法语助手
  • 关闭

进步主义

添加到生词本

progressisme www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une nouvelle majorité progressiste pour la France : comment et avec qui ?

另一是“为法国寻求一个进步主义多数派:如何以及谁联合?

En conclusion, le Liban souligne que la mondialisation est une conséquence naturelle de la percée du capitalisme libéral et des progrès technologiques.

最后,黎巴嫩指出,全球化是自由资本主义进步发展的自然结果。

Dans les bureaux politiques des six partis de l'opposition, on dénombre la présence de quatre femmes : Ettajdid (1), Le Rassemblement Socialiste Progressiste (3).

在6个反对党的政治局内,共有4位妇女担任了委员:生运动(1人),社会主义进步联盟(3人)。

L'application des derniers progrès technologiques dans les domaines de la télédétection, de la cartographie et des images transmises par satellite s'est avérée inappréciable pour les agents humanitaires.

运用遥感、测绘和卫星图像方面的最进步对于人道主义行为体来说非常重要。

L'application des dernières avancées technologiques dans les domaines de la télédétection, de la cartographie et des images satellite s'est révélée d'un très précieux apport aux agents d'aide humanitaire.

事实证明,运用遥感、制图和卫星图像等领的最进步对于人道主义行为体而言具有非常宝贵的价值。

Les réalisations du système des Nations Unies sont impressionnantes, qu'il s'agisse de promotion de la paix et de la sécurité, de la coopération économique, du progrès social, d'action humanitaire ou encore de développement du droit international.

联合国在促进和全、经济合作、社会进步、人道主义活动和国际法发展等领所取得的成就相当可观。

De plus, le Ministre de l'intérieur de l'époque avait voulu utiliser la détention de ces personnes comme preuve de l'implication du MAS dans le narcoterrorisme, ce que cette organisation aurait immédiatement démenti par l'intermédiaire de ses porte-parole au Parlement.

它补充表示,当时内政部长试图利用逮捕这些人,作为社会主义进步运动参毒品恐怖活动的证据,而该组织在议会中的发言人立即通过发表声明予以驳回。

La source conclut que ces personnes ont été détenues uniquement pour des raisons de politique interne partisane, dans le but de montrer à la presse les succès obtenus dans la lutte contre le terrorisme et le trafic de drogue et de discréditer le MAS et ses dirigeants.

来文提交人得出结论,这些人被逮捕仅由于内部党派政治原因,目的是向闻界显示成功打击了恐怖主义和毒品贩运以及社会主义进步运动及其领导人的声望。

Tout en reconnaissant le lien existant entre le processus politique, la sécurité et l'assistance humanitaire, elle a souligné qu'il était nécessaire de veiller à ce qu'il n'existe aucun vide sur le plan de la sécurité qui puisse avoir une incidence sur les progrès politiques et l'acheminement des secours humanitaires.

访问团确认政治进程、全和人道主义援助之间的联系,强调必须确保没有全真空,影响政治上的进步和人道主义援助准入。

Nous devons veiller à ce que notre volonté d'agir ne soit en aucune façon amoindrie, malgré le sentiment de risque élevé avec lequel nous vivons au début du XXIe siècle, - qu'il soit dû à des phénomènes naturels, aux progrès techniques, à la menace du terrorisme ou au gaspillage des ressources.

我们必须确保,尽管我们在二十一世纪之初就已感觉到危险在增加——无论是由于自然现象、进步和恐怖主义威胁,还是由于资源减少——我们的行动意志决不能减弱。

Pour ce qui est de la stabilité, de la sécurité, des progrès politiques, de l'aide humanitaire ou encore du développement économique et social du pays, il faut aider le Soudan à trouver une solution durable, progressive et globale permettant d'améliorer le sort des communautés locales et d'éliminer les causes du conflit.

为了国家的稳定、全、政治进步、人道主义援助及经济和社会发展,应该帮助苏丹找到持久、循序渐进、全面的解决办法,改善当地民生,消除冲突的根源。

Le progrès scientifique et technique, son utilisation par des terroristes, l'apparition d'un terrorisme «haute technologie» et la menace principale, à savoir le risque de voir des terroristes faire main basse sur les armes de destruction massive, les techniques du génie génétique, les biotechnologies et l'outil informatique, rendent le terrorisme international plus dangereux que jamais.

科学和进步、恐怖主义分子利用科进步的成果、出现所谓高科恐怖主义以及主要威胁――恐怖分子将掌握大规模毁灭性武器、基因工程、生物和信息的危险――使国际恐怖主义比过去任何时候更为危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进步主义 的法语例句

用户正在搜索


décortication, décortiqué, décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher,

相似单词


进步的, 进步很快, 进步力量, 进步人士, 进步思想, 进步主义, 进步主义者, 进餐, 进餐时间很长, 进仓贮藏,
progressisme www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une nouvelle majorité progressiste pour la France : comment et avec qui ?

另一是“为法国寻求一个进步的新多数派:如何以及与谁合?

En conclusion, le Liban souligne que la mondialisation est une conséquence naturelle de la percée du capitalisme libéral et des progrès technologiques.

最后,黎巴嫩指出,全球化是自由资本进步和技术发展的自然结果。

Dans les bureaux politiques des six partis de l'opposition, on dénombre la présence de quatre femmes : Ettajdid (1), Le Rassemblement Socialiste Progressiste (3).

在6个反对党的政治局内,共有4位妇女担任了委员:新生运动(1人),社会进步盟(3人)。

L'application des derniers progrès technologiques dans les domaines de la télédétection, de la cartographie et des images transmises par satellite s'est avérée inappréciable pour les agents humanitaires.

运用遥感、测绘和卫星图像方面的最新技术进步对于人道为体来说非常重要。

L'application des dernières avancées technologiques dans les domaines de la télédétection, de la cartographie et des images satellite s'est révélée d'un très précieux apport aux agents d'aide humanitaire.

事实证明,运用遥感、制图和卫星图像等领的最新科技进步对于人道为体而言具有非常宝贵的

Les réalisations du système des Nations Unies sont impressionnantes, qu'il s'agisse de promotion de la paix et de la sécurité, de la coopération économique, du progrès social, d'action humanitaire ou encore de développement du droit international.

合国在促进和平与安全、经济合作、社会进步、人道活动和国际法发展等领所取得的成就相当可观。

De plus, le Ministre de l'intérieur de l'époque avait voulu utiliser la détention de ces personnes comme preuve de l'implication du MAS dans le narcoterrorisme, ce que cette organisation aurait immédiatement démenti par l'intermédiaire de ses porte-parole au Parlement.

它补充表示,当时内政部长试图利用逮捕这些人,作为社会进步运动参与毒品恐怖活动的证据,而该组织在议会中的发言人立即通过发表声明予以驳回。

La source conclut que ces personnes ont été détenues uniquement pour des raisons de politique interne partisane, dans le but de montrer à la presse les succès obtenus dans la lutte contre le terrorisme et le trafic de drogue et de discréditer le MAS et ses dirigeants.

来文提交人得出结论,这些人被逮捕仅由于内部党派政治原因,目的是向新闻界显示成功打击了恐怖和毒品贩运以及社会进步运动及其领导人的声望。

Tout en reconnaissant le lien existant entre le processus politique, la sécurité et l'assistance humanitaire, elle a souligné qu'il était nécessaire de veiller à ce qu'il n'existe aucun vide sur le plan de la sécurité qui puisse avoir une incidence sur les progrès politiques et l'acheminement des secours humanitaires.

访问团确认政治进程、安全和人道援助之间的系,强调必须确保没有安全真空,影响政治上的进步和人道援助准入。

Nous devons veiller à ce que notre volonté d'agir ne soit en aucune façon amoindrie, malgré le sentiment de risque élevé avec lequel nous vivons au début du XXIe siècle, - qu'il soit dû à des phénomènes naturels, aux progrès techniques, à la menace du terrorisme ou au gaspillage des ressources.

我们必须确保,尽管我们在二十一世纪之初就已感觉到危险在增加——无论是由于自然现象、技术进步和恐怖威胁,还是由于资源减少——我们的动意志决不能减弱。

Pour ce qui est de la stabilité, de la sécurité, des progrès politiques, de l'aide humanitaire ou encore du développement économique et social du pays, il faut aider le Soudan à trouver une solution durable, progressive et globale permettant d'améliorer le sort des communautés locales et d'éliminer les causes du conflit.

为了国家的稳定、安全、政治进步、人道援助及经济和社会发展,应该帮助苏丹找到持久、循序渐进、全面的解决办法,改善当地民生,消除冲突的根源。

Le progrès scientifique et technique, son utilisation par des terroristes, l'apparition d'un terrorisme «haute technologie» et la menace principale, à savoir le risque de voir des terroristes faire main basse sur les armes de destruction massive, les techniques du génie génétique, les biotechnologies et l'outil informatique, rendent le terrorisme international plus dangereux que jamais.

科学和技术进步、恐怖分子利用科技进步的成果、出现所谓高科技恐怖以及要威胁――恐怖分子将掌握大规模毁灭性武器、基因工程、生物技术和信息技术的危险――使国际恐怖比过去任何时候更为危险。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进步主义 的法语例句

用户正在搜索


découpeur, découpeuse, découplage, découplé, découpler, découpleur, découpoir, découpure, découragé, décourageant,

相似单词


进步的, 进步很快, 进步力量, 进步人士, 进步思想, 进步主义, 进步主义者, 进餐, 进餐时间很长, 进仓贮藏,
progressisme www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une nouvelle majorité progressiste pour la France : comment et avec qui ?

另一是“法国寻求一个进步主义的新多数派:如何以及与谁联合?

En conclusion, le Liban souligne que la mondialisation est une conséquence naturelle de la percée du capitalisme libéral et des progrès technologiques.

最后,黎巴嫩指出,全球化是自由资本主义进步展的自然结果。

Dans les bureaux politiques des six partis de l'opposition, on dénombre la présence de quatre femmes : Ettajdid (1), Le Rassemblement Socialiste Progressiste (3).

在6个反对党的政治局内,共有4位妇女担任了委员:新生运动(1人),主义进步联盟(3人)。

L'application des derniers progrès technologiques dans les domaines de la télédétection, de la cartographie et des images transmises par satellite s'est avérée inappréciable pour les agents humanitaires.

运用遥感、测绘和卫星图像方面的最新进步对于人道主义体来说非常重要。

L'application des dernières avancées technologiques dans les domaines de la télédétection, de la cartographie et des images satellite s'est révélée d'un très précieux apport aux agents d'aide humanitaire.

事实证明,运用遥感、制图和卫星图像等领的最新科进步对于人道主义体而言具有非常宝贵的价值。

Les réalisations du système des Nations Unies sont impressionnantes, qu'il s'agisse de promotion de la paix et de la sécurité, de la coopération économique, du progrès social, d'action humanitaire ou encore de développement du droit international.

联合国在促进和平与安全、经济合作、进步、人道主义活动和国际法展等领所取得的成就相当可观。

De plus, le Ministre de l'intérieur de l'époque avait voulu utiliser la détention de ces personnes comme preuve de l'implication du MAS dans le narcoterrorisme, ce que cette organisation aurait immédiatement démenti par l'intermédiaire de ses porte-parole au Parlement.

它补充表示,当时内政部长试图利用逮捕这些人,作主义进步运动参与毒品恐怖活动的证据,而该组织在议中的言人立即通过表声明予以驳回。

La source conclut que ces personnes ont été détenues uniquement pour des raisons de politique interne partisane, dans le but de montrer à la presse les succès obtenus dans la lutte contre le terrorisme et le trafic de drogue et de discréditer le MAS et ses dirigeants.

来文提交人得出结论,这些人被逮捕仅由于内部党派政治原因,目的是向新闻界显示成功打击了恐怖主义和毒品贩运以及主义进步运动及其领导人的声望。

Tout en reconnaissant le lien existant entre le processus politique, la sécurité et l'assistance humanitaire, elle a souligné qu'il était nécessaire de veiller à ce qu'il n'existe aucun vide sur le plan de la sécurité qui puisse avoir une incidence sur les progrès politiques et l'acheminement des secours humanitaires.

访问团确认政治进程、安全和人道主义援助之间的联系,强调必须确保没有安全真空,影响政治上的进步和人道主义援助准入。

Nous devons veiller à ce que notre volonté d'agir ne soit en aucune façon amoindrie, malgré le sentiment de risque élevé avec lequel nous vivons au début du XXIe siècle, - qu'il soit dû à des phénomènes naturels, aux progrès techniques, à la menace du terrorisme ou au gaspillage des ressources.

我们必须确保,尽管我们在二十一世纪之初就已感觉到危险在增加——无论是由于自然现象、进步和恐怖主义威胁,还是由于资源减少——我们的行动意志决不能减弱。

Pour ce qui est de la stabilité, de la sécurité, des progrès politiques, de l'aide humanitaire ou encore du développement économique et social du pays, il faut aider le Soudan à trouver une solution durable, progressive et globale permettant d'améliorer le sort des communautés locales et d'éliminer les causes du conflit.

了国家的稳定、安全、政治进步、人道主义援助及经济和展,应该帮助苏丹找到持久、循序渐进、全面的解决办法,改善当地民生,消除冲突的根源。

Le progrès scientifique et technique, son utilisation par des terroristes, l'apparition d'un terrorisme «haute technologie» et la menace principale, à savoir le risque de voir des terroristes faire main basse sur les armes de destruction massive, les techniques du génie génétique, les biotechnologies et l'outil informatique, rendent le terrorisme international plus dangereux que jamais.

科学和进步、恐怖主义分子利用科进步的成果、出现所谓高科恐怖主义以及主要威胁――恐怖分子将掌握大规模毁灭性武器、基因工程、生物和信息的危险――使国际恐怖主义比过去任何时候更危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进步主义 的法语例句

用户正在搜索


découverte, découverture, découvrable, découvrement, découvreur, découvrir, décramponner, d'écran, décrassage, décrassant,

相似单词


进步的, 进步很快, 进步力量, 进步人士, 进步思想, 进步主义, 进步主义者, 进餐, 进餐时间很长, 进仓贮藏,
progressisme www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une nouvelle majorité progressiste pour la France : comment et avec qui ?

另一是“为法国寻求一个进步主义的新多数派:如何以及与谁联合?

En conclusion, le Liban souligne que la mondialisation est une conséquence naturelle de la percée du capitalisme libéral et des progrès technologiques.

最后,黎巴嫩指出,全球化是自由资本主义进步和技术发展的自然结果。

Dans les bureaux politiques des six partis de l'opposition, on dénombre la présence de quatre femmes : Ettajdid (1), Le Rassemblement Socialiste Progressiste (3).

在6个反对党的政治局内,共有4位妇女担员:新生运动(1人),社会主义进步联盟(3人)。

L'application des derniers progrès technologiques dans les domaines de la télédétection, de la cartographie et des images transmises par satellite s'est avérée inappréciable pour les agents humanitaires.

运用遥感、测绘和卫星图像方面的最新技术进步对于人道主义行为体来说非常重要。

L'application des dernières avancées technologiques dans les domaines de la télédétection, de la cartographie et des images satellite s'est révélée d'un très précieux apport aux agents d'aide humanitaire.

事实证明,运用遥感、制图和卫星图像等领的最新科技进步对于人道主义行为体而言具有非常宝贵的价值。

Les réalisations du système des Nations Unies sont impressionnantes, qu'il s'agisse de promotion de la paix et de la sécurité, de la coopération économique, du progrès social, d'action humanitaire ou encore de développement du droit international.

联合国在促进和平与安全、经济合作、社会进步、人道主义活动和国际法发展等领所取得的成就观。

De plus, le Ministre de l'intérieur de l'époque avait voulu utiliser la détention de ces personnes comme preuve de l'implication du MAS dans le narcoterrorisme, ce que cette organisation aurait immédiatement démenti par l'intermédiaire de ses porte-parole au Parlement.

它补充表示,时内政部长试图利用逮捕这些人,作为社会主义进步运动参与毒品恐怖活动的证据,而该组织在议会中的发言人立即通过发表声明予以驳回。

La source conclut que ces personnes ont été détenues uniquement pour des raisons de politique interne partisane, dans le but de montrer à la presse les succès obtenus dans la lutte contre le terrorisme et le trafic de drogue et de discréditer le MAS et ses dirigeants.

来文提交人得出结论,这些人被逮捕仅由于内部党派政治原因,目的是向新闻界显示成功打击恐怖主义和毒品贩运以及社会主义进步运动及其领导人的声望。

Tout en reconnaissant le lien existant entre le processus politique, la sécurité et l'assistance humanitaire, elle a souligné qu'il était nécessaire de veiller à ce qu'il n'existe aucun vide sur le plan de la sécurité qui puisse avoir une incidence sur les progrès politiques et l'acheminement des secours humanitaires.

访问团确认政治进程、安全和人道主义援助之间的联系,强调必须确保没有安全真空,影响政治上的进步和人道主义援助准入。

Nous devons veiller à ce que notre volonté d'agir ne soit en aucune façon amoindrie, malgré le sentiment de risque élevé avec lequel nous vivons au début du XXIe siècle, - qu'il soit dû à des phénomènes naturels, aux progrès techniques, à la menace du terrorisme ou au gaspillage des ressources.

我们必须确保,尽管我们在二十一世纪之初就已感觉到危险在增加——无论是由于自然现象、技术进步和恐怖主义威胁,还是由于资源减少——我们的行动意志决不能减弱。

Pour ce qui est de la stabilité, de la sécurité, des progrès politiques, de l'aide humanitaire ou encore du développement économique et social du pays, il faut aider le Soudan à trouver une solution durable, progressive et globale permettant d'améliorer le sort des communautés locales et d'éliminer les causes du conflit.

国家的稳定、安全、政治进步、人道主义援助及经济和社会发展,应该帮助苏丹找到持久、循序渐进、全面的解决办法,改善地民生,消除冲突的根源。

Le progrès scientifique et technique, son utilisation par des terroristes, l'apparition d'un terrorisme «haute technologie» et la menace principale, à savoir le risque de voir des terroristes faire main basse sur les armes de destruction massive, les techniques du génie génétique, les biotechnologies et l'outil informatique, rendent le terrorisme international plus dangereux que jamais.

科学和技术进步、恐怖主义分子利用科技进步的成果、出现所谓高科技恐怖主义以及主要威胁――恐怖分子将掌握大规模毁灭性武器、基因工程、生物技术和信息技术的危险――使国际恐怖主义比过去何时候更为危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进步主义 的法语例句

用户正在搜索


décrêpage, décrêper, décrépi, décrépir, décrépissage, décrépit, décrépitaion, décrépitation, décrépiter, décrépitude,

相似单词


进步的, 进步很快, 进步力量, 进步人士, 进步思想, 进步主义, 进步主义者, 进餐, 进餐时间很长, 进仓贮藏,
progressisme www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une nouvelle majorité progressiste pour la France : comment et avec qui ?

另一是“为法国寻求一个进步新多数派:如何以及与谁联合?

En conclusion, le Liban souligne que la mondialisation est une conséquence naturelle de la percée du capitalisme libéral et des progrès technologiques.

最后,黎巴嫩指出,全球化是自由资本进步和技术自然结果。

Dans les bureaux politiques des six partis de l'opposition, on dénombre la présence de quatre femmes : Ettajdid (1), Le Rassemblement Socialiste Progressiste (3).

在6个反对党政治局内,共有4位妇女担任了委员:新生运动(1人),社会进步联盟(3人)。

L'application des derniers progrès technologiques dans les domaines de la télédétection, de la cartographie et des images transmises par satellite s'est avérée inappréciable pour les agents humanitaires.

运用遥感、测绘和卫星图像方面最新技术进步对于人道行为体来说非常重要。

L'application des dernières avancées technologiques dans les domaines de la télédétection, de la cartographie et des images satellite s'est révélée d'un très précieux apport aux agents d'aide humanitaire.

事实证明,运用遥感、制图和卫星图像等领最新科技进步对于人道行为体而言具有非常宝贵价值。

Les réalisations du système des Nations Unies sont impressionnantes, qu'il s'agisse de promotion de la paix et de la sécurité, de la coopération économique, du progrès social, d'action humanitaire ou encore de développement du droit international.

联合国在促进和平与安全、经济合作、社会进步、人道活动和国际法展等领所取得成就相当可观。

De plus, le Ministre de l'intérieur de l'époque avait voulu utiliser la détention de ces personnes comme preuve de l'implication du MAS dans le narcoterrorisme, ce que cette organisation aurait immédiatement démenti par l'intermédiaire de ses porte-parole au Parlement.

它补充示,当时内政部长试图利用逮捕这些人,作为社会进步运动参与毒品恐怖活动证据,而该组织在议会中言人立即通声明予以驳回。

La source conclut que ces personnes ont été détenues uniquement pour des raisons de politique interne partisane, dans le but de montrer à la presse les succès obtenus dans la lutte contre le terrorisme et le trafic de drogue et de discréditer le MAS et ses dirigeants.

来文提交人得出结论,这些人被逮捕仅由于内部党派政治原因,目是向新闻界显示成功打击了恐怖和毒品贩运以及社会进步运动及其领导人声望。

Tout en reconnaissant le lien existant entre le processus politique, la sécurité et l'assistance humanitaire, elle a souligné qu'il était nécessaire de veiller à ce qu'il n'existe aucun vide sur le plan de la sécurité qui puisse avoir une incidence sur les progrès politiques et l'acheminement des secours humanitaires.

访问团确认政治进程、安全和人道援助之间联系,强调必须确保没有安全真空,影响政治上进步和人道援助准入。

Nous devons veiller à ce que notre volonté d'agir ne soit en aucune façon amoindrie, malgré le sentiment de risque élevé avec lequel nous vivons au début du XXIe siècle, - qu'il soit dû à des phénomènes naturels, aux progrès techniques, à la menace du terrorisme ou au gaspillage des ressources.

我们必须确保,尽管我们在二十一世纪之初就已感觉到危险在增加——无论是由于自然现象、技术进步和恐怖威胁,还是由于资源减少——我们行动意志决不能减弱。

Pour ce qui est de la stabilité, de la sécurité, des progrès politiques, de l'aide humanitaire ou encore du développement économique et social du pays, il faut aider le Soudan à trouver une solution durable, progressive et globale permettant d'améliorer le sort des communautés locales et d'éliminer les causes du conflit.

为了国家稳定、安全、政治进步、人道援助及经济和社会展,应该帮助苏丹找到持久、循序渐进、全面解决办法,改善当地民生,消除冲突根源。

Le progrès scientifique et technique, son utilisation par des terroristes, l'apparition d'un terrorisme «haute technologie» et la menace principale, à savoir le risque de voir des terroristes faire main basse sur les armes de destruction massive, les techniques du génie génétique, les biotechnologies et l'outil informatique, rendent le terrorisme international plus dangereux que jamais.

科学和技术进步、恐怖分子利用科技进步成果、出现所谓高科技恐怖以及要威胁――恐怖分子将掌握大规模毁灭性武器、基因工程、生物技术和信息技术危险――使国际恐怖去任何时候更为危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进步主义 的法语例句

用户正在搜索


décrier, décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation,

相似单词


进步的, 进步很快, 进步力量, 进步人士, 进步思想, 进步主义, 进步主义者, 进餐, 进餐时间很长, 进仓贮藏,

用户正在搜索


décroissance, décroissant, décroissement, décroît, décroître, décrottage, décrotter, décrotteur, décrottoir, décroûtage,

相似单词


进步的, 进步很快, 进步力量, 进步人士, 进步思想, 进步主义, 进步主义者, 进餐, 进餐时间很长, 进仓贮藏,

用户正在搜索


déçu, décubitus, décuirassement, décuirasser, décuire, décuivrage, décuivrer, déculasser, déculottage, déculottée,

相似单词


进步的, 进步很快, 进步力量, 进步人士, 进步思想, 进步主义, 进步主义者, 进餐, 进餐时间很长, 进仓贮藏,
progressisme www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une nouvelle majorité progressiste pour la France : comment et avec qui ?

另一是“为法国寻求一个进步主义的新多数派:如何以及与

En conclusion, le Liban souligne que la mondialisation est une conséquence naturelle de la percée du capitalisme libéral et des progrès technologiques.

最后,黎巴嫩指出,全球化是自由资本主义进步和技术发展的自然结果。

Dans les bureaux politiques des six partis de l'opposition, on dénombre la présence de quatre femmes : Ettajdid (1), Le Rassemblement Socialiste Progressiste (3).

6个反对党的政治局内,共有4位妇女担任了委员:新生运动(1人),社会主义进步盟(3人)。

L'application des derniers progrès technologiques dans les domaines de la télédétection, de la cartographie et des images transmises par satellite s'est avérée inappréciable pour les agents humanitaires.

运用遥感、测绘和卫星图像方面的最新技术进步对于人道主义行为体来说非常重要。

L'application des dernières avancées technologiques dans les domaines de la télédétection, de la cartographie et des images satellite s'est révélée d'un très précieux apport aux agents d'aide humanitaire.

事实证明,运用遥感、制图和卫星图像等领的最新科技进步对于人道主义行为体而言具有非常宝贵的价值。

Les réalisations du système des Nations Unies sont impressionnantes, qu'il s'agisse de promotion de la paix et de la sécurité, de la coopération économique, du progrès social, d'action humanitaire ou encore de développement du droit international.

促进和平与安全、经济作、社会进步、人道主义活动和国际法发展等领所取得的成就相当可观。

De plus, le Ministre de l'intérieur de l'époque avait voulu utiliser la détention de ces personnes comme preuve de l'implication du MAS dans le narcoterrorisme, ce que cette organisation aurait immédiatement démenti par l'intermédiaire de ses porte-parole au Parlement.

它补充表示,当时内政部长试图利用逮捕这些人,作为社会主义进步运动参与毒品恐怖活动的证据,而该组会中的发言人立即通过发表声明予以驳回。

La source conclut que ces personnes ont été détenues uniquement pour des raisons de politique interne partisane, dans le but de montrer à la presse les succès obtenus dans la lutte contre le terrorisme et le trafic de drogue et de discréditer le MAS et ses dirigeants.

来文提交人得出结论,这些人被逮捕仅由于内部党派政治原因,目的是向新闻界显示成功打击了恐怖主义和毒品贩运以及社会主义进步运动及其领导人的声望。

Tout en reconnaissant le lien existant entre le processus politique, la sécurité et l'assistance humanitaire, elle a souligné qu'il était nécessaire de veiller à ce qu'il n'existe aucun vide sur le plan de la sécurité qui puisse avoir une incidence sur les progrès politiques et l'acheminement des secours humanitaires.

访问团确认政治进程、安全和人道主义援助之间的系,强调必须确保没有安全真空,影响政治上的进步和人道主义援助准入。

Nous devons veiller à ce que notre volonté d'agir ne soit en aucune façon amoindrie, malgré le sentiment de risque élevé avec lequel nous vivons au début du XXIe siècle, - qu'il soit dû à des phénomènes naturels, aux progrès techniques, à la menace du terrorisme ou au gaspillage des ressources.

我们必须确保,尽管我们二十一世纪之初就已感觉到危险增加——无论是由于自然现象、技术进步和恐怖主义威胁,还是由于资源减少——我们的行动意志决不能减弱。

Pour ce qui est de la stabilité, de la sécurité, des progrès politiques, de l'aide humanitaire ou encore du développement économique et social du pays, il faut aider le Soudan à trouver une solution durable, progressive et globale permettant d'améliorer le sort des communautés locales et d'éliminer les causes du conflit.

为了国家的稳定、安全、政治进步、人道主义援助及经济和社会发展,应该帮助苏丹找到持久、循序渐进、全面的解决办法,改善当地民生,消除冲突的根源。

Le progrès scientifique et technique, son utilisation par des terroristes, l'apparition d'un terrorisme «haute technologie» et la menace principale, à savoir le risque de voir des terroristes faire main basse sur les armes de destruction massive, les techniques du génie génétique, les biotechnologies et l'outil informatique, rendent le terrorisme international plus dangereux que jamais.

科学和技术进步、恐怖主义分子利用科技进步的成果、出现所谓高科技恐怖主义以及主要威胁――恐怖分子将掌握大规模毁灭性武器、基因工程、生物技术和信息技术的危险――使国际恐怖主义比过去任何时候更为危险。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进步主义 的法语例句

用户正在搜索


décuprification, décurie, décurion, décurrent, décurrente, décurtation, décuscuter, décuscuteuse, decussatio, décussation,

相似单词


进步的, 进步很快, 进步力量, 进步人士, 进步思想, 进步主义, 进步主义者, 进餐, 进餐时间很长, 进仓贮藏,
progressisme www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une nouvelle majorité progressiste pour la France : comment et avec qui ?

另一是“为法国寻求一个进步主义的新多数派:如何以及与谁联合?

En conclusion, le Liban souligne que la mondialisation est une conséquence naturelle de la percée du capitalisme libéral et des progrès technologiques.

最后,黎巴嫩指出,全球化是自由资本主义进步和技术发展的自然结果。

Dans les bureaux politiques des six partis de l'opposition, on dénombre la présence de quatre femmes : Ettajdid (1), Le Rassemblement Socialiste Progressiste (3).

在6个反对党的政治局内,共有4位任了委员:新生运动(1人),社会主义进步联盟(3人)。

L'application des derniers progrès technologiques dans les domaines de la télédétection, de la cartographie et des images transmises par satellite s'est avérée inappréciable pour les agents humanitaires.

运用遥感、测绘和卫星图像方面的最新技术进步对于人道主义行为体来说非常重要。

L'application des dernières avancées technologiques dans les domaines de la télédétection, de la cartographie et des images satellite s'est révélée d'un très précieux apport aux agents d'aide humanitaire.

事实证明,运用遥感、制图和卫星图像等领的最新科技进步对于人道主义行为体而言具有非常宝贵的价值。

Les réalisations du système des Nations Unies sont impressionnantes, qu'il s'agisse de promotion de la paix et de la sécurité, de la coopération économique, du progrès social, d'action humanitaire ou encore de développement du droit international.

联合国在促进和平与安全、经济合作、社会进步、人道主义活动和国际法发展等领所取得的成就相当可

De plus, le Ministre de l'intérieur de l'époque avait voulu utiliser la détention de ces personnes comme preuve de l'implication du MAS dans le narcoterrorisme, ce que cette organisation aurait immédiatement démenti par l'intermédiaire de ses porte-parole au Parlement.

充表示,当时内政部长试图利用逮捕这些人,作为社会主义进步运动参与毒品恐怖活动的证据,而该组织在议会中的发言人立即通过发表声明予以驳回。

La source conclut que ces personnes ont été détenues uniquement pour des raisons de politique interne partisane, dans le but de montrer à la presse les succès obtenus dans la lutte contre le terrorisme et le trafic de drogue et de discréditer le MAS et ses dirigeants.

来文提交人得出结论,这些人被逮捕仅由于内部党派政治原因,目的是向新闻界显示成功打击了恐怖主义和毒品贩运以及社会主义进步运动及其领导人的声望。

Tout en reconnaissant le lien existant entre le processus politique, la sécurité et l'assistance humanitaire, elle a souligné qu'il était nécessaire de veiller à ce qu'il n'existe aucun vide sur le plan de la sécurité qui puisse avoir une incidence sur les progrès politiques et l'acheminement des secours humanitaires.

访问团确认政治进程、安全和人道主义援助之间的联系,强调必须确保没有安全真空,影响政治上的进步和人道主义援助准入。

Nous devons veiller à ce que notre volonté d'agir ne soit en aucune façon amoindrie, malgré le sentiment de risque élevé avec lequel nous vivons au début du XXIe siècle, - qu'il soit dû à des phénomènes naturels, aux progrès techniques, à la menace du terrorisme ou au gaspillage des ressources.

我们必须确保,尽管我们在二十一世纪之初就已感觉到危险在增加——无论是由于自然现象、技术进步和恐怖主义威胁,还是由于资源减少——我们的行动意志决不能减弱。

Pour ce qui est de la stabilité, de la sécurité, des progrès politiques, de l'aide humanitaire ou encore du développement économique et social du pays, il faut aider le Soudan à trouver une solution durable, progressive et globale permettant d'améliorer le sort des communautés locales et d'éliminer les causes du conflit.

为了国家的稳定、安全、政治进步、人道主义援助及经济和社会发展,应该帮助苏丹找到持久、循序渐进、全面的解决办法,改善当地民生,消除冲突的根源。

Le progrès scientifique et technique, son utilisation par des terroristes, l'apparition d'un terrorisme «haute technologie» et la menace principale, à savoir le risque de voir des terroristes faire main basse sur les armes de destruction massive, les techniques du génie génétique, les biotechnologies et l'outil informatique, rendent le terrorisme international plus dangereux que jamais.

科学和技术进步、恐怖主义分子利用科技进步的成果、出现所谓高科技恐怖主义以及主要威胁――恐怖分子将掌握大规模毁灭性武器、基因工程、生物技术和信息技术的危险――使国际恐怖主义比过去任何时候更为危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进步主义 的法语例句

用户正在搜索


décyle, décylène, décylmercaptan, décyne, décynoate, dédaignable, dédaigner, dédaigneusement, dédaigneux, dédain,

相似单词


进步的, 进步很快, 进步力量, 进步人士, 进步思想, 进步主义, 进步主义者, 进餐, 进餐时间很长, 进仓贮藏,
progressisme www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une nouvelle majorité progressiste pour la France : comment et avec qui ?

另一是“为法国寻求一个进步的新多数派:如何以及与谁联合?

En conclusion, le Liban souligne que la mondialisation est une conséquence naturelle de la percée du capitalisme libéral et des progrès technologiques.

最后,黎巴嫩指出,全球化是自由进步和技术发展的自然结果。

Dans les bureaux politiques des six partis de l'opposition, on dénombre la présence de quatre femmes : Ettajdid (1), Le Rassemblement Socialiste Progressiste (3).

在6个反对党的政治局内,共有4位妇女担任了委员:新生(1人),社会进步联盟(3人)。

L'application des derniers progrès technologiques dans les domaines de la télédétection, de la cartographie et des images transmises par satellite s'est avérée inappréciable pour les agents humanitaires.

用遥感、测绘和卫星图像方面的最新技术进步对于人道行为体来说非常重要。

L'application des dernières avancées technologiques dans les domaines de la télédétection, de la cartographie et des images satellite s'est révélée d'un très précieux apport aux agents d'aide humanitaire.

事实证明,用遥感、制图和卫星图像等领的最新科技进步对于人道行为体而言具有非常宝贵的价值。

Les réalisations du système des Nations Unies sont impressionnantes, qu'il s'agisse de promotion de la paix et de la sécurité, de la coopération économique, du progrès social, d'action humanitaire ou encore de développement du droit international.

联合国在促进和平与安全、经济合作、社会进步、人道和国际法发展等领所取得的成就相当可观。

De plus, le Ministre de l'intérieur de l'époque avait voulu utiliser la détention de ces personnes comme preuve de l'implication du MAS dans le narcoterrorisme, ce que cette organisation aurait immédiatement démenti par l'intermédiaire de ses porte-parole au Parlement.

它补充表示,当时内政部长试图利用逮捕这些人,作为社会进步与毒品恐怖活的证据,而该组织在议会中的发言人立即通过发表声明予以驳回。

La source conclut que ces personnes ont été détenues uniquement pour des raisons de politique interne partisane, dans le but de montrer à la presse les succès obtenus dans la lutte contre le terrorisme et le trafic de drogue et de discréditer le MAS et ses dirigeants.

来文提交人得出结论,这些人被逮捕仅由于内部党派政治原因,目的是向新闻界显示成功打击了恐怖和毒品贩以及社会进步及其领导人的声望。

Tout en reconnaissant le lien existant entre le processus politique, la sécurité et l'assistance humanitaire, elle a souligné qu'il était nécessaire de veiller à ce qu'il n'existe aucun vide sur le plan de la sécurité qui puisse avoir une incidence sur les progrès politiques et l'acheminement des secours humanitaires.

访问团确认政治进程、安全和人道援助之间的联系,强调必须确保没有安全真空,影响政治上的进步和人道援助准入。

Nous devons veiller à ce que notre volonté d'agir ne soit en aucune façon amoindrie, malgré le sentiment de risque élevé avec lequel nous vivons au début du XXIe siècle, - qu'il soit dû à des phénomènes naturels, aux progrès techniques, à la menace du terrorisme ou au gaspillage des ressources.

我们必须确保,尽管我们在二十一世纪之初就已感觉到危险在增加——无论是由于自然现象、技术进步和恐怖威胁,还是由于源减少——我们的行意志决不能减弱。

Pour ce qui est de la stabilité, de la sécurité, des progrès politiques, de l'aide humanitaire ou encore du développement économique et social du pays, il faut aider le Soudan à trouver une solution durable, progressive et globale permettant d'améliorer le sort des communautés locales et d'éliminer les causes du conflit.

为了国家的稳定、安全、政治进步、人道援助及经济和社会发展,应该帮助苏丹找到持久、循序渐进、全面的解决办法,改善当地民生,消除冲突的根源。

Le progrès scientifique et technique, son utilisation par des terroristes, l'apparition d'un terrorisme «haute technologie» et la menace principale, à savoir le risque de voir des terroristes faire main basse sur les armes de destruction massive, les techniques du génie génétique, les biotechnologies et l'outil informatique, rendent le terrorisme international plus dangereux que jamais.

科学和技术进步、恐怖分子利用科技进步的成果、出现所谓高科技恐怖以及要威胁――恐怖分子将掌握大规模毁灭性武器、基因工程、生物技术和信息技术的危险――使国际恐怖比过去任何时候更为危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进步主义 的法语例句

用户正在搜索


dédicatatire, dédication, dédicatoire, dédié, dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire,

相似单词


进步的, 进步很快, 进步力量, 进步人士, 进步思想, 进步主义, 进步主义者, 进餐, 进餐时间很长, 进仓贮藏,
progressisme www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une nouvelle majorité progressiste pour la France : comment et avec qui ?

另一是“为法国寻求一个主义的新多数派:如何以及与谁联合?

En conclusion, le Liban souligne que la mondialisation est une conséquence naturelle de la percée du capitalisme libéral et des progrès technologiques.

最后,黎巴嫩指出,全球化是自由资本主义技术发展的自然结果。

Dans les bureaux politiques des six partis de l'opposition, on dénombre la présence de quatre femmes : Ettajdid (1), Le Rassemblement Socialiste Progressiste (3).

在6个反党的政治局内,共有4位妇女担任了委员:新生运动(1人),社会主义联盟(3人)。

L'application des derniers progrès technologiques dans les domaines de la télédétection, de la cartographie et des images transmises par satellite s'est avérée inappréciable pour les agents humanitaires.

运用遥感、测绘卫星像方面的最新技术人道主义行为体来说非常重要。

L'application des dernières avancées technologiques dans les domaines de la télédétection, de la cartographie et des images satellite s'est révélée d'un très précieux apport aux agents d'aide humanitaire.

事实证明,运用遥感、卫星像等领的最新科技人道主义行为体而言具有非常宝贵的价值。

Les réalisations du système des Nations Unies sont impressionnantes, qu'il s'agisse de promotion de la paix et de la sécurité, de la coopération économique, du progrès social, d'action humanitaire ou encore de développement du droit international.

联合国在促进平与安全、经济合作、社会、人道主义活动国际法发展等领所取得的成就相当可观。

De plus, le Ministre de l'intérieur de l'époque avait voulu utiliser la détention de ces personnes comme preuve de l'implication du MAS dans le narcoterrorisme, ce que cette organisation aurait immédiatement démenti par l'intermédiaire de ses porte-parole au Parlement.

它补充表示,当时内政部长试利用逮捕这些人,作为社会主义运动参与毒品恐怖活动的证据,而该组织在议会中的发言人立即通过发表声明予以驳回。

La source conclut que ces personnes ont été détenues uniquement pour des raisons de politique interne partisane, dans le but de montrer à la presse les succès obtenus dans la lutte contre le terrorisme et le trafic de drogue et de discréditer le MAS et ses dirigeants.

来文提交人得出结论,这些人被逮捕仅由内部党派政治原因,目的是向新闻界显示成功打击了恐怖主义毒品贩运以及社会主义运动及其领导人的声望。

Tout en reconnaissant le lien existant entre le processus politique, la sécurité et l'assistance humanitaire, elle a souligné qu'il était nécessaire de veiller à ce qu'il n'existe aucun vide sur le plan de la sécurité qui puisse avoir une incidence sur les progrès politiques et l'acheminement des secours humanitaires.

访问团确认政治进程、安全人道主义援助之间的联系,强调必须确保没有安全真空,影响政治上的人道主义援助准入。

Nous devons veiller à ce que notre volonté d'agir ne soit en aucune façon amoindrie, malgré le sentiment de risque élevé avec lequel nous vivons au début du XXIe siècle, - qu'il soit dû à des phénomènes naturels, aux progrès techniques, à la menace du terrorisme ou au gaspillage des ressources.

我们必须确保,尽管我们在二十一世纪之初就已感觉到危险在增加——无论是由自然现象、技术恐怖主义威胁,还是由资源减少——我们的行动意志决不能减弱。

Pour ce qui est de la stabilité, de la sécurité, des progrès politiques, de l'aide humanitaire ou encore du développement économique et social du pays, il faut aider le Soudan à trouver une solution durable, progressive et globale permettant d'améliorer le sort des communautés locales et d'éliminer les causes du conflit.

为了国家的稳定、安全、政治、人道主义援助及经济社会发展,应该帮助苏丹找到持久、循序渐进、全面的解决办法,改善当地民生,消除冲突的根源。

Le progrès scientifique et technique, son utilisation par des terroristes, l'apparition d'un terrorisme «haute technologie» et la menace principale, à savoir le risque de voir des terroristes faire main basse sur les armes de destruction massive, les techniques du génie génétique, les biotechnologies et l'outil informatique, rendent le terrorisme international plus dangereux que jamais.

科学技术、恐怖主义分子利用科技的成果、出现所谓高科技恐怖主义以及主要威胁――恐怖分子将掌握大规模毁灭性武器、基因工程、生物技术信息技术的危险――使国际恐怖主义比过去任何时候更为危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进步主义 的法语例句

用户正在搜索


dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler, dédoubleur, dédoublure, dédramatisation, dédramatiser,

相似单词


进步的, 进步很快, 进步力量, 进步人士, 进步思想, 进步主义, 进步主义者, 进餐, 进餐时间很长, 进仓贮藏,