法语助手
  • 关闭
guòtiān
un autre jour ;
à un autre jour

Il arrive dans cinq jours.

5就到。

Dans des échantillons autoclavés, la demi-vie était de 990 jours.

在热压处理样品里,半衰期为990

Qu'il fait chaud aujourd'hui!

真热,我从来没有碰到么热

Seulement une ou deux victimes avaient demandé à bénéficier du délai de réflexion de 45 jours.

以前,只有一名受害人利用45延缓期。

De plus, le CFD n'a jamais eu sous les yeux de documentation indiquant que le délai de 15 jours représente un choix optimal.

另外,丹麦妇女理事会从未见到15时间范围是优选方案文件。

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

然后又了96后他才受到审判,比法庭自己规则所允许限期多了6

Une très bonne soirée dans la plus pur tradition chinoise…Pourtant nous sommes en Thailande. Et ces spectacles se répétent tous les soirs pendant 15 jours.

一晚, 我们了一个很纯粹中国式传统节日... 可却是在泰国土地上. 据说, 表演一直要持续15.

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

之后又了96后他才出庭受审,比法庭自身规则所允许限期晚了6

La séance actuelle a lieu sept jours déjà après la date limite fixée à l'origine à la Commission, et on envisage de la reporter de deux jours encore.

从最初为委员会规定最后期限到现在已经了7,而且还在考虑是否要再推迟

Le Gouvernement a mené des campagnes de lutte contre la violence faite aux femmes, à l'instar des « seize jours contre la violence » qui a eu lieu récemment.

桑比克政府也确开展打击暴力侵害妇女行动,例如最近开展“消除暴力16行动”。

Bien qu'il se soit écoulé 24 jours entre cette conversation téléphonique et l'expulsion de M. Y., le conseil n'a jamais reçu de ce dernier la moindre instruction concernant la teneur de la communication.

尽管所述电话谈话与Y先生被驱逐出境之间已超过24,律师却从未收到Y先生有关来文主题任何指示。

Comme je l'ai dit, ma délégation est tout à fait disposée à faire tout son possible pour que l'on utilise au mieux les 24 jours qui nous restent avant la Conférence.

正如我说那样,我国代表团完全准备不懈努力,最佳利用会议前24时间。

Je me souviens d'il ya cinq ans que je vous ai dit que je vous attendais 1826 jours, je l'ai fait, j'ai vraiment attendu pour vous pendant 1826 jours, mais vous vous rappelez?

记得五年前我对你说我要了等你1826,我做到了,我真等了你1826,但你还记得吗?

Plusieurs législations imposent des délais pour la vérification et l'admission des créances, exigeant qu'une décision soit communiquée aux créanciers dans un bref délai, par exemple 30 jours après l'expiration du délai de déclaration.

有些破产法规定了核实和承认债权期限,要求在了提出债权最后限期之后一个较短时期内,例如30内向各债权人提出一个决定。

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

3 再者,提交人指出,《行政法庭法典》规定各当事方提出答辩期限为60,但政府几乎从未遵守一期限。

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

再者,提交人指出,《行政法庭法典》规定各当事方提出答辩期限为60,但政府几乎从未遵守一期限。

Nous regrettons que la réaction à la contre-proposition du Mouvement des pays non alignés se soit fait attendre près d'une semaine et qu'elle ait occupé trois journées de la session de fond de la Commission du désarmement.

我们感到遗憾是,几乎一周才对不结盟运动替代提议作出回应,用去了裁军审议委员会实质性会议3时间。

Ce procès, l'un des plus importants et des plus longs dont est saisi le Tribunal, s'est étendu sur 408 jours d'audience pendant lesquels 242 témoins ont été entendus et plus de 300 décisions judiciaires ont été rendues par écrit.

项审判是卢旺达问题国际刑事法庭审判最大和最长案件,共花了408。 在审判期间共听取了242个证人作证,发布了超过300个司法裁判。

Lorsque mon équipe préparait ma déclaration, ce qui est toujours une entreprise hasardeuse, elle a essayé de trouver des choses qui ont été accomplies en exactement 100 jours : c'était hier le centième jour suivant l'ouverture de la réunion au sommet.

工作人员为我准备发言稿向来是一件要冒点风险事,当时他们努力搜索刚好是在100之内发生情况:昨正好是首脑会议开幕后第100

À aucun moment, pendant les 60 jours qu'a duré sa détention, M. Sa Oyana n'a été présenté à une autorité judiciaire, de même, aucune procédure n'a été formellement engagée pour l'inculper des infractions qui avaient été retenues contre lui au cours des interrogatoires extrajudiciaires.

在Sa Oyana先生被剥夺自由60时间内,他从未被司法当局传讯,而且,对于在其法外审讯时所受到指控,也没有提出任何正式诉讼程序。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过天 的法语例句

用户正在搜索


rhéométrie, rhéomorphisme, rhéopectique, rhéopexie, rhéophile, rhéoscope, rhéospectromètre, rhéosphère, rhéostat, rhéostatique,

相似单词


过酸性岩, 过酸盐, 过碳酸, 过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头,
guòtiān
un autre jour ;
à un autre jour

Il arrive dans cinq jours.

5就到。

Dans des échantillons autoclavés, la demi-vie était de 990 jours.

在热压处理样品里,半衰期为990

Qu'il fait chaud aujourd'hui!

真热,我从来没有碰到么热

Seulement une ou deux victimes avaient demandé à bénéficier du délai de réflexion de 45 jours.

以前,只有一名受害人利用45延缓期。

De plus, le CFD n'a jamais eu sous les yeux de documentation indiquant que le délai de 15 jours représente un choix optimal.

另外,丹麦妇女理事会从未见到15时间范围是优选方案文件。

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

然后又了96后他才受到审判,比法庭自己规则所允许限期多了6

Une très bonne soirée dans la plus pur tradition chinoise…Pourtant nous sommes en Thailande. Et ces spectacles se répétent tous les soirs pendant 15 jours.

一晚, 我们了一个很纯粹中国式传统节日... 可却是在泰国土地上. 据说, 表演一直要持续15.

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

之后又了96后他才出庭受审,比法庭自身规则所允许限期晚了6

La séance actuelle a lieu sept jours déjà après la date limite fixée à l'origine à la Commission, et on envisage de la reporter de deux jours encore.

从最初为委员会规定最后期限到现在已经了7,而且还在考虑是否要再推迟

Le Gouvernement a mené des campagnes de lutte contre la violence faite aux femmes, à l'instar des « seize jours contre la violence » qui a eu lieu récemment.

桑比克政府也确开展打击暴力侵害妇女行动,例如最近开展“消除暴力16行动”。

Bien qu'il se soit écoulé 24 jours entre cette conversation téléphonique et l'expulsion de M. Y., le conseil n'a jamais reçu de ce dernier la moindre instruction concernant la teneur de la communication.

尽管所述电话谈话与Y先生被驱逐出境之间已超过24,律师却从未收到Y先生有关来文主题任何指示。

Comme je l'ai dit, ma délégation est tout à fait disposée à faire tout son possible pour que l'on utilise au mieux les 24 jours qui nous restent avant la Conférence.

正如我说那样,我国代表团完全准备不懈努力,最佳利用会议前24时间。

Je me souviens d'il ya cinq ans que je vous ai dit que je vous attendais 1826 jours, je l'ai fait, j'ai vraiment attendu pour vous pendant 1826 jours, mais vous vous rappelez?

记得五年前我对你说我要了等你1826,我做到了,我真等了你1826,但你还记得吗?

Plusieurs législations imposent des délais pour la vérification et l'admission des créances, exigeant qu'une décision soit communiquée aux créanciers dans un bref délai, par exemple 30 jours après l'expiration du délai de déclaration.

有些破产法规定了核实和承认债权期限,要求在了提出债权最后限期之后一个较短时期内,例如30内向各债权人提出一个决定。

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

3 再者,提交人指出,《行政法庭法典》规定各当事方提出答辩期限为60,但政府几乎从未遵守一期限。

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

再者,提交人指出,《行政法庭法典》规定各当事方提出答辩期限为60,但政府几乎从未遵守一期限。

Nous regrettons que la réaction à la contre-proposition du Mouvement des pays non alignés se soit fait attendre près d'une semaine et qu'elle ait occupé trois journées de la session de fond de la Commission du désarmement.

我们感到遗憾是,几乎一周才对不结盟运动替代提议作出回应,用去了裁军审议委员会实质性会议3时间。

Ce procès, l'un des plus importants et des plus longs dont est saisi le Tribunal, s'est étendu sur 408 jours d'audience pendant lesquels 242 témoins ont été entendus et plus de 300 décisions judiciaires ont été rendues par écrit.

项审判是卢旺达问题国际刑事法庭审判最大和最长案件,共花了408。 在审判期间共听取了242个证人作证,发布了超过300个司法裁判。

Lorsque mon équipe préparait ma déclaration, ce qui est toujours une entreprise hasardeuse, elle a essayé de trouver des choses qui ont été accomplies en exactement 100 jours : c'était hier le centième jour suivant l'ouverture de la réunion au sommet.

工作人员为我准备发言稿向来是一件要冒点风险事,当时他们努力搜索刚好是在100之内发生情况:昨正好是首脑会议开幕后第100

À aucun moment, pendant les 60 jours qu'a duré sa détention, M. Sa Oyana n'a été présenté à une autorité judiciaire, de même, aucune procédure n'a été formellement engagée pour l'inculper des infractions qui avaient été retenues contre lui au cours des interrogatoires extrajudiciaires.

在Sa Oyana先生被剥夺自由60时间内,他从未被司法当局传讯,而且,对于在其法外审讯时所受到指控,也没有提出任何正式诉讼程序。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过天 的法语例句

用户正在搜索


rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas, rhin, rhin(o)-, rhinalgie,

相似单词


过酸性岩, 过酸盐, 过碳酸, 过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头,
guòtiān
un autre jour ;
à un autre jour

Il arrive dans cinq jours.

5就到。

Dans des échantillons autoclavés, la demi-vie était de 990 jours.

在热压处理的样品里,半衰为990

Qu'il fait chaud aujourd'hui!

天真热,我从来没有碰到么热的

Seulement une ou deux victimes avaient demandé à bénéficier du délai de réflexion de 45 jours.

以前,只有一两名受人利用45的延

De plus, le CFD n'a jamais eu sous les yeux de documentation indiquant que le délai de 15 jours représente un choix optimal.

外,丹麦妇女理事会从未见到表明15的时间范围是优选方案的文件。

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

然后又了96天后他才受到审判,比法庭自己的规则所允许的限多了6

Une très bonne soirée dans la plus pur tradition chinoise…Pourtant nous sommes en Thailande. Et ces spectacles se répétent tous les soirs pendant 15 jours.

一晚, 我们了一个很纯粹中国式的传统节日... 可却是在泰国的土地上. 据说, 样的表演一直要持续15.

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

之后又了96天后他才出庭受审,比法庭自身的规则所允许的限晚了6

La séance actuelle a lieu sept jours déjà après la date limite fixée à l'origine à la Commission, et on envisage de la reporter de deux jours encore.

从最初为委员会规定的最后限到现在已经了7,而且还在考虑是否要再推迟两天。

Le Gouvernement a mené des campagnes de lutte contre la violence faite aux femmes, à l'instar des « seize jours contre la violence » qui a eu lieu récemment.

莫桑比克政府也的确开展打击暴妇女的行动,例如最近开展的“消除暴16行动”。

Bien qu'il se soit écoulé 24 jours entre cette conversation téléphonique et l'expulsion de M. Y., le conseil n'a jamais reçu de ce dernier la moindre instruction concernant la teneur de la communication.

尽管所述电话谈话与Y先生被驱逐出境之间已超过24,律师却从未收到Y先生有关来文主题的任何指示。

Comme je l'ai dit, ma délégation est tout à fait disposée à faire tout son possible pour que l'on utilise au mieux les 24 jours qui nous restent avant la Conférence.

正如我说的那样,我国代表团完全准备不懈努,最佳利用会议前24的时间。

Je me souviens d'il ya cinq ans que je vous ai dit que je vous attendais 1826 jours, je l'ai fait, j'ai vraiment attendu pour vous pendant 1826 jours, mais vous vous rappelez?

记得五年前我对你说我要了等你1826,我做到了,我真的等了你1826,但你还记得吗?

Plusieurs législations imposent des délais pour la vérification et l'admission des créances, exigeant qu'une décision soit communiquée aux créanciers dans un bref délai, par exemple 30 jours après l'expiration du délai de déclaration.

有些破产法规定了核实和承认债权的限,要求在了提出债权的最后限之后的一个较短时内,例如30内向各债权人提出一个决定。

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

3 再者,提交人指出,《行政法庭法典》规定各当事方提出答辩的限为60,但政府几乎从未遵守限。

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

再者,提交人指出,《行政法庭法典》规定各当事方提出答辩的限为60,但政府几乎从未遵守限。

Nous regrettons que la réaction à la contre-proposition du Mouvement des pays non alignés se soit fait attendre près d'une semaine et qu'elle ait occupé trois journées de la session de fond de la Commission du désarmement.

我们感到遗憾的是,几乎一周才对不结盟运动的替代提议作出回应,用去了裁军审议委员会实质性会议3的时间。

Ce procès, l'un des plus importants et des plus longs dont est saisi le Tribunal, s'est étendu sur 408 jours d'audience pendant lesquels 242 témoins ont été entendus et plus de 300 décisions judiciaires ont été rendues par écrit.

项审判是卢旺达问题国际刑事法庭审判的最大的和最长的案件,共花了408。 在审判间共听取了242个证人作证,发布了超过300个司法裁判。

Lorsque mon équipe préparait ma déclaration, ce qui est toujours une entreprise hasardeuse, elle a essayé de trouver des choses qui ont été accomplies en exactement 100 jours : c'était hier le centième jour suivant l'ouverture de la réunion au sommet.

我的工作人员为我准备发言稿向来是一件要冒点风险的事,当时他们努搜索刚好是在100之内发生的情况:昨天正好是首脑会议开幕后的第100

À aucun moment, pendant les 60 jours qu'a duré sa détention, M. Sa Oyana n'a été présenté à une autorité judiciaire, de même, aucune procédure n'a été formellement engagée pour l'inculper des infractions qui avaient été retenues contre lui au cours des interrogatoires extrajudiciaires.

在Sa Oyana先生被剥夺自由的60时间内,他从未被司法当局传讯,而且,对于在其法外审讯时所受到的指控,也没有提出任何正式的诉讼程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过天 的法语例句

用户正在搜索


Rhinoceratides, rhinocéros, rhinoderme, rhinolaliefermée, rhinolaryngite, rhino-laryngite, rhinolithe, rhinologie, rhinolophe, rhinométrie,

相似单词


过酸性岩, 过酸盐, 过碳酸, 过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头,
guòtiān
un autre jour ;
à un autre jour

Il arrive dans cinq jours.

5就到。

Dans des échantillons autoclavés, la demi-vie était de 990 jours.

在热压处理样品里,半衰期990

Qu'il fait chaud aujourd'hui!

天真热,我从来没有碰到么热

Seulement une ou deux victimes avaient demandé à bénéficier du délai de réflexion de 45 jours.

以前,只有一两名受害人利用45延缓期。

De plus, le CFD n'a jamais eu sous les yeux de documentation indiquant que le délai de 15 jours représente un choix optimal.

另外,丹麦妇女理事会从未见到表明15时间范围是优选方案文件。

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

然后又了96天后他才受到审判,比法庭自则所允许限期多了6

Une très bonne soirée dans la plus pur tradition chinoise…Pourtant nous sommes en Thailande. Et ces spectacles se répétent tous les soirs pendant 15 jours.

一晚, 我们了一个很纯粹中国式传统节日... 可却是在泰国土地上. 据说, 表演一直要持续15.

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

之后又了96天后他才出庭受审,比法庭自身则所允许限期晚了6

La séance actuelle a lieu sept jours déjà après la date limite fixée à l'origine à la Commission, et on envisage de la reporter de deux jours encore.

从最员会最后期限到现在已经了7,而且还在考虑是否要再推迟两天。

Le Gouvernement a mené des campagnes de lutte contre la violence faite aux femmes, à l'instar des « seize jours contre la violence » qui a eu lieu récemment.

莫桑比克政府也确开展打击暴力侵害妇女行动,例如最近开展“消除暴力16行动”。

Bien qu'il se soit écoulé 24 jours entre cette conversation téléphonique et l'expulsion de M. Y., le conseil n'a jamais reçu de ce dernier la moindre instruction concernant la teneur de la communication.

尽管所述电话谈话与Y先生被驱逐出境之间已超过24,律师却从未收到Y先生有关来文主题任何指示。

Comme je l'ai dit, ma délégation est tout à fait disposée à faire tout son possible pour que l'on utilise au mieux les 24 jours qui nous restent avant la Conférence.

正如我说那样,我国代表团完全准备不懈努力,最佳利用会议前24时间。

Je me souviens d'il ya cinq ans que je vous ai dit que je vous attendais 1826 jours, je l'ai fait, j'ai vraiment attendu pour vous pendant 1826 jours, mais vous vous rappelez?

记得五年前我对你说我要了等你1826,我做到了,我真等了你1826,但你还记得吗?

Plusieurs législations imposent des délais pour la vérification et l'admission des créances, exigeant qu'une décision soit communiquée aux créanciers dans un bref délai, par exemple 30 jours après l'expiration du délai de déclaration.

有些破产法定了核实和承认债权期限,要求在了提出债权最后限期之后一个较短时期内,例如30内向各债权人提出一个决定。

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

3 再者,提交人指出,《行政法庭法典》定各当事方提出答辩期限60,但政府几乎从未遵守一期限。

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

再者,提交人指出,《行政法庭法典》定各当事方提出答辩期限60,但政府几乎从未遵守一期限。

Nous regrettons que la réaction à la contre-proposition du Mouvement des pays non alignés se soit fait attendre près d'une semaine et qu'elle ait occupé trois journées de la session de fond de la Commission du désarmement.

我们感到遗憾是,几乎一周才对不结盟运动替代提议作出回应,用去了裁军审议员会实质性会议3时间。

Ce procès, l'un des plus importants et des plus longs dont est saisi le Tribunal, s'est étendu sur 408 jours d'audience pendant lesquels 242 témoins ont été entendus et plus de 300 décisions judiciaires ont été rendues par écrit.

项审判是卢旺达问题国际刑事法庭审判最大和最长案件,共花了408。 在审判期间共听取了242个证人作证,发布了超过300个司法裁判。

Lorsque mon équipe préparait ma déclaration, ce qui est toujours une entreprise hasardeuse, elle a essayé de trouver des choses qui ont été accomplies en exactement 100 jours : c'était hier le centième jour suivant l'ouverture de la réunion au sommet.

工作人员我准备发言稿向来是一件要冒点风险事,当时他们努力搜索刚好是在100之内发生情况:昨天正好是首脑会议开幕后第100

À aucun moment, pendant les 60 jours qu'a duré sa détention, M. Sa Oyana n'a été présenté à une autorité judiciaire, de même, aucune procédure n'a été formellement engagée pour l'inculper des infractions qui avaient été retenues contre lui au cours des interrogatoires extrajudiciaires.

在Sa Oyana先生被剥夺自由60时间内,他从未被司法当局传讯,而且,对于在其法外审讯时所受到指控,也没有提出任何正式诉讼程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过天 的法语例句

用户正在搜索


rhinophonie, rhinophyma, rhinopithèque, rhinoplastie, rhinopolype, rhinoréaction, rhinorragie, rhinorraphie, rhinorrhée, rhinosclérome,

相似单词


过酸性岩, 过酸盐, 过碳酸, 过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头,
guòtiān
un autre jour ;
à un autre jour

Il arrive dans cinq jours.

5就到。

Dans des échantillons autoclavés, la demi-vie était de 990 jours.

在热压处理的样品里,半衰期为990

Qu'il fait chaud aujourd'hui!

热,我从来没有碰到么热的

Seulement une ou deux victimes avaient demandé à bénéficier du délai de réflexion de 45 jours.

以前,只有一两名受害人利用45的延缓期。

De plus, le CFD n'a jamais eu sous les yeux de documentation indiquant que le délai de 15 jours représente un choix optimal.

另外,丹麦妇女理事会从未见到表明15的时间范围是优选方案的文件。

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

然后又了96后他才受到审判,比法庭自己的规则所允许的限期多了6

Une très bonne soirée dans la plus pur tradition chinoise…Pourtant nous sommes en Thailande. Et ces spectacles se répétent tous les soirs pendant 15 jours.

一晚, 我们了一个很纯粹中国式的传统节日... 可却是在泰国的土地上. 据说, 样的表演一直要持续15.

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

之后又了96后他才出庭受审,比法庭自身的规则所允许的限期晚了6

La séance actuelle a lieu sept jours déjà après la date limite fixée à l'origine à la Commission, et on envisage de la reporter de deux jours encore.

从最初为委员会规定的最后期限到现在已经了7,而且还在考虑是否要再推迟两

Le Gouvernement a mené des campagnes de lutte contre la violence faite aux femmes, à l'instar des « seize jours contre la violence » qui a eu lieu récemment.

莫桑比克政府也的确开展打击暴力侵害妇女的行动,例如最近开展的“消除暴力16行动”。

Bien qu'il se soit écoulé 24 jours entre cette conversation téléphonique et l'expulsion de M. Y., le conseil n'a jamais reçu de ce dernier la moindre instruction concernant la teneur de la communication.

尽管所述电话谈话与Y先生出境之间已超过24,律师却从未收到Y先生有关来文主题的任何指示。

Comme je l'ai dit, ma délégation est tout à fait disposée à faire tout son possible pour que l'on utilise au mieux les 24 jours qui nous restent avant la Conférence.

正如我说的那样,我国代表团完全准备不懈努力,最佳利用会议前24的时间。

Je me souviens d'il ya cinq ans que je vous ai dit que je vous attendais 1826 jours, je l'ai fait, j'ai vraiment attendu pour vous pendant 1826 jours, mais vous vous rappelez?

记得五年前我对你说我要了等你1826,我做到了,我的等了你1826,但你还记得吗?

Plusieurs législations imposent des délais pour la vérification et l'admission des créances, exigeant qu'une décision soit communiquée aux créanciers dans un bref délai, par exemple 30 jours après l'expiration du délai de déclaration.

有些破产法规定了核实和承认债权的期限,要求在了提出债权的最后限期之后的一个较短时期内,例如30内向各债权人提出一个决定。

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

3 再者,提交人指出,《行政法庭法典》规定各当事方提出答辩的期限为60,但政府几乎从未遵守一期限。

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

再者,提交人指出,《行政法庭法典》规定各当事方提出答辩的期限为60,但政府几乎从未遵守一期限。

Nous regrettons que la réaction à la contre-proposition du Mouvement des pays non alignés se soit fait attendre près d'une semaine et qu'elle ait occupé trois journées de la session de fond de la Commission du désarmement.

我们感到遗憾的是,几乎一周才对不结盟运动的替代提议作出回应,用去了裁军审议委员会实质性会议3的时间。

Ce procès, l'un des plus importants et des plus longs dont est saisi le Tribunal, s'est étendu sur 408 jours d'audience pendant lesquels 242 témoins ont été entendus et plus de 300 décisions judiciaires ont été rendues par écrit.

项审判是卢旺达问题国际刑事法庭审判的最大的和最长的案件,共花了408。 在审判期间共听取了242个证人作证,发布了超过300个司法裁判。

Lorsque mon équipe préparait ma déclaration, ce qui est toujours une entreprise hasardeuse, elle a essayé de trouver des choses qui ont été accomplies en exactement 100 jours : c'était hier le centième jour suivant l'ouverture de la réunion au sommet.

我的工作人员为我准备发言稿向来是一件要冒点风险的事,当时他们努力搜索刚好是在100之内发生的情况:昨正好是首脑会议开幕后的第100

À aucun moment, pendant les 60 jours qu'a duré sa détention, M. Sa Oyana n'a été présenté à une autorité judiciaire, de même, aucune procédure n'a été formellement engagée pour l'inculper des infractions qui avaient été retenues contre lui au cours des interrogatoires extrajudiciaires.

在Sa Oyana先生剥夺自由的60时间内,他从未司法当局传讯,而且,对于在其法外审讯时所受到的指控,也没有提出任何正式的诉讼程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过天 的法语例句

用户正在搜索


rhizobium, rhizocarpé, rhizocarpée, rhizocarpique, rhizoclones, rhizoctone, rhizoctonie, rhizogenèse, rhizoïde, rhizoïdes,

相似单词


过酸性岩, 过酸盐, 过碳酸, 过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头,
guòtiān
un autre jour ;
à un autre jour

Il arrive dans cinq jours.

5就到。

Dans des échantillons autoclavés, la demi-vie était de 990 jours.

在热压处理的样品里,半衰期为990

Qu'il fait chaud aujourd'hui!

天真热,我从来没有碰到么热的

Seulement une ou deux victimes avaient demandé à bénéficier du délai de réflexion de 45 jours.

以前,只有一两名受害人利用45的延缓期。

De plus, le CFD n'a jamais eu sous les yeux de documentation indiquant que le délai de 15 jours représente un choix optimal.

另外,丹麦妇女理事会从未见到表明15的时间范围案的文件。

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

然后又了96天后他才受到审判,比法庭自己的规则所允许的限期多了6

Une très bonne soirée dans la plus pur tradition chinoise…Pourtant nous sommes en Thailande. Et ces spectacles se répétent tous les soirs pendant 15 jours.

一晚, 我们了一个很纯粹中国式的传统节日... 可却在泰国的土地上. 据说, 样的表演一直要持续15.

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

之后又了96天后他才出庭受审,比法庭自身的规则所允许的限期晚了6

La séance actuelle a lieu sept jours déjà après la date limite fixée à l'origine à la Commission, et on envisage de la reporter de deux jours encore.

从最初为委员会规定的最后期限到现在已经了7,而且还在否要再推迟两天。

Le Gouvernement a mené des campagnes de lutte contre la violence faite aux femmes, à l'instar des « seize jours contre la violence » qui a eu lieu récemment.

莫桑比克政府也的确开展打击暴力侵害妇女的行动,例如最近开展的“消除暴力16行动”。

Bien qu'il se soit écoulé 24 jours entre cette conversation téléphonique et l'expulsion de M. Y., le conseil n'a jamais reçu de ce dernier la moindre instruction concernant la teneur de la communication.

尽管所述电话谈话与Y先生被驱逐出境之间已超过24,律师却从未收到Y先生有关来文主题的任何指示。

Comme je l'ai dit, ma délégation est tout à fait disposée à faire tout son possible pour que l'on utilise au mieux les 24 jours qui nous restent avant la Conférence.

正如我说的那样,我国代表团完全准备不懈努力,最佳利用会议前24的时间。

Je me souviens d'il ya cinq ans que je vous ai dit que je vous attendais 1826 jours, je l'ai fait, j'ai vraiment attendu pour vous pendant 1826 jours, mais vous vous rappelez?

记得五年前我对你说我要了等你1826,我做到了,我真的等了你1826,但你还记得吗?

Plusieurs législations imposent des délais pour la vérification et l'admission des créances, exigeant qu'une décision soit communiquée aux créanciers dans un bref délai, par exemple 30 jours après l'expiration du délai de déclaration.

有些破产法规定了核实和承认债权的期限,要求在了提出债权的最后限期之后的一个较短时期内,例如30内向各债权人提出一个决定。

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

3 再者,提交人指出,《行政法庭法典》规定各当事提出答辩的期限为60,但政府几乎从未遵守一期限。

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

再者,提交人指出,《行政法庭法典》规定各当事提出答辩的期限为60,但政府几乎从未遵守一期限。

Nous regrettons que la réaction à la contre-proposition du Mouvement des pays non alignés se soit fait attendre près d'une semaine et qu'elle ait occupé trois journées de la session de fond de la Commission du désarmement.

我们感到遗憾的,几乎一周才对不结盟运动的替代提议作出回应,用去了裁军审议委员会实质性会议3的时间。

Ce procès, l'un des plus importants et des plus longs dont est saisi le Tribunal, s'est étendu sur 408 jours d'audience pendant lesquels 242 témoins ont été entendus et plus de 300 décisions judiciaires ont été rendues par écrit.

项审判卢旺达问题国际刑事法庭审判的最大的和最长的案件,共花了408。 在审判期间共听取了242个证人作证,发布了超过300个司法裁判。

Lorsque mon équipe préparait ma déclaration, ce qui est toujours une entreprise hasardeuse, elle a essayé de trouver des choses qui ont été accomplies en exactement 100 jours : c'était hier le centième jour suivant l'ouverture de la réunion au sommet.

我的工作人员为我准备发言稿向来一件要冒点风险的事,当时他们努力搜索刚好在100之内发生的情况:昨天正好首脑会议开幕后的第100

À aucun moment, pendant les 60 jours qu'a duré sa détention, M. Sa Oyana n'a été présenté à une autorité judiciaire, de même, aucune procédure n'a été formellement engagée pour l'inculper des infractions qui avaient été retenues contre lui au cours des interrogatoires extrajudiciaires.

在Sa Oyana先生被剥夺自由的60时间内,他从未被司法当局传讯,而且,对于在其法外审讯时所受到的指控,也没有提出任何正式的诉讼程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过天 的法语例句

用户正在搜索


rhizostome, rhizotaxie, rhizotome, rhizotomie, rhô, rhod(o)-, rhodacanthe, rhodalite, rhodalose, rhodamine,

相似单词


过酸性岩, 过酸盐, 过碳酸, 过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头,
guòtiān
un autre jour ;
à un autre jour

Il arrive dans cinq jours.

5就到。

Dans des échantillons autoclavés, la demi-vie était de 990 jours.

在热压处理的样品里,半衰期为990

Qu'il fait chaud aujourd'hui!

天真热,我从来没有碰到么热的

Seulement une ou deux victimes avaient demandé à bénéficier du délai de réflexion de 45 jours.

以前,只有一两名受害45的延缓期。

De plus, le CFD n'a jamais eu sous les yeux de documentation indiquant que le délai de 15 jours représente un choix optimal.

另外,丹麦妇女理事会从未见到表明15的时间范围是优选方案的文件。

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

然后又了96天后他才受到审判,比法庭自己的规则所允许的限期多了6

Une très bonne soirée dans la plus pur tradition chinoise…Pourtant nous sommes en Thailande. Et ces spectacles se répétent tous les soirs pendant 15 jours.

一晚, 我们了一个很纯粹中国式的传统节日... 可却是在泰国的土地上. 据说, 样的表演一直要持续15.

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

之后又了96天后他才出庭受审,比法庭自身的规则所允许的限期晚了6

La séance actuelle a lieu sept jours déjà après la date limite fixée à l'origine à la Commission, et on envisage de la reporter de deux jours encore.

从最初为委员会规定的最后期限到现在已经了7,而且还在考虑是否要再推迟两天。

Le Gouvernement a mené des campagnes de lutte contre la violence faite aux femmes, à l'instar des « seize jours contre la violence » qui a eu lieu récemment.

莫桑比克政府也的确开展打击暴力侵害妇女的行最近开展的“消除暴力16”。

Bien qu'il se soit écoulé 24 jours entre cette conversation téléphonique et l'expulsion de M. Y., le conseil n'a jamais reçu de ce dernier la moindre instruction concernant la teneur de la communication.

尽管所述电话谈话与Y先生被驱逐出境之间已超过24,律师却从未收到Y先生有关来文主题的任何指示。

Comme je l'ai dit, ma délégation est tout à fait disposée à faire tout son possible pour que l'on utilise au mieux les 24 jours qui nous restent avant la Conférence.

我说的那样,我国代表团完全准备不懈努力,最佳会议前24的时间。

Je me souviens d'il ya cinq ans que je vous ai dit que je vous attendais 1826 jours, je l'ai fait, j'ai vraiment attendu pour vous pendant 1826 jours, mais vous vous rappelez?

记得五年前我对你说我要了等你1826,我做到了,我真的等了你1826,但你还记得吗?

Plusieurs législations imposent des délais pour la vérification et l'admission des créances, exigeant qu'une décision soit communiquée aux créanciers dans un bref délai, par exemple 30 jours après l'expiration du délai de déclaration.

有些破产法规定了核实和承认债权的期限,要求在了提出债权的最后限期之后的一个较短时期内,30内向各债权提出一个决定。

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

3 再者,提交指出,《行政法庭法典》规定各当事方提出答辩的期限为60,但政府几乎从未遵守一期限。

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

再者,提交指出,《行政法庭法典》规定各当事方提出答辩的期限为60,但政府几乎从未遵守一期限。

Nous regrettons que la réaction à la contre-proposition du Mouvement des pays non alignés se soit fait attendre près d'une semaine et qu'elle ait occupé trois journées de la session de fond de la Commission du désarmement.

我们感到遗憾的是,几乎一周才对不结盟运的替代提议作出回应,去了裁军审议委员会实质性会议3的时间。

Ce procès, l'un des plus importants et des plus longs dont est saisi le Tribunal, s'est étendu sur 408 jours d'audience pendant lesquels 242 témoins ont été entendus et plus de 300 décisions judiciaires ont été rendues par écrit.

项审判是卢旺达问题国际刑事法庭审判的最大的和最长的案件,共花了408。 在审判期间共听取了242个证作证,发布了超过300个司法裁判。

Lorsque mon équipe préparait ma déclaration, ce qui est toujours une entreprise hasardeuse, elle a essayé de trouver des choses qui ont été accomplies en exactement 100 jours : c'était hier le centième jour suivant l'ouverture de la réunion au sommet.

我的工作员为我准备发言稿向来是一件要冒点风险的事,当时他们努力搜索刚好是在100之内发生的情况:昨天正好是首脑会议开幕后的第100

À aucun moment, pendant les 60 jours qu'a duré sa détention, M. Sa Oyana n'a été présenté à une autorité judiciaire, de même, aucune procédure n'a été formellement engagée pour l'inculper des infractions qui avaient été retenues contre lui au cours des interrogatoires extrajudiciaires.

在Sa Oyana先生被剥夺自由的60时间内,他从未被司法当局传讯,而且,对于在其法外审讯时所受到的指控,也没有提出任何正式的诉讼程序。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过天 的法语例句

用户正在搜索


rhodésie, Rhodésien, rhodésite, rhodia, rhodiage, rhodié, rhodiée, rhodifère, rhodiola, rhodite,

相似单词


过酸性岩, 过酸盐, 过碳酸, 过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头,
guòtiān
un autre jour ;
à un autre jour

Il arrive dans cinq jours.

5就到。

Dans des échantillons autoclavés, la demi-vie était de 990 jours.

在热压处理的样品里,半衰期为990

Qu'il fait chaud aujourd'hui!

天真热,没有碰到么热的

Seulement une ou deux victimes avaient demandé à bénéficier du délai de réflexion de 45 jours.

以前,只有一两名受害人利用45的延缓期。

De plus, le CFD n'a jamais eu sous les yeux de documentation indiquant que le délai de 15 jours représente un choix optimal.

另外,丹麦妇女理事会未见到表明15的时间范围是优选方案的文件。

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

然后又了96天后他才受到审判,比法庭自己的规则所允许的限期多了6

Une très bonne soirée dans la plus pur tradition chinoise…Pourtant nous sommes en Thailande. Et ces spectacles se répétent tous les soirs pendant 15 jours.

一晚, 了一个很纯粹中国式的传统节日... 可却是在泰国的土地上. 据说, 样的表演一直要持续15.

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

之后又了96天后他才出庭受审,比法庭自身的规则所允许的限期晚了6

La séance actuelle a lieu sept jours déjà après la date limite fixée à l'origine à la Commission, et on envisage de la reporter de deux jours encore.

最初为委员会规定的最后期限到现在已经了7,而且还在考虑是否要再推迟两天。

Le Gouvernement a mené des campagnes de lutte contre la violence faite aux femmes, à l'instar des « seize jours contre la violence » qui a eu lieu récemment.

莫桑比克政府也的确开展打击暴力侵害妇女的行动,例如最近开展的“消除暴力16行动”。

Bien qu'il se soit écoulé 24 jours entre cette conversation téléphonique et l'expulsion de M. Y., le conseil n'a jamais reçu de ce dernier la moindre instruction concernant la teneur de la communication.

尽管所述电Y生被驱逐出境之间已超过24,律师却未收到Y生有关文主题的任何指示。

Comme je l'ai dit, ma délégation est tout à fait disposée à faire tout son possible pour que l'on utilise au mieux les 24 jours qui nous restent avant la Conférence.

正如的那样,国代表团完全准备不懈努力,最佳利用会议前24的时间。

Je me souviens d'il ya cinq ans que je vous ai dit que je vous attendais 1826 jours, je l'ai fait, j'ai vraiment attendu pour vous pendant 1826 jours, mais vous vous rappelez?

记得五年前对你说要了等你1826做到了,真的等了你1826,但你还记得吗?

Plusieurs législations imposent des délais pour la vérification et l'admission des créances, exigeant qu'une décision soit communiquée aux créanciers dans un bref délai, par exemple 30 jours après l'expiration du délai de déclaration.

有些破产法规定了核实和承认债权的期限,要求在了提出债权的最后限期之后的一个较短时期内,例如30内向各债权人提出一个决定。

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

3 再者,提交人指出,《行政法庭法典》规定各当事方提出答辩的期限为60,但政府几乎未遵守一期限。

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

再者,提交人指出,《行政法庭法典》规定各当事方提出答辩的期限为60,但政府几乎未遵守一期限。

Nous regrettons que la réaction à la contre-proposition du Mouvement des pays non alignés se soit fait attendre près d'une semaine et qu'elle ait occupé trois journées de la session de fond de la Commission du désarmement.

们感到遗憾的是,几乎一周才对不结盟运动的替代提议作出回应,用去了裁军审议委员会实质性会议3的时间。

Ce procès, l'un des plus importants et des plus longs dont est saisi le Tribunal, s'est étendu sur 408 jours d'audience pendant lesquels 242 témoins ont été entendus et plus de 300 décisions judiciaires ont été rendues par écrit.

项审判是卢旺达问题国际刑事法庭审判的最大的和最长的案件,共花了408。 在审判期间共听取了242个证人作证,发布了超过300个司法裁判。

Lorsque mon équipe préparait ma déclaration, ce qui est toujours une entreprise hasardeuse, elle a essayé de trouver des choses qui ont été accomplies en exactement 100 jours : c'était hier le centième jour suivant l'ouverture de la réunion au sommet.

的工作人员为准备发言稿向是一件要冒点风险的事,当时他们努力搜索刚好是在100之内发生的情况:昨天正好是首脑会议开幕后的第100

À aucun moment, pendant les 60 jours qu'a duré sa détention, M. Sa Oyana n'a été présenté à une autorité judiciaire, de même, aucune procédure n'a été formellement engagée pour l'inculper des infractions qui avaient été retenues contre lui au cours des interrogatoires extrajudiciaires.

在Sa Oyana生被剥夺自由的60时间内,他未被司法当局传讯,而且,对于在其法外审讯时所受到的指控,也没有提出任何正式的诉讼程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 过天 的法语例句

用户正在搜索


rhodopsine, rhodoraie, rhodosperme, rhodostannite, rhodotilite, rhœnite, rhomb, rhombarsénite, rhombe, rhombencéphale,

相似单词


过酸性岩, 过酸盐, 过碳酸, 过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头,
guòtiān
un autre jour ;
à un autre jour

Il arrive dans cinq jours.

5就到。

Dans des échantillons autoclavés, la demi-vie était de 990 jours.

在热压处理的样品里,半衰期为990

Qu'il fait chaud aujourd'hui!

天真热,我从来没有碰到么热的

Seulement une ou deux victimes avaient demandé à bénéficier du délai de réflexion de 45 jours.

以前,只有一两名受害人利用45的延缓期。

De plus, le CFD n'a jamais eu sous les yeux de documentation indiquant que le délai de 15 jours représente un choix optimal.

另外,丹麦妇女理事会从未见到表明15的时间范围案的文件。

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

然后又了96天后他才受到审判,比法庭自己的规则所允许的限期多了6

Une très bonne soirée dans la plus pur tradition chinoise…Pourtant nous sommes en Thailande. Et ces spectacles se répétent tous les soirs pendant 15 jours.

一晚, 我们了一个很纯粹中国式的传统节日... 可却在泰国的土地上. 据说, 样的表演一直要持续15.

Quatre-vingt-seize jours se sont ensuite écoulés avant qu'il comparaisse devant un juge - c'est-à-dire six jours de plus que ne l'autorise le propre règlement du Tribunal.

之后又了96天后他才出庭受审,比法庭自身的规则所允许的限期晚了6

La séance actuelle a lieu sept jours déjà après la date limite fixée à l'origine à la Commission, et on envisage de la reporter de deux jours encore.

从最初为委员会规定的最后期限到现在已经了7,而且还在否要再推迟两天。

Le Gouvernement a mené des campagnes de lutte contre la violence faite aux femmes, à l'instar des « seize jours contre la violence » qui a eu lieu récemment.

莫桑比克政府也的确开展打击暴力侵害妇女的行动,例如最近开展的“消除暴力16行动”。

Bien qu'il se soit écoulé 24 jours entre cette conversation téléphonique et l'expulsion de M. Y., le conseil n'a jamais reçu de ce dernier la moindre instruction concernant la teneur de la communication.

尽管所述电话谈话与Y先生被驱逐出境之间已超过24,律师却从未收到Y先生有关来文主题的任何指示。

Comme je l'ai dit, ma délégation est tout à fait disposée à faire tout son possible pour que l'on utilise au mieux les 24 jours qui nous restent avant la Conférence.

正如我说的那样,我国代表团完全准备不懈努力,最佳利用会议前24的时间。

Je me souviens d'il ya cinq ans que je vous ai dit que je vous attendais 1826 jours, je l'ai fait, j'ai vraiment attendu pour vous pendant 1826 jours, mais vous vous rappelez?

记得五年前我对你说我要了等你1826,我做到了,我真的等了你1826,但你还记得吗?

Plusieurs législations imposent des délais pour la vérification et l'admission des créances, exigeant qu'une décision soit communiquée aux créanciers dans un bref délai, par exemple 30 jours après l'expiration du délai de déclaration.

有些破产法规定了核实和承认债权的期限,要求在了提出债权的最后限期之后的一个较短时期内,例如30内向各债权人提出一个决定。

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

3 再者,提交人指出,《行政法庭法典》规定各当事提出答辩的期限为60,但政府几乎从未遵守一期限。

3 En outre, l'auteur rappelle que le Code des tribunaux administratifs fixe un délai de 60 jours pour le dépôt des mémoires en réponse par les parties, délai qui n'a presque jamais été respecté par l'administration.

再者,提交人指出,《行政法庭法典》规定各当事提出答辩的期限为60,但政府几乎从未遵守一期限。

Nous regrettons que la réaction à la contre-proposition du Mouvement des pays non alignés se soit fait attendre près d'une semaine et qu'elle ait occupé trois journées de la session de fond de la Commission du désarmement.

我们感到遗憾的,几乎一周才对不结盟运动的替代提议作出回应,用去了裁军审议委员会实质性会议3的时间。

Ce procès, l'un des plus importants et des plus longs dont est saisi le Tribunal, s'est étendu sur 408 jours d'audience pendant lesquels 242 témoins ont été entendus et plus de 300 décisions judiciaires ont été rendues par écrit.

项审判卢旺达问题国际刑事法庭审判的最大的和最长的案件,共花了408。 在审判期间共听取了242个证人作证,发布了超过300个司法裁判。

Lorsque mon équipe préparait ma déclaration, ce qui est toujours une entreprise hasardeuse, elle a essayé de trouver des choses qui ont été accomplies en exactement 100 jours : c'était hier le centième jour suivant l'ouverture de la réunion au sommet.

我的工作人员为我准备发言稿向来一件要冒点风险的事,当时他们努力搜索刚好在100之内发生的情况:昨天正好首脑会议开幕后的第100

À aucun moment, pendant les 60 jours qu'a duré sa détention, M. Sa Oyana n'a été présenté à une autorité judiciaire, de même, aucune procédure n'a été formellement engagée pour l'inculper des infractions qui avaient été retenues contre lui au cours des interrogatoires extrajudiciaires.

在Sa Oyana先生被剥夺自由的60时间内,他从未被司法当局传讯,而且,对于在其法外审讯时所受到的指控,也没有提出任何正式的诉讼程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过天 的法语例句

用户正在搜索


rhumer, rhumerie, rhumlatismal, rhumlatismale, rhus, rhynchite, Rhynchocéphales, rhyncholite, rhynchonelle, rhynchotes,

相似单词


过酸性岩, 过酸盐, 过碳酸, 过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头,