法语助手
  • 关闭

赖氨酸

添加到生词本

lysine 法语 助 手 版 权 所 有

Dans l'affaire de la lysine, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,巴西主管门通过美国司法在一次研讨会上的介绍了解到有关调查的情况。

Dans l'affaire de la lysine, selon un rapport présenté par le Brésil au Forum mondial de l'OCDE sur la concurrence, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,巴西提交经合组织竞争问题全球论坛的一份报告说,巴西主管门是由于一次研讨会上美国司法的介绍了解到有关调查的。

Le projet intitulé « Initiative mondiale d'enrichissement des céréales » concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication.

在以面包作为主要饮食能量来的人口中以赖氨酸强化面粉这一全球谷物强化倡议项目已完成,文稿已提交供出版。

Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines.

在近年来竞争主管门提出的重大国际卡特尔案中,三桩案例特别涉及国际合作问题:“石墨电极”案、“赖氨酸”案和“维生素”案。

Par la suite, toutefois, elles ont obtenu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到了一些一般信息,特别是美国司法(使当时巴西-美国合作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Par la suite, toutefois, elles ont reçu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到了一些一般信息,特别是美国司法(使当时巴西-美国合作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Parmi les ententes internationales affectant les marchés agroalimentaires dans les pays en développement on peut mentionner par exemple celles sur les vitamines (incorporées dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux), la lysine (additif dans les aliments pour animaux), l'acide citrique (additif dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux) et le fructose de maïs (édulcorant utilisé dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons).

例如,影响发展中国家农业粮食市场的国际企业联合组织涵盖了维生素(加入粮食和动物饲料)、赖氨酸(加入动物饮料)、柠檬酸(加入粮食和动物饲料)和玉米果糖(食品和饮料工业使用的一种增甜剂)。

Par ailleurs, un ancien chef de la Division antitrust du Département de la justice des États-Unis a indiqué que, au cours des enquêtes menées dans les affaires relatives à la lysine et à l'acide citrique (qui faisaient intervenir des ententes internationales), l'aptitude du Département de la justice à échanger des renseignements était restreinte avec les pays qui n'étaient pas parties à des accords de coopération autorisant l'échange d'informations confidentielles.

另一方面,(美国)司法反托拉斯局前局长说,在调查“赖氨酸”案和“柠檬酸”国际卡特尔案期间,司法与有些国家分享信息的能力受到限制,因为这些国家并没有加入同美国交流信息的合作协议。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的国际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法发现了涉及其他国家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合作协定的国家。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的国际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法发现了涉及其他国家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合作协定的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖氨酸 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,
lysine 法语 助 手 版 权 所 有

Dans l'affaire de la lysine, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“”案中,巴西主管部门通过美国司法部在一次研讨会上的介绍了解到有关调查的情况。

Dans l'affaire de la lysine, selon un rapport présenté par le Brésil au Forum mondial de l'OCDE sur la concurrence, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“”案中,巴西提交经合组织竞争全球论坛的一份报告说,巴西主管部门是由于一次研讨会上美国司法部的介绍了解到有关调查的。

Le projet intitulé « Initiative mondiale d'enrichissement des céréales » concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication.

在以面包为主要饮食能量来的人口中以强化面粉这一全球谷物强化倡议项目已完成,文稿已提交供出版。

Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines.

在近年来竞争主管部门提出的重大国际卡特尔案中,三桩案例特别涉及国际合:“石墨电极”案、“”案和“维生素”案。

Par la suite, toutefois, elles ont obtenu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到了一些一般信息,特别是美国司法部(即使当时巴西-美国合协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运方式与“”卡特尔非常相似。

Par la suite, toutefois, elles ont reçu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到了一些一般信息,特别是美国司法部(即使当时巴西-美国合协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运方式与“”卡特尔非常相似。

Parmi les ententes internationales affectant les marchés agroalimentaires dans les pays en développement on peut mentionner par exemple celles sur les vitamines (incorporées dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux), la lysine (additif dans les aliments pour animaux), l'acide citrique (additif dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux) et le fructose de maïs (édulcorant utilisé dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons).

例如,影响发展中国家农业粮食市场的国际企业联合组织涵盖了维生素(加入粮食和动物饲料)、(加入动物饮料)、柠檬(加入粮食和动物饲料)和玉米果糖(食品和饮料工业使用的一种增甜剂)。

Par ailleurs, un ancien chef de la Division antitrust du Département de la justice des États-Unis a indiqué que, au cours des enquêtes menées dans les affaires relatives à la lysine et à l'acide citrique (qui faisaient intervenir des ententes internationales), l'aptitude du Département de la justice à échanger des renseignements était restreinte avec les pays qui n'étaient pas parties à des accords de coopération autorisant l'échange d'informations confidentielles.

另一方面,(美国)司法部反托拉斯局前局长说,在调查“”案和“柠檬”国际卡特尔案期间,司法部与有些国家分享信息的能力受到限制,因为这些国家并没有加入同美国交流信息的合协议。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对(动物饲料中的一种配料)和柠檬的国际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他国家的定价法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合协定的国家。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对(动物饲料中的一种配料)和柠檬的国际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他国家的定价法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合协定的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖氨酸 的法语例句

用户正在搜索


定深器, 定神, 定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,
lysine 法语 助 手 版 权 所 有

Dans l'affaire de la lysine, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,巴西主管门通过美国在一次研讨会上的介绍了解到有关调查的情况。

Dans l'affaire de la lysine, selon un rapport présenté par le Brésil au Forum mondial de l'OCDE sur la concurrence, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,巴西提交经合组织竞争问题全球论坛的一份报告说,巴西主管门是由于一次研讨会上美国的介绍了解到有关调查的。

Le projet intitulé « Initiative mondiale d'enrichissement des céréales » concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication.

在以面包作为主要饮食能量来的人口中以赖氨酸强化面粉这一全球谷物强化倡议项目已完成,文稿已提交供出版。

Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines.

在近年来竞争主管门提出的重大国际卡特尔案中,三桩案例特别涉及国际合作问题:“石墨电极”案、“赖氨酸”案和“维生素”案。

Par la suite, toutefois, elles ont obtenu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到了一些一般信息,特别是美国(即使当时巴西-美国合作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Par la suite, toutefois, elles ont reçu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到了一些一般信息,特别是美国(即使当时巴西-美国合作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Parmi les ententes internationales affectant les marchés agroalimentaires dans les pays en développement on peut mentionner par exemple celles sur les vitamines (incorporées dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux), la lysine (additif dans les aliments pour animaux), l'acide citrique (additif dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux) et le fructose de maïs (édulcorant utilisé dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons).

例如,影响发展中国家农业粮食市场的国际企业联合组织涵盖了维生素(加入粮食和动物饲料)、赖氨酸(加入动物饮料)、柠檬酸(加入粮食和动物饲料)和玉米果糖(食品和饮料工业使用的一种增甜剂)。

Par ailleurs, un ancien chef de la Division antitrust du Département de la justice des États-Unis a indiqué que, au cours des enquêtes menées dans les affaires relatives à la lysine et à l'acide citrique (qui faisaient intervenir des ententes internationales), l'aptitude du Département de la justice à échanger des renseignements était restreinte avec les pays qui n'étaient pas parties à des accords de coopération autorisant l'échange d'informations confidentielles.

另一方面,(美国)反托拉斯局前局长说,在调查“赖氨酸”案和“柠檬酸”国际卡特尔案期间,与有些国家分享信息的能力受到限制,因为这些国家并没有加入同美国交流信息的合作协议。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的国际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,发现了涉及其他国家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合作协定的国家。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的国际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,发现了涉及其他国家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合作协定的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖氨酸 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,
lysine 法语 助 手 版 权 所 有

Dans l'affaire de la lysine, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,巴西主管部美国司法部在一次研讨会上的介绍了解到有关调查的情况。

Dans l'affaire de la lysine, selon un rapport présenté par le Brésil au Forum mondial de l'OCDE sur la concurrence, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,巴西提交经合组织竞争问题全球论坛的一份报告说,巴西主管部是由于一次研讨会上美国司法部的介绍了解到有关调查的。

Le projet intitulé « Initiative mondiale d'enrichissement des céréales » concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication.

在以面包作为主要饮食能量的人口中以赖氨酸强化面粉这一全球谷物强化倡议项目已完成,文稿已提交供出版。

Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines.

在近年竞争主管部提出的重大国际卡特尔案中,三桩案例特别涉及国际合作问题:“石墨电极”案、“赖氨酸”案和“维生素”案。

Par la suite, toutefois, elles ont obtenu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后非正式地从北美的得到了一些一般,特别是美国司法部(即使当时巴西-美国合作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Par la suite, toutefois, elles ont reçu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后非正式地从北美的得到了一些一般,特别是美国司法部(即使当时巴西-美国合作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Parmi les ententes internationales affectant les marchés agroalimentaires dans les pays en développement on peut mentionner par exemple celles sur les vitamines (incorporées dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux), la lysine (additif dans les aliments pour animaux), l'acide citrique (additif dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux) et le fructose de maïs (édulcorant utilisé dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons).

例如,影响发展中国家农业粮食市场的国际企业联合组织涵盖了维生素(加入粮食和动物饲料)、赖氨酸(加入动物饮料)、柠檬酸(加入粮食和动物饲料)和玉米果糖(食品和饮料工业使用的一种增甜剂)。

Par ailleurs, un ancien chef de la Division antitrust du Département de la justice des États-Unis a indiqué que, au cours des enquêtes menées dans les affaires relatives à la lysine et à l'acide citrique (qui faisaient intervenir des ententes internationales), l'aptitude du Département de la justice à échanger des renseignements était restreinte avec les pays qui n'étaient pas parties à des accords de coopération autorisant l'échange d'informations confidentielles.

另一方面,(美国)司法部反托拉斯局前局长说,在调查“赖氨酸”案和“柠檬酸”国际卡特尔案期间,司法部与有些国家分享的能力受到限制,因为这些国家并没有加入同美国交流的合作协议。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的国际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他国家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合作协定的国家。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的国际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他国家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合作协定的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖氨酸 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,
lysine 法语 助 手 版 权 所 有

Dans l'affaire de la lysine, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“中,巴西主管部门通过美国司法部在一次研讨会上的介绍了解调查的情况。

Dans l'affaire de la lysine, selon un rapport présenté par le Brésil au Forum mondial de l'OCDE sur la concurrence, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“中,巴西提交经合组织竞争问题全球论坛的一份报告说,巴西主管部门是由于一次研讨会上美国司法部的介绍了解调查的。

Le projet intitulé « Initiative mondiale d'enrichissement des céréales » concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication.

在以面包作为主要饮食能量来的人口中以强化面粉这一全球谷物强化倡议项目已完成,文稿已提交供出版。

Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines.

在近年来竞争主管部门提出的重大国际卡特尔中,三桩例特别涉及国际合作问题:“石墨电极”、“和“维生素”

Par la suite, toutefois, elles ont obtenu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来了一些一般信息,特别是美国司法部(即使当时巴西-美国合作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“”卡特尔非常相似。

Par la suite, toutefois, elles ont reçu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来了一些一般信息,特别是美国司法部(即使当时巴西-美国合作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“”卡特尔非常相似。

Parmi les ententes internationales affectant les marchés agroalimentaires dans les pays en développement on peut mentionner par exemple celles sur les vitamines (incorporées dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux), la lysine (additif dans les aliments pour animaux), l'acide citrique (additif dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux) et le fructose de maïs (édulcorant utilisé dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons).

例如,影响发展中国家农业粮食市场的国际企业联合组织涵盖了维生素(加入粮食和动物饲料)、(加入动物饮料)、柠檬(加入粮食和动物饲料)和玉米果糖(食品和饮料工业使用的一种增甜剂)。

Par ailleurs, un ancien chef de la Division antitrust du Département de la justice des États-Unis a indiqué que, au cours des enquêtes menées dans les affaires relatives à la lysine et à l'acide citrique (qui faisaient intervenir des ententes internationales), l'aptitude du Département de la justice à échanger des renseignements était restreinte avec les pays qui n'étaient pas parties à des accords de coopération autorisant l'échange d'informations confidentielles.

另一方面,(美国)司法部反托拉斯局前局长说,在调查“和“柠檬”国际卡特尔期间,司法部与有些国家分享信息的能力受限制,因为这些国家并没有加入同美国交流信息的合作协议。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对(动物饲料中的一种配料)和柠檬的国际卡特尔进行成功起诉的两桩例中,司法部发现了涉及其他国家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合作协定的国家。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对(动物饲料中的一种配料)和柠檬的国际卡特尔进行成功起诉的两桩例中,司法部发现了涉及其他国家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合作协定的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖氨酸 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,

用户正在搜索


丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,
lysine 法语 助 手 版 权 所 有

Dans l'affaire de la lysine, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,西主管部门通过美国司法部在一次研讨会上的介绍了解到有关调查的情况。

Dans l'affaire de la lysine, selon un rapport présenté par le Brésil au Forum mondial de l'OCDE sur la concurrence, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,西提交经合组织竞争问题全球论坛的一份报告说,西主管部门是由于一次研讨会上美国司法部的介绍了解到有关调查的。

Le projet intitulé « Initiative mondiale d'enrichissement des céréales » concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication.

在以面包作为主要饮食能量来的人口中以赖氨酸强化面粉这一全球谷物强化倡议项目已完成,文稿已提交供出版。

Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines.

在近年来竞争主管部门提出的重大国际卡特尔案中,三桩案例特别涉及国际合作问题:“石墨电极”案、“赖氨酸”案和“维生素”案。

Par la suite, toutefois, elles ont obtenu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到了一些一般信息,特别是美国司法部(即使当西-美国合作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Par la suite, toutefois, elles ont reçu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到了一些一般信息,特别是美国司法部(即使当西-美国合作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Parmi les ententes internationales affectant les marchés agroalimentaires dans les pays en développement on peut mentionner par exemple celles sur les vitamines (incorporées dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux), la lysine (additif dans les aliments pour animaux), l'acide citrique (additif dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux) et le fructose de maïs (édulcorant utilisé dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons).

例如,影响发展中国家农业粮食市场的国际企业联合组织涵盖了维生素(加入粮食和动物饲料)、赖氨酸(加入动物饮料)、柠檬酸(加入粮食和动物饲料)和玉米果糖(食品和饮料工业使用的一种增甜剂)。

Par ailleurs, un ancien chef de la Division antitrust du Département de la justice des États-Unis a indiqué que, au cours des enquêtes menées dans les affaires relatives à la lysine et à l'acide citrique (qui faisaient intervenir des ententes internationales), l'aptitude du Département de la justice à échanger des renseignements était restreinte avec les pays qui n'étaient pas parties à des accords de coopération autorisant l'échange d'informations confidentielles.

另一方面,(美国)司法部反托拉斯局前局长说,在调查“赖氨酸”案和“柠檬酸”国际卡特尔案期间,司法部与有些国家分享信息的能力受到限制,因为这些国家并没有加入同美国交流信息的合作协议。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的国际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他国家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合作协定的国家。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的国际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他国家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合作协定的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖氨酸 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,
lysine 法语 助 手 版 权 所 有

Dans l'affaire de la lysine, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,巴西主管部门通过美国司法部在一次研讨会上的介到有关调查的情况。

Dans l'affaire de la lysine, selon un rapport présenté par le Brésil au Forum mondial de l'OCDE sur la concurrence, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,巴西提交经合组织竞争问题全球论坛的一份报告说,巴西主管部门是由于一次研讨会上美国司法部的介到有关调查的。

Le projet intitulé « Initiative mondiale d'enrichissement des céréales » concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication.

在以面包作为主要饮食能量来的人口中以赖氨酸面粉这一全球谷物强项目已完成,文稿已提交供出版。

Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines.

在近年来竞争主管部门提出的重大国际卡特尔案中,三桩案例特别涉及国际合作问题:“石墨电极”案、“赖氨酸”案和“维生素”案。

Par la suite, toutefois, elles ont obtenu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到一些一般信息,特别是美国司法部(即使当时巴西-美国合作协尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Par la suite, toutefois, elles ont reçu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到一些一般信息,特别是美国司法部(即使当时巴西-美国合作协尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Parmi les ententes internationales affectant les marchés agroalimentaires dans les pays en développement on peut mentionner par exemple celles sur les vitamines (incorporées dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux), la lysine (additif dans les aliments pour animaux), l'acide citrique (additif dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux) et le fructose de maïs (édulcorant utilisé dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons).

例如,影响发展中国家农业粮食市场的国际企业联合组织涵盖维生素(加入粮食和动物饲料)、赖氨酸(加入动物饮料)、柠檬酸(加入粮食和动物饲料)和玉米果糖(食品和饮料工业使用的一种增甜剂)。

Par ailleurs, un ancien chef de la Division antitrust du Département de la justice des États-Unis a indiqué que, au cours des enquêtes menées dans les affaires relatives à la lysine et à l'acide citrique (qui faisaient intervenir des ententes internationales), l'aptitude du Département de la justice à échanger des renseignements était restreinte avec les pays qui n'étaient pas parties à des accords de coopération autorisant l'échange d'informations confidentielles.

另一方面,(美国)司法部反托拉斯局前局长说,在调查“赖氨酸”案和“柠檬酸”国际卡特尔案期间,司法部与有些国家分享信息的能力受到限制,因为这些国家并没有加入同美国交流信息的合作协

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的国际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现涉及其他国家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合作协定的国家。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的国际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现涉及其他国家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合作协定的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖氨酸 的法语例句

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,
lysine 法语 助 手 版 权 所 有

Dans l'affaire de la lysine, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“”案中,巴西管部门通过美国司法部在一次研讨会上的介绍了解到有关调查的情况。

Dans l'affaire de la lysine, selon un rapport présenté par le Brésil au Forum mondial de l'OCDE sur la concurrence, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“”案中,巴西提交经合组织竞争问题全球论坛的一份报告说,巴西管部门是由于一次研讨会上美国司法部的介绍了解到有关调查的。

Le projet intitulé « Initiative mondiale d'enrichissement des céréales » concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication.

在以面包作饮食能量来的人口中以强化面粉这一全球谷物强化倡议项目已完成,文稿已提交供出版。

Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines.

在近年来竞争管部门提出的重大国际卡特尔案中,三桩案例特别涉及国际合作问题:“石墨电极”案、“”案和“维生素”案。

Par la suite, toutefois, elles ont obtenu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到了一些一般信息,特别是美国司法部(即使当时巴西-美国合作协议尚未缔结),一个重的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“”卡特尔非常相似。

Par la suite, toutefois, elles ont reçu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到了一些一般信息,特别是美国司法部(即使当时巴西-美国合作协议尚未缔结),一个重的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“”卡特尔非常相似。

Parmi les ententes internationales affectant les marchés agroalimentaires dans les pays en développement on peut mentionner par exemple celles sur les vitamines (incorporées dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux), la lysine (additif dans les aliments pour animaux), l'acide citrique (additif dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux) et le fructose de maïs (édulcorant utilisé dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons).

例如,影响发展中国家农业粮食市场的国际企业联合组织涵盖了维生素(加入粮食和动物饲料)、(加入动物饮料)、柠檬(加入粮食和动物饲料)和玉米果糖(食品和饮料工业使用的一种增甜剂)。

Par ailleurs, un ancien chef de la Division antitrust du Département de la justice des États-Unis a indiqué que, au cours des enquêtes menées dans les affaires relatives à la lysine et à l'acide citrique (qui faisaient intervenir des ententes internationales), l'aptitude du Département de la justice à échanger des renseignements était restreinte avec les pays qui n'étaient pas parties à des accords de coopération autorisant l'échange d'informations confidentielles.

另一方面,(美国)司法部反托拉斯局前局长说,在调查“”案和“柠檬”国际卡特尔案期间,司法部与有些国家分享信息的能力受到限制,因这些国家并没有加入同美国交流信息的合作协议。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对(动物饲料中的一种配料)和柠檬的国际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他国家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合作协定的国家。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对(动物饲料中的一种配料)和柠檬的国际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他国家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合作协定的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖氨酸 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,
lysine 法语 助 手 版 权 所 有

Dans l'affaire de la lysine, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,巴西主管部门通过美司法部在一次研讨会上介绍了解到有关调查情况。

Dans l'affaire de la lysine, selon un rapport présenté par le Brésil au Forum mondial de l'OCDE sur la concurrence, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,巴西提交经合组织竞争问题全球一份报告说,巴西主管部门是由于一次研讨会上美司法部介绍了解到有关调查

Le projet intitulé « Initiative mondiale d'enrichissement des céréales » concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication.

在以面包作为主要饮食能量来人口中以赖氨酸强化面粉这一全球谷物强化倡议项目已完成,文稿已提交供出版。

Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines.

在近年来竞争主管部门提出卡特尔案中,三桩案例特别涉及合作问题:“石墨电极”案、“赖氨酸”案和“维生素”案。

Par la suite, toutefois, elles ont obtenu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美信息来得到了一些一般信息,特别是美司法部(即使当时巴西-美合作协议尚未缔结),一个重要暗示是,“维生素”卡特尔运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Par la suite, toutefois, elles ont reçu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美信息来得到了一些一般信息,特别是美司法部(即使当时巴西-美合作协议尚未缔结),一个重要暗示是,“维生素”卡特尔运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Parmi les ententes internationales affectant les marchés agroalimentaires dans les pays en développement on peut mentionner par exemple celles sur les vitamines (incorporées dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux), la lysine (additif dans les aliments pour animaux), l'acide citrique (additif dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux) et le fructose de maïs (édulcorant utilisé dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons).

例如,影响发展中家农业粮食市场企业联合组织涵盖了维生素(加入粮食和动物饲料)、赖氨酸(加入动物饮料)、柠檬酸(加入粮食和动物饲料)和玉米果糖(食品和饮料工业使用一种增甜剂)。

Par ailleurs, un ancien chef de la Division antitrust du Département de la justice des États-Unis a indiqué que, au cours des enquêtes menées dans les affaires relatives à la lysine et à l'acide citrique (qui faisaient intervenir des ententes internationales), l'aptitude du Département de la justice à échanger des renseignements était restreinte avec les pays qui n'étaient pas parties à des accords de coopération autorisant l'échange d'informations confidentielles.

另一方面,(美)司法部反托拉斯局前局长说,在调查“赖氨酸”案和“柠檬酸”卡特尔案期间,司法部与有些家分享信息能力受到限制,因为这些家并没有加入同美交流信息合作协议。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美赖氨酸(动物饲料中一种配料)和柠檬酸卡特尔进行成功起诉两桩案例中,司法部发现了涉及其他定价作法和市场分配证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美订立反托拉斯合作协定家。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美赖氨酸(动物饲料中一种配料)和柠檬酸卡特尔进行成功起诉两桩案例中,司法部发现了涉及其他定价作法和市场分配证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美订立反托拉斯合作协定家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖氨酸 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,