Il faut accorder une plus grande attention à l'interception des passeurs de drogue.
必须更多地集中注意拦截毒品运送者。
Il faut accorder une plus grande attention à l'interception des passeurs de drogue.
必须更多地集中注意拦截毒品运送者。
La traversée du Passage du milieu est unique dans l'horreur, car au cours de celle-ci au moins une personne sur six, privée de nourriture et du minimum de confort, est morte dans la solitude, l'obscurité et le traumatisme.
“中间航程”恐怖绝无仅有:在这一过程中,由于没有食物和基本必需品,至少六分之一被运送者在孤独、黑暗和伤痛中死去。
Au lendemain de ces saisies, la police judiciaire a pris des mesures contre un de ses agents et trois agents de la police de l'immigration en poste à l'aéroport, soupçonnés d'avoir facilité le passage des individus transportant la cocaïne.
在缴获毒品后,司法警察立即对涉嫌为可卡因运送者提供方便驻机场一名司法警察和三名移民警
采取了措施。
Le Bureau des douanes et de la protection des frontières effectue les modifications nécessaires non seulement pour recevoir électroniquement les données transmises par les sociétés de transport et les messageries, mais aussi améliorer la qualité des communications entre le Gouvernement et les partenaires commerciaux concernés par chaque transaction.
海关和边境保护局作这些必要改变,不仅是要以电子方式从承运者和运送者接收数据,而且也提高政府和每次交易
交易方之间
通讯程度。
Au Brésil, le taux d'homicide chez les jeunes a augmenté de 77 % pendant les dix dernières années, principalement à cause de la prolifération des armes à feu et du trafic de drogues; on estime que 20 000 enfants et jeunes entre 10 et 16 ans sont des passeurs de drogues.
在巴西,青年谋杀率在过去十年间上升了77%,这主要是由火器和药物贩运
扩散引起
;而且估计有20 000 名10至16
童和青年充当了药物运送者。
Le réseau de trafic, constitué par les proxénètes, les transporteurs, les exploiteurs, les autres intermédiaires, et les clients, appelle une réaction de la part de l'État, à travers la mise en place de mesures de protection juridique, ainsi que des dispositions visant à assurer la protection, l'appui et l'assistance appropriés aux victimes, et également à punir les auteurs qui constituent le réseau de trafic.
贩运网络由诱骗者、运送者、剥削者、其他中介及客户组成,这就要求国家做出反应,制订司法保护措施和确保适当保护、支持和援助受害者措施以及惩处组成贩运网
犯罪者
措施。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut accorder une plus grande attention à l'interception des passeurs de drogue.
必须更多地集中注意拦截毒品运送者。
La traversée du Passage du milieu est unique dans l'horreur, car au cours de celle-ci au moins une personne sur six, privée de nourriture et du minimum de confort, est morte dans la solitude, l'obscurité et le traumatisme.
“中间航程”的恐怖绝无仅有:在这一过程中,由于没有食物基本必需品,至少六分之一被运送者在孤独、黑暗
伤痛中死去。
Au lendemain de ces saisies, la police judiciaire a pris des mesures contre un de ses agents et trois agents de la police de l'immigration en poste à l'aéroport, soupçonnés d'avoir facilité le passage des individus transportant la cocaïne.
在缴获毒品后,司法警察立即对涉嫌为可卡因运送者提供方便的驻机场一名司法警察三名移民警
采取了措施。
Le Bureau des douanes et de la protection des frontières effectue les modifications nécessaires non seulement pour recevoir électroniquement les données transmises par les sociétés de transport et les messageries, mais aussi améliorer la qualité des communications entre le Gouvernement et les partenaires commerciaux concernés par chaque transaction.
海关边境保护局作这些必要的改变,不仅是要以电子方式从承运者
运送者接收数据,而且也提高政府
每次交易的交易方之间的通讯程度。
Au Brésil, le taux d'homicide chez les jeunes a augmenté de 77 % pendant les dix dernières années, principalement à cause de la prolifération des armes à feu et du trafic de drogues; on estime que 20 000 enfants et jeunes entre 10 et 16 ans sont des passeurs de drogues.
在巴西,谋杀率在过去的十
间上升了77%,这主要是由火器
药物贩运的扩散引起的;而且估计有20 000 名10至16岁的儿童
充当了药物运送者。
Le réseau de trafic, constitué par les proxénètes, les transporteurs, les exploiteurs, les autres intermédiaires, et les clients, appelle une réaction de la part de l'État, à travers la mise en place de mesures de protection juridique, ainsi que des dispositions visant à assurer la protection, l'appui et l'assistance appropriés aux victimes, et également à punir les auteurs qui constituent le réseau de trafic.
贩运网络由诱骗者、运送者、剥削者、其他中介及客户组成,这就要求国家做出反应,制订司法保护措施确保适当保护、支持
援助受害者的措施以及惩处组成贩运网的犯罪者的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut accorder une plus grande attention à l'interception des passeurs de drogue.
必须更多地集中注意拦截毒品运送者。
La traversée du Passage du milieu est unique dans l'horreur, car au cours de celle-ci au moins une personne sur six, privée de nourriture et du minimum de confort, est morte dans la solitude, l'obscurité et le traumatisme.
“中间航程”的恐怖绝无仅有:这一过程中,由于没有食物和基本必需品,至少六分之一被运送者
孤独、黑暗和伤痛中死去。
Au lendemain de ces saisies, la police judiciaire a pris des mesures contre un de ses agents et trois agents de la police de l'immigration en poste à l'aéroport, soupçonnés d'avoir facilité le passage des individus transportant la cocaïne.
毒品后,司法警察立即对涉嫌为可卡因运送者提供方便的驻机场一名司法警察和三名移民警
采取了措施。
Le Bureau des douanes et de la protection des frontières effectue les modifications nécessaires non seulement pour recevoir électroniquement les données transmises par les sociétés de transport et les messageries, mais aussi améliorer la qualité des communications entre le Gouvernement et les partenaires commerciaux concernés par chaque transaction.
海关和边境保护局作这些必要的改变,不仅是要以电子方式从承运者和运送者接,而且也提高政府和每次交易的交易方之间的通讯程度。
Au Brésil, le taux d'homicide chez les jeunes a augmenté de 77 % pendant les dix dernières années, principalement à cause de la prolifération des armes à feu et du trafic de drogues; on estime que 20 000 enfants et jeunes entre 10 et 16 ans sont des passeurs de drogues.
巴西,青年谋杀率
过去的十年间上升了77%,这主要是由火器和药物贩运的扩散引起的;而且估计有20 000 名10至16岁的儿童和青年充当了药物运送者。
Le réseau de trafic, constitué par les proxénètes, les transporteurs, les exploiteurs, les autres intermédiaires, et les clients, appelle une réaction de la part de l'État, à travers la mise en place de mesures de protection juridique, ainsi que des dispositions visant à assurer la protection, l'appui et l'assistance appropriés aux victimes, et également à punir les auteurs qui constituent le réseau de trafic.
贩运网络由诱骗者、运送者、剥削者、其他中介及客户组成,这就要求国家做出反应,制订司法保护措施和确保适当保护、支持和援助受害者的措施以及惩处组成贩运网的犯罪者的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut accorder une plus grande attention à l'interception des passeurs de drogue.
必须更多地集中注意拦截毒品送
。
La traversée du Passage du milieu est unique dans l'horreur, car au cours de celle-ci au moins une personne sur six, privée de nourriture et du minimum de confort, est morte dans la solitude, l'obscurité et le traumatisme.
“中间航程”的恐怖绝无仅有:在这一过程中,由于没有食物和基本必需品,至少六分之一被送
在孤独、黑暗和伤痛中死去。
Au lendemain de ces saisies, la police judiciaire a pris des mesures contre un de ses agents et trois agents de la police de l'immigration en poste à l'aéroport, soupçonnés d'avoir facilité le passage des individus transportant la cocaïne.
在缴获毒品后,司法即对涉嫌为可卡因
送
提供方便的驻机场一名司法
和三名移民
采取了措施。
Le Bureau des douanes et de la protection des frontières effectue les modifications nécessaires non seulement pour recevoir électroniquement les données transmises par les sociétés de transport et les messageries, mais aussi améliorer la qualité des communications entre le Gouvernement et les partenaires commerciaux concernés par chaque transaction.
海关和边境保护局作这些必要的改变,不仅是要以电子方式从和
送
接收数据,而且也提高政府和每次交易的交易方之间的通讯程度。
Au Brésil, le taux d'homicide chez les jeunes a augmenté de 77 % pendant les dix dernières années, principalement à cause de la prolifération des armes à feu et du trafic de drogues; on estime que 20 000 enfants et jeunes entre 10 et 16 ans sont des passeurs de drogues.
在巴西,青年谋杀率在过去的十年间上升了77%,这主要是由火器和药物贩的扩散引起的;而且估计有20 000 名10至16岁的儿童和青年充当了药物
送
。
Le réseau de trafic, constitué par les proxénètes, les transporteurs, les exploiteurs, les autres intermédiaires, et les clients, appelle une réaction de la part de l'État, à travers la mise en place de mesures de protection juridique, ainsi que des dispositions visant à assurer la protection, l'appui et l'assistance appropriés aux victimes, et également à punir les auteurs qui constituent le réseau de trafic.
贩网络由诱骗
、
送
、剥削
、其他中介及客户组成,这就要求国家做出反应,制订司法保护措施和确保适当保护、支持和援助受害
的措施以及惩处组成贩
网的犯罪
的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut accorder une plus grande attention à l'interception des passeurs de drogue.
必须更多地集中注意拦截毒品运送者。
La traversée du Passage du milieu est unique dans l'horreur, car au cours de celle-ci au moins une personne sur six, privée de nourriture et du minimum de confort, est morte dans la solitude, l'obscurité et le traumatisme.
“中航程”的恐怖绝无仅有:在
程中,由于没有食物和基本必需品,至少六分之
被运送者在孤独、黑暗和伤痛中死去。
Au lendemain de ces saisies, la police judiciaire a pris des mesures contre un de ses agents et trois agents de la police de l'immigration en poste à l'aéroport, soupçonnés d'avoir facilité le passage des individus transportant la cocaïne.
在缴获毒品后,司法警察立即对涉嫌为可卡因运送者提供方便的驻机场名司法警察和三名移民警
采取了措施。
Le Bureau des douanes et de la protection des frontières effectue les modifications nécessaires non seulement pour recevoir électroniquement les données transmises par les sociétés de transport et les messageries, mais aussi améliorer la qualité des communications entre le Gouvernement et les partenaires commerciaux concernés par chaque transaction.
海关和边境保护局作些必要的改变,不仅是要以电子方式从承运者和运送者接收数据,而且也提高政府和每次交易的交易方之
的通讯程度。
Au Brésil, le taux d'homicide chez les jeunes a augmenté de 77 % pendant les dix dernières années, principalement à cause de la prolifération des armes à feu et du trafic de drogues; on estime que 20 000 enfants et jeunes entre 10 et 16 ans sont des passeurs de drogues.
在巴西,青谋杀率在
去的
上升了77%,
主要是由火器和药物贩运的扩散引起的;而且估计有20 000 名10至16岁的儿童和青
充当了药物运送者。
Le réseau de trafic, constitué par les proxénètes, les transporteurs, les exploiteurs, les autres intermédiaires, et les clients, appelle une réaction de la part de l'État, à travers la mise en place de mesures de protection juridique, ainsi que des dispositions visant à assurer la protection, l'appui et l'assistance appropriés aux victimes, et également à punir les auteurs qui constituent le réseau de trafic.
贩运网络由诱骗者、运送者、剥削者、其他中介及客户组成,就要求国家做出反应,制订司法保护措施和确保适当保护、支持和援助受害者的措施以及惩处组成贩运网的犯罪者的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut accorder une plus grande attention à l'interception des passeurs de drogue.
必须更多地集中注意拦截毒品运送者。
La traversée du Passage du milieu est unique dans l'horreur, car au cours de celle-ci au moins une personne sur six, privée de nourriture et du minimum de confort, est morte dans la solitude, l'obscurité et le traumatisme.
“中”的恐怖绝无仅有:在这一过
中,由于没有食物
基本必需品,至少六分之一被运送者在孤独、黑暗
伤痛中死去。
Au lendemain de ces saisies, la police judiciaire a pris des mesures contre un de ses agents et trois agents de la police de l'immigration en poste à l'aéroport, soupçonnés d'avoir facilité le passage des individus transportant la cocaïne.
在缴获毒品后,司法警察立即对涉嫌为可卡因运送者提供方便的驻机场一名司法警察三名移民警
采取了措施。
Le Bureau des douanes et de la protection des frontières effectue les modifications nécessaires non seulement pour recevoir électroniquement les données transmises par les sociétés de transport et les messageries, mais aussi améliorer la qualité des communications entre le Gouvernement et les partenaires commerciaux concernés par chaque transaction.
海关边境保护局作这些必要的改变,不仅是要以电子方式从承运者
运送者接收数据,而且也提高政府
每次交易的交易方之
的通讯
度。
Au Brésil, le taux d'homicide chez les jeunes a augmenté de 77 % pendant les dix dernières années, principalement à cause de la prolifération des armes à feu et du trafic de drogues; on estime que 20 000 enfants et jeunes entre 10 et 16 ans sont des passeurs de drogues.
在巴西,青年谋杀率在过去的十年上升了77%,这主要是由
药物贩运的扩散引起的;而且估计有20 000 名10至16岁的儿童
青年充当了药物运送者。
Le réseau de trafic, constitué par les proxénètes, les transporteurs, les exploiteurs, les autres intermédiaires, et les clients, appelle une réaction de la part de l'État, à travers la mise en place de mesures de protection juridique, ainsi que des dispositions visant à assurer la protection, l'appui et l'assistance appropriés aux victimes, et également à punir les auteurs qui constituent le réseau de trafic.
贩运网络由诱骗者、运送者、剥削者、其他中介及客户组成,这就要求国家做出反应,制订司法保护措施确保适当保护、支持
援助受害者的措施以及惩处组成贩运网的犯罪者的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut accorder une plus grande attention à l'interception des passeurs de drogue.
必须更多地集中注意拦截毒品运送者。
La traversée du Passage du milieu est unique dans l'horreur, car au cours de celle-ci au moins une personne sur six, privée de nourriture et du minimum de confort, est morte dans la solitude, l'obscurité et le traumatisme.
“中间航程”的恐怖绝无仅有:这一
程中,
有食物和基本必需品,至少六分之一被运送者
孤独、黑暗和伤痛中死去。
Au lendemain de ces saisies, la police judiciaire a pris des mesures contre un de ses agents et trois agents de la police de l'immigration en poste à l'aéroport, soupçonnés d'avoir facilité le passage des individus transportant la cocaïne.
缴获毒品后,司法警察立即对涉嫌为可卡因运送者提供方便的驻机场一名司法警察和三名移民警
采取了措施。
Le Bureau des douanes et de la protection des frontières effectue les modifications nécessaires non seulement pour recevoir électroniquement les données transmises par les sociétés de transport et les messageries, mais aussi améliorer la qualité des communications entre le Gouvernement et les partenaires commerciaux concernés par chaque transaction.
海关和边境保护局作这些必要的改变,不仅是要以电子方式从承运者和运送者接收数据,而且也提高政府和每次交易的交易方之间的通讯程度。
Au Brésil, le taux d'homicide chez les jeunes a augmenté de 77 % pendant les dix dernières années, principalement à cause de la prolifération des armes à feu et du trafic de drogues; on estime que 20 000 enfants et jeunes entre 10 et 16 ans sont des passeurs de drogues.
巴西,青年谋杀
去的十年间上升了77%,这主要是
火器和药物贩运的扩散引起的;而且估计有20 000 名10至16岁的儿童和青年充当了药物运送者。
Le réseau de trafic, constitué par les proxénètes, les transporteurs, les exploiteurs, les autres intermédiaires, et les clients, appelle une réaction de la part de l'État, à travers la mise en place de mesures de protection juridique, ainsi que des dispositions visant à assurer la protection, l'appui et l'assistance appropriés aux victimes, et également à punir les auteurs qui constituent le réseau de trafic.
贩运网络诱骗者、运送者、剥削者、其他中介及客户组成,这就要求国家做出反应,制订司法保护措施和确保适当保护、支持和援助受害者的措施以及惩处组成贩运网的犯罪者的措施。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut accorder une plus grande attention à l'interception des passeurs de drogue.
必须更多地集中注意拦截毒品送者。
La traversée du Passage du milieu est unique dans l'horreur, car au cours de celle-ci au moins une personne sur six, privée de nourriture et du minimum de confort, est morte dans la solitude, l'obscurité et le traumatisme.
“中间航程”的恐怖绝无仅有:在这过程中,由于没有食物和基本必需品,至少六分之
送者在孤独、黑暗和伤痛中死去。
Au lendemain de ces saisies, la police judiciaire a pris des mesures contre un de ses agents et trois agents de la police de l'immigration en poste à l'aéroport, soupçonnés d'avoir facilité le passage des individus transportant la cocaïne.
在缴获毒品后,司法警察立即对涉嫌为可卡因送者提供
便的驻机场
名司法警察和三名移民警
采取了措施。
Le Bureau des douanes et de la protection des frontières effectue les modifications nécessaires non seulement pour recevoir électroniquement les données transmises par les sociétés de transport et les messageries, mais aussi améliorer la qualité des communications entre le Gouvernement et les partenaires commerciaux concernés par chaque transaction.
海关和边境保护局作这些必要的改变,不仅是要以电子式从承
者和
送者接收数据,而且也提高政府和每次
的
之间的通讯程度。
Au Brésil, le taux d'homicide chez les jeunes a augmenté de 77 % pendant les dix dernières années, principalement à cause de la prolifération des armes à feu et du trafic de drogues; on estime que 20 000 enfants et jeunes entre 10 et 16 ans sont des passeurs de drogues.
在巴西,青年谋杀率在过去的十年间上升了77%,这主要是由火器和药物贩的扩散引起的;而且估计有20 000 名10至16岁的儿童和青年充当了药物
送者。
Le réseau de trafic, constitué par les proxénètes, les transporteurs, les exploiteurs, les autres intermédiaires, et les clients, appelle une réaction de la part de l'État, à travers la mise en place de mesures de protection juridique, ainsi que des dispositions visant à assurer la protection, l'appui et l'assistance appropriés aux victimes, et également à punir les auteurs qui constituent le réseau de trafic.
贩网络由诱骗者、
送者、剥削者、其他中介及客户组成,这就要求国家做出反应,制订司法保护措施和确保适当保护、支持和援助受害者的措施以及惩处组成贩
网的犯罪者的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut accorder une plus grande attention à l'interception des passeurs de drogue.
必须更多地集中注意拦截毒品送
。
La traversée du Passage du milieu est unique dans l'horreur, car au cours de celle-ci au moins une personne sur six, privée de nourriture et du minimum de confort, est morte dans la solitude, l'obscurité et le traumatisme.
“中间航程”的恐怖绝无仅有:在这一过程中,由于没有食物基本必需品,至少六分之一被
送
在孤独、黑暗
伤痛中死去。
Au lendemain de ces saisies, la police judiciaire a pris des mesures contre un de ses agents et trois agents de la police de l'immigration en poste à l'aéroport, soupçonnés d'avoir facilité le passage des individus transportant la cocaïne.
在缴获毒品后,司法立即对涉嫌为可卡因
送
提供方便的驻机场一名司法
三名移民
采取了措施。
Le Bureau des douanes et de la protection des frontières effectue les modifications nécessaires non seulement pour recevoir électroniquement les données transmises par les sociétés de transport et les messageries, mais aussi améliorer la qualité des communications entre le Gouvernement et les partenaires commerciaux concernés par chaque transaction.
海关边境保护局作这些必要的改变,不仅是要以电子方式从承
送
接收数据,而且也提高政府
每次交易的交易方之间的通讯程度。
Au Brésil, le taux d'homicide chez les jeunes a augmenté de 77 % pendant les dix dernières années, principalement à cause de la prolifération des armes à feu et du trafic de drogues; on estime que 20 000 enfants et jeunes entre 10 et 16 ans sont des passeurs de drogues.
在巴西,青年谋杀率在过去的十年间上升了77%,这主要是由火器药物贩
的扩散引起的;而且估计有20 000 名10至16岁的儿童
青年充当了药物
送
。
Le réseau de trafic, constitué par les proxénètes, les transporteurs, les exploiteurs, les autres intermédiaires, et les clients, appelle une réaction de la part de l'État, à travers la mise en place de mesures de protection juridique, ainsi que des dispositions visant à assurer la protection, l'appui et l'assistance appropriés aux victimes, et également à punir les auteurs qui constituent le réseau de trafic.
贩网络由诱骗
、
送
、剥削
、其他中介及客户组成,这就要求国家做出反应,制订司法保护措施
确保适当保护、支持
援助受害
的措施以及惩处组成贩
网的犯罪
的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。