L'avion rentre son train d'atterrissage.
飞机收架。
L'avion rentre son train d'atterrissage.
飞机收架。
Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.
飞机架破裂,造成非常严重的物质损失。
Deuxièmement, il faut faire en sorte que les flux de capitaux à destination des PMA soient contracycliques.
第二,我们需要确保进入最不发达国家的不受周期性
的影响。
Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.
不受周期性影响的
将使投
平稳增长并使最不发达世界的收入变化波动缩小。
Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.
救助公司承诺将架轮运回英航,飞机的其余部分就地处理。
La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.
列车规定,不收缩,使最少的拖动(无架腿)土壤影响
着陆。
Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.
中立部队对有能力接收来自国外的航班的各个机场、飞机跑道和直升机停机坪进行管制非常必要。
Les systèmes de titres fonciers et les mécanismes propres à atténuer les fluctuations des prix internationaux des produits de base devraient être appuyés, aux niveaux national et international.
应该在国家一级和国际一级支持授予土地权和减少国际商品价格的机制。
Le terrain sur lequel repose la roue est de couleur chair. Cela nous révèle que cette roue est la roue de la vie avec ses hauts et ses bas.
轮子所在的地面是肉色的,向我们揭示了这个轮子,是承载沉浮的生命之轮。
Après son arrivée au Koweït, l'entreprise de récupération a signalé qu'elle ne pouvait trouver la roulette de nez et que les autres pièces ne se trouvaient plus à l'aéroport.
救助公司抵达科威特后报告说,它找不架轮,其余部件也被人从机场中移走。
« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».
“国际政治体系不断变化的性质——简言之,大国的——不能仅因为一项契约而冻结或终止。”
Je ne crois pas utile de revenir sur les péripéties qui ont marqué l'évolution historique de mon pays, notamment ces dernières années caractérisées par une crise sécessionniste aux conséquences dramatiques.
我国的历史发展,特别是过去几年,一直,分离主义危机给我们造成了悲剧性的后果,我不认为我们应当再回
那种状态中去。
Nous devons tenir compte de l'asymétrie des incidences des chocs économiques sur les PMA, surtout si l'on considère que les flux de capitaux dans les PMA suivent les mouvements de la conjoncture.
我们需要考虑各种经济冲击对最不发达国家产生非对称的影响,尤其是针对进入最不发达国家的
有周期性
这一背景。
Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.
例如,定义将幅度极大的商品出口纳入了收入
转;却预期发展中国家将十分稳定地维持其债务水平。
Les hausses ou les baisses des marchés boursiers sont liées à la rapidité des communications et au fait que les mécanismes bancaires et financiers actuels permettent aux capitaux de se déplacer entre les pays.
由于通信速度和当代融和财政工具使各国之间
本
动成为可能,致使各地的股票市场
。
À ces fluctuations viennent s'ajouter les variations des taux d'intérêt internes, liées aux prévisions relatives aux taux de change et à des considérations de risque d'un pays, ainsi qu'aux politiques des autorités monétaires nationales.
因预期的汇率和国家风险的变化产生的以及国家货币当局的国内政策造成的国内利率的,也会使债务利率的
伏进一步受
影响。
L'analyse des documents de vol a révélé que les autorités ougandaises avaient autorisé un vol entre Entebbe et Conakry ainsi que l'exportation des armes en question pour livraison au Ministère de la défense de la Guinée.
飞行许可分析表明,乌干达当局已获准由恩德培飞往科纳克里和将上述军火出口给几内亚国防部使用的一次飞行。
Pour s'assurer les services de spécialistes de la gestion de ce type de projet, il faudrait recourir à l'externalisation plutôt qu'à la création de postes, ceci afin de pouvoir moduler les effectifs en fonction du volume d'activité.
项目管理技能应当通过合同而不是员额的设置获取,这可以确保随着项目的增减少人员数目。
L'incidence des droits spécifiques sur leurs prix et leurs recettes fluctue en fonction des cours mondiaux et des taux de change : elle est d'autant plus grande que le prix à l'exportation est bas et diminue lorsque celui-ci augmente.
特定税率对出口方的价格和收入的影响随世界市场价格和汇率:出口价格越低。
La flambée des prix des produits agricoles s'est accompagnée aussi d'une instabilité beaucoup plus forte des prix que dans le passé, en particulier dans le secteur des céréales et celui des graines oléagineuses, ce qui accroît l'incertitude du rendement de la production agricole.
农业价格在上涨的同时,也曾发生了比以往更大幅度的,在谷物和油籽领域尤其是如此,这提高了农产品市场回报率不确定的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avion rentre son train d'atterrissage.
飞机收落架。
Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.
飞机落架破裂,造成非常严重的物
。
Deuxièmement, il faut faire en sorte que les flux de capitaux à destination des PMA soient contracycliques.
第二,我们需要确保进入最不发达国家的资金流不受周期性落的影响。
Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.
不受周期性落影响的资金流将使投资平稳增长并使最不发达世界的收入变化波动缩小。
Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.
救助公司承诺将落架轮运回英航,飞机的其余部分就地处理。
La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.
列车规定,不收缩,使最少的拖动(无落架腿)土壤影响到着陆。
Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.
中立部队对有能力接收来自国外的航班的各个机场、飞机落跑道和直升机停机坪进行管制非常必要。
Les systèmes de titres fonciers et les mécanismes propres à atténuer les fluctuations des prix internationaux des produits de base devraient être appuyés, aux niveaux national et international.
应该在国家级和国际
级支持授予土地权和减少国际商品价格
落的机制。
Le terrain sur lequel repose la roue est de couleur chair. Cela nous révèle que cette roue est la roue de la vie avec ses hauts et ses bas.
轮子所在的地面是肉色的,向我们揭示了这个轮子,是承载落沉浮的生命之轮。
Après son arrivée au Koweït, l'entreprise de récupération a signalé qu'elle ne pouvait trouver la roulette de nez et que les autres pièces ne se trouvaient plus à l'aéroport.
救助公司抵达科威特后报告说,它找不到落架轮,其余部件也被人从机场中移走。
« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».
“国际政治体系不断变化的性——简言之,大国的
落——不能仅因
契约而冻结或终止。”
Je ne crois pas utile de revenir sur les péripéties qui ont marqué l'évolution historique de mon pays, notamment ces dernières années caractérisées par une crise sécessionniste aux conséquences dramatiques.
我国的历史发展,特别是过去几年,直
落落,分离主义危机给我们造成了悲剧性的后果,我不认
我们应当再回到那种状态中去。
Nous devons tenir compte de l'asymétrie des incidences des chocs économiques sur les PMA, surtout si l'on considère que les flux de capitaux dans les PMA suivent les mouvements de la conjoncture.
我们需要考虑到各种经济冲击对最不发达国家产生非对称的影响,尤其是针对进入最不发达国家的资金流有周期性落这
背景。
Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.
例如,定义将落幅度极大的商品出口纳入了收入流转;却预期发展中国家将十分稳定地维持其债务水平。
Les hausses ou les baisses des marchés boursiers sont liées à la rapidité des communications et au fait que les mécanismes bancaires et financiers actuels permettent aux capitaux de se déplacer entre les pays.
由于通信速度和当代金融和财政工具使各国之间资本流动成可能,致使各地的股票市场
落落。
À ces fluctuations viennent s'ajouter les variations des taux d'intérêt internes, liées aux prévisions relatives aux taux de change et à des considérations de risque d'un pays, ainsi qu'aux politiques des autorités monétaires nationales.
因预期的汇率和国家风险的变化产生的以及国家货币当局的国内政策造成的国内利率的落,也会使债务利率的
伏进
步受到影响。
L'analyse des documents de vol a révélé que les autorités ougandaises avaient autorisé un vol entre Entebbe et Conakry ainsi que l'exportation des armes en question pour livraison au Ministère de la défense de la Guinée.
飞行落许可分析表明,乌干达当局已获准由恩德培飞往科纳克里和将上述军火出口给几内亚国防部使用的
次飞行。
Pour s'assurer les services de spécialistes de la gestion de ce type de projet, il faudrait recourir à l'externalisation plutôt qu'à la création de postes, ceci afin de pouvoir moduler les effectifs en fonction du volume d'activité.
目管理技能应当通过合同而不是员额的设置获取,这可以确保随着
目的
落增减少人员数目。
L'incidence des droits spécifiques sur leurs prix et leurs recettes fluctue en fonction des cours mondiaux et des taux de change : elle est d'autant plus grande que le prix à l'exportation est bas et diminue lorsque celui-ci augmente.
特定税率对出口方的价格和收入的影响随世界市场价格和汇率落:出口价格越低。
La flambée des prix des produits agricoles s'est accompagnée aussi d'une instabilité beaucoup plus forte des prix que dans le passé, en particulier dans le secteur des céréales et celui des graines oléagineuses, ce qui accroît l'incertitude du rendement de la production agricole.
农业价格在上涨的同时,也曾发生了比以往更大幅度的落,在谷物和油籽领域尤其是如此,这提高了农产品市场回报率不确定的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avion rentre son train d'atterrissage.
飞机收落架。
Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.
飞机落架破裂,造成非常严重的物质损失。
Deuxièmement, il faut faire en sorte que les flux de capitaux à destination des PMA soient contracycliques.
第二,我们需要确保进入最不发达国家的资金流不受周期性落的影响。
Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.
不受周期性落影响的资金流将使投资平稳增长并使最不发达世界的收入变化波动缩小。
Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.
救助公司承诺将落架轮运回英航,飞机的其余部分就地处理。
La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.
列车规定,不收缩,使最少的拖动(无落架腿)土壤影响到着陆。
Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.
中立部有能力接收来自国外的航班的各个机场、飞机
落跑道和直升机停机坪进行管制非常必要。
Les systèmes de titres fonciers et les mécanismes propres à atténuer les fluctuations des prix internationaux des produits de base devraient être appuyés, aux niveaux national et international.
国家一级和国际一级支持授予土地权和减少国际商品价格
落的机制。
Le terrain sur lequel repose la roue est de couleur chair. Cela nous révèle que cette roue est la roue de la vie avec ses hauts et ses bas.
轮子所的地面是肉色的,向我们揭示了这个轮子,是承载
落沉浮的生命之轮。
Après son arrivée au Koweït, l'entreprise de récupération a signalé qu'elle ne pouvait trouver la roulette de nez et que les autres pièces ne se trouvaient plus à l'aéroport.
救助公司抵达科威特后报告说,它找不到落架轮,其余部件也被人从机场中移走。
« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».
“国际政治体系不断变化的性质——简言之,大国的落——不能仅因为一项契约而冻结或终止。”
Je ne crois pas utile de revenir sur les péripéties qui ont marqué l'évolution historique de mon pays, notamment ces dernières années caractérisées par une crise sécessionniste aux conséquences dramatiques.
我国的历史发展,特别是过去几年,一直落落,分离主义危机给我们造成了悲剧性的后果,我不认为我们
当再回到那种状态中去。
Nous devons tenir compte de l'asymétrie des incidences des chocs économiques sur les PMA, surtout si l'on considère que les flux de capitaux dans les PMA suivent les mouvements de la conjoncture.
我们需要考虑到各种经济冲击最不发达国家产生非
称的影响,尤其是针
进入最不发达国家的资金流有周期性
落这一背景。
Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.
例如,定义将落幅度极大的商品出口纳入了收入流转;却预期发展中国家将十分稳定地维持其债务水平。
Les hausses ou les baisses des marchés boursiers sont liées à la rapidité des communications et au fait que les mécanismes bancaires et financiers actuels permettent aux capitaux de se déplacer entre les pays.
由于通信速度和当代金融和财政工具使各国之间资本流动成为可能,致使各地的股票市场落落。
À ces fluctuations viennent s'ajouter les variations des taux d'intérêt internes, liées aux prévisions relatives aux taux de change et à des considérations de risque d'un pays, ainsi qu'aux politiques des autorités monétaires nationales.
因预期的汇率和国家风险的变化产生的以及国家货币当局的国内政策造成的国内利率的落,也会使债务利率的
伏进一步受到影响。
L'analyse des documents de vol a révélé que les autorités ougandaises avaient autorisé un vol entre Entebbe et Conakry ainsi que l'exportation des armes en question pour livraison au Ministère de la défense de la Guinée.
飞行落许可分析表明,乌干达当局已获准由恩德培飞往科纳克里和将上述军火出口给几内亚国防部使用的一次飞行。
Pour s'assurer les services de spécialistes de la gestion de ce type de projet, il faudrait recourir à l'externalisation plutôt qu'à la création de postes, ceci afin de pouvoir moduler les effectifs en fonction du volume d'activité.
项目管理技能当通过合同而不是员额的设置获取,这可以确保随着项目的
落增减少人员数目。
L'incidence des droits spécifiques sur leurs prix et leurs recettes fluctue en fonction des cours mondiaux et des taux de change : elle est d'autant plus grande que le prix à l'exportation est bas et diminue lorsque celui-ci augmente.
特定税率出口方的价格和收入的影响随世界市场价格和汇率
落:出口价格越低。
La flambée des prix des produits agricoles s'est accompagnée aussi d'une instabilité beaucoup plus forte des prix que dans le passé, en particulier dans le secteur des céréales et celui des graines oléagineuses, ce qui accroît l'incertitude du rendement de la production agricole.
农业价格上涨的同时,也曾发生了比以往更大幅度的
落,
谷物和油籽领域尤其是如此,这提高了农产品市场回报率不确定的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avion rentre son train d'atterrissage.
飞收
落架。
Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.
飞落架破裂,造成非常严重
物质损失。
Deuxièmement, il faut faire en sorte que les flux de capitaux à destination des PMA soient contracycliques.
第二,我们需要确保进入最不发达国家资金流不受周期性
落
影响。
Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.
不受周期性落影响
资金流将使投资平稳增长并使最不发达世界
收入变化波动缩小。
Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.
救助公司承诺将落架轮运回英航,飞
余部分就
处理。
La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.
列车规定,不收缩,使最少拖动(无
落架腿)土壤影响到着陆。
Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.
中立部队对有能力接收来自国外航班
各个
场、飞
落跑道和直升
停
坪进行管制非常必要。
Les systèmes de titres fonciers et les mécanismes propres à atténuer les fluctuations des prix internationaux des produits de base devraient être appuyés, aux niveaux national et international.
应该在国家一级和国际一级支持授予土权和减少国际商品价格
落
制。
Le terrain sur lequel repose la roue est de couleur chair. Cela nous révèle que cette roue est la roue de la vie avec ses hauts et ses bas.
轮子所在肉色
,向我们揭示了这个轮子,
承载
落沉浮
生命之轮。
Après son arrivée au Koweït, l'entreprise de récupération a signalé qu'elle ne pouvait trouver la roulette de nez et que les autres pièces ne se trouvaient plus à l'aéroport.
救助公司抵达科威特后报告说,它找不到落架轮,
余部件也被人从
场中移走。
« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».
“国际政治体系不断变化性质——简言之,大国
落——不能仅因为一项契约而冻结或终止。”
Je ne crois pas utile de revenir sur les péripéties qui ont marqué l'évolution historique de mon pays, notamment ces dernières années caractérisées par une crise sécessionniste aux conséquences dramatiques.
我国历史发展,特别
过去几年,一直
落落,分离主义危
给我们造成了悲剧性
后果,我不认为我们应当再回到那种状态中去。
Nous devons tenir compte de l'asymétrie des incidences des chocs économiques sur les PMA, surtout si l'on considère que les flux de capitaux dans les PMA suivent les mouvements de la conjoncture.
我们需要考虑到各种经济冲击对最不发达国家产生非对称影响,尤
针对进入最不发达国家
资金流有周期性
落这一背景。
Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.
例如,定义将落幅度极大
商品出口纳入了收入流转;却预期发展中国家将十分稳定
维持
债务水平。
Les hausses ou les baisses des marchés boursiers sont liées à la rapidité des communications et au fait que les mécanismes bancaires et financiers actuels permettent aux capitaux de se déplacer entre les pays.
由于通信速度和当代金融和财政工具使各国之间资本流动成为可能,致使各股票市场
落落。
À ces fluctuations viennent s'ajouter les variations des taux d'intérêt internes, liées aux prévisions relatives aux taux de change et à des considérations de risque d'un pays, ainsi qu'aux politiques des autorités monétaires nationales.
因预期汇率和国家风险
变化产生
以及国家货币当局
国内政策造成
国内利率
落,也会使债务利率
伏进一步受到影响。
L'analyse des documents de vol a révélé que les autorités ougandaises avaient autorisé un vol entre Entebbe et Conakry ainsi que l'exportation des armes en question pour livraison au Ministère de la défense de la Guinée.
飞行落许可分析表明,乌干达当局已获准由恩德培飞往科纳克里和将上述军火出口给几内亚国防部使用
一次飞行。
Pour s'assurer les services de spécialistes de la gestion de ce type de projet, il faudrait recourir à l'externalisation plutôt qu'à la création de postes, ceci afin de pouvoir moduler les effectifs en fonction du volume d'activité.
项目管理技能应当通过合同而不员额
设置获取,这可以确保随着项目
落增减少人员数目。
L'incidence des droits spécifiques sur leurs prix et leurs recettes fluctue en fonction des cours mondiaux et des taux de change : elle est d'autant plus grande que le prix à l'exportation est bas et diminue lorsque celui-ci augmente.
特定税率对出口方价格和收入
影响随世界市场价格和汇率
落:出口价格越低。
La flambée des prix des produits agricoles s'est accompagnée aussi d'une instabilité beaucoup plus forte des prix que dans le passé, en particulier dans le secteur des céréales et celui des graines oléagineuses, ce qui accroît l'incertitude du rendement de la production agricole.
农业价格在上涨同时,也曾发生了比以往更大幅度
落,在谷物和油籽领域尤
如此,这提高了农产品市场回报率不确定
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avion rentre son train d'atterrissage.
飞机收落架。
Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.
飞机落架破裂,造成非常严重的物质损失。
Deuxièmement, il faut faire en sorte que les flux de capitaux à destination des PMA soient contracycliques.
第二,我们需要确保进入最不发达国家的资金流不受周期性落的影响。
Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.
不受周期性落影响的资金流将使投资平稳增长并使最不发达世界的收入变化波动缩小。
Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.
救助公司承诺将落架轮运回英航,飞机的其余部分就地处理。
La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.
列车规定,不收缩,使最少的拖动(无落架腿)土壤影响到
。
Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.
立部队对有能力接收来自国外的航班的各个机场、飞机
落跑道
直升机停机坪进行管制非常必要。
Les systèmes de titres fonciers et les mécanismes propres à atténuer les fluctuations des prix internationaux des produits de base devraient être appuyés, aux niveaux national et international.
应该在国家国际
支持授予土地权
减少国际商品价格
落的机制。
Le terrain sur lequel repose la roue est de couleur chair. Cela nous révèle que cette roue est la roue de la vie avec ses hauts et ses bas.
轮子所在的地面是肉色的,向我们揭示了这个轮子,是承载落沉浮的生命之轮。
Après son arrivée au Koweït, l'entreprise de récupération a signalé qu'elle ne pouvait trouver la roulette de nez et que les autres pièces ne se trouvaient plus à l'aéroport.
救助公司抵达科威特后报告说,它找不到落架轮,其余部件也被人从机场
移走。
« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».
“国际政治体系不断变化的性质——简言之,大国的落——不能仅因为
项契约而冻结或终止。”
Je ne crois pas utile de revenir sur les péripéties qui ont marqué l'évolution historique de mon pays, notamment ces dernières années caractérisées par une crise sécessionniste aux conséquences dramatiques.
我国的历史发展,特别是过去几年,直
落落,分离主义危机给我们造成了悲剧性的后果,我不认为我们应当再回到那种状态
去。
Nous devons tenir compte de l'asymétrie des incidences des chocs économiques sur les PMA, surtout si l'on considère que les flux de capitaux dans les PMA suivent les mouvements de la conjoncture.
我们需要考虑到各种经济冲击对最不发达国家产生非对称的影响,尤其是针对进入最不发达国家的资金流有周期性落这
背景。
Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.
例如,定义将落幅度极大的商品出口纳入了收入流转;却预期发展
国家将十分稳定地维持其债务水平。
Les hausses ou les baisses des marchés boursiers sont liées à la rapidité des communications et au fait que les mécanismes bancaires et financiers actuels permettent aux capitaux de se déplacer entre les pays.
由于通信速度当代金融
财政工具使各国之间资本流动成为可能,致使各地的股票市场
落落。
À ces fluctuations viennent s'ajouter les variations des taux d'intérêt internes, liées aux prévisions relatives aux taux de change et à des considérations de risque d'un pays, ainsi qu'aux politiques des autorités monétaires nationales.
因预期的汇率国家风险的变化产生的以及国家货币当局的国内政策造成的国内利率的
落,也会使债务利率的
伏进
步受到影响。
L'analyse des documents de vol a révélé que les autorités ougandaises avaient autorisé un vol entre Entebbe et Conakry ainsi que l'exportation des armes en question pour livraison au Ministère de la défense de la Guinée.
飞行落许可分析表明,乌干达当局已获准由恩德培飞往科纳克里
将上述军火出口给几内亚国防部使用的
次飞行。
Pour s'assurer les services de spécialistes de la gestion de ce type de projet, il faudrait recourir à l'externalisation plutôt qu'à la création de postes, ceci afin de pouvoir moduler les effectifs en fonction du volume d'activité.
项目管理技能应当通过合同而不是员额的设置获取,这可以确保随项目的
落增减少人员数目。
L'incidence des droits spécifiques sur leurs prix et leurs recettes fluctue en fonction des cours mondiaux et des taux de change : elle est d'autant plus grande que le prix à l'exportation est bas et diminue lorsque celui-ci augmente.
特定税率对出口方的价格收入的影响随世界市场价格
汇率
落:出口价格越低。
La flambée des prix des produits agricoles s'est accompagnée aussi d'une instabilité beaucoup plus forte des prix que dans le passé, en particulier dans le secteur des céréales et celui des graines oléagineuses, ce qui accroît l'incertitude du rendement de la production agricole.
农业价格在上涨的同时,也曾发生了比以往更大幅度的落,在谷物
油籽领域尤其是如此,这提高了农产品市场回报率不确定的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avion rentre son train d'atterrissage.
飞机收。
Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.
飞机破裂,造成非常严重的物质损失。
Deuxièmement, il faut faire en sorte que les flux de capitaux à destination des PMA soient contracycliques.
第二,我们需要确保进入最不发达国家的资金流不受周期性的影响。
Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.
不受周期性影响的资金流将使投资平稳增长并使最不发达世界的收入变化波动缩小。
Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.
救助公司承诺将轮运回英航,飞机的其余部分就地处理。
La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.
列车规定,不收缩,使最少的拖动(无腿)
壤影响到着陆。
Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.
中立部队对有能力接收来自国外的航班的各个机场、飞机跑道和直升机停机坪进行管制非常必要。
Les systèmes de titres fonciers et les mécanismes propres à atténuer les fluctuations des prix internationaux des produits de base devraient être appuyés, aux niveaux national et international.
应该在国家一级和国际一级支持地权和减少国际商品价格
的机制。
Le terrain sur lequel repose la roue est de couleur chair. Cela nous révèle que cette roue est la roue de la vie avec ses hauts et ses bas.
轮子所在的地面是肉色的,向我们揭示了这个轮子,是承载沉浮的生命之轮。
Après son arrivée au Koweït, l'entreprise de récupération a signalé qu'elle ne pouvait trouver la roulette de nez et que les autres pièces ne se trouvaient plus à l'aéroport.
救助公司抵达科威特后报告说,它找不到轮,其余部件也被人从机场中移走。
« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».
“国际政治体系不断变化的性质——简言之,大国的——不能仅因为一项契约而冻结或终止。”
Je ne crois pas utile de revenir sur les péripéties qui ont marqué l'évolution historique de mon pays, notamment ces dernières années caractérisées par une crise sécessionniste aux conséquences dramatiques.
我国的历史发展,特别是过去几年,一直,分离主义危机给我们造成了悲剧性的后果,我不认为我们应当再回到那种状态中去。
Nous devons tenir compte de l'asymétrie des incidences des chocs économiques sur les PMA, surtout si l'on considère que les flux de capitaux dans les PMA suivent les mouvements de la conjoncture.
我们需要考虑到各种经济冲击对最不发达国家产生非对称的影响,尤其是针对进入最不发达国家的资金流有周期性这一背景。
Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.
例如,定义将幅度极大的商品出口纳入了收入流转;却预期发展中国家将十分稳定地维持其债务水平。
Les hausses ou les baisses des marchés boursiers sont liées à la rapidité des communications et au fait que les mécanismes bancaires et financiers actuels permettent aux capitaux de se déplacer entre les pays.
由于通信速度和当代金融和财政工具使各国之间资本流动成为可能,致使各地的股票市场。
À ces fluctuations viennent s'ajouter les variations des taux d'intérêt internes, liées aux prévisions relatives aux taux de change et à des considérations de risque d'un pays, ainsi qu'aux politiques des autorités monétaires nationales.
因预期的汇率和国家风险的变化产生的以及国家货币当局的国内政策造成的国内利率的,也会使债务利率的
伏进一步受到影响。
L'analyse des documents de vol a révélé que les autorités ougandaises avaient autorisé un vol entre Entebbe et Conakry ainsi que l'exportation des armes en question pour livraison au Ministère de la défense de la Guinée.
飞行许可分析表明,乌干达当局已获准由恩德培飞往科纳克里和将上述军火出口给几内亚国防部使用的一次飞行。
Pour s'assurer les services de spécialistes de la gestion de ce type de projet, il faudrait recourir à l'externalisation plutôt qu'à la création de postes, ceci afin de pouvoir moduler les effectifs en fonction du volume d'activité.
项目管理技能应当通过合同而不是员额的设置获取,这可以确保随着项目的增减少人员数目。
L'incidence des droits spécifiques sur leurs prix et leurs recettes fluctue en fonction des cours mondiaux et des taux de change : elle est d'autant plus grande que le prix à l'exportation est bas et diminue lorsque celui-ci augmente.
特定税率对出口方的价格和收入的影响随世界市场价格和汇率:出口价格越低。
La flambée des prix des produits agricoles s'est accompagnée aussi d'une instabilité beaucoup plus forte des prix que dans le passé, en particulier dans le secteur des céréales et celui des graines oléagineuses, ce qui accroît l'incertitude du rendement de la production agricole.
农业价格在上涨的同时,也曾发生了比以往更大幅度的,在谷物和油籽领域尤其是如此,这提高了农产品市场回报率不确定的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avion rentre son train d'atterrissage.
飞机收架。
Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.
飞机架破裂,造成非常严重的物质损失。
Deuxièmement, il faut faire en sorte que les flux de capitaux à destination des PMA soient contracycliques.
第二,我们需要确保进入最不发达国家的资金流不受周期性的影响。
Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.
不受周期性影响的资金流将使投资平稳增长并使最不发达世界的收入变化波动缩小。
Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.
救助公司承诺将架轮运回英航,飞机的其余部分就地处理。
La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.
列车规定,不收缩,使最少的拖动(无架腿)土壤影响到着陆。
Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.
中立部队对有能力接收来自国外的航班的各个机场、飞机跑道和直升机停机坪进行管制非常必要。
Les systèmes de titres fonciers et les mécanismes propres à atténuer les fluctuations des prix internationaux des produits de base devraient être appuyés, aux niveaux national et international.
应该在国家一级和国际一级支持授予土地权和减少国际商品价格的机制。
Le terrain sur lequel repose la roue est de couleur chair. Cela nous révèle que cette roue est la roue de la vie avec ses hauts et ses bas.
轮子所在的地面肉色的,向我们揭示了这个轮子,
承载
沉浮的生命之轮。
Après son arrivée au Koweït, l'entreprise de récupération a signalé qu'elle ne pouvait trouver la roulette de nez et que les autres pièces ne se trouvaient plus à l'aéroport.
救助公司抵达科威特后报告说,它找不到架轮,其余部件也被人从机场中移走。
« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».
“国际政治体系不断变化的性质——简言之,大国的——不能仅因为一项契约而冻结或终止。”
Je ne crois pas utile de revenir sur les péripéties qui ont marqué l'évolution historique de mon pays, notamment ces dernières années caractérisées par une crise sécessionniste aux conséquences dramatiques.
我国的历史发展,特去几年,一直
,分离主义危机给我们造成了悲剧性的后果,我不认为我们应当再回到那种状态中去。
Nous devons tenir compte de l'asymétrie des incidences des chocs économiques sur les PMA, surtout si l'on considère que les flux de capitaux dans les PMA suivent les mouvements de la conjoncture.
我们需要考虑到各种经济冲击对最不发达国家产生非对称的影响,尤其针对进入最不发达国家的资金流有周期性
这一背景。
Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.
例如,定义将幅度极大的商品出口纳入了收入流转;却预期发展中国家将十分稳定地维持其债务水平。
Les hausses ou les baisses des marchés boursiers sont liées à la rapidité des communications et au fait que les mécanismes bancaires et financiers actuels permettent aux capitaux de se déplacer entre les pays.
由于通信速度和当代金融和财政工具使各国之间资本流动成为可能,致使各地的股票市场。
À ces fluctuations viennent s'ajouter les variations des taux d'intérêt internes, liées aux prévisions relatives aux taux de change et à des considérations de risque d'un pays, ainsi qu'aux politiques des autorités monétaires nationales.
因预期的汇率和国家风险的变化产生的以及国家货币当局的国内政策造成的国内利率的,也会使债务利率的
伏进一步受到影响。
L'analyse des documents de vol a révélé que les autorités ougandaises avaient autorisé un vol entre Entebbe et Conakry ainsi que l'exportation des armes en question pour livraison au Ministère de la défense de la Guinée.
飞行许可分析表明,乌干达当局已获准由恩德培飞往科纳克里和将上述军火出口给几内亚国防部使用的一次飞行。
Pour s'assurer les services de spécialistes de la gestion de ce type de projet, il faudrait recourir à l'externalisation plutôt qu'à la création de postes, ceci afin de pouvoir moduler les effectifs en fonction du volume d'activité.
项目管理技能应当通合同而不
员额的设置获取,这可以确保随着项目的
增减少人员数目。
L'incidence des droits spécifiques sur leurs prix et leurs recettes fluctue en fonction des cours mondiaux et des taux de change : elle est d'autant plus grande que le prix à l'exportation est bas et diminue lorsque celui-ci augmente.
特定税率对出口方的价格和收入的影响随世界市场价格和汇率:出口价格越低。
La flambée des prix des produits agricoles s'est accompagnée aussi d'une instabilité beaucoup plus forte des prix que dans le passé, en particulier dans le secteur des céréales et celui des graines oléagineuses, ce qui accroît l'incertitude du rendement de la production agricole.
农业价格在上涨的同时,也曾发生了比以往更大幅度的,在谷物和油籽领域尤其
如此,这提高了农产品市场回报率不确定的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avion rentre son train d'atterrissage.
飞机收落架。
Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.
飞机落架破裂,造成非常严重的物质损失。
Deuxièmement, il faut faire en sorte que les flux de capitaux à destination des PMA soient contracycliques.
第二,我们需要确保进入最发达国家的资
受周期性
落的影响。
Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.
受周期性
落影响的资
将使投资平稳增长并使最
发达世界的收入变化波动缩小。
Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.
救助公司承诺将落架轮运回英航,飞机的其余部分就地处理。
La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.
列车规定,收缩,使最少的拖动(无
落架腿)土壤影响到着陆。
Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.
中立部队对有能力接收来自国外的航班的各个机场、飞机落跑道和直升机停机坪进行管制非常必要。
Les systèmes de titres fonciers et les mécanismes propres à atténuer les fluctuations des prix internationaux des produits de base devraient être appuyés, aux niveaux national et international.
应该在国家一级和国际一级支持授予土地权和减少国际商品价格落的机制。
Le terrain sur lequel repose la roue est de couleur chair. Cela nous révèle que cette roue est la roue de la vie avec ses hauts et ses bas.
轮子所在的地面是肉色的,向我们揭示了这个轮子,是承载落沉浮的生命之轮。
Après son arrivée au Koweït, l'entreprise de récupération a signalé qu'elle ne pouvait trouver la roulette de nez et que les autres pièces ne se trouvaient plus à l'aéroport.
救助公司抵达科威特后报告说,它找到
落架轮,其余部件也被人从机场中移走。
« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».
“国际政治断变化的性质——简言之,大国的
落——
能仅因为一项契约而冻结或终止。”
Je ne crois pas utile de revenir sur les péripéties qui ont marqué l'évolution historique de mon pays, notamment ces dernières années caractérisées par une crise sécessionniste aux conséquences dramatiques.
我国的历史发展,特别是过去几年,一直落落,分离主义危机给我们造成了悲剧性的后果,我
认为我们应当再回到那种状态中去。
Nous devons tenir compte de l'asymétrie des incidences des chocs économiques sur les PMA, surtout si l'on considère que les flux de capitaux dans les PMA suivent les mouvements de la conjoncture.
我们需要考虑到各种经济冲击对最发达国家产生非对称的影响,尤其是针对进入最
发达国家的资
有周期性
落这一背景。
Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.
例如,定义将落幅度极大的商品出口纳入了收入
转;却预期发展中国家将十分稳定地维持其债务水平。
Les hausses ou les baisses des marchés boursiers sont liées à la rapidité des communications et au fait que les mécanismes bancaires et financiers actuels permettent aux capitaux de se déplacer entre les pays.
由于通信速度和当代融和财政工具使各国之间资本
动成为可能,致使各地的股票市场
落落。
À ces fluctuations viennent s'ajouter les variations des taux d'intérêt internes, liées aux prévisions relatives aux taux de change et à des considérations de risque d'un pays, ainsi qu'aux politiques des autorités monétaires nationales.
因预期的汇率和国家风险的变化产生的以及国家货币当局的国内政策造成的国内利率的落,也会使债务利率的
伏进一步受到影响。
L'analyse des documents de vol a révélé que les autorités ougandaises avaient autorisé un vol entre Entebbe et Conakry ainsi que l'exportation des armes en question pour livraison au Ministère de la défense de la Guinée.
飞行落许可分析表明,乌干达当局已获准由恩德培飞往科纳克里和将上述军火出口给几内亚国防部使用的一次飞行。
Pour s'assurer les services de spécialistes de la gestion de ce type de projet, il faudrait recourir à l'externalisation plutôt qu'à la création de postes, ceci afin de pouvoir moduler les effectifs en fonction du volume d'activité.
项目管理技能应当通过合同而是员额的设置获取,这可以确保随着项目的
落增减少人员数目。
L'incidence des droits spécifiques sur leurs prix et leurs recettes fluctue en fonction des cours mondiaux et des taux de change : elle est d'autant plus grande que le prix à l'exportation est bas et diminue lorsque celui-ci augmente.
特定税率对出口方的价格和收入的影响随世界市场价格和汇率落:出口价格越低。
La flambée des prix des produits agricoles s'est accompagnée aussi d'une instabilité beaucoup plus forte des prix que dans le passé, en particulier dans le secteur des céréales et celui des graines oléagineuses, ce qui accroît l'incertitude du rendement de la production agricole.
农业价格在上涨的同时,也曾发生了比以往更大幅度的落,在谷物和油籽领域尤其是如此,这提高了农产品市场回报率
确定的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'avion rentre son train d'atterrissage.
飞机收落架。
Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.
飞机落架破裂,造成非常严重的物质损失。
Deuxièmement, il faut faire en sorte que les flux de capitaux à destination des PMA soient contracycliques.
第二,我们需要确保进入最不发达国家的金流不受周期性
落的影响。
Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.
不受周期性落影响的
金流将
平稳增长并
最不发达世界的收入变化波动缩小。
Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.
救助公司承诺将落架轮运回英航,飞机的其余部分就地处理。
La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.
列车规定,不收缩,最少的拖动(无
落架腿)土壤影响到着陆。
Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.
中立部队对有能力接收来自国外的航班的各个机场、飞机落跑道和直升机停机坪进行管制非常必要。
Les systèmes de titres fonciers et les mécanismes propres à atténuer les fluctuations des prix internationaux des produits de base devraient être appuyés, aux niveaux national et international.
应该在国家一级和国际一级支持授予土地权和减少国际商品价格落的机制。
Le terrain sur lequel repose la roue est de couleur chair. Cela nous révèle que cette roue est la roue de la vie avec ses hauts et ses bas.
轮子所在的地面是肉色的,向我们揭示了这个轮子,是承载落沉浮的生命之轮。
Après son arrivée au Koweït, l'entreprise de récupération a signalé qu'elle ne pouvait trouver la roulette de nez et que les autres pièces ne se trouvaient plus à l'aéroport.
救助公司抵达科威特后报告,
不到
落架轮,其余部件也被人从机场中移走。
« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».
“国际政治体系不断变化的性质——简言之,大国的落——不能仅因为一项契约而冻结或终止。”
Je ne crois pas utile de revenir sur les péripéties qui ont marqué l'évolution historique de mon pays, notamment ces dernières années caractérisées par une crise sécessionniste aux conséquences dramatiques.
我国的历史发展,特别是过去几年,一直落落,分离主义危机给我们造成了悲剧性的后果,我不认为我们应当再回到那种状态中去。
Nous devons tenir compte de l'asymétrie des incidences des chocs économiques sur les PMA, surtout si l'on considère que les flux de capitaux dans les PMA suivent les mouvements de la conjoncture.
我们需要考虑到各种经济冲击对最不发达国家产生非对称的影响,尤其是针对进入最不发达国家的金流有周期性
落这一背景。
Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.
例如,定义将落幅度极大的商品出口纳入了收入流转;却预期发展中国家将十分稳定地维持其债务水平。
Les hausses ou les baisses des marchés boursiers sont liées à la rapidité des communications et au fait que les mécanismes bancaires et financiers actuels permettent aux capitaux de se déplacer entre les pays.
由于通信速度和当代金融和财政工具各国之间
本流动成为可能,致
各地的股票市场
落落。
À ces fluctuations viennent s'ajouter les variations des taux d'intérêt internes, liées aux prévisions relatives aux taux de change et à des considérations de risque d'un pays, ainsi qu'aux politiques des autorités monétaires nationales.
因预期的汇率和国家风险的变化产生的以及国家货币当局的国内政策造成的国内利率的落,也会
债务利率的
伏进一步受到影响。
L'analyse des documents de vol a révélé que les autorités ougandaises avaient autorisé un vol entre Entebbe et Conakry ainsi que l'exportation des armes en question pour livraison au Ministère de la défense de la Guinée.
飞行落许可分析表明,乌干达当局已获准由恩德培飞往科纳克里和将上述军火出口给几内亚国防部
用的一次飞行。
Pour s'assurer les services de spécialistes de la gestion de ce type de projet, il faudrait recourir à l'externalisation plutôt qu'à la création de postes, ceci afin de pouvoir moduler les effectifs en fonction du volume d'activité.
项目管理技能应当通过合同而不是员额的设置获取,这可以确保随着项目的落增减少人员数目。
L'incidence des droits spécifiques sur leurs prix et leurs recettes fluctue en fonction des cours mondiaux et des taux de change : elle est d'autant plus grande que le prix à l'exportation est bas et diminue lorsque celui-ci augmente.
特定税率对出口方的价格和收入的影响随世界市场价格和汇率落:出口价格越低。
La flambée des prix des produits agricoles s'est accompagnée aussi d'une instabilité beaucoup plus forte des prix que dans le passé, en particulier dans le secteur des céréales et celui des graines oléagineuses, ce qui accroît l'incertitude du rendement de la production agricole.
农业价格在上涨的同时,也曾发生了比以往更大幅度的落,在谷物和油籽领域尤其是如此,这提高了农产品市场回报率不确定的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。