Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.
孩子们九月一日返开
。
Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.
孩子们九月一日返开
。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一个个同返
,新
期大约
确已经来了。
La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.
“返”活动继续取得稳步进展。
Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.
儿童基金会“返
”方
稳步推进。
Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».
日本是“返”运动
最大单一捐助者。
Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.
让儿童返是加强初步保护
最佳办法之一。
Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)
贫困家庭援助方(临时援助、大中小
返
、宗教和国民节日)。
On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.
据估计,全国大约有150万
生能够返
。
L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.
儿童基金会向约983所27万名
生提供了返
习用品。
Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.
对于大约250,000名属于弱势群体返回儿童,还需要发起一项新
“返
方
”。
Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.
尽管大部分已暂时复
,但只有三分之一
教师返
。
Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.
与此同时还由儿童基金会和教育部带领开展了“返”运动。
C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.
因此,据报告,到10月18日,小童中85%都得以返
。
Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.
有些情况下,这种工作经历促使他们返
复读;
其他情况下则有助于他们找到就业岗位。
Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.
由于这项措施已经形成制度,许多女孩都离分娩然后返
。
Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.
第一批生已经返
,他们
勉强还算干燥
两间教室里
习,教室里装配了全新
课桌椅。
Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.
联合国儿童基金会(儿童基金会)支持返运动,确保300万儿童返回
。
La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.
大多数生能够很快返
,对贩卖和剥削
最初担忧消失了。
La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.
制定该战略,是要查明已辍儿童、争取他们返
并保证其继续就读。
Au Sud-Soudan, grâce au Mouvement pour l'éducation des filles et à l'initiative Retour à l'école, le taux d'inscription à l'école primaire a grimpé en flèche.
苏丹南部,通过女童教育运动和返
主动行动,小
入
率大幅度增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.
孩子们九月一日返校开学。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一个个同学返校,新学期大约
确
了。
La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.
“返校”活动继续取得稳步进展。
Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.
儿童基金会“返校”方案正在稳步推进。
Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».
日本是“返校”运动最大单一捐助者。
Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.
让儿童返校是加强初步保护最佳办法之一。
Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)
贫困家庭援助方案(临时援助、大中小学返校、宗教和国民节日)。
On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.
据估计,在全国大约有150万学生能够返校。
L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.
儿童基金会向约983所学校27万名学生提供了返校学习用品。
Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.
对于大约250,000名属于弱势返回儿童,还需要发起一项新
“返校方案”。
Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.
尽管大部分学校暂时复学,但只有三分之一
教师返校。
Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.
与此同时还由儿童基金会和教育部带领开展了“返校”运动。
C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.
因此,据报告,到10月18日,小学学童中85%都得以返校。
Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.
在有些情况下,这种工作历促使他们返校复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。
Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.
由于这项措施形成制度,许多女孩都离校分娩然后返校。
Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.
第一批学生返校,他们在勉强还算干燥
两间教室里学习,教室里装配了全新
课桌椅。
Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.
联合国儿童基金会(儿童基金会)支持返校运动,确保300万儿童返回学校。
La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.
大多数学生能够很快返校,对贩卖和剥削最初担忧消失了。
La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.
制定该战略,是要查明辍学
儿童、争取他们返校并保证其继续就读。
Au Sud-Soudan, grâce au Mouvement pour l'éducation des filles et à l'initiative Retour à l'école, le taux d'inscription à l'école primaire a grimpé en flèche.
在苏丹南部,通过女童教育运动和返校主动行动,小学入学率大幅度增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.
孩子们九月一日返校开学。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一个个同学的返校,新学期大约的确已经来了。
La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.
“返校”活动继续取得稳步进展。
Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.
儿童基金会的“返校”方正在稳步推进。
Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».
日本是“返校”运动的最大单一捐助者。
Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.
让儿童返校是加强初步保护的最佳办法之一。
Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)
贫援助方
(
援助、大中小学返校、宗教和国民节日)。
On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.
据估计,在全国大约有150万学生能够返校。
L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.
儿童基金会向约983所学校的27万名学生提供了返校学习用品。
Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.
对于大约250,000名属于弱势群体的返回儿童,还需要发起一项新的“返校方”。
Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.
尽管大部分学校已暂复学,但只有三分之一的教师返校。
Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.
与此同还由儿童基金会和教育部带领开展了“返校”运动。
C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.
因此,据报告,到10月18日,小学学童中85%都得以返校。
Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.
在有些情况下,这种工作经历促使他们返校复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。
Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.
由于这项措施已经形成制度,许多女孩都离校分娩然后返校。
Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.
第一批学生已经返校,他们在勉强还算干燥的两间教室里学习,教室里装配了全新的课桌椅。
Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.
联合国儿童基金会(儿童基金会)支持返校运动,确保300万儿童返回学校。
La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.
大多数学生能够很快返校,对贩卖和剥削的最初担忧消失了。
La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.
制定该战略,是要查明已辍学的儿童、争取他们返校并保证其继续就读。
Au Sud-Soudan, grâce au Mouvement pour l'éducation des filles et à l'initiative Retour à l'école, le taux d'inscription à l'école primaire a grimpé en flèche.
在苏丹南部,通过女童教育运动和返校主动行动,小学入学率大幅度增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.
孩子们九月一日返开学。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一个个同学的返,新学
大约的确已经来了。
La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.
“返”活动继续取得稳步进展。
Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.
儿童基金会的“返”方案正在稳步推进。
Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».
日本是“返”运动的最大单一捐助者。
Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.
让儿童返是加强初步保护的最佳办法之一。
Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)
贫困家庭援助方案(临援助、大中小学返
、宗教和国民节日)。
On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.
据估计,在全国大约有150万学生能够返。
L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.
儿童基金会向约983所学的27万名学生提供了返
学习用品。
Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.
对于大约250,000名属于弱势群体的返回儿童,需要发起一项新的“返
方案”。
Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.
尽管大部分学已暂
复学,但只有三分之一的教师返
。
Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.
与此同儿童基金会和教育部带领开展了“返
”运动。
C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.
因此,据报告,到10月18日,小学学童中85%都得以返。
Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.
在有些情况下,这种工作经历促使他们返复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。
Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.
于这项措施已经形成制度,许多女孩都离
分娩然后返
。
Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.
第一批学生已经返,他们在勉强
算干燥的两间教室里学习,教室里装配了全新的课桌椅。
Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.
联合国儿童基金会(儿童基金会)支持返运动,确保300万儿童返回学
。
La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.
大多数学生能够很快返,对贩卖和剥削的最初担忧消失了。
La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.
制定该战略,是要查明已辍学的儿童、争取他们返并保证其继续就读。
Au Sud-Soudan, grâce au Mouvement pour l'éducation des filles et à l'initiative Retour à l'école, le taux d'inscription à l'école primaire a grimpé en flèche.
在苏丹南部,通过女童教育运动和返主动行动,小学入学率大幅度增加。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.
孩子们九月一日返开学。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一个个同学的返,新学期大约的确已经来了。
La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.
“返”
继续取得稳步进展。
Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.
儿童基金会的“返”方案正在稳步推进。
Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».
日本是“返”运
的最大单一捐助者。
Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.
让儿童返是加强初步保护的最佳办法之一。
Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)
贫困家庭援助方案(临时援助、大中小学返、宗教和国民节日)。
On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.
据估计,在全国大约有150万学生能够返。
L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.
儿童基金会向约983所学的27万
学生提供了返
学习用品。
Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.
对大约250,000
弱势群体的返回儿童,还需要发起一项新的“返
方案”。
Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.
尽管大部分学已暂时复学,但只有三分之一的教师返
。
Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.
与此同时还由儿童基金会和教育部带领开展了“返”运
。
C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.
因此,据报告,到10月18日,小学学童中85%都得以返。
Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.
在有些情况下,这种工作经历促使他们返复读;在其他情况下则有助
他们找到就业岗位。
Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.
由这项措施已经形成制度,许多女孩都离
分娩然后返
。
Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.
第一批学生已经返,他们在勉强还算干燥的两间教室里学习,教室里装配了全新的课桌椅。
Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.
联合国儿童基金会(儿童基金会)支持返运
,确保300万儿童返回学
。
La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.
大多数学生能够很快返,对贩卖和剥削的最初担忧消失了。
La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.
制定该战略,是要查明已辍学的儿童、争取他们返并保证其继续就读。
Au Sud-Soudan, grâce au Mouvement pour l'éducation des filles et à l'initiative Retour à l'école, le taux d'inscription à l'école primaire a grimpé en flèche.
在苏丹南部,通过女童教育运和返
主
行
,小学入学率大幅度增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.
孩子们九月一日返校开。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一个个同的返校,
大约的确已经来了。
La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.
“返校”活动继续取得稳步进展。
Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.
儿童基金会的“返校”方案正在稳步推进。
Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».
日本是“返校”运动的最大单一捐助者。
Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.
让儿童返校是加强初步保护的最佳办法之一。
Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)
贫困家庭援助方案(临时援助、大中小返校、宗教和国民节日)。
On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.
据估计,在全国大约有150万生能够返校。
L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.
儿童基金会向约983所校的27万名
生提供了返校
习用品。
Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.
对于大约250,000名属于弱势群体的返回儿童,发起一项
的“返校方案”。
Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.
尽管大部分校已暂时复
,但只有三分之一的教师返校。
Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.
与此同时由儿童基金会和教育部带领开展了“返校”运动。
C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.
因此,据报告,到10月18日,小童中85%都得以返校。
Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.
在有些情况下,这种工作经历促使他们返校复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。
Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.
由于这项措施已经形成制度,许多女孩都离校分娩然后返校。
Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.
第一批生已经返校,他们在勉强
算干燥的两间教室里
习,教室里装配了全
的课桌椅。
Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.
联合国儿童基金会(儿童基金会)支持返校运动,确保300万儿童返回校。
La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.
大多数生能够很快返校,对贩卖和剥削的最初担忧消失了。
La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.
制定该战略,是查明已辍
的儿童、争取他们返校并保证其继续就读。
Au Sud-Soudan, grâce au Mouvement pour l'éducation des filles et à l'initiative Retour à l'école, le taux d'inscription à l'école primaire a grimpé en flèche.
在苏丹南部,通过女童教育运动和返校主动行动,小入
率大幅度增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.
孩子们九月一日校开学。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一个个同学校,新学期大约
经来了。
La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.
“校”活动继续取得稳步进展。
Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.
儿童基金会“
校”方案正在稳步推进。
Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».
日本是“校”运动
最大单一捐助者。
Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.
让儿童校是加强初步保护
最佳办法之一。
Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)
贫困家庭援助方案(临时援助、大中小学校、宗教和国民节日)。
On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.
据估计,在全国大约有150万学生能够校。
L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.
儿童基金会向约983所学校27万名学生提供了
校学习用品。
Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.
对于大约250,000名属于弱势群体儿童,还需要发起一项新
“
校方案”。
Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.
尽管大部分学校暂时复学,但只有三分之一
教师
校。
Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.
与此同时还由儿童基金会和教育部带领开展了“校”运动。
C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.
因此,据报告,到10月18日,小学学童中85%都得以校。
Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.
在有些情况下,这种工作经历促使他们校复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。
Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.
由于这项措施经形成制度,许多女孩都离校分娩然后
校。
Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.
第一批学生经
校,他们在勉强还算干燥
两间教室里学习,教室里装配了全新
课桌椅。
Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.
联合国儿童基金会(儿童基金会)支持校运动,
保300万儿童
学校。
La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.
大多数学生能够很快校,对贩卖和剥削
最初担忧消失了。
La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.
制定该战略,是要查明辍学
儿童、争取他们
校并保证其继续就读。
Au Sud-Soudan, grâce au Mouvement pour l'éducation des filles et à l'initiative Retour à l'école, le taux d'inscription à l'école primaire a grimpé en flèche.
在苏丹南部,通过女童教育运动和校主动行动,小学入学率大幅度增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.
孩子们九月一日返开学。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一个个同学的返,新学
大约的确已经来了。
La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.
“返”活动继续取得稳步进展。
Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.
儿童基金会的“返”方案正在稳步推进。
Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».
日本是“返”运动的最大单一捐助者。
Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.
让儿童返是加强初步保护的最佳办法之一。
Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)
贫困家庭援助方案(临援助、大中小学返
、宗教和国民节日)。
On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.
据估计,在全国大约有150万学生能够返。
L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.
儿童基金会向约983所学的27万名学生提供了返
学习用品。
Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.
对于大约250,000名属于弱势群体的返回儿童,需要发起一项新的“返
方案”。
Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.
尽管大部分学已暂
复学,但只有三分之一的教师返
。
Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.
与此同儿童基金会和教育部带领开展了“返
”运动。
C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.
因此,据报告,到10月18日,小学学童中85%都得以返。
Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.
在有些情况下,这种工作经历促使他们返复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。
Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.
于这项措施已经形成制度,许多女孩都离
分娩然后返
。
Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.
第一批学生已经返,他们在勉强
算干燥的两间教室里学习,教室里装配了全新的课桌椅。
Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.
联合国儿童基金会(儿童基金会)支持返运动,确保300万儿童返回学
。
La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.
大多数学生能够很快返,对贩卖和剥削的最初担忧消失了。
La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.
制定该战略,是要查明已辍学的儿童、争取他们返并保证其继续就读。
Au Sud-Soudan, grâce au Mouvement pour l'éducation des filles et à l'initiative Retour à l'école, le taux d'inscription à l'école primaire a grimpé en flèche.
在苏丹南部,通过女童教育运动和返主动行动,小学入学率大幅度增加。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.
孩子们九月一日返校开学。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一个个同学的返校,新学的确已经来了。
La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.
“返校”活动继续取得稳步进展。
Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.
基金会的“返校”方案正在稳步推进。
Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».
日本是“返校”运动的最单一捐助者。
Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.
让返校是加强初步保护的最佳办法之一。
Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)
贫困家庭援助方案(临时援助、中小学返校、宗教和国民节日)。
On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.
据估计,在全国有150万学生能够返校。
L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.
基金会向
983所学校的27万名学生提供了返校学习用品。
Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.
对于250,000名属于弱势群体的返回
,
需要发起一项新的“返校方案”。
Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.
尽管部分学校已暂时复学,但只有三分之一的教师返校。
Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.
与此同时由
基金会和教育部带领开展了“返校”运动。
C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.
因此,据报告,到10月18日,小学学中85%都得以返校。
Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.
在有些情况下,这种工作经历促使他们返校复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。
Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.
由于这项措施已经形成制度,许多女孩都离校分娩然后返校。
Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.
第一批学生已经返校,他们在勉强算干燥的两间教室里学习,教室里装配了全新的课桌椅。
Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.
联合国基金会(
基金会)支持返校运动,确保300万
返回学校。
La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.
多数学生能够很快返校,对贩卖和剥削的最初担忧消失了。
La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.
制定该战略,是要查明已辍学的、争取他们返校并保证其继续就读。
Au Sud-Soudan, grâce au Mouvement pour l'éducation des filles et à l'initiative Retour à l'école, le taux d'inscription à l'école primaire a grimpé en flèche.
在苏丹南部,通过女教育运动和返校主动行动,小学入学率
幅度增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。