法语助手
  • 关闭
fǎn xiào
1. (假期结束后返回) (après les vacances) rentrer à l'école
2. (假期里回参加活动) rentrer à l'école pendant les vacances pour participer aux activités
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.

孩子们九月一日

Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.

随着一个个同,新期大约确已经来了。

La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.

”活动继续取得稳步进展。

Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.

儿童基金会”方稳步推进。

Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».

日本是“”运动最大单一捐助者。

Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.

让儿童是加强初步保护最佳办法之一。

Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)

贫困家庭援助方(临时援助、大中小、宗教和国民节日)。

On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.

据估计,全国大约有150万生能够

L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.

儿童基金会向约983所27万名生提供了习用品。

Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.

对于大约250,000名属于弱势群体返回儿童,还需要发起一项新”。

Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.

尽管大部分已暂时复,但只有三分之一教师

Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.

与此同时还由儿童基金会和教育部带领开展了“”运动。

C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.

因此,据报告,到10月18日,小童中85%都得以

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

有些情况下,这种工作经历促使他们复读;其他情况下则有助于他们找到就业岗位。

Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.

由于这项措施已经形成制度,许多女孩都离分娩然后

Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.

第一批生已经,他们勉强还算干燥两间教室里习,教室里装配了全新课桌椅。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.

联合国儿童基金会(儿童基金会)支持运动,确保300万儿童返回

La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.

大多数生能够很快,对贩卖和剥削最初担忧消失了。

La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.

制定该战略,是要查明已辍儿童、争取他们并保证其继续就读。

Au Sud-Soudan, grâce au Mouvement pour l'éducation des filles et à l'initiative Retour à l'école, le taux d'inscription à l'école primaire a grimpé en flèche.

苏丹南部,通过女童教育运动和主动行动,小率大幅度增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 返校 的法语例句

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照, 返折,
fǎn xiào
1. (假期结束后返回学校) (après les vacances) rentrer à l'école
2. (假期里回校参加活动) rentrer à l'école pendant les vacances pour participer aux activités
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.

孩子们九月一日返校开学。

Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.

随着一个个同学返校,新学期大约了。

La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.

返校”活动继续取得稳步进展。

Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.

儿童基金会返校”方案正在稳步推进。

Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».

日本是“返校”运动最大单一捐助者。

Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.

让儿童返校是加强初步保护最佳办法之一。

Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)

贫困家庭援助方案(临时援助、大中小学返校、宗教和国民节日)。

On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.

据估计,在全国大约有150万学生能够返校

L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.

儿童基金会向约983所学校27万名学生提供了返校学习用品。

Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.

对于大约250,000名属于弱势返回儿童,还需要发起一项新返校方案”。

Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.

尽管大部分学校暂时复学,但只有三分之一教师返校

Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.

与此同时还由儿童基金会和教育部带领开展了“返校”运动。

C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.

因此,据报告,到10月18日,小学学童中85%都得以返校

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些情况下,这种工作历促使他们返校复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。

Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.

由于这项措施形成制度,许多女孩都离校分娩然后返校

Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.

第一批学生返校,他们在勉强还算干燥两间教室里学习,教室里装配了全新课桌椅。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.

联合国儿童基金会(儿童基金会)支持返校运动,确保300万儿童返回学校。

La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.

大多数学生能够很快返校,对贩卖和剥削最初担忧消失了。

La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.

制定该战略,是要查明辍学儿童、争取他们返校并保证其继续就读。

Au Sud-Soudan, grâce au Mouvement pour l'éducation des filles et à l'initiative Retour à l'école, le taux d'inscription à l'école primaire a grimpé en flèche.

在苏丹南部,通过女童教育运动和返校主动行动,小学入学率大幅度增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返校 的法语例句

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照, 返折,
fǎn xiào
1. (假期结束后返回学校) (après les vacances) rentrer à l'école
2. (假期里回校参加活动) rentrer à l'école pendant les vacances pour participer aux activités
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.

孩子们九月一日返校开学。

Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.

随着一个个同学的返校,新学期大约的确已经来了。

La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.

返校”活动继续取得稳步进展。

Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.

儿童基金会的“返校”方正在稳步推进。

Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».

日本是“返校”运动的最大单一捐助者。

Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.

让儿童返校是加强初步保护的最佳办法之一。

Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)

援助方援助、大中小学返校、宗教和国民节日)。

On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.

据估计,在全国大约有150万学生能够返校

L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.

儿童基金会向约983所学校的27万名学生提供了返校学习用品。

Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.

对于大约250,000名属于弱势群体的返回儿童,还需要发起一项新的“返校”。

Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.

尽管大部分学校已暂复学,但只有三分之一的教师返校

Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.

与此同还由儿童基金会和教育部带领开展了“返校”运动。

C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.

因此,据报告,到10月18日,小学学童中85%都得以返校

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些情况下,这种工作经历促使他们返校复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。

Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.

由于这项措施已经形成制度,许多女孩都离校分娩然后返校

Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.

第一批学生已经返校,他们在勉强还算干燥的两间教室里学习,教室里装配了全新的课桌椅。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.

联合国儿童基金会(儿童基金会)支持返校运动,确保300万儿童返回学校。

La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.

大多数学生能够很快返校,对贩卖和剥削的最初担忧消失了。

La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.

制定该战略,是要查明已辍学的儿童、争取他们返校并保证其继续就读。

Au Sud-Soudan, grâce au Mouvement pour l'éducation des filles et à l'initiative Retour à l'école, le taux d'inscription à l'école primaire a grimpé en flèche.

在苏丹南部,通过女童教育运动和返校主动行动,小学入学率大幅度增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返校 的法语例句

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照, 返折,
fǎn xiào
1. (结束后返回学) (après les vacances) rentrer à l'école
2. (里回参加活动) rentrer à l'école pendant les vacances pour participer aux activités
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.

孩子们九月一日开学。

Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.

随着一个个同学的,新学大约的确已经来了。

La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.

”活动继续取得稳步进展。

Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.

儿童基金会的“”方案正在稳步推进。

Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».

日本是“”运动的最大单一捐助者。

Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.

让儿童是加强初步保护的最佳办法之一。

Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)

贫困家庭援助方案(临援助、大中小学、宗教和国民节日)。

On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.

据估计,在全国大约有150万学生能够

L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.

儿童基金会向约983所学的27万名学生提供了学习用品。

Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.

对于大约250,000名属于弱势群体的返回儿童,需要发起一项新的“方案”。

Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.

尽管大部分学已暂复学,但只有三分之一的教师

Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.

与此同儿童基金会和教育部带领开展了“”运动。

C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.

因此,据报告,到10月18日,小学学童中85%都得以

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些情况下,这种工作经历促使他们复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。

Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.

于这项措施已经形成制度,许多女孩都离分娩然后

Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.

第一批学生已经,他们在勉强算干燥的两间教室里学习,教室里装配了全新的课桌椅。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.

联合国儿童基金会(儿童基金会)支持运动,确保300万儿童返回学

La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.

大多数学生能够很快,对贩卖和剥削的最初担忧消失了。

La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.

制定该战略,是要查明已辍学的儿童、争取他们并保证其继续就读。

Au Sud-Soudan, grâce au Mouvement pour l'éducation des filles et à l'initiative Retour à l'école, le taux d'inscription à l'école primaire a grimpé en flèche.

在苏丹南部,通过女童教育运动和主动行动,小学入学率大幅度增加。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返校 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照, 返折,
fǎn xiào
1. (假期结束后返回学) (après les vacances) rentrer à l'école
2. (假期里回参加) rentrer à l'école pendant les vacances pour participer aux activités
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.

孩子们九月一日开学。

Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.

随着一个个同学的,新学期大约的确已经来了。

La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.

继续取得稳步进展。

Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.

儿童基金会的“”方案正在稳步推进。

Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».

日本是“”运的最大单一捐助者。

Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.

让儿童是加强初步保护的最佳办法之一。

Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)

贫困家庭援助方案(临时援助、大中小学、宗教和国民节日)。

On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.

据估计,在全国大约有150万学生能够

L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.

儿童基金会向约983所学的27万学生提供了学习用品。

Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.

大约250,000弱势群体的返回儿童,还需要发起一项新的“方案”。

Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.

尽管大部分学已暂时复学,但只有三分之一的教师

Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.

与此同时还由儿童基金会和教育部带领开展了“”运

C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.

因此,据报告,到10月18日,小学学童中85%都得以

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些情况下,这种工作经历促使他们复读;在其他情况下则有助他们找到就业岗位。

Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.

这项措施已经形成制度,许多女孩都离分娩然后

Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.

第一批学生已经,他们在勉强还算干燥的两间教室里学习,教室里装配了全新的课桌椅。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.

联合国儿童基金会(儿童基金会)支持,确保300万儿童返回学

La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.

大多数学生能够很快,对贩卖和剥削的最初担忧消失了。

La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.

制定该战略,是要查明已辍学的儿童、争取他们并保证其继续就读。

Au Sud-Soudan, grâce au Mouvement pour l'éducation des filles et à l'initiative Retour à l'école, le taux d'inscription à l'école primaire a grimpé en flèche.

在苏丹南部,通过女童教育运,小学入学率大幅度增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返校 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照, 返折,
fǎn xiào
1. (假结束后返回校) (après les vacances) rentrer à l'école
2. (假里回校参加活动) rentrer à l'école pendant les vacances pour participer aux activités
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.

孩子们九月一日返校

Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.

随着一个个同返校大约的确已经来了。

La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.

返校”活动继续取得稳步进展。

Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.

儿童基金会的“返校”方案正在稳步推进。

Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».

日本是“返校”运动的最大单一捐助者。

Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.

让儿童返校是加强初步保护的最佳办法之一。

Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)

贫困家庭援助方案(临时援助、大中小返校、宗教和国民节日)。

On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.

据估计,在全国大约有150万生能够返校

L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.

儿童基金会向约983所校的27万名生提供了返校习用品。

Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.

对于大约250,000名属于弱势群体的返回儿童,发起一项的“返校方案”。

Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.

尽管大部分校已暂时复,但只有三分之一的教师返校

Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.

与此同时由儿童基金会和教育部带领开展了“返校”运动。

C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.

因此,据报告,到10月18日,小童中85%都得以返校

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些情况下,这种工作经历促使他们返校复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。

Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.

由于这项措施已经形成制度,许多女孩都离校分娩然后返校

Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.

第一批生已经返校,他们在勉强算干燥的两间教室里习,教室里装配了全的课桌椅。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.

联合国儿童基金会(儿童基金会)支持返校运动,确保300万儿童返回校。

La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.

大多数生能够很快返校,对贩卖和剥削的最初担忧消失了。

La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.

制定该战略,是查明已辍的儿童、争取他们返校并保证其继续就读。

Au Sud-Soudan, grâce au Mouvement pour l'éducation des filles et à l'initiative Retour à l'école, le taux d'inscription à l'école primaire a grimpé en flèche.

在苏丹南部,通过女童教育运动和返校主动行动,小率大幅度增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返校 的法语例句

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照, 返折,
fǎn xiào
1. (假期结束后学校) (après les vacances) rentrer à l'école
2. (假期里校参加活动) rentrer à l'école pendant les vacances pour participer aux activités
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.

孩子们九月一日开学。

Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.

随着一个个同学,新学期大约经来了。

La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.

”活动继续取得稳步进展。

Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.

儿童基金会”方案正在稳步推进。

Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».

日本是“”运动最大单一捐助者。

Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.

让儿童是加强初步保护最佳办法之一。

Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)

贫困家庭援助方案(临时援助、大中小学、宗教和国民节日)。

On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.

据估计,在全国大约有150万学生能够

L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.

儿童基金会向约983所学校27万名学生提供了学习用品。

Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.

对于大约250,000名属于弱势群体儿童,还需要发起一项新方案”。

Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.

尽管大部分学校暂时复学,但只有三分之一教师

Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.

与此同时还由儿童基金会和教育部带领开展了“”运动。

C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.

因此,据报告,到10月18日,小学学童中85%都得以

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些情况下,这种工作经历促使他们复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。

Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.

由于这项措施经形成制度,许多女孩都离校分娩然后

Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.

第一批学生,他们在勉强还算干燥两间教室里学习,教室里装配了全新课桌椅。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.

联合国儿童基金会(儿童基金会)支持运动,保300万儿童学校。

La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.

大多数学生能够很快,对贩卖和剥削最初担忧消失了。

La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.

制定该战略,是要查明辍学儿童、争取他们并保证其继续就读。

Au Sud-Soudan, grâce au Mouvement pour l'éducation des filles et à l'initiative Retour à l'école, le taux d'inscription à l'école primaire a grimpé en flèche.

在苏丹南部,通过女童教育运动和主动行动,小学入学率大幅度增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返校 的法语例句

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照, 返折,
fǎn xiào
1. (结束后返回学) (après les vacances) rentrer à l'école
2. (里回参加活动) rentrer à l'école pendant les vacances pour participer aux activités
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.

孩子们九月一日开学。

Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.

随着一个个同学的,新学大约的确已经来了。

La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.

”活动继续取得稳步进展。

Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.

儿童基金会的“”方案正在稳步推进。

Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».

日本是“”运动的最大单一捐助者。

Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.

让儿童是加强初步保护的最佳办法之一。

Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)

贫困家庭援助方案(临援助、大中小学、宗教和国民节日)。

On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.

据估计,在全国大约有150万学生能够

L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.

儿童基金会向约983所学的27万名学生提供了学习用品。

Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.

对于大约250,000名属于弱势群体的返回儿童,需要发起一项新的“方案”。

Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.

尽管大部分学已暂复学,但只有三分之一的教师

Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.

与此同儿童基金会和教育部带领开展了“”运动。

C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.

因此,据报告,到10月18日,小学学童中85%都得以

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些情况下,这种工作经历促使他们复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。

Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.

于这项措施已经形成制度,许多女孩都离分娩然后

Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.

第一批学生已经,他们在勉强算干燥的两间教室里学习,教室里装配了全新的课桌椅。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.

联合国儿童基金会(儿童基金会)支持运动,确保300万儿童返回学

La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.

大多数学生能够很快,对贩卖和剥削的最初担忧消失了。

La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.

制定该战略,是要查明已辍学的儿童、争取他们并保证其继续就读。

Au Sud-Soudan, grâce au Mouvement pour l'éducation des filles et à l'initiative Retour à l'école, le taux d'inscription à l'école primaire a grimpé en flèche.

在苏丹南部,通过女童教育运动和主动行动,小学入学率大幅度增加。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返校 的法语例句

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照, 返折,
fǎn xiào
1. (假结束后返回学校) (après les vacances) rentrer à l'école
2. (假里回校参加活动) rentrer à l'école pendant les vacances pour participer aux activités
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les enfants rentrent à l'école le premier septembre pour le nouveau semestre.

孩子们九月一日返校开学。

Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.

随着一个个同学的返校,新学的确已经来了。

La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.

返校”活动继续取得稳步进展。

Le programme de l'UNICEF « Reprise des classes » progresse régulièrement.

基金会的“返校”方案正在稳步推进。

Le Japon est le plus important contribuant à la campagne « retour à l'école ».

日本是“返校”运动的最单一捐助者。

Permettre aux enfants de reprendre l'école est, au début, l'une des meilleures façons de les protéger.

返校是加强初步保护的最佳办法之一。

Programme d'aide aux familles nécessiteuses (aides occasionnelles, rentrée scolaire et universitaire, fêtes religieuses et nationales)

贫困家庭援助方案(临时援助、中小学返校、宗教和国民节日)。

On estime à 1,5 million le nombre d'élèves qui ont pu retourner à l'école dans l'ensemble du pays.

据估计,在全国有150万学生能够返校

L'UNICEF a distribué des fournitures scolaires à environ 983 écoles et 270 000 enfants en ont profité.

基金会向983所学校的27万名学生提供了返校学习用品。

Un nouveau programme de rescolarisation a dû être mis en œuvre, ciblant quelque 250 000 enfants vulnérables et rapatriés.

对于250,000名属于弱势群体的返回需要发起一项新的“返校方案”。

Si la plupart des écoles ont provisoirement rouvert leurs portes, un tiers seulement des enseignants a repris le travail.

尽管部分学校已暂时复学,但只有三分之一的教师返校

Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.

与此同时基金会和教育部带领开展了“返校”运动。

C'est ainsi que, selon les informations fournies, 85 % des élèves de l'enseignement primaire ont pu retourner à l'école le 18 octobre.

因此,据报告,到10月18日,小学学中85%都得以返校

Dans certains cas, l'expérience les encourage à reprendre leurs études et dans d'autres, elle les aide à trouver un emploi.

在有些情况下,这种工作经历促使他们返校复读;在其他情况下则有助于他们找到就业岗位。

Depuis que cette mesure a été instituée, beaucoup de filles enceintes ont suspendu leurs études jusqu'à l'accouchement puis les ont reprises.

由于这项措施已经形成制度,许多女孩都离校分娩然后返校

Les premiers élèves ont fait leur rentrée dans deux salles à peine sèches, équipées de pupitres et de chaises tout neufs.

第一批学生已经返校,他们在勉强算干燥的两间教室里学习,教室里装配了全新的课桌椅。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a appuyé la campagne « retour à l'école », s'assurant que quelque 3 millions d'enfants réintègrent les établissements scolaires.

联合国基金会(基金会)支持返校运动,确保300万返回学校。

La plupart des élèves ont pu retourner rapidement à l'école et les craintes initiales concernant la traite et l'exploitation des enfants se sont dissipées.

多数学生能够很快返校,对贩卖和剥削的最初担忧消失了。

La stratégie consistait à recenser les enfants qui avaient abandonné l'école, à promouvoir leur réinsertion et à faire en sorte qu'ils restent à l'école.

制定该战略,是要查明已辍学的、争取他们返校并保证其继续就读。

Au Sud-Soudan, grâce au Mouvement pour l'éducation des filles et à l'initiative Retour à l'école, le taux d'inscription à l'école primaire a grimpé en flèche.

在苏丹南部,通过女教育运动和返校主动行动,小学入学率幅度增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返校 的法语例句

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰, 返照, 返折,