiddle先生(
西兰)将在缔约方大会本届会议
一位
主
之前负责主持会议。
Le Président élu à la première réunion de la Conférence des Parties, M. Mariano Arana (Uruguay), assumera la présidence jusqu'à ce que la Conférence ait élu un nouveau président.
在缔约方大会的主
之前,将由缔约方大会第一届会议
的主
Mariano Arana 先生(乌拉圭)主持会议。
Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, la Conférence élit un nouveau président parmi les représentants des États parties de la même région que le Président.
主不能履行其职能的,会议应从同一区域的缔约国代表中
一名
主
作为会议主
。
Lorsqu'un membre du Bureau démissionne, ne peut plus exercer ses fonctions, ou n'est plus représentant d'un État participant, la Conférence procède à une élection pour le remplacer aussitôt que possible.
如果某一主辞职或不再能履行其职责或不再是参加会议国家的代表,会议应尽快
一名
的主
。
Une fois que le Bureau aura été élu et que la Commission aura commencé à se réunir pour la soixantième session, ce programme de travail pourra être revu et amendé.
一旦了
主
而且委
会在第六十届会议期间召开了会议,就可以审查和修正该工作方案。
Si le siège devenu vacant est celui du président, les autres membres du Bureau choisissent l'un des vice-présidents pour exercer les fonctions de président par intérim jusqu'à l'élection du nouveau président.
如果因此缺的是主
职位,总务委
会其他
应从副主
中挑
一人担任代理主
,任职至
主
为止。
Toutefois, il a indiqué que Mme Irina Zastenskaya (Bélarus) n'était plus en mesure d'assumer son rôle de vice-présidente et qu'en conséquence, le Groupe de travail devrait élire un nouveau vice-président.
但他报告称,Irina Zastenskaya 女士(白俄罗斯)无法继续担任副主职务,因此,工作组必须
一位
的副主
。
Si le siège devenu vacant est celui du président, les autres membres du Bureau choisissent l'un des vice-présidents pour exercer les fonctions de président par intérim jusqu'à l'élection du nouveau président.
如果因此缺的是主
职位,总务委
会其他
应从副主
中挑
一人担任代理主
,任职至
主
为止。
Décide en outre d'ajouter le texte suivant après le paragraphe 2 de l'article 12: «Le secrétaire du Conseil préside l'ouverture de la première réunion du Conseil exécutif d'une année civile et dirige l'élection des nouveaux président et vice-président.».
又决定在第12条第2段之后补充下列案文:“理事会秘书应主持一日历年中第一次执行理事会会议的开幕,并的主
和副主
。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。