Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应方,关键问题是边际生产
本。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应方,关键问题是边际生产
本。
Il convient d'examiner en outre les dimensions mondiales de la désertification, y compris le coût et l'utilité des mesures visant à l'enrayer.
还应当审查荒漠化在全球的影响,包括防治荒漠化的边际本及全球效益。
La production par la copie : dans les marchés traditionnels, la taille de l'entreprise est limitée par l'augmentation des coûts marginaux du matériel et des ressources.
以复方式进行生产:在传统市场中,公司的规模受到材料和资源等边际
本不断增加的限
。
Cet outil facilite le recensement des contraintes qui empêchent le système de santé de fonctionner correctement et l'estimation des coûts marginaux résultant des mesures visant à surmonter ces obstacles.
工具有助于确定保健系统中妨碍执行的
约因素以及克服
些因素的边际
本。
Aux États-Unis, les coûts marginaux infligés à l'économie par la présence de 0,01 g de plomb dans chaque litre d'essence ont été estimés à 17 millions de dollars environ par an.
在美国,每公升汽油含铅0.01克对美国经济造的边际
本估计约
每年1 700万美元。
Si un département n'a pas le choix et doit recourir à un prestataire interne, celui-ci ne doit pas facturer ses services ou doit se limiter à recouvrer le coût marginal.
在用户部门没有种选择,因此必须使用内部服务提供者的情况下,则应免费提供服务,或者采用回收边际
本的政策。
Le Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) définit le coût marginal comme le coût d'une unité d'un produit ou d'un service qui aurait été évité en l'absence de cette unité supplémentaire.
英国特许管理会计师公会将`边际本'定义
“如果不生产或提供某
单位产品或服务可避免的
本”。
Dans certaines régions où l'idée de les utiliser a déjà été mise en pratique, les engrais coûtent très chers, en raison principalement du coût marginal de l'importation en petites quantités qui est très élevé.
在已经实践运用肥料概念的某些地区,肥料价格非常昂贵,主要原因是进口少量肥料的边际本非常高。
Ce chiffre estimatif ne tient pas compte du fait que le coût marginal de la fourniture de certains services à des populations dispersées sera probablement plus élevé que le coût moyen des services déjà fournis.
另方面,
项估计数没有顾及
样的事实,即向较
的人口提供
些服务的边际
本可能超过已经提供的那些服务的平均
本。
Ce nouveau mécanisme permet dans un premier temps d'identifier les contraintes qui empêchent le système de santé d'obtenir les meilleurs résultats possibles puis d'estimer les coûts marginaux nécessités par les mesures visant à surmonter ces obstacles.
个重要的新机
,首先查明卫生系统中妨碍达到最佳卫生
果的限
因素,然后估计克服
些限
因素的边际
本。
En l'absence de mécanisme de rationnement, les producteurs ne peuvent s'approprier de bénéfices, et l'absence de toute concurrence au niveau de la consommation fait que le coût marginal du produit, et donc son prix optimal, est nul.
没有配机
就意味着生产者无法调拨利润,而在消费时没有竞争就意味着边际
本应
零,并从而使最有效率的价格应
零。
La baisse de l'intensité énergétique dans des pays industrialisés comme la France et le Japon par exemple fait craindre une augmentation du coût marginal de l'amélioration des rendements énergétiques, les économies de ces pays étant déjà très performantes.
工业化国家,例如法国和日本的能源密度程度低表明提高了改进能效的边际本,因
其经济运作已经非常有效率了。
Le Comité a calculé que la NIOC aurait encouru des frais de production marginaux de US$ 79 514 304 en raison de l'accroissement de ses ventes à l'exportation et que le montant net du bénéfice accru que la NIOC aurait enregistré serait d'environ US$ 4 999 417 406.
根据小组的计算,NIOC增加的出口销售本来会支付79,514,304美元的边际生产
本,27 因此NIOC本来会赚取的净增加利润大约
4,999,417,406美元。
En général, la création de comptes extrabudgétaires destinés à comptabiliser séparément le coût des programmes extrabudgétaires fait que ceux-ci sont considérés comme des activités à coût « marginal » , les dépenses inscrites au budget ordinaire représentant les coûts « fixes » .
总的来说,设立单独的预算外方案并其设立预算外账户的原则,致使
些方案被视
产生“边际”
本 的活动,而经常预算则是“固定
本”。
Exception faite du coût des locaux, des télécommunications et des services d'assistance informatique, la quasi-totalité des coûts sont facturés sur la base d'un coût marginal virtuel ou d'un montant forfaitaire symbolique, sans qu'il soit jamais tenu compte des coûts indirects.
除了租金、电信和信息技术服务台的收费之外,总部的几乎所有收费,不是根据实际的边际本收费,就是象征性地收取费用,两者都不计入间接费用。
Ces estimations reposent sur l'hypothèse simple que l'accroissement des dépenses publiques pour un service donné se traduit par un accroissement proportionnel de la disponibilité de ce service ou, en d'autres termes, que le coût marginal est égal au coût moyen.
些估计数是按照下列简单假定而作出的,即在某
社会服务领域增加公共支出,该项服务便能按比例地增加,换句话说,即边际
本等于平均
本。
Un grand nombre ont utilisé des modèles d'optimisation dynamique, comme EFOM (Finlande) et MARKAL, qui permettent d'établir directement une tarification au coût marginal et de hiérarchiser les options et les mesures d'atténuation à l'aide du critère du coût marginal (Belgique, Canada, Estonie, Lettonie, République tchèque, Slovénie, Suède).
许多缔约方采用动态最佳化模型,例如EFOM(芬兰)和MARKAL, 因而能够直接模拟边际本定价并利用边际
本标准排列缓解办法和措施的优劣次序(比利时、加拿大、捷克共和国、爱沙尼亚、拉脱维亚、斯洛文尼亚、瑞典)。
Sa capacité de répondre aux demandes futures dépendra d'une manière critique de sa capacité à être remboursée par les budgets des missions pour les frais encourus pour la fourniture d'un appui au démarrage des missions, et aux coûts marginaux encourus en fournissant une assistance aux missions établies.
常备警力满足未来需求的能力在绝大程度上取决于能否因提供特派团开办支助而得到特派团预算偿还相关费用以及因向已设特派团提供援助而得到偿还边际本。
Cependant, cette fois-ci, le problème serait plutôt de trouver le bon dosage d'instruments réglementaires et d'instruments marchands pour maintenir les cours dans les limites acceptables et rétablir leur liaison logique avec les coûts marginaux de la production des produits de base nécessaires pour la consommation actuelle et prévisible.
不过,次的挑战将是找到管理和市场手段的适当组合,使价格保持在可接受的限度内,并将价格与目前和预计消费所需的商品的边际生产
本挂钩。
La Colombie a mis au point un bon système de subventions de solidarité pour l'eau et divers autres services publics dans lequel les ménages sont classés selon six niveaux de revenus, la catégorie la plus faible bénéficiant d'une importante subvention tandis que la catégorie la plus élevée voit sa facture d'eau surchargée par rapport au coût marginal.
哥伦比亚水务部门和其他公用事业部门建立了运行良好的交叉补贴机
,该国把住户
六个层次,最低层次住户的补贴较多,最高层次住户则需在全额边际
本的基础上缴纳附加费。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应一方,关键问题是边际生产本。
Il convient d'examiner en outre les dimensions mondiales de la désertification, y compris le coût et l'utilité des mesures visant à l'enrayer.
还应当审查荒漠化在全球的影响,包括防治荒漠化的边际本及全球效益。
La production par la copie : dans les marchés traditionnels, la taille de l'entreprise est limitée par l'augmentation des coûts marginaux du matériel et des ressources.
以复制方式进行生产:在传统市场中,公司的规模受到材料和资源等边际本不断增加的限制。
Cet outil facilite le recensement des contraintes qui empêchent le système de santé de fonctionner correctement et l'estimation des coûts marginaux résultant des mesures visant à surmonter ces obstacles.
这一工具有助于确定保健系统中妨碍执行的制因素以及克服这些因素的边际
本。
Aux États-Unis, les coûts marginaux infligés à l'économie par la présence de 0,01 g de plomb dans chaque litre d'essence ont été estimés à 17 millions de dollars environ par an.
在美国,每公升汽油含铅0.01克对美国经济造的边际
本
为每年1 700万美元。
Si un département n'a pas le choix et doit recourir à un prestataire interne, celui-ci ne doit pas facturer ses services ou doit se limiter à recouvrer le coût marginal.
在户部门没有这种选择,因此必须使
内部服务提供者的情况下,则应免费提供服务,或者采
回收边际
本的政策。
Le Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) définit le coût marginal comme le coût d'une unité d'un produit ou d'un service qui aurait été évité en l'absence de cette unité supplémentaire.
英国特许管理会师公会将`边际
本'定义为“如果不生产或提供某一单位产品或服务可避免的
本”。
Dans certaines régions où l'idée de les utiliser a déjà été mise en pratique, les engrais coûtent très chers, en raison principalement du coût marginal de l'importation en petites quantités qui est très élevé.
在已经实肥料概念的某些地区,肥料价格非常昂贵,主要原因是进口少量肥料的边际
本非常高。
Ce chiffre estimatif ne tient pas compte du fait que le coût marginal de la fourniture de certains services à des populations dispersées sera probablement plus élevé que le coût moyen des services déjà fournis.
另一方面,这项数没有顾及这样的事实,即向较为分散的人口提供一些服务的边际
本可能超过已经提供的那些服务的平均
本。
Ce nouveau mécanisme permet dans un premier temps d'identifier les contraintes qui empêchent le système de santé d'obtenir les meilleurs résultats possibles puis d'estimer les coûts marginaux nécessités par les mesures visant à surmonter ces obstacles.
这个重要的新机制,首先查明卫生系统中妨碍达到最佳卫生果的限制因素,然后
克服这些限制因素的边际
本。
En l'absence de mécanisme de rationnement, les producteurs ne peuvent s'approprier de bénéfices, et l'absence de toute concurrence au niveau de la consommation fait que le coût marginal du produit, et donc son prix optimal, est nul.
没有分配机制就意味着生产者无法调拨利润,而在消费时没有竞争就意味着边际本应为零,并从而使最有效率的价格应为零。
La baisse de l'intensité énergétique dans des pays industrialisés comme la France et le Japon par exemple fait craindre une augmentation du coût marginal de l'amélioration des rendements énergétiques, les économies de ces pays étant déjà très performantes.
工业化国家,例如法国和日本的能源密度程度低表明提高了改进能效的边际本,因为其经济
作已经非常有效率了。
Le Comité a calculé que la NIOC aurait encouru des frais de production marginaux de US$ 79 514 304 en raison de l'accroissement de ses ventes à l'exportation et que le montant net du bénéfice accru que la NIOC aurait enregistré serait d'environ US$ 4 999 417 406.
根据小组的算,NIOC为增加的出口销售本来会支付79,514,304美元的边际生产
本,27 因此NIOC本来会赚取的净增加利润大
为4,999,417,406美元。
En général, la création de comptes extrabudgétaires destinés à comptabiliser séparément le coût des programmes extrabudgétaires fait que ceux-ci sont considérés comme des activités à coût « marginal » , les dépenses inscrites au budget ordinaire représentant les coûts « fixes » .
总的来说,设立单独的预算外方案并为其设立预算外账户的原则,致使这些方案被视为产生“边际”本 的活动,而经常预算则是“固定
本”。
Exception faite du coût des locaux, des télécommunications et des services d'assistance informatique, la quasi-totalité des coûts sont facturés sur la base d'un coût marginal virtuel ou d'un montant forfaitaire symbolique, sans qu'il soit jamais tenu compte des coûts indirects.
除了租金、电信和信息技术服务台的收费之外,总部的几乎所有收费,不是根据实际的边际本收费,就是象征性地收取费
,两者都不
入间接费
。
Ces estimations reposent sur l'hypothèse simple que l'accroissement des dépenses publiques pour un service donné se traduit par un accroissement proportionnel de la disponibilité de ce service ou, en d'autres termes, que le coût marginal est égal au coût moyen.
这些数是按照下列简单假定而作出的,即在某一社会服务领域增加公共支出,该项服务便能按比例地增加,换句话说,即边际
本等于平均
本。
Un grand nombre ont utilisé des modèles d'optimisation dynamique, comme EFOM (Finlande) et MARKAL, qui permettent d'établir directement une tarification au coût marginal et de hiérarchiser les options et les mesures d'atténuation à l'aide du critère du coût marginal (Belgique, Canada, Estonie, Lettonie, République tchèque, Slovénie, Suède).
许多缔方采
动态最佳化模型,例如EFOM(芬兰)和MARKAL, 因而能够直接模拟边际
本定价并利
边际
本标准排列缓解办法和措施的优劣次序(比利时、加拿大、捷克共和国、爱沙尼亚、拉脱维亚、斯洛文尼亚、瑞典)。
Sa capacité de répondre aux demandes futures dépendra d'une manière critique de sa capacité à être remboursée par les budgets des missions pour les frais encourus pour la fourniture d'un appui au démarrage des missions, et aux coûts marginaux encourus en fournissant une assistance aux missions établies.
常备警力满足未来需求的能力在绝大程度上取决于能否因提供特派团开办支助而得到特派团预算偿还相关费以及因向已设特派团提供援助而得到偿还边际
本。
Cependant, cette fois-ci, le problème serait plutôt de trouver le bon dosage d'instruments réglementaires et d'instruments marchands pour maintenir les cours dans les limites acceptables et rétablir leur liaison logique avec les coûts marginaux de la production des produits de base nécessaires pour la consommation actuelle et prévisible.
不过,这一次的挑战将是找到管理和市场手段的适当组合,使价格保持在可接受的限度内,并将价格与目前和预消费所需的商品的边际生产
本挂钩。
La Colombie a mis au point un bon système de subventions de solidarité pour l'eau et divers autres services publics dans lequel les ménages sont classés selon six niveaux de revenus, la catégorie la plus faible bénéficiant d'une importante subvention tandis que la catégorie la plus élevée voit sa facture d'eau surchargée par rapport au coût marginal.
哥伦比亚为水务部门和其他公事业部门建立了
行良好的交叉补贴机制,该国把住户分为六个层次,最低层次住户的补贴较多,最高层次住户则需在全额边际
本的基础上缴纳附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应一方,关键问题是边生产
。
Il convient d'examiner en outre les dimensions mondiales de la désertification, y compris le coût et l'utilité des mesures visant à l'enrayer.
还应当审查荒漠化在全球的影响,包括防治荒漠化的边及全球效益。
La production par la copie : dans les marchés traditionnels, la taille de l'entreprise est limitée par l'augmentation des coûts marginaux du matériel et des ressources.
以复制方式进行生产:在传统市场中,公司的规模受到材料和资源等边不断增加的限制。
Cet outil facilite le recensement des contraintes qui empêchent le système de santé de fonctionner correctement et l'estimation des coûts marginaux résultant des mesures visant à surmonter ces obstacles.
这一工具有助于确定保健系统中妨碍执行的制约因素以及克这
因素的边
。
Aux États-Unis, les coûts marginaux infligés à l'économie par la présence de 0,01 g de plomb dans chaque litre d'essence ont été estimés à 17 millions de dollars environ par an.
在美国,每公升汽油含铅0.01克对美国经济造的边
估计约为每年1 700万美元。
Si un département n'a pas le choix et doit recourir à un prestataire interne, celui-ci ne doit pas facturer ses services ou doit se limiter à recouvrer le coût marginal.
在用户部门没有这种选择,因此必须使用内部提供者的情况下,则应免费提供
,或者采用回收边
的政策。
Le Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) définit le coût marginal comme le coût d'une unité d'un produit ou d'un service qui aurait été évité en l'absence de cette unité supplémentaire.
英国特许管理会计师公会将`边'定义为“如果不生产或提供某一单位产品或
可避免的
”。
Dans certaines régions où l'idée de les utiliser a déjà été mise en pratique, les engrais coûtent très chers, en raison principalement du coût marginal de l'importation en petites quantités qui est très élevé.
在已经实践运用肥料概念的某地区,肥料价格非常昂贵,主要原因是进口少量肥料的边
非常高。
Ce chiffre estimatif ne tient pas compte du fait que le coût marginal de la fourniture de certains services à des populations dispersées sera probablement plus élevé que le coût moyen des services déjà fournis.
另一方面,这项估计数没有顾及这样的事实,即向较为分散的人口提供一的边
可能超过已经提供的那
的平均
。
Ce nouveau mécanisme permet dans un premier temps d'identifier les contraintes qui empêchent le système de santé d'obtenir les meilleurs résultats possibles puis d'estimer les coûts marginaux nécessités par les mesures visant à surmonter ces obstacles.
这个重要的新机制,首先查明卫生系统中妨碍达到最佳卫生果的限制因素,然后估计克
这
限制因素的边
。
En l'absence de mécanisme de rationnement, les producteurs ne peuvent s'approprier de bénéfices, et l'absence de toute concurrence au niveau de la consommation fait que le coût marginal du produit, et donc son prix optimal, est nul.
没有分配机制就意味着生产者无法调拨利润,而在消费时没有竞争就意味着边应为零,并从而使最有效率的价格应为零。
La baisse de l'intensité énergétique dans des pays industrialisés comme la France et le Japon par exemple fait craindre une augmentation du coût marginal de l'amélioration des rendements énergétiques, les économies de ces pays étant déjà très performantes.
工业化国家,例如法国和日的能源密度程度低表明提高了改进能效的边
,因为其经济运作已经非常有效率了。
Le Comité a calculé que la NIOC aurait encouru des frais de production marginaux de US$ 79 514 304 en raison de l'accroissement de ses ventes à l'exportation et que le montant net du bénéfice accru que la NIOC aurait enregistré serait d'environ US$ 4 999 417 406.
根据小组的计算,NIOC为增加的出口销售来会支付79,514,304美元的边
生产
,27 因此NIOC
来会赚取的净增加利润大约为4,999,417,406美元。
En général, la création de comptes extrabudgétaires destinés à comptabiliser séparément le coût des programmes extrabudgétaires fait que ceux-ci sont considérés comme des activités à coût « marginal » , les dépenses inscrites au budget ordinaire représentant les coûts « fixes » .
总的来说,设立单独的预算外方案并为其设立预算外账户的原则,致使这方案被视为产生“边
”
的活动,而经常预算则是“固定
”。
Exception faite du coût des locaux, des télécommunications et des services d'assistance informatique, la quasi-totalité des coûts sont facturés sur la base d'un coût marginal virtuel ou d'un montant forfaitaire symbolique, sans qu'il soit jamais tenu compte des coûts indirects.
除了租金、电信和信息技术台的收费之外,总部的几乎所有收费,不是根据实
的边
收费,就是象征性地收取费用,两者都不计入间接费用。
Ces estimations reposent sur l'hypothèse simple que l'accroissement des dépenses publiques pour un service donné se traduit par un accroissement proportionnel de la disponibilité de ce service ou, en d'autres termes, que le coût marginal est égal au coût moyen.
这估计数是按照下列简单假定而作出的,即在某一社会
领域增加公共支出,该项
便能按比例地增加,换句话说,即边
等于平均
。
Un grand nombre ont utilisé des modèles d'optimisation dynamique, comme EFOM (Finlande) et MARKAL, qui permettent d'établir directement une tarification au coût marginal et de hiérarchiser les options et les mesures d'atténuation à l'aide du critère du coût marginal (Belgique, Canada, Estonie, Lettonie, République tchèque, Slovénie, Suède).
许多缔约方采用动态最佳化模型,例如EFOM(芬兰)和MARKAL, 因而能够直接模拟边定价并利用边
标准排列缓解办法和措施的优劣次序(比利时、加拿大、捷克共和国、爱沙尼亚、拉脱维亚、斯洛文尼亚、瑞典)。
Sa capacité de répondre aux demandes futures dépendra d'une manière critique de sa capacité à être remboursée par les budgets des missions pour les frais encourus pour la fourniture d'un appui au démarrage des missions, et aux coûts marginaux encourus en fournissant une assistance aux missions établies.
常备警力满足未来需求的能力在绝大程度上取决于能否因提供特派团开办支助而得到特派团预算偿还相关费用以及因向已设特派团提供援助而得到偿还边。
Cependant, cette fois-ci, le problème serait plutôt de trouver le bon dosage d'instruments réglementaires et d'instruments marchands pour maintenir les cours dans les limites acceptables et rétablir leur liaison logique avec les coûts marginaux de la production des produits de base nécessaires pour la consommation actuelle et prévisible.
不过,这一次的挑战将是找到管理和市场手段的适当组合,使价格保持在可接受的限度内,并将价格与目前和预计消费所需的商品的边生产
挂钩。
La Colombie a mis au point un bon système de subventions de solidarité pour l'eau et divers autres services publics dans lequel les ménages sont classés selon six niveaux de revenus, la catégorie la plus faible bénéficiant d'une importante subvention tandis que la catégorie la plus élevée voit sa facture d'eau surchargée par rapport au coût marginal.
哥伦比亚为水部门和其他公用事业部门建立了运行良好的交叉补贴机制,该国把住户分为六个层次,最低层次住户的补贴较多,最高层次住户则需在全额边
的基础上缴纳附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应一方,关键问题是边生产
。
Il convient d'examiner en outre les dimensions mondiales de la désertification, y compris le coût et l'utilité des mesures visant à l'enrayer.
还应当审查荒漠化在全球影响,包括防治荒漠化
边
及全球效益。
La production par la copie : dans les marchés traditionnels, la taille de l'entreprise est limitée par l'augmentation des coûts marginaux du matériel et des ressources.
以复制方式进行生产:在传统市场中,公司规模受到材料和资源等边
不断增加
限制。
Cet outil facilite le recensement des contraintes qui empêchent le système de santé de fonctionner correctement et l'estimation des coûts marginaux résultant des mesures visant à surmonter ces obstacles.
这一工具有助于确定保健系统中妨碍执行制约因素以及克服这些因素
边
。
Aux États-Unis, les coûts marginaux infligés à l'économie par la présence de 0,01 g de plomb dans chaque litre d'essence ont été estimés à 17 millions de dollars environ par an.
在美国,每公升汽油含铅0.01克对美国经济造边
估计约为每年1 700万美元。
Si un département n'a pas le choix et doit recourir à un prestataire interne, celui-ci ne doit pas facturer ses services ou doit se limiter à recouvrer le coût marginal.
在用户部门没有这种选择,因此必须使用内部服务提供者下,则应免费提供服务,或者采用回收边
政策。
Le Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) définit le coût marginal comme le coût d'une unité d'un produit ou d'un service qui aurait été évité en l'absence de cette unité supplémentaire.
英国特许管理会计师公会将`边'定义为“如果不生产或提供某一单位产品或服务可避免
”。
Dans certaines régions où l'idée de les utiliser a déjà été mise en pratique, les engrais coûtent très chers, en raison principalement du coût marginal de l'importation en petites quantités qui est très élevé.
在已经实践运用肥料概念某些地区,肥料价格非常昂贵,主要原因是进口少量肥料
边
非常高。
Ce chiffre estimatif ne tient pas compte du fait que le coût marginal de la fourniture de certains services à des populations dispersées sera probablement plus élevé que le coût moyen des services déjà fournis.
另一方面,这项估计数没有顾及这样事实,即向较为分散
人口提供一些服务
边
可能超过已经提供
那些服务
平均
。
Ce nouveau mécanisme permet dans un premier temps d'identifier les contraintes qui empêchent le système de santé d'obtenir les meilleurs résultats possibles puis d'estimer les coûts marginaux nécessités par les mesures visant à surmonter ces obstacles.
这个重要新机制,首先查明卫生系统中妨碍达到最佳卫生
果
限制因素,然后估计克服这些限制因素
边
。
En l'absence de mécanisme de rationnement, les producteurs ne peuvent s'approprier de bénéfices, et l'absence de toute concurrence au niveau de la consommation fait que le coût marginal du produit, et donc son prix optimal, est nul.
没有分配机制就意味着生产者无法调拨利润,而在消费时没有竞争就意味着边应为零,并从而使最有效率
价格应为零。
La baisse de l'intensité énergétique dans des pays industrialisés comme la France et le Japon par exemple fait craindre une augmentation du coût marginal de l'amélioration des rendements énergétiques, les économies de ces pays étant déjà très performantes.
工业化国家,例如法国和日能源密度程度低表明提高了改进能效
边
,因为其经济运作已经非常有效率了。
Le Comité a calculé que la NIOC aurait encouru des frais de production marginaux de US$ 79 514 304 en raison de l'accroissement de ses ventes à l'exportation et que le montant net du bénéfice accru que la NIOC aurait enregistré serait d'environ US$ 4 999 417 406.
根据小组计算,NIOC为增加
出口销售
来会支付79,514,304美元
边
生产
,27 因此NIOC
来会赚取
净增加利润大约为4,999,417,406美元。
En général, la création de comptes extrabudgétaires destinés à comptabiliser séparément le coût des programmes extrabudgétaires fait que ceux-ci sont considérés comme des activités à coût « marginal » , les dépenses inscrites au budget ordinaire représentant les coûts « fixes » .
总来说,设立单独
预算外方案并为其设立预算外账户
原则,致使这些方案被视为产生“边
”
活动,而经常预算则是“固定
”。
Exception faite du coût des locaux, des télécommunications et des services d'assistance informatique, la quasi-totalité des coûts sont facturés sur la base d'un coût marginal virtuel ou d'un montant forfaitaire symbolique, sans qu'il soit jamais tenu compte des coûts indirects.
除了租金、电信和信息技术服务台收费之外,总部
几乎所有收费,不是根据实
边
收费,就是象征性地收取费用,两者都不计入间接费用。
Ces estimations reposent sur l'hypothèse simple que l'accroissement des dépenses publiques pour un service donné se traduit par un accroissement proportionnel de la disponibilité de ce service ou, en d'autres termes, que le coût marginal est égal au coût moyen.
这些估计数是按照下列简单假定而作出,即在某一社会服务领域增加公共支出,该项服务便能按比例地增加,换句话说,即边
等于平均
。
Un grand nombre ont utilisé des modèles d'optimisation dynamique, comme EFOM (Finlande) et MARKAL, qui permettent d'établir directement une tarification au coût marginal et de hiérarchiser les options et les mesures d'atténuation à l'aide du critère du coût marginal (Belgique, Canada, Estonie, Lettonie, République tchèque, Slovénie, Suède).
许多缔约方采用动态最佳化模型,例如EFOM(芬兰)和MARKAL, 因而能够直接模拟边定价并利用边
标准排列缓解办法和措施
优劣次序(比利时、加拿大、捷克共和国、爱沙尼亚、拉脱维亚、斯洛文尼亚、瑞典)。
Sa capacité de répondre aux demandes futures dépendra d'une manière critique de sa capacité à être remboursée par les budgets des missions pour les frais encourus pour la fourniture d'un appui au démarrage des missions, et aux coûts marginaux encourus en fournissant une assistance aux missions établies.
常备警力满足未来需求能力在绝大程度上取决于能否因提供特派团开办支助而得到特派团预算偿还相关费用以及因向已设特派团提供援助而得到偿还边
。
Cependant, cette fois-ci, le problème serait plutôt de trouver le bon dosage d'instruments réglementaires et d'instruments marchands pour maintenir les cours dans les limites acceptables et rétablir leur liaison logique avec les coûts marginaux de la production des produits de base nécessaires pour la consommation actuelle et prévisible.
不过,这一次挑战将是找到管理和市场手段
适当组合,使价格保持在可接受
限度内,并将价格与目前和预计消费所需
商品
边
生产
挂钩。
La Colombie a mis au point un bon système de subventions de solidarité pour l'eau et divers autres services publics dans lequel les ménages sont classés selon six niveaux de revenus, la catégorie la plus faible bénéficiant d'une importante subvention tandis que la catégorie la plus élevée voit sa facture d'eau surchargée par rapport au coût marginal.
哥伦比亚为水务部门和其他公用事业部门建立了运行良好交叉补贴机制,该国把住户分为六个层次,最低层次住户
补贴较多,最高层次住户则需在全额边
基础上缴纳附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应一方,关键问题是边生产
。
Il convient d'examiner en outre les dimensions mondiales de la désertification, y compris le coût et l'utilité des mesures visant à l'enrayer.
还应当审查荒漠化在全球的影响,包括防治荒漠化的边及全球效益。
La production par la copie : dans les marchés traditionnels, la taille de l'entreprise est limitée par l'augmentation des coûts marginaux du matériel et des ressources.
以复制方式进行生产:在传统市场中,公司的规模受到材料和资源等边不断增加的限制。
Cet outil facilite le recensement des contraintes qui empêchent le système de santé de fonctionner correctement et l'estimation des coûts marginaux résultant des mesures visant à surmonter ces obstacles.
一工具有助于确定保健系统中妨碍执行的制约因素以及克
因素的边
。
Aux États-Unis, les coûts marginaux infligés à l'économie par la présence de 0,01 g de plomb dans chaque litre d'essence ont été estimés à 17 millions de dollars environ par an.
在美国,每公升汽油含铅0.01克对美国经济造的边
估计约为每年1 700万美元。
Si un département n'a pas le choix et doit recourir à un prestataire interne, celui-ci ne doit pas facturer ses services ou doit se limiter à recouvrer le coût marginal.
在用户部门没有种选择,因此必须使用内部
务提供者的情况下,则应免费提供
务,或者采用回收边
的政策。
Le Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) définit le coût marginal comme le coût d'une unité d'un produit ou d'un service qui aurait été évité en l'absence de cette unité supplémentaire.
英国特许管理会计师公会将`边'定义为“如果不生产或提供某一单位产品或
务可避免的
”。
Dans certaines régions où l'idée de les utiliser a déjà été mise en pratique, les engrais coûtent très chers, en raison principalement du coût marginal de l'importation en petites quantités qui est très élevé.
在已经实践运用肥料概念的某地区,肥料价格非常昂贵,主要原因是进口少量肥料的边
非常高。
Ce chiffre estimatif ne tient pas compte du fait que le coût marginal de la fourniture de certains services à des populations dispersées sera probablement plus élevé que le coût moyen des services déjà fournis.
另一方面,项估计数没有顾及
样的事实,即向较为分散的人口提供一
务的边
可能超过已经提供的那
务的平均
。
Ce nouveau mécanisme permet dans un premier temps d'identifier les contraintes qui empêchent le système de santé d'obtenir les meilleurs résultats possibles puis d'estimer les coûts marginaux nécessités par les mesures visant à surmonter ces obstacles.
个重要的新机制,首先查明卫生系统中妨碍达到最佳卫生
果的限制因素,然后估计克
限制因素的边
。
En l'absence de mécanisme de rationnement, les producteurs ne peuvent s'approprier de bénéfices, et l'absence de toute concurrence au niveau de la consommation fait que le coût marginal du produit, et donc son prix optimal, est nul.
没有分配机制就意味着生产者无法调拨利润,而在消费时没有竞争就意味着边应为零,并从而使最有效率的价格应为零。
La baisse de l'intensité énergétique dans des pays industrialisés comme la France et le Japon par exemple fait craindre une augmentation du coût marginal de l'amélioration des rendements énergétiques, les économies de ces pays étant déjà très performantes.
工业化国家,例如法国和日的能源密度程度低表明提高了改进能效的边
,因为其经济运作已经非常有效率了。
Le Comité a calculé que la NIOC aurait encouru des frais de production marginaux de US$ 79 514 304 en raison de l'accroissement de ses ventes à l'exportation et que le montant net du bénéfice accru que la NIOC aurait enregistré serait d'environ US$ 4 999 417 406.
根据小组的计算,NIOC为增加的出口销售来会支付79,514,304美元的边
生产
,27 因此NIOC
来会赚取的净增加利润大约为4,999,417,406美元。
En général, la création de comptes extrabudgétaires destinés à comptabiliser séparément le coût des programmes extrabudgétaires fait que ceux-ci sont considérés comme des activités à coût « marginal » , les dépenses inscrites au budget ordinaire représentant les coûts « fixes » .
总的来说,设立单独的预算外方案并为其设立预算外账户的原则,致使方案被视为产生“边
”
的活动,而经常预算则是“固定
”。
Exception faite du coût des locaux, des télécommunications et des services d'assistance informatique, la quasi-totalité des coûts sont facturés sur la base d'un coût marginal virtuel ou d'un montant forfaitaire symbolique, sans qu'il soit jamais tenu compte des coûts indirects.
除了租金、电信和信息技术务台的收费之外,总部的几乎所有收费,不是根据实
的边
收费,就是象征性地收取费用,两者都不计入间接费用。
Ces estimations reposent sur l'hypothèse simple que l'accroissement des dépenses publiques pour un service donné se traduit par un accroissement proportionnel de la disponibilité de ce service ou, en d'autres termes, que le coût marginal est égal au coût moyen.
估计数是按照下列简单假定而作出的,即在某一社会
务领域增加公共支出,该项
务便能按比例地增加,换句话说,即边
等于平均
。
Un grand nombre ont utilisé des modèles d'optimisation dynamique, comme EFOM (Finlande) et MARKAL, qui permettent d'établir directement une tarification au coût marginal et de hiérarchiser les options et les mesures d'atténuation à l'aide du critère du coût marginal (Belgique, Canada, Estonie, Lettonie, République tchèque, Slovénie, Suède).
许多缔约方采用动态最佳化模型,例如EFOM(芬兰)和MARKAL, 因而能够直接模拟边定价并利用边
标准排列缓解办法和措施的优劣次序(比利时、加拿大、捷克共和国、爱沙尼亚、拉脱维亚、斯洛文尼亚、瑞典)。
Sa capacité de répondre aux demandes futures dépendra d'une manière critique de sa capacité à être remboursée par les budgets des missions pour les frais encourus pour la fourniture d'un appui au démarrage des missions, et aux coûts marginaux encourus en fournissant une assistance aux missions établies.
常备警力满足未来需求的能力在绝大程度上取决于能否因提供特派团开办支助而得到特派团预算偿还相关费用以及因向已设特派团提供援助而得到偿还边。
Cependant, cette fois-ci, le problème serait plutôt de trouver le bon dosage d'instruments réglementaires et d'instruments marchands pour maintenir les cours dans les limites acceptables et rétablir leur liaison logique avec les coûts marginaux de la production des produits de base nécessaires pour la consommation actuelle et prévisible.
不过,一次的挑战将是找到管理和市场手段的适当组合,使价格保持在可接受的限度内,并将价格与目前和预计消费所需的商品的边
生产
挂钩。
La Colombie a mis au point un bon système de subventions de solidarité pour l'eau et divers autres services publics dans lequel les ménages sont classés selon six niveaux de revenus, la catégorie la plus faible bénéficiant d'une importante subvention tandis que la catégorie la plus élevée voit sa facture d'eau surchargée par rapport au coût marginal.
哥伦比亚为水务部门和其他公用事业部门建立了运行良好的交叉补贴机制,该国把住户分为六个层次,最低层次住户的补贴较多,最高层次住户则需在全额边的基础上缴纳附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在应一方,关键问题是边际生产
本。
Il convient d'examiner en outre les dimensions mondiales de la désertification, y compris le coût et l'utilité des mesures visant à l'enrayer.
还应当审查荒漠化在全球影响,包括防治荒漠化
边际
本及全球效益。
La production par la copie : dans les marchés traditionnels, la taille de l'entreprise est limitée par l'augmentation des coûts marginaux du matériel et des ressources.
以复制方式进行生产:在传统市场,
规模受到材料和资源等边际
本不断增加
限制。
Cet outil facilite le recensement des contraintes qui empêchent le système de santé de fonctionner correctement et l'estimation des coûts marginaux résultant des mesures visant à surmonter ces obstacles.
这一工具有助于确定保健系统妨碍执行
制约因素以及克服这些因素
边际
本。
Aux États-Unis, les coûts marginaux infligés à l'économie par la présence de 0,01 g de plomb dans chaque litre d'essence ont été estimés à 17 millions de dollars environ par an.
在美国,每升汽油含铅0.01克对美国经济造
边际
本估计约为每年1 700万美元。
Si un département n'a pas le choix et doit recourir à un prestataire interne, celui-ci ne doit pas facturer ses services ou doit se limiter à recouvrer le coût marginal.
在用户部门没有这种选择,因此必须使用内部服务提者
情况下,则应免费提
服务,或者采用回收边际
本
政策。
Le Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) définit le coût marginal comme le coût d'une unité d'un produit ou d'un service qui aurait été évité en l'absence de cette unité supplémentaire.
英国特许管理会计师会将`边际
本'定义为“如果不生产或提
某一单位产品或服务可避免
本”。
Dans certaines régions où l'idée de les utiliser a déjà été mise en pratique, les engrais coûtent très chers, en raison principalement du coût marginal de l'importation en petites quantités qui est très élevé.
在已经实践运用肥料概念某些地区,肥料价格非常昂贵,主要原因是进口少量肥料
边际
本非常高。
Ce chiffre estimatif ne tient pas compte du fait que le coût marginal de la fourniture de certains services à des populations dispersées sera probablement plus élevé que le coût moyen des services déjà fournis.
另一方面,这项估计数没有顾及这样事实,即向较为分散
人口提
一些服务
边际
本可能超过已经提
些服务
平均
本。
Ce nouveau mécanisme permet dans un premier temps d'identifier les contraintes qui empêchent le système de santé d'obtenir les meilleurs résultats possibles puis d'estimer les coûts marginaux nécessités par les mesures visant à surmonter ces obstacles.
这个重要新机制,首先查明卫生系统
妨碍达到最佳卫生
果
限制因素,然后估计克服这些限制因素
边际
本。
En l'absence de mécanisme de rationnement, les producteurs ne peuvent s'approprier de bénéfices, et l'absence de toute concurrence au niveau de la consommation fait que le coût marginal du produit, et donc son prix optimal, est nul.
没有分配机制就意味着生产者无法调拨利润,而在消费时没有竞争就意味着边际本应为零,并从而使最有效率
价格应为零。
La baisse de l'intensité énergétique dans des pays industrialisés comme la France et le Japon par exemple fait craindre une augmentation du coût marginal de l'amélioration des rendements énergétiques, les économies de ces pays étant déjà très performantes.
工业化国家,例如法国和日本能源密度程度低表明提高了改进能效
边际
本,因为其经济运作已经非常有效率了。
Le Comité a calculé que la NIOC aurait encouru des frais de production marginaux de US$ 79 514 304 en raison de l'accroissement de ses ventes à l'exportation et que le montant net du bénéfice accru que la NIOC aurait enregistré serait d'environ US$ 4 999 417 406.
根据小组计算,NIOC为增加
出口销售本来会支付79,514,304美元
边际生产
本,27 因此NIOC本来会赚取
净增加利润大约为4,999,417,406美元。
En général, la création de comptes extrabudgétaires destinés à comptabiliser séparément le coût des programmes extrabudgétaires fait que ceux-ci sont considérés comme des activités à coût « marginal » , les dépenses inscrites au budget ordinaire représentant les coûts « fixes » .
总来说,设立单独
预算外方案并为其设立预算外账户
原则,致使这些方案被视为产生“边际”
本
活动,而经常预算则是“固定
本”。
Exception faite du coût des locaux, des télécommunications et des services d'assistance informatique, la quasi-totalité des coûts sont facturés sur la base d'un coût marginal virtuel ou d'un montant forfaitaire symbolique, sans qu'il soit jamais tenu compte des coûts indirects.
除了租金、电信和信息技术服务台收费之外,总部
几乎所有收费,不是根据实际
边际
本收费,就是象征性地收取费用,两者都不计入间接费用。
Ces estimations reposent sur l'hypothèse simple que l'accroissement des dépenses publiques pour un service donné se traduit par un accroissement proportionnel de la disponibilité de ce service ou, en d'autres termes, que le coût marginal est égal au coût moyen.
这些估计数是按照下列简单假定而作出,即在某一社会服务领域增加
共支出,该项服务便能按比例地增加,换句话说,即边际
本等于平均
本。
Un grand nombre ont utilisé des modèles d'optimisation dynamique, comme EFOM (Finlande) et MARKAL, qui permettent d'établir directement une tarification au coût marginal et de hiérarchiser les options et les mesures d'atténuation à l'aide du critère du coût marginal (Belgique, Canada, Estonie, Lettonie, République tchèque, Slovénie, Suède).
许多缔约方采用动态最佳化模型,例如EFOM(芬兰)和MARKAL, 因而能够直接模拟边际本定价并利用边际
本标准排列缓解办法和措施
优劣次序(比利时、加拿大、捷克共和国、爱沙尼亚、拉脱维亚、斯洛文尼亚、瑞典)。
Sa capacité de répondre aux demandes futures dépendra d'une manière critique de sa capacité à être remboursée par les budgets des missions pour les frais encourus pour la fourniture d'un appui au démarrage des missions, et aux coûts marginaux encourus en fournissant une assistance aux missions établies.
常备警力满足未来需求能力在绝大程度上取决于能否因提
特派团开办支助而得到特派团预算偿还相关费用以及因向已设特派团提
援助而得到偿还边际
本。
Cependant, cette fois-ci, le problème serait plutôt de trouver le bon dosage d'instruments réglementaires et d'instruments marchands pour maintenir les cours dans les limites acceptables et rétablir leur liaison logique avec les coûts marginaux de la production des produits de base nécessaires pour la consommation actuelle et prévisible.
不过,这一次挑战将是找到管理和市场手段
适当组合,使价格保持在可接受
限度内,并将价格与目前和预计消费所需
商品
边际生产
本挂钩。
La Colombie a mis au point un bon système de subventions de solidarité pour l'eau et divers autres services publics dans lequel les ménages sont classés selon six niveaux de revenus, la catégorie la plus faible bénéficiant d'une importante subvention tandis que la catégorie la plus élevée voit sa facture d'eau surchargée par rapport au coût marginal.
哥伦比亚为水务部门和其他用事业部门建立了运行良好
交叉补贴机制,该国把住户分为六个层次,最低层次住户
补贴较多,最高层次住户则需在全额边际
本
基础上缴纳附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应方,关键问题是边际生产
本。
Il convient d'examiner en outre les dimensions mondiales de la désertification, y compris le coût et l'utilité des mesures visant à l'enrayer.
还应当审查荒漠化在全球的影响,包括防治荒漠化的边际本及全球效益。
La production par la copie : dans les marchés traditionnels, la taille de l'entreprise est limitée par l'augmentation des coûts marginaux du matériel et des ressources.
以复方式进行生产:在传统市场中,公司的规模受到材料和资源等边际
本不断增加的限
。
Cet outil facilite le recensement des contraintes qui empêchent le système de santé de fonctionner correctement et l'estimation des coûts marginaux résultant des mesures visant à surmonter ces obstacles.
工具有助于确定保健系统中妨碍执行的
约因素以及克服
些因素的边际
本。
Aux États-Unis, les coûts marginaux infligés à l'économie par la présence de 0,01 g de plomb dans chaque litre d'essence ont été estimés à 17 millions de dollars environ par an.
在美国,每公升汽油含铅0.01克对美国经济造的边际
本估计约
每年1 700万美元。
Si un département n'a pas le choix et doit recourir à un prestataire interne, celui-ci ne doit pas facturer ses services ou doit se limiter à recouvrer le coût marginal.
在用户部门没有种选择,因此必须使用内部服务提供者的情况下,则应免费提供服务,或者采用回收边际
本的政策。
Le Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) définit le coût marginal comme le coût d'une unité d'un produit ou d'un service qui aurait été évité en l'absence de cette unité supplémentaire.
英国特许管理会计师公会将`边际本'定义
“如果不生产或提供某
单位产品或服务可避免的
本”。
Dans certaines régions où l'idée de les utiliser a déjà été mise en pratique, les engrais coûtent très chers, en raison principalement du coût marginal de l'importation en petites quantités qui est très élevé.
在已经实践运用肥料概念的某些地区,肥料价格非常昂贵,主要原因是进口少量肥料的边际本非常高。
Ce chiffre estimatif ne tient pas compte du fait que le coût marginal de la fourniture de certains services à des populations dispersées sera probablement plus élevé que le coût moyen des services déjà fournis.
另方面,
项估计数没有顾及
样的事实,即向较
的人口提供
些服务的边际
本可能超过已经提供的那些服务的平均
本。
Ce nouveau mécanisme permet dans un premier temps d'identifier les contraintes qui empêchent le système de santé d'obtenir les meilleurs résultats possibles puis d'estimer les coûts marginaux nécessités par les mesures visant à surmonter ces obstacles.
个重要的新机
,首先查明卫生系统中妨碍达到最佳卫生
果的限
因素,然后估计克服
些限
因素的边际
本。
En l'absence de mécanisme de rationnement, les producteurs ne peuvent s'approprier de bénéfices, et l'absence de toute concurrence au niveau de la consommation fait que le coût marginal du produit, et donc son prix optimal, est nul.
没有配机
就意味着生产者无法调拨利润,而在消费时没有竞争就意味着边际
本应
零,并从而使最有效率的价格应
零。
La baisse de l'intensité énergétique dans des pays industrialisés comme la France et le Japon par exemple fait craindre une augmentation du coût marginal de l'amélioration des rendements énergétiques, les économies de ces pays étant déjà très performantes.
工业化国家,例如法国和日本的能源密度程度低表明提高了改进能效的边际本,因
其经济运作已经非常有效率了。
Le Comité a calculé que la NIOC aurait encouru des frais de production marginaux de US$ 79 514 304 en raison de l'accroissement de ses ventes à l'exportation et que le montant net du bénéfice accru que la NIOC aurait enregistré serait d'environ US$ 4 999 417 406.
根据小组的计算,NIOC增加的出口销售本来会支付79,514,304美元的边际生产
本,27 因此NIOC本来会赚取的净增加利润大约
4,999,417,406美元。
En général, la création de comptes extrabudgétaires destinés à comptabiliser séparément le coût des programmes extrabudgétaires fait que ceux-ci sont considérés comme des activités à coût « marginal » , les dépenses inscrites au budget ordinaire représentant les coûts « fixes » .
总的来说,设立单独的预算外方案并其设立预算外账户的原则,致使
些方案被视
产生“边际”
本 的活动,而经常预算则是“固定
本”。
Exception faite du coût des locaux, des télécommunications et des services d'assistance informatique, la quasi-totalité des coûts sont facturés sur la base d'un coût marginal virtuel ou d'un montant forfaitaire symbolique, sans qu'il soit jamais tenu compte des coûts indirects.
除了租金、电信和信息技术服务台的收费之外,总部的几乎所有收费,不是根据实际的边际本收费,就是象征性地收取费用,两者都不计入间接费用。
Ces estimations reposent sur l'hypothèse simple que l'accroissement des dépenses publiques pour un service donné se traduit par un accroissement proportionnel de la disponibilité de ce service ou, en d'autres termes, que le coût marginal est égal au coût moyen.
些估计数是按照下列简单假定而作出的,即在某
社会服务领域增加公共支出,该项服务便能按比例地增加,换句话说,即边际
本等于平均
本。
Un grand nombre ont utilisé des modèles d'optimisation dynamique, comme EFOM (Finlande) et MARKAL, qui permettent d'établir directement une tarification au coût marginal et de hiérarchiser les options et les mesures d'atténuation à l'aide du critère du coût marginal (Belgique, Canada, Estonie, Lettonie, République tchèque, Slovénie, Suède).
许多缔约方采用动态最佳化模型,例如EFOM(芬兰)和MARKAL, 因而能够直接模拟边际本定价并利用边际
本标准排列缓解办法和措施的优劣次序(比利时、加拿大、捷克共和国、爱沙尼亚、拉脱维亚、斯洛文尼亚、瑞典)。
Sa capacité de répondre aux demandes futures dépendra d'une manière critique de sa capacité à être remboursée par les budgets des missions pour les frais encourus pour la fourniture d'un appui au démarrage des missions, et aux coûts marginaux encourus en fournissant une assistance aux missions établies.
常备警力满足未来需求的能力在绝大程度上取决于能否因提供特派团开办支助而得到特派团预算偿还相关费用以及因向已设特派团提供援助而得到偿还边际本。
Cependant, cette fois-ci, le problème serait plutôt de trouver le bon dosage d'instruments réglementaires et d'instruments marchands pour maintenir les cours dans les limites acceptables et rétablir leur liaison logique avec les coûts marginaux de la production des produits de base nécessaires pour la consommation actuelle et prévisible.
不过,次的挑战将是找到管理和市场手段的适当组合,使价格保持在可接受的限度内,并将价格与目前和预计消费所需的商品的边际生产
本挂钩。
La Colombie a mis au point un bon système de subventions de solidarité pour l'eau et divers autres services publics dans lequel les ménages sont classés selon six niveaux de revenus, la catégorie la plus faible bénéficiant d'une importante subvention tandis que la catégorie la plus élevée voit sa facture d'eau surchargée par rapport au coût marginal.
哥伦比亚水务部门和其他公用事业部门建立了运行良好的交叉补贴机
,该国把住户
六个层次,最低层次住户的补贴较多,最高层次住户则需在全额边际
本的基础上缴纳附加费。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供一方,关键问题是
际生产
本。
Il convient d'examiner en outre les dimensions mondiales de la désertification, y compris le coût et l'utilité des mesures visant à l'enrayer.
还当审查荒漠化在全球的影响,包括防治荒漠化的
际
本及全球效益。
La production par la copie : dans les marchés traditionnels, la taille de l'entreprise est limitée par l'augmentation des coûts marginaux du matériel et des ressources.
以复制方式进行生产:在传统市场中,公司的规模受到材料和资源等际
本不断增加的限制。
Cet outil facilite le recensement des contraintes qui empêchent le système de santé de fonctionner correctement et l'estimation des coûts marginaux résultant des mesures visant à surmonter ces obstacles.
这一工具有助于确定保健系统中妨碍执行的制约因素以及克服这些因素的际
本。
Aux États-Unis, les coûts marginaux infligés à l'économie par la présence de 0,01 g de plomb dans chaque litre d'essence ont été estimés à 17 millions de dollars environ par an.
在美国,每公升汽油含铅0.01克对美国经济造的
际
本估计约为每年1 700万美元。
Si un département n'a pas le choix et doit recourir à un prestataire interne, celui-ci ne doit pas facturer ses services ou doit se limiter à recouvrer le coût marginal.
在用户部门没有这种选择,因此必须使用内部服务提供者的情况,
免费提供服务,或者采用回收
际
本的政策。
Le Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) définit le coût marginal comme le coût d'une unité d'un produit ou d'un service qui aurait été évité en l'absence de cette unité supplémentaire.
英国特许管理计师公
`
际
本'定义为“如果不生产或提供某一单位产品或服务可避免的
本”。
Dans certaines régions où l'idée de les utiliser a déjà été mise en pratique, les engrais coûtent très chers, en raison principalement du coût marginal de l'importation en petites quantités qui est très élevé.
在已经实践运用肥料概念的某些地区,肥料价格非常昂贵,主要原因是进口少量肥料的际
本非常高。
Ce chiffre estimatif ne tient pas compte du fait que le coût marginal de la fourniture de certains services à des populations dispersées sera probablement plus élevé que le coût moyen des services déjà fournis.
另一方面,这项估计数没有顾及这样的事实,即向较为分散的人口提供一些服务的际
本可能超过已经提供的那些服务的平均
本。
Ce nouveau mécanisme permet dans un premier temps d'identifier les contraintes qui empêchent le système de santé d'obtenir les meilleurs résultats possibles puis d'estimer les coûts marginaux nécessités par les mesures visant à surmonter ces obstacles.
这个重要的新机制,首先查明卫生系统中妨碍达到最佳卫生果的限制因素,然后估计克服这些限制因素的
际
本。
En l'absence de mécanisme de rationnement, les producteurs ne peuvent s'approprier de bénéfices, et l'absence de toute concurrence au niveau de la consommation fait que le coût marginal du produit, et donc son prix optimal, est nul.
没有分配机制就意味着生产者无法调拨利润,而在消费时没有竞争就意味着际
本
为零,并从而使最有效率的价格
为零。
La baisse de l'intensité énergétique dans des pays industrialisés comme la France et le Japon par exemple fait craindre une augmentation du coût marginal de l'amélioration des rendements énergétiques, les économies de ces pays étant déjà très performantes.
工业化国家,例如法国和日本的能源密度程度低表明提高了改进能效的际
本,因为其经济运作已经非常有效率了。
Le Comité a calculé que la NIOC aurait encouru des frais de production marginaux de US$ 79 514 304 en raison de l'accroissement de ses ventes à l'exportation et que le montant net du bénéfice accru que la NIOC aurait enregistré serait d'environ US$ 4 999 417 406.
根据小组的计算,NIOC为增加的出口销售本来支付79,514,304美元的
际生产
本,27 因此NIOC本来
赚取的净增加利润大约为4,999,417,406美元。
En général, la création de comptes extrabudgétaires destinés à comptabiliser séparément le coût des programmes extrabudgétaires fait que ceux-ci sont considérés comme des activités à coût « marginal » , les dépenses inscrites au budget ordinaire représentant les coûts « fixes » .
总的来说,设立单独的预算外方案并为其设立预算外账户的原,致使这些方案被视为产生“
际”
本 的活动,而经常预算
是“固定
本”。
Exception faite du coût des locaux, des télécommunications et des services d'assistance informatique, la quasi-totalité des coûts sont facturés sur la base d'un coût marginal virtuel ou d'un montant forfaitaire symbolique, sans qu'il soit jamais tenu compte des coûts indirects.
除了租金、电信和信息技术服务台的收费之外,总部的几乎所有收费,不是根据实际的际
本收费,就是象征性地收取费用,两者都不计入间接费用。
Ces estimations reposent sur l'hypothèse simple que l'accroissement des dépenses publiques pour un service donné se traduit par un accroissement proportionnel de la disponibilité de ce service ou, en d'autres termes, que le coût marginal est égal au coût moyen.
这些估计数是按照列简单假定而作出的,即在某一社
服务领域增加公共支出,该项服务便能按比例地增加,换句话说,即
际
本等于平均
本。
Un grand nombre ont utilisé des modèles d'optimisation dynamique, comme EFOM (Finlande) et MARKAL, qui permettent d'établir directement une tarification au coût marginal et de hiérarchiser les options et les mesures d'atténuation à l'aide du critère du coût marginal (Belgique, Canada, Estonie, Lettonie, République tchèque, Slovénie, Suède).
许多缔约方采用动态最佳化模型,例如EFOM(芬兰)和MARKAL, 因而能够直接模拟际
本定价并利用
际
本标准排列缓解办法和措施的优劣次序(比利时、加拿大、捷克共和国、爱沙尼亚、拉脱维亚、斯洛文尼亚、瑞典)。
Sa capacité de répondre aux demandes futures dépendra d'une manière critique de sa capacité à être remboursée par les budgets des missions pour les frais encourus pour la fourniture d'un appui au démarrage des missions, et aux coûts marginaux encourus en fournissant une assistance aux missions établies.
常备警力满足未来需求的能力在绝大程度上取决于能否因提供特派团开办支助而得到特派团预算偿还相关费用以及因向已设特派团提供援助而得到偿还际
本。
Cependant, cette fois-ci, le problème serait plutôt de trouver le bon dosage d'instruments réglementaires et d'instruments marchands pour maintenir les cours dans les limites acceptables et rétablir leur liaison logique avec les coûts marginaux de la production des produits de base nécessaires pour la consommation actuelle et prévisible.
不过,这一次的挑战是找到管理和市场手段的适当组合,使价格保持在可接受的限度内,并
价格与目前和预计消费所需的商品的
际生产
本挂钩。
La Colombie a mis au point un bon système de subventions de solidarité pour l'eau et divers autres services publics dans lequel les ménages sont classés selon six niveaux de revenus, la catégorie la plus faible bénéficiant d'une importante subvention tandis que la catégorie la plus élevée voit sa facture d'eau surchargée par rapport au coût marginal.
哥伦比亚为水务部门和其他公用事业部门建立了运行良好的交叉补贴机制,该国把住户分为六个层次,最低层次住户的补贴较多,最高层次住户需在全额
际
本的基础上缴纳附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
供应一方,关键问题是边际生
本。
Il convient d'examiner en outre les dimensions mondiales de la désertification, y compris le coût et l'utilité des mesures visant à l'enrayer.
还应当审查荒漠化全球
影响,包括防治荒漠化
边际
本及全球效益。
La production par la copie : dans les marchés traditionnels, la taille de l'entreprise est limitée par l'augmentation des coûts marginaux du matériel et des ressources.
以复制方式进行生:
统市场中,公司
规模受到材料和资源等边际
本不断增加
限制。
Cet outil facilite le recensement des contraintes qui empêchent le système de santé de fonctionner correctement et l'estimation des coûts marginaux résultant des mesures visant à surmonter ces obstacles.
这一工具有助于确定保健系统中妨碍执行制约因素以及克服这些因素
边际
本。
Aux États-Unis, les coûts marginaux infligés à l'économie par la présence de 0,01 g de plomb dans chaque litre d'essence ont été estimés à 17 millions de dollars environ par an.
美国,每公升汽油含铅0.01克对美国经济造
边际
本估计约为每年1 700万美元。
Si un département n'a pas le choix et doit recourir à un prestataire interne, celui-ci ne doit pas facturer ses services ou doit se limiter à recouvrer le coût marginal.
用户部门没有这种选择,因此必须使用内部服务提供者
情况下,则应免费提供服务,或者采用回收边际
本
政策。
Le Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) définit le coût marginal comme le coût d'une unité d'un produit ou d'un service qui aurait été évité en l'absence de cette unité supplémentaire.
英国特许管理会计师公会将`边际本'定义为“如果不生
或提供某一单位
品或服务可避免
本”。
Dans certaines régions où l'idée de les utiliser a déjà été mise en pratique, les engrais coûtent très chers, en raison principalement du coût marginal de l'importation en petites quantités qui est très élevé.
已经实践运用肥料概念
某些地区,肥料价格非常昂贵,主要原因是进口少量肥料
边际
本非常高。
Ce chiffre estimatif ne tient pas compte du fait que le coût marginal de la fourniture de certains services à des populations dispersées sera probablement plus élevé que le coût moyen des services déjà fournis.
另一方面,这项估计数没有顾及这样事实,即向较为分散
人口提供一些服务
边际
本可能超过已经提供
那些服务
本。
Ce nouveau mécanisme permet dans un premier temps d'identifier les contraintes qui empêchent le système de santé d'obtenir les meilleurs résultats possibles puis d'estimer les coûts marginaux nécessités par les mesures visant à surmonter ces obstacles.
这个重要新机制,首先查明卫生系统中妨碍达到最佳卫生
果
限制因素,然后估计克服这些限制因素
边际
本。
En l'absence de mécanisme de rationnement, les producteurs ne peuvent s'approprier de bénéfices, et l'absence de toute concurrence au niveau de la consommation fait que le coût marginal du produit, et donc son prix optimal, est nul.
没有分配机制就意味着生者无法调拨利润,而
消费时没有竞争就意味着边际
本应为零,并从而使最有效率
价格应为零。
La baisse de l'intensité énergétique dans des pays industrialisés comme la France et le Japon par exemple fait craindre une augmentation du coût marginal de l'amélioration des rendements énergétiques, les économies de ces pays étant déjà très performantes.
工业化国家,例如法国和日本能源密度程度低表明提高了改进能效
边际
本,因为其经济运作已经非常有效率了。
Le Comité a calculé que la NIOC aurait encouru des frais de production marginaux de US$ 79 514 304 en raison de l'accroissement de ses ventes à l'exportation et que le montant net du bénéfice accru que la NIOC aurait enregistré serait d'environ US$ 4 999 417 406.
根据小组计算,NIOC为增加
出口销售本来会支付79,514,304美元
边际生
本,27 因此NIOC本来会赚取
净增加利润大约为4,999,417,406美元。
En général, la création de comptes extrabudgétaires destinés à comptabiliser séparément le coût des programmes extrabudgétaires fait que ceux-ci sont considérés comme des activités à coût « marginal » , les dépenses inscrites au budget ordinaire représentant les coûts « fixes » .
总来说,设立单独
预算外方案并为其设立预算外账户
原则,致使这些方案被视为
生“边际”
本
活动,而经常预算则是“固定
本”。
Exception faite du coût des locaux, des télécommunications et des services d'assistance informatique, la quasi-totalité des coûts sont facturés sur la base d'un coût marginal virtuel ou d'un montant forfaitaire symbolique, sans qu'il soit jamais tenu compte des coûts indirects.
除了租金、电信和信息技术服务台收费之外,总部
几乎所有收费,不是根据实际
边际
本收费,就是象征性地收取费用,两者都不计入间接费用。
Ces estimations reposent sur l'hypothèse simple que l'accroissement des dépenses publiques pour un service donné se traduit par un accroissement proportionnel de la disponibilité de ce service ou, en d'autres termes, que le coût marginal est égal au coût moyen.
这些估计数是按照下列简单假定而作出,即
某一社会服务领域增加公共支出,该项服务便能按比例地增加,换句话说,即边际
本等于
本。
Un grand nombre ont utilisé des modèles d'optimisation dynamique, comme EFOM (Finlande) et MARKAL, qui permettent d'établir directement une tarification au coût marginal et de hiérarchiser les options et les mesures d'atténuation à l'aide du critère du coût marginal (Belgique, Canada, Estonie, Lettonie, République tchèque, Slovénie, Suède).
许多缔约方采用动态最佳化模型,例如EFOM(芬兰)和MARKAL, 因而能够直接模拟边际本定价并利用边际
本标准排列缓解办法和措施
优劣次序(比利时、加拿大、捷克共和国、爱沙尼亚、拉脱维亚、斯洛文尼亚、瑞典)。
Sa capacité de répondre aux demandes futures dépendra d'une manière critique de sa capacité à être remboursée par les budgets des missions pour les frais encourus pour la fourniture d'un appui au démarrage des missions, et aux coûts marginaux encourus en fournissant une assistance aux missions établies.
常备警力满足未来需求能力
绝大程度上取决于能否因提供特派团开办支助而得到特派团预算偿还相关费用以及因向已设特派团提供援助而得到偿还边际
本。
Cependant, cette fois-ci, le problème serait plutôt de trouver le bon dosage d'instruments réglementaires et d'instruments marchands pour maintenir les cours dans les limites acceptables et rétablir leur liaison logique avec les coûts marginaux de la production des produits de base nécessaires pour la consommation actuelle et prévisible.
不过,这一次挑战将是找到管理和市场手段
适当组合,使价格保持
可接受
限度内,并将价格与目前和预计消费所需
商品
边际生
本挂钩。
La Colombie a mis au point un bon système de subventions de solidarité pour l'eau et divers autres services publics dans lequel les ménages sont classés selon six niveaux de revenus, la catégorie la plus faible bénéficiant d'une importante subvention tandis que la catégorie la plus élevée voit sa facture d'eau surchargée par rapport au coût marginal.
哥伦比亚为水务部门和其他公用事业部门建立了运行良好交叉补贴机制,该国把住户分为六个层次,最低层次住户
补贴较多,最高层次住户则需
全额边际
本
基础上缴纳附加费。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。