Dans nombre de cas, les employés avaient corrigé les erreurs des originaux.
在许多情况下,雇员纠正原始数据的误。
Dans nombre de cas, les employés avaient corrigé les erreurs des originaux.
在许多情况下,雇员纠正原始数据的误。
L'article 14 n'invalide pas une communication électronique dans laquelle une erreur de saisie a été commise.
第十四条并未否认发生误的电子通信的效力。
Si on retire le nombre, on prive le contrat d'un élément fondamental pour son application.
例如,在一个有数字误的销售合同中,如果撤回数字,销售合同就会缺少合同执行中极其重要的一个部分。
La correction d'une communication électronique pourrait être considéré comme équivalente au retrait de la partie contenant l'erreur de saisie.
更正一项电子通信可以被视为等同于撤回含有误的那部分通信。
Une recherche a été menée pour déterminer si d'autres réclamations avaient été touchées par une erreur de saisie similaire.
对委员会的数据库作了搜,以确定其他的
赔是否也受到类似的数据
误的影响。
Le Groupe d'experts préférerait que les erreurs et les méprises soient traitées dans un article distinct de la convention.
专家组希望在公约单独一条中处理关于差
和
误的问题。
Le projet d'article 14 prévoit qu'une partie qui commet une erreur de saisie dans une communication peut retirer celle-ci dans certaines circonstances.
第14条草案规定,在某些情况下,发生误的一方当事人可撤回通信中有
误的部分。
Le secrétariat a examiné le dossier et confirmé que des données inexactes avaient été saisies dans la base de données de la Commission.
秘书处审查了文档,并确认委员会的数据库存在误。
Il est ressorti de cet examen que, pour 12 réclamations émanant de deux gouvernements, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
经比较和复查后确定,2国政府提交的12件赔的相关资料在
资料库时有
误。
Plus précisément, en évaluant la réclamation «D4» (perte de biens personnels) du requérant, le secrétariat avait saisi un montant inexact dans la feuille de calcul pertinente.
具体说,秘书处在估算赔人的D4(个人财产)损失
赔时,在
赔估价表中
了
误的金额。
À l'issue de la discussion, la Commission a décidé de ne pas insérer de délai pour l'exercice du droit de retrait en cas d'erreur de saisie.
委员会经讨论后决定不对发生误时行使撤回权设置时限。
Il émet des réserves sur la proposition de la délégation allemande car elle semble exclure l'applicabilité de la doctrine générale de l'erreur aux erreurs de saisie.
他对德国代表团的提案有所保留,因为这个提案似乎没有适用误的一般
误原则。
Il est ressorti de cet examen que, pour 25 réclamations soumises par le Gouvernement koweïtien, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
经比较和复查后确定,科威特政府提交的25件赔的相关资料在
资料库时有
误。
Nous pensons que le droit d'éviter ou de retirer une erreur de saisie devait être limité à cette erreur et non appliqué au message dans sa totalité.
我们认为,撤销或撤回一项误的权利应当仅仅限于该
误,而不应当适用于整个电文。
Les données concernant le salaire mensuel antérieur ayant été mal saisies, dans 11 cas les requérants se sont vu allouer une indemnité inférieure à ce qu'elle aurait dû être.
在其中的11件赔中,前一个月的工资数据
误致使
赔人的赔偿额低于适当赔偿额。
M. Gabriel (États-Unis d'Amérique), qualifiant le libellé du chapeau du projet de paragraphe 1 d'excessivement restrictif, propose d'insérer à l'avant-dernière ligne les mots “la partie de” après “retirer”.
Gabriel先生(美利坚合众国)认为第1款草案序言中的措辞作了不适当的限制,建议在最后一行“误的”后面加
“那部分”。
L'article 14 ne concerne que les erreurs “de saisie”, c'est-à-dire les erreurs liées à la saisie de données erronées dans les communications échangées avec un système de messagerie automatisé.
第十四条仅涉及“”
误,即在与自动电文系统往来的通信中
误数据所引起的
误。
La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).
货物和服务的购买者应有机会在确认接受(双击)之前改正误。
Il a été déterminé qu'en raison d'erreurs de saisie, des recommandations erronées avaient été faites en ce qui concerne deux réclamations palestiniennes tardives et une réclamation tardive du Sri Lanka.
现已查明,由于数据误,对巴勒斯坦迟交的2件
赔和斯里兰卡迟交的一件
赔提出了不准确的建议。
En cas d'erreur de saisie, le système fait une règle de trois pour calculer le pourcentage des dépenses d'appui au programme, ce qui rend impossible de faire concorder les chiffres.
一旦出现误,该系统按比例计算方案支助费用百分比,使一些数字对不上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans nombre de cas, les employés avaient corrigé les erreurs des originaux.
在许多情况下,雇员纠正原始数据的输入错误。
L'article 14 n'invalide pas une communication électronique dans laquelle une erreur de saisie a été commise.
第十四条并未否认发生输入错误的电的效力。
Si on retire le nombre, on prive le contrat d'un élément fondamental pour son application.
例如,在一个有数字输入错误的销售合同中,如果撤回数字,销售合同就会缺少合同执行中极其重要的一个部分。
La correction d'une communication électronique pourrait être considéré comme équivalente au retrait de la partie contenant l'erreur de saisie.
更正一项电可以被视为等同于撤回含有输入错误的那部分
。
Une recherche a été menée pour déterminer si d'autres réclamations avaient été touchées par une erreur de saisie similaire.
对委员会的数据库作了搜,以确定其他的
赔是否也受到类似的数据输入错误的影响。
Le Groupe d'experts préférerait que les erreurs et les méprises soient traitées dans un article distinct de la convention.
专家组希望在公约单独一条中理关于输入差错和错误的问题。
Le projet d'article 14 prévoit qu'une partie qui commet une erreur de saisie dans une communication peut retirer celle-ci dans certaines circonstances.
第14条草案规定,在某些情况下,发生输入错误的一方当事人可撤回中有输入错误的部分。
Le secrétariat a examiné le dossier et confirmé que des données inexactes avaient été saisies dans la base de données de la Commission.
审查了文档,并确认委员会的数据库存在输入错误。
Il est ressorti de cet examen que, pour 12 réclamations émanant de deux gouvernements, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
经比较和复查后确定,2国政府提交的12件赔的相关资料在输入资料库时有错误。
Plus précisément, en évaluant la réclamation «D4» (perte de biens personnels) du requérant, le secrétariat avait saisi un montant inexact dans la feuille de calcul pertinente.
具体说,在估算
赔人的D4(个人财产)损失
赔时,在
赔估价表中输入了错误的金额。
À l'issue de la discussion, la Commission a décidé de ne pas insérer de délai pour l'exercice du droit de retrait en cas d'erreur de saisie.
委员会经讨论后决定不对发生输入错误时行使撤回权设置时限。
Il émet des réserves sur la proposition de la délégation allemande car elle semble exclure l'applicabilité de la doctrine générale de l'erreur aux erreurs de saisie.
他对德国代表团的提案有所保留,因为这个提案似乎没有适用输入错误的一般错误原则。
Il est ressorti de cet examen que, pour 25 réclamations soumises par le Gouvernement koweïtien, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
经比较和复查后确定,科威特政府提交的25件赔的相关资料在输入资料库时有错误。
Nous pensons que le droit d'éviter ou de retirer une erreur de saisie devait être limité à cette erreur et non appliqué au message dans sa totalité.
我们认为,撤销或撤回一项输入错误的权利应当仅仅限于该错误,而不应当适用于整个电文。
Les données concernant le salaire mensuel antérieur ayant été mal saisies, dans 11 cas les requérants se sont vu allouer une indemnité inférieure à ce qu'elle aurait dû être.
在其中的11件赔中,前一个月的工资数据输入错误致使
赔人的赔偿额低于适当赔偿额。
M. Gabriel (États-Unis d'Amérique), qualifiant le libellé du chapeau du projet de paragraphe 1 d'excessivement restrictif, propose d'insérer à l'avant-dernière ligne les mots “la partie de” après “retirer”.
Gabriel先生(美利坚合众国)认为第1款草案序言中的措辞作了不适当的限制,建议在最后一行“输入错误的”后面加入“那部分”。
L'article 14 ne concerne que les erreurs “de saisie”, c'est-à-dire les erreurs liées à la saisie de données erronées dans les communications échangées avec un système de messagerie automatisé.
第十四条仅涉及“输入”错误,即在与自动电文系统往来的中输入错误数据所引起的错误。
La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).
货物和服务的购买者应有机会在确认接受(双击)之前改正输入错误。
Il a été déterminé qu'en raison d'erreurs de saisie, des recommandations erronées avaient été faites en ce qui concerne deux réclamations palestiniennes tardives et une réclamation tardive du Sri Lanka.
现已查明,由于数据输入错误,对巴勒斯坦迟交的2件赔和斯里兰卡迟交的一件
赔提出了不准确的建议。
En cas d'erreur de saisie, le système fait une règle de trois pour calculer le pourcentage des dépenses d'appui au programme, ce qui rend impossible de faire concorder les chiffres.
一旦出现输入错误,该系统按比例计算方案支助费用百分比,使一些数字对不上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans nombre de cas, les employés avaient corrigé les erreurs des originaux.
在许多情况下,雇员纠正原始数据的错误。
L'article 14 n'invalide pas une communication électronique dans laquelle une erreur de saisie a été commise.
第十四条未否认发
错误的电子通信的效力。
Si on retire le nombre, on prive le contrat d'un élément fondamental pour son application.
例如,在一个有数字错误的销售合同中,如果撤回数字,销售合同就会缺少合同执行中极其重要的一个部分。
La correction d'une communication électronique pourrait être considéré comme équivalente au retrait de la partie contenant l'erreur de saisie.
更正一项电子通信可以被视为等同于撤回含有错误的那部分通信。
Une recherche a été menée pour déterminer si d'autres réclamations avaient été touchées par une erreur de saisie similaire.
对委员会的数据库作了搜,以
定其他的
赔是否也受到类似的数据
错误的影响。
Le Groupe d'experts préférerait que les erreurs et les méprises soient traitées dans un article distinct de la convention.
专家组希望在公约单独一条中处理关于差错和错误的问题。
Le projet d'article 14 prévoit qu'une partie qui commet une erreur de saisie dans une communication peut retirer celle-ci dans certaines circonstances.
第14条草案规定,在某些情况下,发错误的一方当事人可撤回通信中有
错误的部分。
Le secrétariat a examiné le dossier et confirmé que des données inexactes avaient été saisies dans la base de données de la Commission.
秘书处审查了文,
认委员会的数据库存在
错误。
Il est ressorti de cet examen que, pour 12 réclamations émanant de deux gouvernements, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
经比较和复查后定,2国政府提交的12件
赔的相关资料在
资料库时有错误。
Plus précisément, en évaluant la réclamation «D4» (perte de biens personnels) du requérant, le secrétariat avait saisi un montant inexact dans la feuille de calcul pertinente.
具体说,秘书处在估算赔人的D4(个人财产)损失
赔时,在
赔估价表中
了错误的金额。
À l'issue de la discussion, la Commission a décidé de ne pas insérer de délai pour l'exercice du droit de retrait en cas d'erreur de saisie.
委员会经讨论后决定不对发错误时行使撤回权设置时限。
Il émet des réserves sur la proposition de la délégation allemande car elle semble exclure l'applicabilité de la doctrine générale de l'erreur aux erreurs de saisie.
他对德国代表团的提案有所保留,因为这个提案似乎没有适用错误的一般错误原则。
Il est ressorti de cet examen que, pour 25 réclamations soumises par le Gouvernement koweïtien, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
经比较和复查后定,科威特政府提交的25件
赔的相关资料在
资料库时有错误。
Nous pensons que le droit d'éviter ou de retirer une erreur de saisie devait être limité à cette erreur et non appliqué au message dans sa totalité.
我们认为,撤销或撤回一项错误的权利应当仅仅限于该错误,而不应当适用于整个电文。
Les données concernant le salaire mensuel antérieur ayant été mal saisies, dans 11 cas les requérants se sont vu allouer une indemnité inférieure à ce qu'elle aurait dû être.
在其中的11件赔中,前一个月的工资数据
错误致使
赔人的赔偿额低于适当赔偿额。
M. Gabriel (États-Unis d'Amérique), qualifiant le libellé du chapeau du projet de paragraphe 1 d'excessivement restrictif, propose d'insérer à l'avant-dernière ligne les mots “la partie de” après “retirer”.
Gabriel先(美利坚合众国)认为第1款草案序言中的措辞作了不适当的限制,建议在最后一行“
错误的”后面加
“那部分”。
L'article 14 ne concerne que les erreurs “de saisie”, c'est-à-dire les erreurs liées à la saisie de données erronées dans les communications échangées avec un système de messagerie automatisé.
第十四条仅涉及“”错误,即在与自动电文系统往来的通信中
错误数据所引起的错误。
La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).
货物和服务的购买者应有机会在认接受(双击)之前改正
错误。
Il a été déterminé qu'en raison d'erreurs de saisie, des recommandations erronées avaient été faites en ce qui concerne deux réclamations palestiniennes tardives et une réclamation tardive du Sri Lanka.
现已查明,由于数据错误,对巴勒斯坦迟交的2件
赔和斯里兰卡迟交的一件
赔提出了不准
的建议。
En cas d'erreur de saisie, le système fait une règle de trois pour calculer le pourcentage des dépenses d'appui au programme, ce qui rend impossible de faire concorder les chiffres.
一旦出现错误,该系统按比例计算方案支助费用百分比,使一些数字对不上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans nombre de cas, les employés avaient corrigé les erreurs des originaux.
在许多情况下,雇纠正原始数据
输入错误。
L'article 14 n'invalide pas une communication électronique dans laquelle une erreur de saisie a été commise.
第十四条认发生输入错误
电子通信
效力。
Si on retire le nombre, on prive le contrat d'un élément fondamental pour son application.
例如,在一个有数字输入错误销售合同中,如果撤回数字,销售合同就
缺少合同执行中极其重要
一个部分。
La correction d'une communication électronique pourrait être considéré comme équivalente au retrait de la partie contenant l'erreur de saisie.
更正一项电子通信可以被视为等同于撤回含有输入错误那部分通信。
Une recherche a été menée pour déterminer si d'autres réclamations avaient été touchées par une erreur de saisie similaire.
对委数据库作了搜
,以确定其他
赔是
也受到类似
数据输入错误
影响。
Le Groupe d'experts préférerait que les erreurs et les méprises soient traitées dans un article distinct de la convention.
专家组希望在公约单独一条中处理关于输入差错和错误问题。
Le projet d'article 14 prévoit qu'une partie qui commet une erreur de saisie dans une communication peut retirer celle-ci dans certaines circonstances.
第14条草案规定,在某些情况下,发生输入错误一方当事人可撤回通信中有输入错误
部分。
Le secrétariat a examiné le dossier et confirmé que des données inexactes avaient été saisies dans la base de données de la Commission.
秘书处审查了文档,确认委
数据库存在输入错误。
Il est ressorti de cet examen que, pour 12 réclamations émanant de deux gouvernements, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
经比较和复查后确定,2国政府提交12件
赔
相关资料在输入资料库时有错误。
Plus précisément, en évaluant la réclamation «D4» (perte de biens personnels) du requérant, le secrétariat avait saisi un montant inexact dans la feuille de calcul pertinente.
具体说,秘书处在估算赔人
D4(个人财产)损失
赔时,在
赔估价表中输入了错误
金额。
À l'issue de la discussion, la Commission a décidé de ne pas insérer de délai pour l'exercice du droit de retrait en cas d'erreur de saisie.
委经讨论后决定不对发生输入错误时行使撤回权设置时限。
Il émet des réserves sur la proposition de la délégation allemande car elle semble exclure l'applicabilité de la doctrine générale de l'erreur aux erreurs de saisie.
他对德国代表团提案有所保留,因为这个提案似乎没有适用输入错误
一般错误原则。
Il est ressorti de cet examen que, pour 25 réclamations soumises par le Gouvernement koweïtien, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
经比较和复查后确定,科威特政府提交25件
赔
相关资料在输入资料库时有错误。
Nous pensons que le droit d'éviter ou de retirer une erreur de saisie devait être limité à cette erreur et non appliqué au message dans sa totalité.
我们认为,撤销或撤回一项输入错误权利应当仅仅限于该错误,而不应当适用于整个电文。
Les données concernant le salaire mensuel antérieur ayant été mal saisies, dans 11 cas les requérants se sont vu allouer une indemnité inférieure à ce qu'elle aurait dû être.
在其中11件
赔中,前一个月
工资数据输入错误致使
赔人
赔偿额低于适当赔偿额。
M. Gabriel (États-Unis d'Amérique), qualifiant le libellé du chapeau du projet de paragraphe 1 d'excessivement restrictif, propose d'insérer à l'avant-dernière ligne les mots “la partie de” après “retirer”.
Gabriel先生(美利坚合众国)认为第1款草案序言中措辞作了不适当
限制,建议在最后一行“输入错误
”后面加入“那部分”。
L'article 14 ne concerne que les erreurs “de saisie”, c'est-à-dire les erreurs liées à la saisie de données erronées dans les communications échangées avec un système de messagerie automatisé.
第十四条仅涉及“输入”错误,即在与自动电文系统往来通信中输入错误数据所引起
错误。
La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).
货物和服务购买者应有机
在确认接受(双击)之前改正输入错误。
Il a été déterminé qu'en raison d'erreurs de saisie, des recommandations erronées avaient été faites en ce qui concerne deux réclamations palestiniennes tardives et une réclamation tardive du Sri Lanka.
现已查明,由于数据输入错误,对巴勒斯坦迟交2件
赔和斯里兰卡迟交
一件
赔提出了不准确
建议。
En cas d'erreur de saisie, le système fait une règle de trois pour calculer le pourcentage des dépenses d'appui au programme, ce qui rend impossible de faire concorder les chiffres.
一旦出现输入错误,该系统按比例计算方案支助费用百分比,使一些数字对不上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans nombre de cas, les employés avaient corrigé les erreurs des originaux.
许多情况下,雇员纠正原始数据的输入错误。
L'article 14 n'invalide pas une communication électronique dans laquelle une erreur de saisie a été commise.
第十四条并未否认发生输入错误的电子通信的效力。
Si on retire le nombre, on prive le contrat d'un élément fondamental pour son application.
例如,一个有数字输入错误的销售合同中,如果撤回数字,销售合同
少合同执行中极其重要的一个部分。
La correction d'une communication électronique pourrait être considéré comme équivalente au retrait de la partie contenant l'erreur de saisie.
更正一项电子通信可以被视为等同于撤回含有输入错误的那部分通信。
Une recherche a été menée pour déterminer si d'autres réclamations avaient été touchées par une erreur de saisie similaire.
对委员的数据库作了搜
,以确
其他的
赔是否也受到类似的数据输入错误的影响。
Le Groupe d'experts préférerait que les erreurs et les méprises soient traitées dans un article distinct de la convention.
专家组希望公约单独一条中处理关于输入差错和错误的问题。
Le projet d'article 14 prévoit qu'une partie qui commet une erreur de saisie dans une communication peut retirer celle-ci dans certaines circonstances.
第14条草案,
某些情况下,发生输入错误的一方当事人可撤回通信中有输入错误的部分。
Le secrétariat a examiné le dossier et confirmé que des données inexactes avaient été saisies dans la base de données de la Commission.
秘书处审查了文档,并确认委员的数据库存
输入错误。
Il est ressorti de cet examen que, pour 12 réclamations émanant de deux gouvernements, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
经比较和复查后确,2国政府提交的12件
赔的相关资料
输入资料库时有错误。
Plus précisément, en évaluant la réclamation «D4» (perte de biens personnels) du requérant, le secrétariat avait saisi un montant inexact dans la feuille de calcul pertinente.
具体说,秘书处估算
赔人的D4(个人财产)损失
赔时,
赔估价表中输入了错误的金额。
À l'issue de la discussion, la Commission a décidé de ne pas insérer de délai pour l'exercice du droit de retrait en cas d'erreur de saisie.
委员经讨论后决
不对发生输入错误时行使撤回权设置时限。
Il émet des réserves sur la proposition de la délégation allemande car elle semble exclure l'applicabilité de la doctrine générale de l'erreur aux erreurs de saisie.
他对德国代表团的提案有所保留,因为这个提案似乎没有适用输入错误的一般错误原则。
Il est ressorti de cet examen que, pour 25 réclamations soumises par le Gouvernement koweïtien, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
经比较和复查后确,科威特政府提交的25件
赔的相关资料
输入资料库时有错误。
Nous pensons que le droit d'éviter ou de retirer une erreur de saisie devait être limité à cette erreur et non appliqué au message dans sa totalité.
我们认为,撤销或撤回一项输入错误的权利应当仅仅限于该错误,而不应当适用于整个电文。
Les données concernant le salaire mensuel antérieur ayant été mal saisies, dans 11 cas les requérants se sont vu allouer une indemnité inférieure à ce qu'elle aurait dû être.
其中的11件
赔中,前一个月的工资数据输入错误致使
赔人的赔偿额低于适当赔偿额。
M. Gabriel (États-Unis d'Amérique), qualifiant le libellé du chapeau du projet de paragraphe 1 d'excessivement restrictif, propose d'insérer à l'avant-dernière ligne les mots “la partie de” après “retirer”.
Gabriel先生(美利坚合众国)认为第1款草案序言中的措辞作了不适当的限制,建议最后一行“输入错误的”后面加入“那部分”。
L'article 14 ne concerne que les erreurs “de saisie”, c'est-à-dire les erreurs liées à la saisie de données erronées dans les communications échangées avec un système de messagerie automatisé.
第十四条仅涉及“输入”错误,即与自动电文系统往来的通信中输入错误数据所引起的错误。
La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).
货物和服务的购买者应有机确认接受(双击)之前改正输入错误。
Il a été déterminé qu'en raison d'erreurs de saisie, des recommandations erronées avaient été faites en ce qui concerne deux réclamations palestiniennes tardives et une réclamation tardive du Sri Lanka.
现已查明,由于数据输入错误,对巴勒斯坦迟交的2件赔和斯里兰卡迟交的一件
赔提出了不准确的建议。
En cas d'erreur de saisie, le système fait une règle de trois pour calculer le pourcentage des dépenses d'appui au programme, ce qui rend impossible de faire concorder les chiffres.
一旦出现输入错误,该系统按比例计算方案支助费用百分比,使一些数字对不上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans nombre de cas, les employés avaient corrigé les erreurs des originaux.
在许多情况下,雇员纠正原始数入
。
L'article 14 n'invalide pas une communication électronique dans laquelle une erreur de saisie a été commise.
第十四条并未否认发生入
电子通信
效力。
Si on retire le nombre, on prive le contrat d'un élément fondamental pour son application.
例如,在一个有数字入
销售合同中,如果撤回数字,销售合同就会缺少合同执行中极其重要
一个部分。
La correction d'une communication électronique pourrait être considéré comme équivalente au retrait de la partie contenant l'erreur de saisie.
更正一项电子通信可以被视为等同于撤回含有入
那部分通信。
Une recherche a été menée pour déterminer si d'autres réclamations avaient été touchées par une erreur de saisie similaire.
对委员会数
库作了搜
,以确定其他
赔是否也受到类似
数
入
影响。
Le Groupe d'experts préférerait que les erreurs et les méprises soient traitées dans un article distinct de la convention.
专家组希望在公约单独一条中处理关于入差
和
问题。
Le projet d'article 14 prévoit qu'une partie qui commet une erreur de saisie dans une communication peut retirer celle-ci dans certaines circonstances.
第14条草案规定,在某些情况下,发生入
一方当事人可撤回通信中有
入
部分。
Le secrétariat a examiné le dossier et confirmé que des données inexactes avaient été saisies dans la base de données de la Commission.
秘书处审查了文档,并确认委员会数
库存在
入
。
Il est ressorti de cet examen que, pour 12 réclamations émanant de deux gouvernements, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
比较和复查后确定,2国政府提交
12件
赔
相关资料在
入资料库时有
。
Plus précisément, en évaluant la réclamation «D4» (perte de biens personnels) du requérant, le secrétariat avait saisi un montant inexact dans la feuille de calcul pertinente.
具体说,秘书处在估算赔人
D4(个人财产)损失
赔时,在
赔估价表中
入了
金额。
À l'issue de la discussion, la Commission a décidé de ne pas insérer de délai pour l'exercice du droit de retrait en cas d'erreur de saisie.
委员会讨论后决定不对发生
入
时行使撤回权设置时限。
Il émet des réserves sur la proposition de la délégation allemande car elle semble exclure l'applicabilité de la doctrine générale de l'erreur aux erreurs de saisie.
他对德国代表团提案有所保留,因为这个提案似乎没有适用
入
一般
原则。
Il est ressorti de cet examen que, pour 25 réclamations soumises par le Gouvernement koweïtien, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
比较和复查后确定,科威特政府提交
25件
赔
相关资料在
入资料库时有
。
Nous pensons que le droit d'éviter ou de retirer une erreur de saisie devait être limité à cette erreur et non appliqué au message dans sa totalité.
我们认为,撤销或撤回一项入
权利应当仅仅限于该
,而不应当适用于整个电文。
Les données concernant le salaire mensuel antérieur ayant été mal saisies, dans 11 cas les requérants se sont vu allouer une indemnité inférieure à ce qu'elle aurait dû être.
在其中11件
赔中,前一个月
工资数
入
致使
赔人
赔偿额低于适当赔偿额。
M. Gabriel (États-Unis d'Amérique), qualifiant le libellé du chapeau du projet de paragraphe 1 d'excessivement restrictif, propose d'insérer à l'avant-dernière ligne les mots “la partie de” après “retirer”.
Gabriel先生(美利坚合众国)认为第1款草案序言中措辞作了不适当
限制,建议在最后一行“
入
”后面加入“那部分”。
L'article 14 ne concerne que les erreurs “de saisie”, c'est-à-dire les erreurs liées à la saisie de données erronées dans les communications échangées avec un système de messagerie automatisé.
第十四条仅涉及“入”
,即在与自动电文系统往来
通信中
入
数
所引起
。
La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).
货物和服务购买者应有机会在确认接受(双击)之前改正
入
。
Il a été déterminé qu'en raison d'erreurs de saisie, des recommandations erronées avaient été faites en ce qui concerne deux réclamations palestiniennes tardives et une réclamation tardive du Sri Lanka.
现已查明,由于数入
,对巴勒斯坦迟交
2件
赔和斯里兰卡迟交
一件
赔提出了不准确
建议。
En cas d'erreur de saisie, le système fait une règle de trois pour calculer le pourcentage des dépenses d'appui au programme, ce qui rend impossible de faire concorder les chiffres.
一旦出现入
,该系统按比例计算方案支助费用百分比,使一些数字对不上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans nombre de cas, les employés avaient corrigé les erreurs des originaux.
在许多情况下,雇员纠正原始数据的错误。
L'article 14 n'invalide pas une communication électronique dans laquelle une erreur de saisie a été commise.
第十四条并未否认发错误的电子通信的效力。
Si on retire le nombre, on prive le contrat d'un élément fondamental pour son application.
例如,在一个有数字错误的销售合同中,如
数字,销售合同就会缺少合同执行中极其重要的一个部分。
La correction d'une communication électronique pourrait être considéré comme équivalente au retrait de la partie contenant l'erreur de saisie.
更正一项电子通信可以被视为等同于含有
错误的那部分通信。
Une recherche a été menée pour déterminer si d'autres réclamations avaient été touchées par une erreur de saisie similaire.
对委员会的数据库作了搜,以确定其他的
赔是否也受到类似的数据
错误的影响。
Le Groupe d'experts préférerait que les erreurs et les méprises soient traitées dans un article distinct de la convention.
专家组希望在公约单独一条中处理关于差错和错误的问题。
Le projet d'article 14 prévoit qu'une partie qui commet une erreur de saisie dans une communication peut retirer celle-ci dans certaines circonstances.
第14条草案规定,在某些情况下,发错误的一方当事人可
通信中有
错误的部分。
Le secrétariat a examiné le dossier et confirmé que des données inexactes avaient été saisies dans la base de données de la Commission.
秘书处审查了文档,并确认委员会的数据库存在错误。
Il est ressorti de cet examen que, pour 12 réclamations émanant de deux gouvernements, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
经比较和复查后确定,2国政府提交的12件赔的相关资料在
资料库时有错误。
Plus précisément, en évaluant la réclamation «D4» (perte de biens personnels) du requérant, le secrétariat avait saisi un montant inexact dans la feuille de calcul pertinente.
具体说,秘书处在估算赔人的D4(个人财产)损失
赔时,在
赔估价表中
了错误的金额。
À l'issue de la discussion, la Commission a décidé de ne pas insérer de délai pour l'exercice du droit de retrait en cas d'erreur de saisie.
委员会经讨论后决定不对发错误时行使
权设置时限。
Il émet des réserves sur la proposition de la délégation allemande car elle semble exclure l'applicabilité de la doctrine générale de l'erreur aux erreurs de saisie.
他对德国代表团的提案有所保留,因为这个提案似乎没有适用错误的一般错误原则。
Il est ressorti de cet examen que, pour 25 réclamations soumises par le Gouvernement koweïtien, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
经比较和复查后确定,科威特政府提交的25件赔的相关资料在
资料库时有错误。
Nous pensons que le droit d'éviter ou de retirer une erreur de saisie devait être limité à cette erreur et non appliqué au message dans sa totalité.
我们认为,销或
一项
错误的权利应当仅仅限于该错误,而不应当适用于整个电文。
Les données concernant le salaire mensuel antérieur ayant été mal saisies, dans 11 cas les requérants se sont vu allouer une indemnité inférieure à ce qu'elle aurait dû être.
在其中的11件赔中,前一个月的工资数据
错误致使
赔人的赔偿额低于适当赔偿额。
M. Gabriel (États-Unis d'Amérique), qualifiant le libellé du chapeau du projet de paragraphe 1 d'excessivement restrictif, propose d'insérer à l'avant-dernière ligne les mots “la partie de” après “retirer”.
Gabriel先(美利坚合众国)认为第1款草案序言中的措辞作了不适当的限制,建议在最后一行“
错误的”后面加
“那部分”。
L'article 14 ne concerne que les erreurs “de saisie”, c'est-à-dire les erreurs liées à la saisie de données erronées dans les communications échangées avec un système de messagerie automatisé.
第十四条仅涉及“”错误,即在与自动电文系统往来的通信中
错误数据所引起的错误。
La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).
货物和服务的购买者应有机会在确认接受(双击)之前改正错误。
Il a été déterminé qu'en raison d'erreurs de saisie, des recommandations erronées avaient été faites en ce qui concerne deux réclamations palestiniennes tardives et une réclamation tardive du Sri Lanka.
现已查明,由于数据错误,对巴勒斯坦迟交的2件
赔和斯里兰卡迟交的一件
赔提出了不准确的建议。
En cas d'erreur de saisie, le système fait une règle de trois pour calculer le pourcentage des dépenses d'appui au programme, ce qui rend impossible de faire concorder les chiffres.
一旦出现错误,该系统按比例计算方案支助费用百分比,使一些数字对不上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans nombre de cas, les employés avaient corrigé les erreurs des originaux.
在许多情况下,雇员纠正原始数据输入
。
L'article 14 n'invalide pas une communication électronique dans laquelle une erreur de saisie a été commise.
第十四条并未否认发生输入电子通信
效力。
Si on retire le nombre, on prive le contrat d'un élément fondamental pour son application.
例如,在一个有数字输入销售合同中,如果撤回数字,销售合同就会缺少合同执行中极其重要
一个部分。
La correction d'une communication électronique pourrait être considéré comme équivalente au retrait de la partie contenant l'erreur de saisie.
更正一项电子通信可以被视为等同于撤回含有输入那部分通信。
Une recherche a été menée pour déterminer si d'autres réclamations avaient été touchées par une erreur de saisie similaire.
对委员会数据库作
搜
,以确定其他
赔是否也受到类似
数据输入
影响。
Le Groupe d'experts préférerait que les erreurs et les méprises soient traitées dans un article distinct de la convention.
专家组希望在公约单独一条中处理关于输入差和
问题。
Le projet d'article 14 prévoit qu'une partie qui commet une erreur de saisie dans une communication peut retirer celle-ci dans certaines circonstances.
第14条草案规定,在某些情况下,发生输入一方当事人可撤回通信中有输入
部分。
Le secrétariat a examiné le dossier et confirmé que des données inexactes avaient été saisies dans la base de données de la Commission.
秘书处审档,并确认委员会
数据库存在输入
。
Il est ressorti de cet examen que, pour 12 réclamations émanant de deux gouvernements, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
经比较和复后确定,2国政府提交
12件
赔
相关资料在输入资料库时有
。
Plus précisément, en évaluant la réclamation «D4» (perte de biens personnels) du requérant, le secrétariat avait saisi un montant inexact dans la feuille de calcul pertinente.
具体说,秘书处在估算赔人
D4(个人财产)损失
赔时,在
赔估价表中输入
金额。
À l'issue de la discussion, la Commission a décidé de ne pas insérer de délai pour l'exercice du droit de retrait en cas d'erreur de saisie.
委员会经讨论后决定不对发生输入时行使撤回权设置时限。
Il émet des réserves sur la proposition de la délégation allemande car elle semble exclure l'applicabilité de la doctrine générale de l'erreur aux erreurs de saisie.
他对德国代表团提案有所保留,因为这个提案似乎没有适用输入
一般
原则。
Il est ressorti de cet examen que, pour 25 réclamations soumises par le Gouvernement koweïtien, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
经比较和复后确定,科威特政府提交
25件
赔
相关资料在输入资料库时有
。
Nous pensons que le droit d'éviter ou de retirer une erreur de saisie devait être limité à cette erreur et non appliqué au message dans sa totalité.
我们认为,撤销或撤回一项输入权利应当仅仅限于该
,而不应当适用于整个电
。
Les données concernant le salaire mensuel antérieur ayant été mal saisies, dans 11 cas les requérants se sont vu allouer une indemnité inférieure à ce qu'elle aurait dû être.
在其中11件
赔中,前一个月
工资数据输入
致使
赔人
赔偿额低于适当赔偿额。
M. Gabriel (États-Unis d'Amérique), qualifiant le libellé du chapeau du projet de paragraphe 1 d'excessivement restrictif, propose d'insérer à l'avant-dernière ligne les mots “la partie de” après “retirer”.
Gabriel先生(美利坚合众国)认为第1款草案序言中措辞作
不适当
限制,建议在最后一行“输入
”后面加入“那部分”。
L'article 14 ne concerne que les erreurs “de saisie”, c'est-à-dire les erreurs liées à la saisie de données erronées dans les communications échangées avec un système de messagerie automatisé.
第十四条仅涉及“输入”,即在与自动电
系统往来
通信中输入
数据所引起
。
La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).
货物和服务购买者应有机会在确认接受(双击)之前改正输入
。
Il a été déterminé qu'en raison d'erreurs de saisie, des recommandations erronées avaient été faites en ce qui concerne deux réclamations palestiniennes tardives et une réclamation tardive du Sri Lanka.
现已明,由于数据输入
,对巴勒斯坦迟交
2件
赔和斯里兰卡迟交
一件
赔提出
不准确
建议。
En cas d'erreur de saisie, le système fait une règle de trois pour calculer le pourcentage des dépenses d'appui au programme, ce qui rend impossible de faire concorder les chiffres.
一旦出现输入,该系统按比例计算方案支助费用百分比,使一些数字对不上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans nombre de cas, les employés avaient corrigé les erreurs des originaux.
在许多情况下,雇原始数据的输入错误。
L'article 14 n'invalide pas une communication électronique dans laquelle une erreur de saisie a été commise.
第十四条并未否认发生输入错误的电子通信的效力。
Si on retire le nombre, on prive le contrat d'un élément fondamental pour son application.
例如,在一个有数字输入错误的销售合同中,如果撤回数字,销售合同就会缺少合同执行中极其重要的一个部分。
La correction d'une communication électronique pourrait être considéré comme équivalente au retrait de la partie contenant l'erreur de saisie.
更一项电子通信可以被视为等同于撤回含有输入错误的那部分通信。
Une recherche a été menée pour déterminer si d'autres réclamations avaient été touchées par une erreur de saisie similaire.
对委会的数据库作了搜
,以确定其他的
赔是否也受到类似的数据输入错误的影响。
Le Groupe d'experts préférerait que les erreurs et les méprises soient traitées dans un article distinct de la convention.
专家组希望在公约单独一条中处理关于输入差错和错误的问题。
Le projet d'article 14 prévoit qu'une partie qui commet une erreur de saisie dans une communication peut retirer celle-ci dans certaines circonstances.
第14条草案规定,在某些情况下,发生输入错误的一方当事人可撤回通信中有输入错误的部分。
Le secrétariat a examiné le dossier et confirmé que des données inexactes avaient été saisies dans la base de données de la Commission.
秘书处审了文档,并确认委
会的数据库存在输入错误。
Il est ressorti de cet examen que, pour 12 réclamations émanant de deux gouvernements, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
经比较和确定,2国政府提交的12件
赔的相关资料在输入资料库时有错误。
Plus précisément, en évaluant la réclamation «D4» (perte de biens personnels) du requérant, le secrétariat avait saisi un montant inexact dans la feuille de calcul pertinente.
具体说,秘书处在估算赔人的D4(个人财产)损失
赔时,在
赔估价表中输入了错误的金额。
À l'issue de la discussion, la Commission a décidé de ne pas insérer de délai pour l'exercice du droit de retrait en cas d'erreur de saisie.
委会经讨论
决定不对发生输入错误时行使撤回权设置时限。
Il émet des réserves sur la proposition de la délégation allemande car elle semble exclure l'applicabilité de la doctrine générale de l'erreur aux erreurs de saisie.
他对德国代表团的提案有所保留,因为这个提案似乎没有适用输入错误的一般错误原则。
Il est ressorti de cet examen que, pour 25 réclamations soumises par le Gouvernement koweïtien, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
经比较和确定,科威特政府提交的25件
赔的相关资料在输入资料库时有错误。
Nous pensons que le droit d'éviter ou de retirer une erreur de saisie devait être limité à cette erreur et non appliqué au message dans sa totalité.
我们认为,撤销或撤回一项输入错误的权利应当仅仅限于该错误,而不应当适用于整个电文。
Les données concernant le salaire mensuel antérieur ayant été mal saisies, dans 11 cas les requérants se sont vu allouer une indemnité inférieure à ce qu'elle aurait dû être.
在其中的11件赔中,前一个月的工资数据输入错误致使
赔人的赔偿额低于适当赔偿额。
M. Gabriel (États-Unis d'Amérique), qualifiant le libellé du chapeau du projet de paragraphe 1 d'excessivement restrictif, propose d'insérer à l'avant-dernière ligne les mots “la partie de” après “retirer”.
Gabriel先生(美利坚合众国)认为第1款草案序言中的措辞作了不适当的限制,建议在最一行“输入错误的”
面加入“那部分”。
L'article 14 ne concerne que les erreurs “de saisie”, c'est-à-dire les erreurs liées à la saisie de données erronées dans les communications échangées avec un système de messagerie automatisé.
第十四条仅涉及“输入”错误,即在与自动电文系统往来的通信中输入错误数据所引起的错误。
La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).
货物和服务的购买者应有机会在确认接受(双击)之前改输入错误。
Il a été déterminé qu'en raison d'erreurs de saisie, des recommandations erronées avaient été faites en ce qui concerne deux réclamations palestiniennes tardives et une réclamation tardive du Sri Lanka.
现已明,由于数据输入错误,对巴勒斯坦迟交的2件
赔和斯里兰卡迟交的一件
赔提出了不准确的建议。
En cas d'erreur de saisie, le système fait une règle de trois pour calculer le pourcentage des dépenses d'appui au programme, ce qui rend impossible de faire concorder les chiffres.
一旦出现输入错误,该系统按比例计算方案支助费用百分比,使一些数字对不上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Dans nombre de cas, les employés avaient corrigé les erreurs des originaux.
在许多情况下,雇员纠正原始数据的输入错误。
L'article 14 n'invalide pas une communication électronique dans laquelle une erreur de saisie a été commise.
第十四条并未否认发生输入错误的电子通信的效力。
Si on retire le nombre, on prive le contrat d'un élément fondamental pour son application.
如,在一个有数字输入错误的销售合同中,如果撤回数字,销售合同就会缺少合同执行中极其重要的一个部分。
La correction d'une communication électronique pourrait être considéré comme équivalente au retrait de la partie contenant l'erreur de saisie.
更正一项电子通信可以被视为等同于撤回含有输入错误的那部分通信。
Une recherche a été menée pour déterminer si d'autres réclamations avaient été touchées par une erreur de saisie similaire.
对委员会的数据库作了搜,以确定其他的
是否也受到类似的数据输入错误的影响。
Le Groupe d'experts préférerait que les erreurs et les méprises soient traitées dans un article distinct de la convention.
专家组希望在公约单独一条中处理关于输入差错和错误的问题。
Le projet d'article 14 prévoit qu'une partie qui commet une erreur de saisie dans une communication peut retirer celle-ci dans certaines circonstances.
第14条草案规定,在某些情况下,发生输入错误的一方当事人可撤回通信中有输入错误的部分。
Le secrétariat a examiné le dossier et confirmé que des données inexactes avaient été saisies dans la base de données de la Commission.
秘书处审查了文档,并确认委员会的数据库存在输入错误。
Il est ressorti de cet examen que, pour 12 réclamations émanant de deux gouvernements, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
经比较和复查后确定,2国政府提交的12件的相关资料在输入资料库时有错误。
Plus précisément, en évaluant la réclamation «D4» (perte de biens personnels) du requérant, le secrétariat avait saisi un montant inexact dans la feuille de calcul pertinente.
具体说,秘书处在估算人的D4(个人财产)损失
时,在
估价表中输入了错误的金额。
À l'issue de la discussion, la Commission a décidé de ne pas insérer de délai pour l'exercice du droit de retrait en cas d'erreur de saisie.
委员会经讨论后决定不对发生输入错误时行使撤回权设置时限。
Il émet des réserves sur la proposition de la délégation allemande car elle semble exclure l'applicabilité de la doctrine générale de l'erreur aux erreurs de saisie.
他对德国代表团的提案有所保留,因为这个提案似乎没有适用输入错误的一般错误原则。
Il est ressorti de cet examen que, pour 25 réclamations soumises par le Gouvernement koweïtien, certaines données avaient été enregistrées dans la base avec des erreurs.
经比较和复查后确定,科威特政府提交的25件的相关资料在输入资料库时有错误。
Nous pensons que le droit d'éviter ou de retirer une erreur de saisie devait être limité à cette erreur et non appliqué au message dans sa totalité.
我们认为,撤销或撤回一项输入错误的权利应当仅仅限于该错误,而不应当适用于整个电文。
Les données concernant le salaire mensuel antérieur ayant été mal saisies, dans 11 cas les requérants se sont vu allouer une indemnité inférieure à ce qu'elle aurait dû être.
在其中的11件中,前一个月的工资数据输入错误致使
人的
偿额低于适当
偿额。
M. Gabriel (États-Unis d'Amérique), qualifiant le libellé du chapeau du projet de paragraphe 1 d'excessivement restrictif, propose d'insérer à l'avant-dernière ligne les mots “la partie de” après “retirer”.
Gabriel先生(美利坚合众国)认为第1款草案序言中的措辞作了不适当的限制,建议在最后一行“输入错误的”后面加入“那部分”。
L'article 14 ne concerne que les erreurs “de saisie”, c'est-à-dire les erreurs liées à la saisie de données erronées dans les communications échangées avec un système de messagerie automatisé.
第十四条仅涉及“输入”错误,即在与自动电文系统往来的通信中输入错误数据所引起的错误。
La possibilité devrait être donnée aux acheteurs des biens et services de corriger les erreurs de saisie commises dans une phase préalable à la confirmation de l'acceptation (double clic).
货物和服务的购买者应有机会在确认接受(双击)之前改正输入错误。
Il a été déterminé qu'en raison d'erreurs de saisie, des recommandations erronées avaient été faites en ce qui concerne deux réclamations palestiniennes tardives et une réclamation tardive du Sri Lanka.
现已查明,由于数据输入错误,对巴勒斯坦迟交的2件和斯里兰卡迟交的一件
提出了不准确的建议。
En cas d'erreur de saisie, le système fait une règle de trois pour calculer le pourcentage des dépenses d'appui au programme, ce qui rend impossible de faire concorder les chiffres.
一旦出现输入错误,该系统按比计算方案支助费用百分比,使一些数字对不上。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。