法语助手
  • 关闭
fǎn xiào
1. (假期结束后回学) (après les vacances) rentrer à l'école
2. (假期里回参加活动) rentrer à l'école pendant les vacances pour participer aux activités
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.

孩子们九月一日开学。

Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.

随着一个个同学,新学期大约确已经来了。

La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.

”活动继续取得稳步进展。

Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.

儿童基金会”方案正在稳步推进。

Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)

贫困家庭援助方案(临时援助、大中小学、宗教和国民节日)。

Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».

日本”运动最大单一捐助

L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.

儿童基金会向约983所学27名学生提供了学习用品。

Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.

对于大约250,000名属于弱势群体回儿童,还需要发起一项新方案”。

Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.

让儿童加强初步保护最佳办法之一。

On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.

据估计,在全国大约有150学生能够

Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.

尽管大部分学已暂时复学,但只有三分之一教师

Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.

与此同时还由儿童基金会和教育部带领开展了“”运动。

C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.

因此,据报告,到10月18日,小学学童中85%都得以

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些情况下,这种工作经历促使他们复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。

Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.

第一批学生已经,他们在勉强还算干燥两间教室里学习,教室里装配了全新课桌椅。

Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.

由于这项措施已经形成制度,许多女孩都离分娩然后

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.

联合国儿童基金会(儿童基金会)支持运动,确保300儿童回学

La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.

大多数学生能够很快,对贩卖和剥削最初担忧消失了。

La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.

制定该战略,要查明已辍学儿童、争取他们并保证其继续就读。

La priorité est donnée aux personnes déplacées occupant des bâtiments scolaires afin de permettre aux enfants de reprendre le chemin de l'école à la mi-octobre.

目前工作优先重点占用境内流离失所,以使儿童能够在10月中旬以前

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返校 的法语例句

用户正在搜索


gaspiller, gaspilleur, Gasquet, gasschaukel, Gassendi, gassérectomie, gassi, Gassion, gastaldite, Gasteracantha,

相似单词


返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照, 返折,
fǎn xiào
1. (假期结束后回学校) (après les vacances) rentrer à l'école
2. (假期里回校参) rentrer à l'école pendant les vacances pour participer aux activités
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.

孩子们九月一日开学。

Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.

随着一个个同学的,新学期大约的确已经来了。

La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.

继续取得稳步进展。

Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.

儿童基金会的“”方案正在稳步推进。

Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)

贫困家庭援助方案(临时援助、大中小学、宗和国民节日)。

Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».

日本是“”运的最大单一捐助

L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.

儿童基金会向约983所学校的27万名学生提供了学习用品。

Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.

对于大约250,000名属于弱势群体的回儿童,还需要发起一项新的“方案”。

Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.

让儿童强初步保护的最佳办法之一。

On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.

据估计,在全国大约有150万学生能够

Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.

尽管大部分学校已暂时复学,但只有三分之一的

Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.

与此同时还由儿童基金会和育部带领开展了“”运

C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.

因此,据报告,到10月18日,小学学童中85%都得以

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些情况下,这种工作经历促使他们复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。

Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.

第一批学生已经,他们在勉强还算干燥的两间室里学习,室里装配了全新的课桌椅。

Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.

由于这项措施已经形成制度,许多女孩都离校分娩然后

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.

联合国儿童基金会(儿童基金会)支持,确保300万儿童回学校。

La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.

大多数学生能够很快,对贩卖和剥削的最初担忧消失了。

La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.

制定该战略,是要查明已辍学的儿童、争取他们并保证其继续就读。

La priorité est donnée aux personnes déplacées occupant des bâtiments scolaires afin de permettre aux enfants de reprendre le chemin de l'école à la mi-octobre.

目前工作的优先重点是占用校舍的境内流离失所,以使儿童能够在10月中旬以前

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返校 的法语例句

用户正在搜索


gastrectomie, Gastrhéma, gastricsine, gastride, gastrine, Gastrioceras, gastrique, gastrite, gastro, gastrobiopsie,

相似单词


返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照, 返折,
fǎn xiào
1. (假期结束后返回学校) (après les vacances) rentrer à l'école
2. (假期里回校参加活动) rentrer à l'école pendant les vacances pour participer aux activités
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.

孩子们九月一日返校开学。

Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.

随着一个个同学的返校,新学期大约的确已经来了。

La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.

返校”活动继续取得稳步进展。

Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.

儿童基金会的“返校正在稳步推进。

Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)

贫困家庭援助时援助、大中小学返校、宗教和国民节日)。

Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».

日本是“返校”运动的最大单一捐助

L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.

儿童基金会向约983所学校的27万名学生提供了返校学习用品。

Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.

大约250,000名属群体的返回儿童,还需要发起一项新的“返校”。

Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.

让儿童返校是加强初步保护的最佳办法之一。

On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.

据估计,在全国大约有150万学生能够返校

Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.

尽管大部分学校已暂时复学,但只有三分之一的教师返校

Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.

与此同时还由儿童基金会和教育部带领开展了“返校”运动。

C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.

因此,据报告,到10月18日,小学学童中85%都得以返校

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些情况下,这种工作经历促使他们返校复读;在其他情况下则有助他们找到就业岗位。

Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.

第一批学生已经返校,他们在勉强还算干燥的两间教室里学习,教室里装配了全新的课桌椅。

Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.

这项措施已经形成制度,许多女孩都离校分娩然后返校

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.

联合国儿童基金会(儿童基金会)支持返校运动,确保300万儿童返回学校。

La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.

大多数学生能够很快返校,对贩卖和剥削的最初担忧消失了。

La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.

制定该战略,是要查明已辍学的儿童、争取他们返校并保证其继续就读。

La priorité est donnée aux personnes déplacées occupant des bâtiments scolaires afin de permettre aux enfants de reprendre le chemin de l'école à la mi-octobre.

目前工作的优先重点是占用校舍的境内流离失所,以使儿童能够在10月中旬以前返校

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返校 的法语例句

用户正在搜索


Gastrodiscoides, gastrodynie, gastroélytrotomie, gastro-entérite, gastro-entérologie, gastro-entérologue, gastrofibroscope, gastrofibroscopie, gastrogène, gastrohystéropexie,

相似单词


返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照, 返折,
fǎn xiào
1. (假期结束后返回学校) (après les vacances) rentrer à l'école
2. (假期里回校参加活动) rentrer à l'école pendant les vacances pour participer aux activités
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.

孩子们九月一日返校开学。

Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.

随着一个个同学的返校,新学期大约的确已经来了。

La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.

返校”活动继续取得稳步进展。

Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.

儿童基金会的“返校正在稳步推进。

Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)

贫困家庭援助(临时援助、大中小学返校、宗教和国民节日)。

Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».

日本是“返校”运动的最大单一捐助

L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.

儿童基金会向约983所学校的27万名学生提供了返校学习用品。

Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.

对于大约250,000名属于体的返回儿童,还需要发起一项新的“返校”。

Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.

让儿童返校是加强初步保护的最佳办法之一。

On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.

据估计,在全国大约有150万学生能够返校

Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.

尽管大部分学校已暂时复学,但只有三分之一的教师返校

Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.

与此同时还由儿童基金会和教育部带领开展了“返校”运动。

C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.

因此,据报告,到10月18日,小学学童中85%都得以返校

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些情况下,这种工作经历促使他们返校复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。

Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.

第一批学生已经返校,他们在勉强还算干燥的两间教室里学习,教室里装配了全新的课桌椅。

Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.

由于这项措施已经形成制度,许多女孩都离校分娩然后返校

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.

联合国儿童基金会(儿童基金会)支持返校运动,确保300万儿童返回学校。

La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.

大多数学生能够很快返校,对贩卖和剥削的最初担忧消失了。

La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.

制定该战略,是要查明已辍学的儿童、争取他们返校并保证其继续就读。

La priorité est donnée aux personnes déplacées occupant des bâtiments scolaires afin de permettre aux enfants de reprendre le chemin de l'école à la mi-octobre.

目前工作的优先重点是占用校舍的境内流离失所,以使儿童能够在10月中旬以前返校

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返校 的法语例句

用户正在搜索


gastronome, gastronomie, gastronomique, gastropathie, Gastrophilus, gastrophore, gastrophotographie, Gastrophryne, Gastrophysus, gastropin,

相似单词


返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照, 返折,
fǎn xiào
1. (假期结束后) (après les vacances) rentrer à l'école
2. (假期里回参加活动) rentrer à l'école pendant les vacances pour participer aux activités
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.

孩子们九月一日

Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.

随着一个个同,新期大约的确已经来了。

La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.

”活动继续取得稳步进展。

Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.

儿童基金会的“”方案正在稳步推进。

Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)

贫困家庭援助方案(临时援助、大中小国民节日)。

Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».

日本是“”运动的最大单一捐助

L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.

儿童基金会向约983所的27万名生提供了习用品。

Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.

对于大约250,000名属于弱势群体的回儿童,还需要发起一项新的“方案”。

Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.

让儿童是加强初步保护的最佳办法之一。

On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.

据估计,在全国大约有150万生能够

Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.

尽管大部分已暂时复,但只有三分之一的

Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.

与此同时还由儿童基金会育部带领开展了“”运动。

C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.

因此,据报告,到10月18日,小童中85%都得以

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些情况下,这种工作经历促使他们复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。

Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.

第一批生已经,他们在勉强还算干燥的两间室里习,室里装配了全新的课桌椅。

Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.

由于这项措施已经形成制度,许多女孩都离分娩然后

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.

联合国儿童基金会(儿童基金会)支持运动,确保300万儿童

La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.

大多数生能够很快,对贩卖剥削的最初担忧消失了。

La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.

制定该战略,是要查明已辍的儿童、争取他们并保证其继续就读。

La priorité est donnée aux personnes déplacées occupant des bâtiments scolaires afin de permettre aux enfants de reprendre le chemin de l'école à la mi-octobre.

目前工作的优先重点是占用舍的境内流离失所,以使儿童能够在10月中旬以前

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返校 的法语例句

用户正在搜索


gastropylorectomie, gastrorragie, gastrorraphie, gastrorrhée, gastrorrhexie, gastroscope, gastroscopie, gastroshisis, gastrospasme, gastrosténose,

相似单词


返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照, 返折,
fǎn xiào
1. (假期结束后返回学校) (après les vacances) rentrer à l'école
2. (假期里回校参加活动) rentrer à l'école pendant les vacances pour participer aux activités
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.

孩子们九月一日返校开学。

Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.

随着一个个同学的返校,新学期大约的确已经来了。

La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.

返校”活动继续取得稳步进展。

Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.

儿童基金会的“返校正在稳步推进。

Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)

贫困家庭援助时援助、大中小学返校、宗教和国民节日)。

Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».

日本是“返校”运动的最大单一捐助

L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.

儿童基金会向约983所学校的27万名学生提供了返校学习用品。

Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.

大约250,000名属群体的返回儿童,还需要发起一项新的“返校”。

Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.

让儿童返校是加强初步保护的最佳办法之一。

On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.

据估计,在全国大约有150万学生能够返校

Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.

尽管大部分学校已暂时复学,但只有三分之一的教师返校

Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.

与此同时还由儿童基金会和教育部带领开展了“返校”运动。

C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.

因此,据报告,到10月18日,小学学童中85%都得以返校

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些情况下,这种工作经历促使他们返校复读;在其他情况下则有助他们找到就业岗位。

Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.

第一批学生已经返校,他们在勉强还算干燥的两间教室里学习,教室里装配了全新的课桌椅。

Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.

这项措施已经形成制度,许多女孩都离校分娩然后返校

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.

联合国儿童基金会(儿童基金会)支持返校运动,确保300万儿童返回学校。

La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.

大多数学生能够很快返校,对贩卖和剥削的最初担忧消失了。

La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.

制定该战略,是要查明已辍学的儿童、争取他们返校并保证其继续就读。

La priorité est donnée aux personnes déplacées occupant des bâtiments scolaires afin de permettre aux enfants de reprendre le chemin de l'école à la mi-octobre.

目前工作的优先重点是占用校舍的境内流离失所,以使儿童能够在10月中旬以前返校

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返校 的法语例句

用户正在搜索


gastunite, gât, gate, gâté, gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius, gâteux,

相似单词


返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照, 返折,
fǎn xiào
1. (假期返回学校) (après les vacances) rentrer à l'école
2. (假期里回校参加活动) rentrer à l'école pendant les vacances pour participer aux activités
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.

孩子们九月一日返校开学。

Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.

随着一个个同学的返校,新学期大约的确已经来了。

La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.

返校”活动继续取得稳步进展。

Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.

儿童基的“返校”方案正在稳步推进。

Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)

贫困家庭援助方案(临时援助、大中小学返校、宗教国民节日)。

Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».

日本是“返校”运动的最大单一捐助

L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.

儿童基向约983所学校的27万名学生提供了返校学习用品。

Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.

对于大约250,000名属于弱势群体的返回儿童,还需要发起一项新的“返校方案”。

Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.

让儿童返校是加强初步保护的最佳办法之一。

On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.

据估计,在全国大约有150万学生能够返校

Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.

尽管大部分学校已暂时复学,但只有三分之一的教师返校

Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.

与此同时还由儿童基教育部带领开展了“返校”运动。

C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.

因此,据报告,到10月18日,小学学童中85%都得以返校

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些情况下,这种工作经历促使他们返校复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。

Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.

第一批学生已经返校,他们在勉强还算干燥的两间教室里学习,教室里装配了全新的课桌椅。

Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.

由于这项措施已经形成制度,许多女孩都离校分娩然返校

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.

联合国儿童基(儿童基)支持返校运动,确保300万儿童返回学校。

La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.

大多数学生能够很快返校,对贩卖剥削的最初担忧消失了。

La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.

制定该战略,是要查明已辍学的儿童、争取他们返校并保证其继续就读。

La priorité est donnée aux personnes déplacées occupant des bâtiments scolaires afin de permettre aux enfants de reprendre le chemin de l'école à la mi-octobre.

目前工作的优先重点是占用校舍的境内流离失所,以使儿童能够在10月中旬以前返校

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返校 的法语例句

用户正在搜索


gatumbaïte, Gaubert, gauche, gauchement, gaucher, gaucherie, gauchi, gauchir, gauchisant, gauchisme,

相似单词


返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照, 返折,
fǎn xiào
1. (假期结束后返回学校) (après les vacances) rentrer à l'école
2. (假期里回校参加活动) rentrer à l'école pendant les vacances pour participer aux activités
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.

孩子们九月一日返校开学。

Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.

随着一个个同学的返校,新学期大约的确已经来了。

La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.

返校”活动继续取得稳步进展。

Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.

儿童基金会的“返校”方案正在稳步推进。

Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)

贫困家庭援助方案(临时援助、大中小学返校、宗教和国民节日)。

Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».

日本是“返校”运动的最大单一捐助

L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.

儿童基金会向约983所学校的27万名学生提供了返校学习用品。

Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.

对于大约250,000名属于弱势群体的返回儿童,还需要发起一项新的“返校方案”。

Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.

让儿童返校是加强初步保护的最佳办法之一。

On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.

据估计,在全国大约有150万学生能够返校

Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.

尽管大部学校已暂时复学,但只有之一的教师返校

Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.

与此同时还由儿童基金会和教育部带领开展了“返校”运动。

C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.

因此,据报告,到10月18日,小学学童中85%都得以返校

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些情况下,这种工作经历促使他们返校复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。

Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.

第一批学生已经返校,他们在勉强还算干燥的两间教室里学习,教室里装配了全新的课桌椅。

Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.

由于这项措施已经形成制度,许多女孩都离校娩然后返校

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.

联合国儿童基金会(儿童基金会)支持返校运动,确保300万儿童返回学校。

La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.

大多数学生能够很快返校,对贩卖和剥削的最初担忧消失了。

La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.

制定该战略,是要查明已辍学的儿童、争取他们返校并保证其继续就读。

La priorité est donnée aux personnes déplacées occupant des bâtiments scolaires afin de permettre aux enfants de reprendre le chemin de l'école à la mi-octobre.

目前工作的优先重点是占用校舍的境内流离失所,以使儿童能够在10月中旬以前返校

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返校 的法语例句

用户正在搜索


gaufré, gaufrer, gaufrette, gaufrier, gaufroir, gaufrure, gaugau, Gauguin, gaulage, gaule,

相似单词


返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照, 返折,
fǎn xiào
1. (假期结束后返回) (après les vacances) rentrer à l'école
2. (假期里回参加活动) rentrer à l'école pendant les vacances pour participer aux activités
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.

孩子们

Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.

随着个个同,新期大约的确经来了。

La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.

”活动继续取得稳步进展。

Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.

儿童基金会的“”方案正在稳步推进。

Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)

贫困家庭援助方案(临时援助、大中小、宗教和国民节日)。

Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».

日本是“”运动的最大单捐助

L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.

儿童基金会向约983所的27万名生提供了习用品。

Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.

对于大约250,000名属于弱势群体的返回儿童,还需要发起项新的“方案”。

Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.

让儿童是加强初步保护的最佳办法之

On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.

据估计,在全国大约有150万生能够

Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.

尽管大部分暂时复,但只有三分之的教师

Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.

与此同时还由儿童基金会和教育部带领开展了“”运动。

C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.

因此,据报告,到1018日,小童中85%都得以

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些情况下,这种工作经历促使他们复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。

Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.

,他们在勉强还算干燥的两间教室里习,教室里装配了全新的课桌椅。

Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.

由于这项措施经形成制度,许多女孩都离分娩然后

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.

联合国儿童基金会(儿童基金会)支持运动,确保300万儿童返回

La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.

大多数生能够很快,对贩卖和剥削的最初担忧消失了。

La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.

制定该战略,是要查明的儿童、争取他们并保证其继续就读。

La priorité est donnée aux personnes déplacées occupant des bâtiments scolaires afin de permettre aux enfants de reprendre le chemin de l'école à la mi-octobre.

目前工作的优先重点是占用舍的境内流离失所,以使儿童能够在10中旬以前

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返校 的法语例句

用户正在搜索


gauloise, gauloisement, gauloiserie, Gault, Gaultheria, gaulthéria, gaulthérie, gaulthérine, Gaumont, gaupe,

相似单词


返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照, 返折,