Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌宕起。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌宕起。
Ces six derniers mois, le processus de paix au Moyen-Orient a connu des hauts et des bas.
过去半年来,中东和平进程跌宕起。
La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.
随着资、市场跌宕、货币暴跌和信心丧失,社会发展已经崩溃。
Il est grand temps que l'histoire de l'Asie du Sud, jusqu'à présent marquée par la méfiance et les divisions, prenne un tour nouveau.
现在是因互不信任和四分五裂而起跌宕的南亚历史走向新时代的时候了。
Les efforts déployés par le pays sur la base d'un modèle économique libéral et d'un modèle économique d'ajustement structurel ont produit des hauts et des bas.
我国根据一个自由化经济以及一个结构调
所进行的努力,起
跌宕。
L'Argentine, en tant que pays fondateur de l'ONU, et en dépit des vicissitudes de son histoire nationale, a toujours fait preuve d'attachement à la cause de l'Organisation.
阿根廷作为联合国创始国,尽管国家历史起跌宕,但总是展示对联合国事业的承诺。
Malgré les hauts et les bas enregistrés ces dernières années, les efforts tendent véritablement à réunifier la péninsule coréenne dans l'indépendance et la paix sous la bannière de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud en date du 15 juin.
尽管近年来有一些起跌宕,却为在6月15日的《北南联合宣言》的旗帜下实现朝鲜半岛的独立与和平统一进行了积极努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌宕起。
Ces six derniers mois, le processus de paix au Moyen-Orient a connu des hauts et des bas.
过去半年来,中东和平进程跌宕起。
La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.
随着资本外逃、市场跌宕、货币暴跌和信心丧失,社会发展已经崩溃。
Il est grand temps que l'histoire de l'Asie du Sud, jusqu'à présent marquée par la méfiance et les divisions, prenne un tour nouveau.
因互不信任和四分五裂而起
跌宕
南亚历史走向新
代
了。
Les efforts déployés par le pays sur la base d'un modèle économique libéral et d'un modèle économique d'ajustement structurel ont produit des hauts et des bas.
我国根据一个自由化经济模式以及一个结构调整模式所进行努力,起
跌宕。
L'Argentine, en tant que pays fondateur de l'ONU, et en dépit des vicissitudes de son histoire nationale, a toujours fait preuve d'attachement à la cause de l'Organisation.
阿根廷作为联合国创始国,尽管国家历史起跌宕,但总
展示对联合国事业
承诺。
Malgré les hauts et les bas enregistrés ces dernières années, les efforts tendent véritablement à réunifier la péninsule coréenne dans l'indépendance et la paix sous la bannière de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud en date du 15 juin.
尽管近年来有一些起跌宕,却为
6月15日
《北南联合宣言》
旗帜下实
朝鲜半岛
独立与和平统一进行了积极努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得。
Ces six derniers mois, le processus de paix au Moyen-Orient a connu des hauts et des bas.
过去半年来,中东和平进程。
La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.
随着资本外逃、市场、货币暴
和信心丧失,社会发展已经崩溃。
Il est grand temps que l'histoire de l'Asie du Sud, jusqu'à présent marquée par la méfiance et les divisions, prenne un tour nouveau.
现在是因互不信任和四分五南亚历史走向新时代
时候了。
Les efforts déployés par le pays sur la base d'un modèle économique libéral et d'un modèle économique d'ajustement structurel ont produit des hauts et des bas.
我国根据一个自由化经济模式以及一个结构调整模式所进行努力,
。
L'Argentine, en tant que pays fondateur de l'ONU, et en dépit des vicissitudes de son histoire nationale, a toujours fait preuve d'attachement à la cause de l'Organisation.
阿根廷作为联合国创始国,尽管国家历史,但总是展示对联合国事业
承诺。
Malgré les hauts et les bas enregistrés ces dernières années, les efforts tendent véritablement à réunifier la péninsule coréenne dans l'indépendance et la paix sous la bannière de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud en date du 15 juin.
尽管近年来有一些,却为在6月15日
《北南联合宣言》
旗帜下实现朝鲜半岛
独立与和平统一进行了积极努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌宕起。
Ces six derniers mois, le processus de paix au Moyen-Orient a connu des hauts et des bas.
过去半年来,中东和平进程跌宕起。
La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.
随着资本外逃、市场跌宕、货币暴跌和信心丧失,社会发展溃。
Il est grand temps que l'histoire de l'Asie du Sud, jusqu'à présent marquée par la méfiance et les divisions, prenne un tour nouveau.
现在是因互不信任和四分五裂而起跌宕的南亚历史走向新时代的时候了。
Les efforts déployés par le pays sur la base d'un modèle économique libéral et d'un modèle économique d'ajustement structurel ont produit des hauts et des bas.
据一个自由化
济模式以及一个结构调整模式所进行的努力,起
跌宕。
L'Argentine, en tant que pays fondateur de l'ONU, et en dépit des vicissitudes de son histoire nationale, a toujours fait preuve d'attachement à la cause de l'Organisation.
阿廷作为联合
创始
,尽管
家历史起
跌宕,但总是展示对联合
事业的承诺。
Malgré les hauts et les bas enregistrés ces dernières années, les efforts tendent véritablement à réunifier la péninsule coréenne dans l'indépendance et la paix sous la bannière de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud en date du 15 juin.
尽管近年来有一些起跌宕,却为在6月15日的《北南联合宣言》的旗帜下实现朝鲜半岛的独立与和平统一进行了积极努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得。
Ces six derniers mois, le processus de paix au Moyen-Orient a connu des hauts et des bas.
过去半年来,中东和平进程。
La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.
随着资本外逃、市场、货币暴
和信心丧失,社会发展已经崩溃。
Il est grand temps que l'histoire de l'Asie du Sud, jusqu'à présent marquée par la méfiance et les divisions, prenne un tour nouveau.
现在是因互不信任和四分五裂而的南亚历史走向新时代的时候了。
Les efforts déployés par le pays sur la base d'un modèle économique libéral et d'un modèle économique d'ajustement structurel ont produit des hauts et des bas.
我国根据一个自由化经济模式以及一个结构调整模式所进行的,
。
L'Argentine, en tant que pays fondateur de l'ONU, et en dépit des vicissitudes de son histoire nationale, a toujours fait preuve d'attachement à la cause de l'Organisation.
阿根廷作为联合国创始国,尽管国家历史,但总是展示对联合国事业的承诺。
Malgré les hauts et les bas enregistrés ces dernières années, les efforts tendent véritablement à réunifier la péninsule coréenne dans l'indépendance et la paix sous la bannière de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud en date du 15 juin.
尽管近年来有一些,却为在6月15日的《北南联合宣言》的旗帜下实现朝鲜半岛的独立与和平统一进行了积极
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌宕起。
Ces six derniers mois, le processus de paix au Moyen-Orient a connu des hauts et des bas.
过去半年来,中东和平进程跌宕起。
La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.
随着资本外逃、市场跌宕、货币暴跌和信心丧失,展已经崩溃。
Il est grand temps que l'histoire de l'Asie du Sud, jusqu'à présent marquée par la méfiance et les divisions, prenne un tour nouveau.
现在是因互不信任和四分五裂而起跌宕的南亚历史走向新时代的时候了。
Les efforts déployés par le pays sur la base d'un modèle économique libéral et d'un modèle économique d'ajustement structurel ont produit des hauts et des bas.
我国根据由化经济模式以及
结构调整模式所进行的努力,起
跌宕。
L'Argentine, en tant que pays fondateur de l'ONU, et en dépit des vicissitudes de son histoire nationale, a toujours fait preuve d'attachement à la cause de l'Organisation.
阿根廷作为联合国创始国,尽管国家历史起跌宕,但总是展示对联合国事业的承诺。
Malgré les hauts et les bas enregistrés ces dernières années, les efforts tendent véritablement à réunifier la péninsule coréenne dans l'indépendance et la paix sous la bannière de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud en date du 15 juin.
尽管近年来有些起
跌宕,却为在6月15日的《北南联合宣言》的旗帜下实现朝鲜半岛的独立与和平统
进行了积极努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌宕起。
Ces six derniers mois, le processus de paix au Moyen-Orient a connu des hauts et des bas.
过去半年来,中东和平进程跌宕起。
La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.
随着资本外逃、市场跌宕、货币暴跌和信心丧失,展已经崩溃。
Il est grand temps que l'histoire de l'Asie du Sud, jusqu'à présent marquée par la méfiance et les divisions, prenne un tour nouveau.
现在是因互不信任和四分五裂而起跌宕的南亚历史走向新时代的时候了。
Les efforts déployés par le pays sur la base d'un modèle économique libéral et d'un modèle économique d'ajustement structurel ont produit des hauts et des bas.
我国根据由化经济模式以及
结构调整模式所进行的努力,起
跌宕。
L'Argentine, en tant que pays fondateur de l'ONU, et en dépit des vicissitudes de son histoire nationale, a toujours fait preuve d'attachement à la cause de l'Organisation.
阿根廷作为联合国创始国,尽管国家历史起跌宕,但总是展示对联合国事业的承诺。
Malgré les hauts et les bas enregistrés ces dernières années, les efforts tendent véritablement à réunifier la péninsule coréenne dans l'indépendance et la paix sous la bannière de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud en date du 15 juin.
尽管近年来有些起
跌宕,却为在6月15日的《北南联合宣言》的旗帜下实现朝鲜半岛的独立与和平统
进行了积极努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得宕起
。
Ces six derniers mois, le processus de paix au Moyen-Orient a connu des hauts et des bas.
过去半年来,中东和平进程宕起
。
La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.
随着资本外逃、市场宕、货
和信心丧失,社会发展已经崩溃。
Il est grand temps que l'histoire de l'Asie du Sud, jusqu'à présent marquée par la méfiance et les divisions, prenne un tour nouveau.
现在是因互不信任和四分五裂而起宕的南亚历史走向新时代的时候了。
Les efforts déployés par le pays sur la base d'un modèle économique libéral et d'un modèle économique d'ajustement structurel ont produit des hauts et des bas.
我国根据一个自由化经济模一个结构调整模
所进行的努力,起
宕。
L'Argentine, en tant que pays fondateur de l'ONU, et en dépit des vicissitudes de son histoire nationale, a toujours fait preuve d'attachement à la cause de l'Organisation.
阿根廷作为联合国创始国,尽管国家历史起宕,但总是展示对联合国事业的承诺。
Malgré les hauts et les bas enregistrés ces dernières années, les efforts tendent véritablement à réunifier la péninsule coréenne dans l'indépendance et la paix sous la bannière de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud en date du 15 juin.
尽管近年来有一些起宕,却为在6月15日的《北南联合宣言》的旗帜下实现朝鲜半岛的独立与和平统一进行了积极努力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bateau flotte sur les vagues.
船被海浪晃得跌宕起。
Ces six derniers mois, le processus de paix au Moyen-Orient a connu des hauts et des bas.
过去半年来,中东和平进程跌宕起。
La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.
随着资本外逃、市场跌宕、跌和信心丧失,社会发展已经崩溃。
Il est grand temps que l'histoire de l'Asie du Sud, jusqu'à présent marquée par la méfiance et les divisions, prenne un tour nouveau.
现在是因互不信任和四分五裂而起跌宕的南亚历史走向新时代的时候了。
Les efforts déployés par le pays sur la base d'un modèle économique libéral et d'un modèle économique d'ajustement structurel ont produit des hauts et des bas.
我国根据个自由化经济模式
个结构调整模式所进行的努力,起
跌宕。
L'Argentine, en tant que pays fondateur de l'ONU, et en dépit des vicissitudes de son histoire nationale, a toujours fait preuve d'attachement à la cause de l'Organisation.
阿根廷作为联合国创始国,尽管国家历史起跌宕,但总是展示对联合国事业的承诺。
Malgré les hauts et les bas enregistrés ces dernières années, les efforts tendent véritablement à réunifier la péninsule coréenne dans l'indépendance et la paix sous la bannière de la Déclaration conjointe du Nord et du Sud en date du 15 juin.
尽管近年来有些起
跌宕,却为在6月15日的《北南联合宣言》的旗帜下实现朝鲜半岛的独立与和平统
进行了积极努力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。