法语助手
  • 关闭
chē mén
1. (车上门) portier
2. (姓氏) un nom
法 语 助手

Ma veste s'est coincée dans la portière.

车门里了。

Notre société est en train d'élaborer une voiture avec la porte et la porte.

我公司正开发客车用车门和舱门。

Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.

为了保持车门玻璃清洁,需要不时擦拭 。

Cette voiture la plus petite du monde n'a qu'une porte, un phare et trois pneus.

这款全球最小车只有一个车门,一个车前灯和三个轮胎。

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐司机左侧。

Enfin une petite place, trois heures coincés dans ce petit coin, Pierre assis sur les marches de sortie du wagon。

连续三小时缩这个角落,皮埃尔则坐车门步阶上。

Dans un premier temps, nous nous installons à l’arrière près de la sortie.Quelques kilomètres suffisent à s’apercevoir que c’est l’enfer.

一开始,我们坐后排靠车门处,几公里后,一把老骨头都快散架了,地狱

Pour grimper à notre place, c’était mieux de passer sur le garde boue. Pierre est au premier rang, moi au deuxième.

最好上车方式不是从车门过,而是先爬上一个轮子,再从车窗里钻进去。

Films pour la télévision, panneaux, espaces pour publicité sur les portières d'autobus et dans les trains sont fournis par les milieux d'affaires.

电视电影、户外标志、公共汽车车门和火车上广告空间均由企业提供。

Selon des sources palestiniennes, l'explosion a eu lieu quand Imad Abu-Diab, 25 ans, avait ouvert la portière de sa voiture pour y prendre place.

巴勒斯坦消息说,25岁Imad Abu-Diab打开车门进入汽车时,汽车爆炸。

La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.

气温已经是零下10度,只要一打开车门,迎面马上扑来一股飕飕冷空气,象刀割一样冷峻无情。

Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.

他们总是用这样办法:不等火车停下来,上百人一齐纵身跳上车门板,然后就象奔跑中翻身上马马戏团小丑似爬上了车厢。

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

许多地方发现了两名受害者DNA剖面图,从车门上提取8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒,而且提供了不止一个身份不明者DNA剖面图。

La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol. Aussitôt la voix d'un Allemand cria quelque chose.

车门开了!一阵听惯了声音教所有旅客感到心惊肉跳;那正是军刀鞘子接接连接撞着路面。立刻就有一个日耳曼人声音嚷着几句话。

Il affirme qu'immédiatement après avoir été arrêté et alors qu'il montait dans le véhicule de police, les enquêteurs lui ont violemment pressé la tête contre le châssis de la voiture avec la portière.

他声称,他刚一被捕被推入警车后,调查人员就猛烈地用车门将他头压车门与门框之间。

Il a déclaré y avoir vu la camionnette Mitsubishi Canter : des mécaniciens y travaillaient; les côtés de la plate-forme du véhicule ainsi que les portes avaient été élargis et remplis d'explosifs; des explosifs avaient été également placés sous le siège du conducteur.

Saddik先生声称曾这个营地看到过三菱Canter面包车:机械人员正装修那部汽车,搬开车两边装置。 三菱车两边板子和车门都被加宽了并装满了炸药,驾驶座下面也放了炸药。

On constate que l'exploitation des véhicules de transport public, en site propre, l'établissement de priorités pour la circulation aux intersections contrôlées, la mise en place d'installations de préembarquement, les structures tarifaires encourageant une utilisation multiple, la construction d'autobus à plancher bas et ouvertures larges et beaucoup d'autres facteurs améliorent l'utilisation des transports publics exploités par des opérateurs privés ou publics.

公共交通有绝对先行权,有管制交道优先允许公共交通工具通行,方便人们上下车设施,鼓励多次使用乘车票,公共汽车降低底盘,加宽车门,以及一系列其他因素都证明能够鼓励更多人使用公共交通,无论是私营公司还是公营公司开办公共交通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 车门 的法语例句

用户正在搜索


inscrit, inscrite, inscrivant, inscrivante, insculper, insécable, insectarium, insecte, insecticide, insectier,

相似单词


车螺纹, 车马费, 车马旅店, 车马随从, 车貌, 车门, 车门把手, 车门闭锁机构, 车门玻璃, 车门缓冲器,
chē mén
1. (上的门) portier
2. (姓氏) un nom
法 语 助手

Ma veste s'est coincée dans la portière.

我的外套卡在里了。

Notre société est en train d'élaborer une voiture avec la porte et la porte.

我公司正在开发客和舱门。

Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.

为了保持玻璃的清洁,需要不时擦拭 。

Cette voiture la plus petite du monde n'a qu'une porte, un phare et trois pneus.

这款全球最小的只有一个,一个前灯和三个轮胎。

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

我倚着看司机怎么开火, 铁轨眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。

Enfin une petite place, trois heures coincés dans ce petit coin, Pierre assis sur les marches de sortie du wagon。

连续三小时缩在这个角落,皮埃尔则坐在口的步阶上。

Dans un premier temps, nous nous installons à l’arrière près de la sortie.Quelques kilomètres suffisent à s’apercevoir que c’est l’enfer.

一开始,我们坐在后排靠处,几公里后,一头都快散架了,地狱

Pour grimper à notre place, c’était mieux de passer sur le garde boue. Pierre est au premier rang, moi au deuxième.

最好的上方式不过,而先爬上一个轮子,再窗里钻进去。

Films pour la télévision, panneaux, espaces pour publicité sur les portières d'autobus et dans les trains sont fournis par les milieux d'affaires.

电视电影、户外标志、公共汽和火上的广告空间均由企业提供。

Selon des sources palestiniennes, l'explosion a eu lieu quand Imad Abu-Diab, 25 ans, avait ouvert la portière de sa voiture pour y prendre place.

巴勒斯坦的消息说,25岁的Imad Abu-Diab打开进入汽时,汽爆炸。

La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.

气温已经零下10度,只要一打开,迎面马上扑来一股飕飕的冷空气,象刀割一样冷峻无情。

Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.

他们总用这样的办法:不等火停下来,上百的人一齐纵身跳上口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上马的马戏团小丑似的爬上了厢。

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现了两名受害者的DNA剖面图,上提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止一个身份不明者的DNA剖面图。

La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol. Aussitôt la voix d'un Allemand cria quelque chose.

开了!一阵听惯了的声音教所有的旅客感到心惊肉跳;那正军刀鞘子接接连接撞着路面。立刻就有一个日耳曼人的声音嚷着几句话。

Il affirme qu'immédiatement après avoir été arrêté et alors qu'il montait dans le véhicule de police, les enquêteurs lui ont violemment pressé la tête contre le châssis de la voiture avec la portière.

他声称,他刚一被捕被推入警后,调查人员就猛烈地用门将他的头压在与门框之间。

Il a déclaré y avoir vu la camionnette Mitsubishi Canter : des mécaniciens y travaillaient; les côtés de la plate-forme du véhicule ainsi que les portes avaient été élargis et remplis d'explosifs; des explosifs avaient été également placés sous le siège du conducteur.

Saddik先生声称曾在这个营地看到过三菱Canter面包:机械人员正在装修那部汽,搬开两边的装置。 三菱两边的板子和都被加宽了并装满了炸药,在驾驶座的下面也放了炸药。

On constate que l'exploitation des véhicules de transport public, en site propre, l'établissement de priorités pour la circulation aux intersections contrôlées, la mise en place d'installations de préembarquement, les structures tarifaires encourageant une utilisation multiple, la construction d'autobus à plancher bas et ouvertures larges et beaucoup d'autres facteurs améliorent l'utilisation des transports publics exploités par des opérateurs privés ou publics.

公共交通有绝对先行权,在有管制的交道口优先允许公共交通工具通行,方便人们上下的设施,鼓励多次使用的乘票,公共汽降低底盘,加宽,以及一系列其他因素都证明能够鼓励更多的人使用公共交通,无论私营公司还公营公司开办的公共交通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 车门 的法语例句

用户正在搜索


inséminateur, insémination, inséminer, insensé, insensibilisation, insensibiliser, insensibilité, insensible, insensiblement, inséparable,

相似单词


车螺纹, 车马费, 车马旅店, 车马随从, 车貌, 车门, 车门把手, 车门闭锁机构, 车门玻璃, 车门缓冲器,
chē mén
1. (车上门) portier
2. (姓氏) un nom
法 语 助手

Ma veste s'est coincée dans la portière.

外套卡在车门里了。

Notre société est en train d'élaborer une voiture avec la porte et la porte.

我公司正在开发客车用车门和舱门。

Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.

为了保持车门玻璃清洁,需要不时擦拭 。

Cette voiture la plus petite du monde n'a qu'une porte, un phare et trois pneus.

这款全球车只有一个车门,一个车前灯和三个轮胎。

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机左侧。

Enfin une petite place, trois heures coincés dans ce petit coin, Pierre assis sur les marches de sortie du wagon。

连续三时缩在这个角落,皮埃尔则坐在车门步阶上。

Dans un premier temps, nous nous installons à l’arrière près de la sortie.Quelques kilomètres suffisent à s’apercevoir que c’est l’enfer.

一开始,我们坐在后排靠车门处,几公里后,一把老骨头都快散架了,地狱

Pour grimper à notre place, c’était mieux de passer sur le garde boue. Pierre est au premier rang, moi au deuxième.

上车方式不是从车门过,而是先爬上一个轮子,再从车窗里钻进去。

Films pour la télévision, panneaux, espaces pour publicité sur les portières d'autobus et dans les trains sont fournis par les milieux d'affaires.

电视电影、户外标志、公共汽车车门和火车上广告空间均由企业提供。

Selon des sources palestiniennes, l'explosion a eu lieu quand Imad Abu-Diab, 25 ans, avait ouvert la portière de sa voiture pour y prendre place.

巴勒斯坦消息说,25岁Imad Abu-Diab打开车门进入汽车时,汽车爆炸。

La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.

气温已经是零下10度,只要一打开车门,迎面马上扑来一股空气,象刀割一样峻无情。

Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.

他们总是用这样办法:不等火车停下来,上百人一齐纵身跳上车门踏板,然后就象在奔跑中翻身上马马戏团丑似爬上了车厢。

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现了两名受害者DNA剖面图,从车门上提取8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒,而且提供了不止一个身份不明者DNA剖面图。

La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol. Aussitôt la voix d'un Allemand cria quelque chose.

车门开了!一阵听惯了声音教所有旅客感到心惊肉跳;那正是军刀鞘子接接连接撞着路面。立刻就有一个日耳曼人声音嚷着几句话。

Il affirme qu'immédiatement après avoir été arrêté et alors qu'il montait dans le véhicule de police, les enquêteurs lui ont violemment pressé la tête contre le châssis de la voiture avec la portière.

他声称,他刚一被捕被推入警车后,调查人员就猛烈地用车门将他头压在车门与门框之间。

Il a déclaré y avoir vu la camionnette Mitsubishi Canter : des mécaniciens y travaillaient; les côtés de la plate-forme du véhicule ainsi que les portes avaient été élargis et remplis d'explosifs; des explosifs avaient été également placés sous le siège du conducteur.

Saddik先生声称曾在这个营地看到过三菱Canter面包车:机械人员正在装修那部汽车,搬开车两边装置。 三菱车两边板子和车门都被加宽了并装满了炸药,在驾驶座下面也放了炸药。

On constate que l'exploitation des véhicules de transport public, en site propre, l'établissement de priorités pour la circulation aux intersections contrôlées, la mise en place d'installations de préembarquement, les structures tarifaires encourageant une utilisation multiple, la construction d'autobus à plancher bas et ouvertures larges et beaucoup d'autres facteurs améliorent l'utilisation des transports publics exploités par des opérateurs privés ou publics.

公共交通有绝对先行权,在有管制交道口优先允许公共交通工具通行,方便人们上下车设施,鼓励多次使用乘车票,公共汽车降低底盘,加宽车门,以及一系列其他因素都证明能够鼓励更多人使用公共交通,无论是私营公司还是公营公司开办公共交通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 车门 的法语例句

用户正在搜索


insistant, insister, insociabilité, insociable, in-soixante-douze, in-soixante-quatre, insolamètre, insolation, insolemment, insolence,

相似单词


车螺纹, 车马费, 车马旅店, 车马随从, 车貌, 车门, 车门把手, 车门闭锁机构, 车门玻璃, 车门缓冲器,
chē mén
1. (车) portier
2. (姓氏) un nom
法 语 助手

Ma veste s'est coincée dans la portière.

外套卡在里了。

Notre société est en train d'élaborer une voiture avec la porte et la porte.

我公司正在开发客车用和舱

Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.

为了保持玻璃清洁,需要不时擦拭 。

Cette voiture la plus petite du monde n'a qu'une porte, un phare et trois pneus.

这款全球最小车只有一个,一个车前灯和三个轮胎。

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

我倚着看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机左侧。

Enfin une petite place, trois heures coincés dans ce petit coin, Pierre assis sur les marches de sortie du wagon。

连续三小时缩在这个角落,皮埃尔则坐在步阶

Dans un premier temps, nous nous installons à l’arrière près de la sortie.Quelques kilomètres suffisent à s’apercevoir que c’est l’enfer.

一开始,我们坐在后排靠处,几公里后,一把老骨头都快散架了,地狱

Pour grimper à notre place, c’était mieux de passer sur le garde boue. Pierre est au premier rang, moi au deuxième.

最好车方式不是从过,而是先爬一个轮子,再从车窗里钻进去。

Films pour la télévision, panneaux, espaces pour publicité sur les portières d'autobus et dans les trains sont fournis par les milieux d'affaires.

电视电影、户外标志、公共汽车和火车广告空间均由企业提供。

Selon des sources palestiniennes, l'explosion a eu lieu quand Imad Abu-Diab, 25 ans, avait ouvert la portière de sa voiture pour y prendre place.

巴勒斯坦消息说,25岁Imad Abu-Diab打开进入汽车时,汽车爆炸。

La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.

气温已经是零下10度,只要一打开,迎面扑来一股飕飕冷空气,象刀割一样冷峻无情。

Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.

他们总是用这样办法:不等火车停下来,人一齐纵身跳踏板,然后就象在奔跑中翻身小丑似了车厢。

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现了两名受害者DNA剖面图,从提取8份DNA样本不仅提供了杰耶勒,而且提供了不止一个身份不明者DNA剖面图。

La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol. Aussitôt la voix d'un Allemand cria quelque chose.

开了!一阵听惯了声音教所有旅客感到心惊肉跳;那正是军刀鞘子接接连接撞着路面。立刻就有一个日耳曼人声音嚷着几句话。

Il affirme qu'immédiatement après avoir été arrêté et alors qu'il montait dans le véhicule de police, les enquêteurs lui ont violemment pressé la tête contre le châssis de la voiture avec la portière.

他声称,他刚一被捕被推入警车后,调查人员就猛烈地用车将他头压在框之间。

Il a déclaré y avoir vu la camionnette Mitsubishi Canter : des mécaniciens y travaillaient; les côtés de la plate-forme du véhicule ainsi que les portes avaient été élargis et remplis d'explosifs; des explosifs avaient été également placés sous le siège du conducteur.

Saddik先生声称曾在这个营地看到过三菱Canter面包车:机械人员正在装修那部汽车,搬开车两边装置。 三菱车两边板子和都被加宽了并装满了炸药,在驾驶座下面也放了炸药。

On constate que l'exploitation des véhicules de transport public, en site propre, l'établissement de priorités pour la circulation aux intersections contrôlées, la mise en place d'installations de préembarquement, les structures tarifaires encourageant une utilisation multiple, la construction d'autobus à plancher bas et ouvertures larges et beaucoup d'autres facteurs améliorent l'utilisation des transports publics exploités par des opérateurs privés ou publics.

公共交通有绝对先行权,在有管制交道口优先允许公共交通工具通行,方便人们下车设施,鼓励多次使用乘车票,公共汽车降低底盘,加宽,以及一系列其他因素都证明能够鼓励更多人使用公共交通,无论是私营公司还是公营公司开办公共交通。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 车门 的法语例句

用户正在搜索


insoluvabilité, insolvabilité, insolvable, insomniaque, insomnie, insomnieux, insondable, insonore, insonorisant, insonorisation,

相似单词


车螺纹, 车马费, 车马旅店, 车马随从, 车貌, 车门, 车门把手, 车门闭锁机构, 车门玻璃, 车门缓冲器,
chē mén
1. (车上的门) portier
2. (姓氏) un nom
法 语 助手

Ma veste s'est coincée dans la portière.

我的外套卡在车门里了。

Notre société est en train d'élaborer une voiture avec la porte et la porte.

我公司正在开发客车用车门和舱门。

Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.

为了保持车门玻璃的清洁,需要不时擦拭 。

Cette voiture la plus petite du monde n'a qu'une porte, un phare et trois pneus.

这款全球最小的车只有一个车门,一个车前灯和三个轮胎。

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。

Enfin une petite place, trois heures coincés dans ce petit coin, Pierre assis sur les marches de sortie du wagon。

连续三小时缩在这个角落,皮埃尔则坐在车门口的步阶上。

Dans un premier temps, nous nous installons à l’arrière près de la sortie.Quelques kilomètres suffisent à s’apercevoir que c’est l’enfer.

一开始,我们坐在后排靠车门处,几公里后,一把老骨头都快散架了,地狱

Pour grimper à notre place, c’était mieux de passer sur le garde boue. Pierre est au premier rang, moi au deuxième.

最好的上车方式不是从车门过,而是先爬上一个轮子,再从车窗里钻进去。

Films pour la télévision, panneaux, espaces pour publicité sur les portières d'autobus et dans les trains sont fournis par les milieux d'affaires.

电视电影、户外标志、公共汽车车门和火车上的广告空间均由企业提供。

Selon des sources palestiniennes, l'explosion a eu lieu quand Imad Abu-Diab, 25 ans, avait ouvert la portière de sa voiture pour y prendre place.

巴勒斯坦的消息说,25岁的Imad Abu-Diab打开车门进入汽车时,汽车爆炸。

La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.

气温已经是零下10度,只要一打开车门,迎面马上扑来一股飕飕的冷空气,象刀割一样冷峻无情。

Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.

他们总是用这样的办法:不等火车停下来,上百的人一齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔身上马的马戏团小丑似的爬上了车厢。

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现了两名受害者的DNA剖面图,从车门上提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止一个身份不明者的DNA剖面图。

La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol. Aussitôt la voix d'un Allemand cria quelque chose.

车门开了!一阵听惯了的声音教所有的旅客感到心惊肉跳;那正是军刀鞘子接接连接撞着路面。立刻就有一个日耳曼人的声音嚷着几句话。

Il affirme qu'immédiatement après avoir été arrêté et alors qu'il montait dans le véhicule de police, les enquêteurs lui ont violemment pressé la tête contre le châssis de la voiture avec la portière.

他声称,他刚一被捕被推入警车后,调查人员就猛烈地用车门将他的头压在车门与门框之间。

Il a déclaré y avoir vu la camionnette Mitsubishi Canter : des mécaniciens y travaillaient; les côtés de la plate-forme du véhicule ainsi que les portes avaient été élargis et remplis d'explosifs; des explosifs avaient été également placés sous le siège du conducteur.

Saddik先生声称曾在这个营地看到过三菱Canter面包车:机械人员正在装修那部汽车,搬开车两边的装置。 三菱车两边的板子和车门都被加宽了并装满了炸药,在驾驶座的下面也放了炸药。

On constate que l'exploitation des véhicules de transport public, en site propre, l'établissement de priorités pour la circulation aux intersections contrôlées, la mise en place d'installations de préembarquement, les structures tarifaires encourageant une utilisation multiple, la construction d'autobus à plancher bas et ouvertures larges et beaucoup d'autres facteurs améliorent l'utilisation des transports publics exploités par des opérateurs privés ou publics.

公共交通有绝对先行权,在有管制的交道口优先允许公共交通工具通行,方便人们上下车的设施,鼓励多次使用的乘车票,公共汽车降低底盘,加宽车门,以及一系列其他因素都证明能够鼓励更多的人使用公共交通,无论是私营公司还是公营公司开办的公共交通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 车门 的法语例句

用户正在搜索


insoupçonnable, insoupçonné, insoutenable, inspecter, inspecteur, inspection, inspection de l'apparence, inspectorat, inspectorst, inspirant,

相似单词


车螺纹, 车马费, 车马旅店, 车马随从, 车貌, 车门, 车门把手, 车门闭锁机构, 车门玻璃, 车门缓冲器,
chē mén
1. (车上门) portier
2. (姓氏) un nom
法 语 助手

Ma veste s'est coincée dans la portière.

卡在车门里了。

Notre société est en train d'élaborer une voiture avec la porte et la porte.

我公司正在开发客车用车门和舱门。

Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.

为了保持车门玻璃清洁,需要不时擦拭 。

Cette voiture la plus petite du monde n'a qu'une porte, un phare et trois pneus.

这款全球最小车只有一个车门,一个车前灯和三个轮胎。

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机左侧。

Enfin une petite place, trois heures coincés dans ce petit coin, Pierre assis sur les marches de sortie du wagon。

连续三小时缩在这个角落,皮埃尔则坐在车门步阶上。

Dans un premier temps, nous nous installons à l’arrière près de la sortie.Quelques kilomètres suffisent à s’apercevoir que c’est l’enfer.

一开始,我们坐在后排靠车门处,几公里后,一把老骨头都快散架了,地狱

Pour grimper à notre place, c’était mieux de passer sur le garde boue. Pierre est au premier rang, moi au deuxième.

最好上车方式不是从车门过,而是先爬上一个轮子,再从车窗里钻进去。

Films pour la télévision, panneaux, espaces pour publicité sur les portières d'autobus et dans les trains sont fournis par les milieux d'affaires.

电视电影、户标志、公共汽车车门和火车上广告空间均由企业提供。

Selon des sources palestiniennes, l'explosion a eu lieu quand Imad Abu-Diab, 25 ans, avait ouvert la portière de sa voiture pour y prendre place.

巴勒斯坦消息说,25岁Imad Abu-Diab打开车门进入汽车时,汽车爆炸。

La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.

气温已经是零下10度,只要一打开车门,迎面马上扑来一股飕飕冷空气,象刀割一样冷峻无情。

Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.

他们总是用这样办法:不等火车停下来,上百人一齐纵身跳上车门后就象在奔跑中翻身上马马戏团小丑似爬上了车厢。

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现了两名受害者DNA剖面图,从车门上提取8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒,而且提供了不止一个身份不明者DNA剖面图。

La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol. Aussitôt la voix d'un Allemand cria quelque chose.

车门开了!一阵听惯了声音教所有旅客感到心惊肉跳;那正是军刀鞘子接接连接撞着路面。立刻就有一个日耳曼人声音嚷着几句话。

Il affirme qu'immédiatement après avoir été arrêté et alors qu'il montait dans le véhicule de police, les enquêteurs lui ont violemment pressé la tête contre le châssis de la voiture avec la portière.

他声称,他刚一被捕被推入警车后,调查人员就猛烈地用车门将他头压在车门与门框之间。

Il a déclaré y avoir vu la camionnette Mitsubishi Canter : des mécaniciens y travaillaient; les côtés de la plate-forme du véhicule ainsi que les portes avaient été élargis et remplis d'explosifs; des explosifs avaient été également placés sous le siège du conducteur.

Saddik先生声称曾在这个营地看到过三菱Canter面包车:机械人员正在装修那部汽车,搬开车两边装置。 三菱车两边子和车门都被加宽了并装满了炸药,在驾驶座下面也放了炸药。

On constate que l'exploitation des véhicules de transport public, en site propre, l'établissement de priorités pour la circulation aux intersections contrôlées, la mise en place d'installations de préembarquement, les structures tarifaires encourageant une utilisation multiple, la construction d'autobus à plancher bas et ouvertures larges et beaucoup d'autres facteurs améliorent l'utilisation des transports publics exploités par des opérateurs privés ou publics.

公共交通有绝对先行权,在有管制交道口优先允许公共交通工具通行,方便人们上下车设施,鼓励多次使用乘车票,公共汽车降低底盘,加宽车门,以及一系列其他因素都证明能够鼓励更多人使用公共交通,无论是私营公司还是公营公司开办公共交通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 车门 的法语例句

用户正在搜索


inst, instabilité, instable, installateur, installation, installations, installé, installer, instaminé, instamment,

相似单词


车螺纹, 车马费, 车马旅店, 车马随从, 车貌, 车门, 车门把手, 车门闭锁机构, 车门玻璃, 车门缓冲器,
chē mén
1. (车上门) portier
2. (姓氏) un nom
法 语 助手

Ma veste s'est coincée dans la portière.

外套卡在车门里了。

Notre société est en train d'élaborer une voiture avec la porte et la porte.

我公司正在开发客车用车门和舱门。

Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.

为了保持车门清洁,需要不时擦拭 。

Cette voiture la plus petite du monde n'a qu'une porte, un phare et trois pneus.

这款全球最小车只有一个车门,一个车前灯和三个轮胎。

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机左侧。

Enfin une petite place, trois heures coincés dans ce petit coin, Pierre assis sur les marches de sortie du wagon。

连续三小时缩在这个角落,皮埃尔则坐在车门步阶上。

Dans un premier temps, nous nous installons à l’arrière près de la sortie.Quelques kilomètres suffisent à s’apercevoir que c’est l’enfer.

一开始,我坐在后排靠车门处,几公里后,一把老骨头都快散架了,地狱

Pour grimper à notre place, c’était mieux de passer sur le garde boue. Pierre est au premier rang, moi au deuxième.

最好上车方式不车门过,而先爬上一个轮子,再从车窗里钻进去。

Films pour la télévision, panneaux, espaces pour publicité sur les portières d'autobus et dans les trains sont fournis par les milieux d'affaires.

电视电影、户外标志、公共汽车车门和火车上广告空间均由企业提供。

Selon des sources palestiniennes, l'explosion a eu lieu quand Imad Abu-Diab, 25 ans, avait ouvert la portière de sa voiture pour y prendre place.

巴勒斯坦消息说,25岁Imad Abu-Diab打开车门进入汽车时,汽车爆炸。

La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.

气温已经零下10度,只要一打开车门,迎面马上扑来一股飕飕冷空气,象刀割一样冷峻无情。

Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.

用这样办法:不等火车停下来,上百人一齐纵身跳上车门踏板,然后就象在奔跑中翻身上马马戏团小丑似爬上了车厢。

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现了两名受害者DNA剖面图,从车门上提取8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒,而且提供了不止一个身份不明者DNA剖面图。

La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol. Aussitôt la voix d'un Allemand cria quelque chose.

车门开了!一阵听惯了声音教所有旅客感到心惊肉跳;那正军刀鞘子接接连接撞着路面。立刻就有一个日耳曼人声音嚷着几句话。

Il affirme qu'immédiatement après avoir été arrêté et alors qu'il montait dans le véhicule de police, les enquêteurs lui ont violemment pressé la tête contre le châssis de la voiture avec la portière.

他声称,他刚一被捕被推入警车后,调查人员就猛烈地用车门将他头压在车门与门框之间。

Il a déclaré y avoir vu la camionnette Mitsubishi Canter : des mécaniciens y travaillaient; les côtés de la plate-forme du véhicule ainsi que les portes avaient été élargis et remplis d'explosifs; des explosifs avaient été également placés sous le siège du conducteur.

Saddik先生声称曾在这个营地看到过三菱Canter面包车:机械人员正在装修那部汽车,搬开车两边装置。 三菱车两边板子和车门都被加宽了并装满了炸药,在驾驶座下面也放了炸药。

On constate que l'exploitation des véhicules de transport public, en site propre, l'établissement de priorités pour la circulation aux intersections contrôlées, la mise en place d'installations de préembarquement, les structures tarifaires encourageant une utilisation multiple, la construction d'autobus à plancher bas et ouvertures larges et beaucoup d'autres facteurs améliorent l'utilisation des transports publics exploités par des opérateurs privés ou publics.

公共交通有绝对先行权,在有管制交道口优先允许公共交通工具通行,方便人上下车设施,鼓励多次使用乘车票,公共汽车降低底盘,加宽车门,以及一系列其他因素都证明能够鼓励更多人使用公共交通,无论私营公司还公营公司开办公共交通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 车门 的法语例句

用户正在搜索


institution, institutionnalisation, institutionnaliser, institutionnalisme, institutionnel, institutionnelle, institutionnellement, institutions, instructeur, instructif,

相似单词


车螺纹, 车马费, 车马旅店, 车马随从, 车貌, 车门, 车门把手, 车门闭锁机构, 车门玻璃, 车门缓冲器,
chē mén
1. (上的门) portier
2. (姓氏) un nom
法 语 助手

Ma veste s'est coincée dans la portière.

我的外套卡在里了。

Notre société est en train d'élaborer une voiture avec la porte et la porte.

我公司正在开发客和舱门。

Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.

为了保持玻璃的清洁,需要不时擦拭 。

Cette voiture la plus petite du monde n'a qu'une porte, un phare et trois pneus.

这款全球最小的只有前灯和三胎。

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

我倚着看司机怎么开火, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。

Enfin une petite place, trois heures coincés dans ce petit coin, Pierre assis sur les marches de sortie du wagon。

连续三小时缩在这角落,皮埃尔则坐在口的步阶上。

Dans un premier temps, nous nous installons à l’arrière près de la sortie.Quelques kilomètres suffisent à s’apercevoir que c’est l’enfer.

开始,我们坐在后处,几公里后,把老骨头都快散架了,地狱

Pour grimper à notre place, c’était mieux de passer sur le garde boue. Pierre est au premier rang, moi au deuxième.

最好的上方式不是从过,而是先爬上子,再从窗里钻进去。

Films pour la télévision, panneaux, espaces pour publicité sur les portières d'autobus et dans les trains sont fournis par les milieux d'affaires.

电视电影、户外标志、公共汽和火上的广告空间均由企业提供。

Selon des sources palestiniennes, l'explosion a eu lieu quand Imad Abu-Diab, 25 ans, avait ouvert la portière de sa voiture pour y prendre place.

巴勒斯坦的消息说,25岁的Imad Abu-Diab打开进入汽时,汽爆炸。

La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.

气温已经是零下10度,只要打开,迎面马上扑来股飕飕的冷空气,象刀割样冷峻无情。

Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.

他们总是用这样的办法:不等火停下来,上百的人齐纵身跳上口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上马的马戏团小丑似的爬上了厢。

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现了两名受害者的DNA剖面图,从上提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止身份不明者的DNA剖面图。

La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol. Aussitôt la voix d'un Allemand cria quelque chose.

开了!阵听惯了的声音教所有的旅客感到心惊肉跳;那正是军刀鞘子接接连接撞着路面。立刻就有日耳曼人的声音嚷着几句话。

Il affirme qu'immédiatement après avoir été arrêté et alors qu'il montait dans le véhicule de police, les enquêteurs lui ont violemment pressé la tête contre le châssis de la voiture avec la portière.

他声称,他刚被捕被推入警后,调查人员就猛烈地用门将他的头压在与门框之间。

Il a déclaré y avoir vu la camionnette Mitsubishi Canter : des mécaniciens y travaillaient; les côtés de la plate-forme du véhicule ainsi que les portes avaient été élargis et remplis d'explosifs; des explosifs avaient été également placés sous le siège du conducteur.

Saddik先生声称曾在这营地看到过三菱Canter面包:机械人员正在装修那部汽,搬开两边的装置。 三菱两边的板子和都被加宽了并装满了炸药,在驾驶座的下面也放了炸药。

On constate que l'exploitation des véhicules de transport public, en site propre, l'établissement de priorités pour la circulation aux intersections contrôlées, la mise en place d'installations de préembarquement, les structures tarifaires encourageant une utilisation multiple, la construction d'autobus à plancher bas et ouvertures larges et beaucoup d'autres facteurs améliorent l'utilisation des transports publics exploités par des opérateurs privés ou publics.

公共交通有绝对先行权,在有管制的交道口优先允许公共交通工具通行,方便人们上下的设施,鼓励多次使用的乘票,公共汽降低底盘,加宽,以及系列其他因素都证明能够鼓励更多的人使用公共交通,无论是私营公司还是公营公司开办的公共交通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 车门 的法语例句

用户正在搜索


instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste, insu, insu de, insubmersibilité, insubmersible, insubordination, insubordonné,

相似单词


车螺纹, 车马费, 车马旅店, 车马随从, 车貌, 车门, 车门把手, 车门闭锁机构, 车门玻璃, 车门缓冲器,
chē mén
1. (车的门) portier
2. (姓氏) un nom
法 语 助手

Ma veste s'est coincée dans la portière.

我的外套卡在车门里了。

Notre société est en train d'élaborer une voiture avec la porte et la porte.

我公司正在开发客车用车门和舱门。

Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.

为了保持车门玻璃的清洁,需要不时擦拭 。

Cette voiture la plus petite du monde n'a qu'une porte, un phare et trois pneus.

这款全球最小的车只有车门个车前灯和三个轮胎。

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。

Enfin une petite place, trois heures coincés dans ce petit coin, Pierre assis sur les marches de sortie du wagon。

连续三小时缩在这个角落,皮埃尔则坐在车门口的步

Dans un premier temps, nous nous installons à l’arrière près de la sortie.Quelques kilomètres suffisent à s’apercevoir que c’est l’enfer.

开始,我们坐在后排靠车门处,几公里后,把老骨头都快散架了,地狱

Pour grimper à notre place, c’était mieux de passer sur le garde boue. Pierre est au premier rang, moi au deuxième.

最好的车方式不是从车门过,而是先爬个轮子,再从车窗里钻

Films pour la télévision, panneaux, espaces pour publicité sur les portières d'autobus et dans les trains sont fournis par les milieux d'affaires.

影、户外标志、公共汽车车门和火车的广告空间均由企业提供。

Selon des sources palestiniennes, l'explosion a eu lieu quand Imad Abu-Diab, 25 ans, avait ouvert la portière de sa voiture pour y prendre place.

巴勒斯坦的消息说,25岁的Imad Abu-Diab打开车门入汽车时,汽车爆炸。

La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.

气温已经是零下10度,只要打开车门,迎面马扑来股飕飕的冷空气,象刀割样冷峻无情。

Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.

他们总是用这样的办法:不等火车停下来,百的人齐纵身跳车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身马的马戏团小丑似的爬了车厢。

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现了两名受害者的DNA剖面图,从车门提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止个身份不明者的DNA剖面图。

La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol. Aussitôt la voix d'un Allemand cria quelque chose.

车门开了!阵听惯了的声音教所有的旅客感到心惊肉跳;那正是军刀鞘子接接连接撞着路面。立刻就有个日耳曼人的声音嚷着几句话。

Il affirme qu'immédiatement après avoir été arrêté et alors qu'il montait dans le véhicule de police, les enquêteurs lui ont violemment pressé la tête contre le châssis de la voiture avec la portière.

他声称,他刚被捕被推入警车后,调查人员就猛烈地用车门将他的头压在车门与门框之间。

Il a déclaré y avoir vu la camionnette Mitsubishi Canter : des mécaniciens y travaillaient; les côtés de la plate-forme du véhicule ainsi que les portes avaient été élargis et remplis d'explosifs; des explosifs avaient été également placés sous le siège du conducteur.

Saddik先生声称曾在这个营地看到过三菱Canter面包车:机械人员正在装修那部汽车,搬开车两边的装置。 三菱车两边的板子和车门都被加宽了并装满了炸药,在驾驶座的下面也放了炸药。

On constate que l'exploitation des véhicules de transport public, en site propre, l'établissement de priorités pour la circulation aux intersections contrôlées, la mise en place d'installations de préembarquement, les structures tarifaires encourageant une utilisation multiple, la construction d'autobus à plancher bas et ouvertures larges et beaucoup d'autres facteurs améliorent l'utilisation des transports publics exploités par des opérateurs privés ou publics.

公共交通有绝对先行权,在有管制的交道口优先允许公共交通工具通行,方便人们下车的设施,鼓励多次使用的乘车票,公共汽车降低底盘,加宽车门,以及系列其他因素都证明能够鼓励更多的人使用公共交通,无论是私营公司还是公营公司开办的公共交通。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 车门 的法语例句

用户正在搜索


insularisation, insularité, insulinase, insuline, insulinodépendance, insulinodépendant, insulinothérapie, insulitnothérapie, insultant, insulte,

相似单词


车螺纹, 车马费, 车马旅店, 车马随从, 车貌, 车门, 车门把手, 车门闭锁机构, 车门玻璃, 车门缓冲器,
chē mén
1. () portier
2. (姓氏) un nom
法 语 助手

Ma veste s'est coincée dans la portière.

我的外套卡在

Notre société est en train d'élaborer une voiture avec la porte et la porte.

我公司正在开发客和舱

Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.

保持玻璃的清洁,需要不时擦拭 。

Cette voiture la plus petite du monde n'a qu'une porte, un phare et trois pneus.

这款全球最小的只有一个,一个前灯和三个轮胎。

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

我倚着看司机怎么开火, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。

Enfin une petite place, trois heures coincés dans ce petit coin, Pierre assis sur les marches de sortie du wagon。

连续三小时缩在这个角落,皮埃尔则坐在口的步阶

Dans un premier temps, nous nous installons à l’arrière près de la sortie.Quelques kilomètres suffisent à s’apercevoir que c’est l’enfer.

一开始,我们坐在后排靠处,几公后,一把老骨头都快散架,地狱

Pour grimper à notre place, c’était mieux de passer sur le garde boue. Pierre est au premier rang, moi au deuxième.

最好的方式不是从过,而是先爬一个轮子,再从钻进去。

Films pour la télévision, panneaux, espaces pour publicité sur les portières d'autobus et dans les trains sont fournis par les milieux d'affaires.

电视电影、户外标志、公共汽和火的广告空间均由企业提供。

Selon des sources palestiniennes, l'explosion a eu lieu quand Imad Abu-Diab, 25 ans, avait ouvert la portière de sa voiture pour y prendre place.

巴勒斯坦的消息说,25岁的Imad Abu-Diab打开进入汽时,汽爆炸。

La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.

气温已经是零下10度,只要一打开,迎面马扑来一股飕飕的冷空气,象刀割一样冷峻无情。

Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.

他们总是用这样的办法:不等火停下来,百的人一齐纵身口的踏板,然后就象在奔跑中翻身马的马戏团小丑似的爬厢。

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现两名受害者的DNA剖面图,从提取的8份DNA样本不仅提供杰马耶勒的,而且提供不止一个身份不明者的DNA剖面图。

La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol. Aussitôt la voix d'un Allemand cria quelque chose.

!一阵听惯的声音教所有的旅客感到心惊肉;那正是军刀鞘子接接连接撞着路面。立刻就有一个日耳曼人的声音嚷着几句话。

Il affirme qu'immédiatement après avoir été arrêté et alors qu'il montait dans le véhicule de police, les enquêteurs lui ont violemment pressé la tête contre le châssis de la voiture avec la portière.

他声称,他刚一被捕被推入警后,调查人员就猛烈地用将他的头压在框之间。

Il a déclaré y avoir vu la camionnette Mitsubishi Canter : des mécaniciens y travaillaient; les côtés de la plate-forme du véhicule ainsi que les portes avaient été élargis et remplis d'explosifs; des explosifs avaient été également placés sous le siège du conducteur.

Saddik先生声称曾在这个营地看到过三菱Canter面包:机械人员正在装修那部汽,搬开两边的装置。 三菱两边的板子和都被加宽并装满炸药,在驾驶座的下面也放炸药。

On constate que l'exploitation des véhicules de transport public, en site propre, l'établissement de priorités pour la circulation aux intersections contrôlées, la mise en place d'installations de préembarquement, les structures tarifaires encourageant une utilisation multiple, la construction d'autobus à plancher bas et ouvertures larges et beaucoup d'autres facteurs améliorent l'utilisation des transports publics exploités par des opérateurs privés ou publics.

公共交通有绝对先行权,在有管制的交道口优先允许公共交通工具通行,方便人们的设施,鼓励多次使用的乘票,公共汽降低底盘,加宽,以及一系列其他因素都证明能够鼓励更多的人使用公共交通,无论是私营公司还是公营公司开办的公共交通。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 车门 的法语例句

用户正在搜索


insurrection, insurrectionel, insurrectionnel, intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles,

相似单词


车螺纹, 车马费, 车马旅店, 车马随从, 车貌, 车门, 车门把手, 车门闭锁机构, 车门玻璃, 车门缓冲器,