Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族们,这个名字被认为是一个贬义词,直到这个名字代表人民。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族们,这个名字被认为是一个贬义词,直到这个名字代表人民。
C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.
这是一个地理,
们无意使用具有某种特定含义的贬义词。
«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.
毛贝雷在葡萄牙语中是一个贬义词,它是指那些没教养、无知和野蛮的帝汶人。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观。
Il conviendrait également de réfléchir aux mécanismes appropriés pour empêcher que ce terme soit galvaudé par ceux qui l'utilisent péjorativement pour désigner les opposants à leur politique.
还应当考虑适当的机制,把这一被滥用的词汇从那些把它用作为对任何同其政策持异议者的描述的贬义词者手中解救出
。
Dans sa déclaration, l'auteur avait employé le mot singhalais «balu» pour qualifier les magistrats de la Cour suprême, mot qui signifie chien(s) et qui est donc extrêmement péjoratif.
提交人在讲话中使用了一个僧伽罗语的字“balu”,形容最高法院的法官;那个字的意思是狗,是一个极端的贬义词。
Gennaro Gattuso, 32 ans (Italie). "Je suis rital et je le reste. Et dans le verbe et dans le geste..." Pas tendre sur le terrain, le transalpin sait aussi montrer, parfois, son côté sexy.
格纳罗·加图索,32岁,意大利队。是意大利佬(rital是口语贬义词),这一点
变,无论是语言还是动作..."。当
比赛时,这个意大利人有时也
展现他性感的一面。
Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.
据报告,攻击者喊道, “要再叫
们Kyantphut”, Kyantphut是一个用
称呼联盟巩固与发展协
这一支持政府的群众组织成员的贬义词。
Le terme « développement » a acquis une connotation négative pour les peuples autochtones, même s'il est qualifié de « durable », car on ne compte plus dans leur histoire les expériences traumatisantes causées par des projets, politiques et programmes de développement.
对于土著民族而言,“发展”这个词汇具有贬义词的意味,即使称之为“可持续”,因为土著民族的历史充满了因发展项目、政策和方案造成创伤的经历。
Dans sa lutte contre le terrorisme, l'ONU devrait envisager des mécanismes qui permettraient d'empêcher que le terme « terroriste » ne soit galvaudé par les pays qui l'utilisent à tort et à travers, péjorativement, pour désigner tout autre pays en désaccord avec leur politique.
联合国在努力打击恐怖主义时,还应考虑建立适当机制,使经常被滥用的恐怖主义一词要被
公平和无根据地使用该词的国家用作针对
同意其政策的任何其他国家的贬义词。
En effet, outre leurs expressions verbales racistes, les T-shirts de plusieurs agresseurs portaient des mentions comme «unité de nettoyage ethnique» ou «nous sommes nés ici et vous nous avez envahi» et «zones libres de wogs» (wog est une expression péjorative désignant les immigrants non anglo-saxons).
事实上,除了他们的口头的种族主义言词外,若干行凶者身上的短袖汗衫上还印有《种族清洗队》或《们在此出生,你们是外
人》和《没有WOGS的地区》(Wog是一个贬义词指非盎格鲁-撒克逊移民)。
Évoquant la manière dont les médias relatent les incidents impliquant des Roms, MWD relève l'utilisation fréquente de termes péjoratifs et fait observer que, dans les comptes rendus des affaires judiciaires impliquant des Roms, un certain mépris est attaché à la mention de leur nom et de leur appartenance ethnique et le terme «allégation» n'est pas utilisé.
马其顿消除歧视联盟指出,媒体在报道涉及罗姆人的问题时,常常在报道中使用贬义词,在报道罗姆人涉及刑事案件时,对他们和整个族群进行指名道姓的谩骂,从使用“据称”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族们,这个名字被认为是一个贬义词,直到这个名字代表人民。
C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.
这是一个地理概念,我们无意使用具有某种特定含义的贬义词。
«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.
毛贝雷在葡萄牙语中是一个贬义词,它是指那些没教养、无知和野蛮的帝汶人。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。
Il conviendrait également de réfléchir aux mécanismes appropriés pour empêcher que ce terme soit galvaudé par ceux qui l'utilisent péjorativement pour désigner les opposants à leur politique.
还应当考虑适当的机制,把这一被滥用的词汇从那些把它用作为对任何同其政策持异议者的描述的贬义词者手中解救出
。
Dans sa déclaration, l'auteur avait employé le mot singhalais «balu» pour qualifier les magistrats de la Cour suprême, mot qui signifie chien(s) et qui est donc extrêmement péjoratif.
提交人在讲话中使用了一个僧伽罗语的字“balu”,形容最高法院的法官;那个字的意思是狗,是一个极端的贬义词。
Gennaro Gattuso, 32 ans (Italie). "Je suis rital et je le reste. Et dans le verbe et dans le geste..." Pas tendre sur le terrain, le transalpin sait aussi montrer, parfois, son côté sexy.
格纳罗·加图索,32岁,意大利队。我是意大利佬(rital是口语贬义词),这一点不会改变,无论是语言还是动作..."。当不比赛时,这个意大利人有时也会展现他性感的一面。
Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.
据报告,攻击者喊道, “不我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用
称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众组织成员的贬义词。
Le terme « développement » a acquis une connotation négative pour les peuples autochtones, même s'il est qualifié de « durable », car on ne compte plus dans leur histoire les expériences traumatisantes causées par des projets, politiques et programmes de développement.
对于土著民族而言,“发展”这个词汇具有贬义词的意味,即使称之为“可持续”,因为土著民族的历史充满了因发展项目、政策和方案造成创伤的经历。
Dans sa lutte contre le terrorisme, l'ONU devrait envisager des mécanismes qui permettraient d'empêcher que le terme « terroriste » ne soit galvaudé par les pays qui l'utilisent à tort et à travers, péjorativement, pour désigner tout autre pays en désaccord avec leur politique.
联合国在努力打击恐怖主义时,还应考虑建立适当机制,使经常被滥用的恐怖主义一词不被不公平和无根据地使用该词的国家用作针对不同意其政策的任何其他国家的贬义词。
En effet, outre leurs expressions verbales racistes, les T-shirts de plusieurs agresseurs portaient des mentions comme «unité de nettoyage ethnique» ou «nous sommes nés ici et vous nous avez envahi» et «zones libres de wogs» (wog est une expression péjorative désignant les immigrants non anglo-saxons).
事实上,除了他们的口头的种族主义言词外,若干行凶者身上的短袖汗衫上还印有《种族清洗队》或《我们在此出生,你们是外人》和《没有WOGS的地区》(Wog是一个贬义词指非盎格鲁-撒克逊移民)。
Évoquant la manière dont les médias relatent les incidents impliquant des Roms, MWD relève l'utilisation fréquente de termes péjoratifs et fait observer que, dans les comptes rendus des affaires judiciaires impliquant des Roms, un certain mépris est attaché à la mention de leur nom et de leur appartenance ethnique et le terme «allégation» n'est pas utilisé.
马其顿消除歧视联盟指出,媒体在报道涉及罗姆人的问题时,常常在报道中使用贬义词,在报道罗姆人涉及刑事案件时,对他们和整个族群进行指名道姓的谩骂,从不使用“据称”一词。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族们,这名字被认为
贬义词,直到这
名字代表人民。
C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.
这地理概念,我们无意使用具有某种特定含义的贬义词。
«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.
毛贝雷在葡萄牙语中贬义词,
那些没教养、无知和野蛮的帝汶人。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。
Il conviendrait également de réfléchir aux mécanismes appropriés pour empêcher que ce terme soit galvaudé par ceux qui l'utilisent péjorativement pour désigner les opposants à leur politique.
还应当考虑适当的机制,把这被滥用的词汇从那些把
用
作为对任何同其政策持异议者的描述的贬义词者手中解救出
。
Dans sa déclaration, l'auteur avait employé le mot singhalais «balu» pour qualifier les magistrats de la Cour suprême, mot qui signifie chien(s) et qui est donc extrêmement péjoratif.
提交人在讲话中使用了僧伽罗语的字“balu”,形容最高法院的法官;那
字的意思
狗,
极端的贬义词。
Gennaro Gattuso, 32 ans (Italie). "Je suis rital et je le reste. Et dans le verbe et dans le geste..." Pas tendre sur le terrain, le transalpin sait aussi montrer, parfois, son côté sexy.
格纳罗·加图索,32岁,意大利队。我意大利佬(rital
口语贬义词),这
点不会改变,无论
语言还
动作..."。当不比赛时,这
意大利人有时也会展现他性感的
面。
Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.
据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut用
称呼联盟巩固与发展协会这
支持政府的群众组织成员的贬义词。
Le terme « développement » a acquis une connotation négative pour les peuples autochtones, même s'il est qualifié de « durable », car on ne compte plus dans leur histoire les expériences traumatisantes causées par des projets, politiques et programmes de développement.
对于土著民族而言,“发展”这词汇具有贬义词的意味,即使称之为“可持续”,因为土著民族的历史充满了因发展项目、政策和方案造成创伤的经历。
Dans sa lutte contre le terrorisme, l'ONU devrait envisager des mécanismes qui permettraient d'empêcher que le terme « terroriste » ne soit galvaudé par les pays qui l'utilisent à tort et à travers, péjorativement, pour désigner tout autre pays en désaccord avec leur politique.
联合国在努力打击恐怖主义时,还应考虑建立适当机制,使经常被滥用的恐怖主义词不要被不公平和无根据地使用该词的国家用作针对不同意其政策的任何其他国家的贬义词。
En effet, outre leurs expressions verbales racistes, les T-shirts de plusieurs agresseurs portaient des mentions comme «unité de nettoyage ethnique» ou «nous sommes nés ici et vous nous avez envahi» et «zones libres de wogs» (wog est une expression péjorative désignant les immigrants non anglo-saxons).
事实上,除了他们的口头的种族主义言词外,若干行凶者身上的短袖汗衫上还印有《种族清洗队》或《我们在此出生,你们外
人》和《没有WOGS的地区》(Wog
贬义词
非盎格鲁-撒克逊移民)。
Évoquant la manière dont les médias relatent les incidents impliquant des Roms, MWD relève l'utilisation fréquente de termes péjoratifs et fait observer que, dans les comptes rendus des affaires judiciaires impliquant des Roms, un certain mépris est attaché à la mention de leur nom et de leur appartenance ethnique et le terme «allégation» n'est pas utilisé.
马其顿消除歧视联盟出,媒体在报道涉及罗姆人的问题时,常常在报道中使用贬义词,在报道罗姆人涉及刑事案件时,对他们和整
族群进行
名道姓的谩骂,从不使用“据称”
词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
于抵制革命者的贵族们,这个名字被认
是一个贬义词,直到这个名字代表人民。
C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.
这是一个地理概念,我们无意使具有某种特定含义的贬义词。
«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.
毛贝雷在葡萄牙语中是一个贬义词,是指那些没教养、无知和野蛮的帝汶人。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
移徙者很少
贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。
Il conviendrait également de réfléchir aux mécanismes appropriés pour empêcher que ce terme soit galvaudé par ceux qui l'utilisent péjorativement pour désigner les opposants à leur politique.
还应当考虑适当的机制,这一被滥
的词汇从那些
任何同其政策持异议者的描述的贬义词者手中解救出
。
Dans sa déclaration, l'auteur avait employé le mot singhalais «balu» pour qualifier les magistrats de la Cour suprême, mot qui signifie chien(s) et qui est donc extrêmement péjoratif.
提交人在讲话中使了一个僧伽罗语的字“balu”,形容最高法院的法官;那个字的意思是狗,是一个极端的贬义词。
Gennaro Gattuso, 32 ans (Italie). "Je suis rital et je le reste. Et dans le verbe et dans le geste..." Pas tendre sur le terrain, le transalpin sait aussi montrer, parfois, son côté sexy.
格纳罗·加图索,32岁,意大利队。我是意大利佬(rital是口语贬义词),这一点不会改变,无论是语言还是动..."。当不比赛时,这个意大利人有时也会展现他性感的一面。
Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.
据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众组织成员的贬义词。
Le terme « développement » a acquis une connotation négative pour les peuples autochtones, même s'il est qualifié de « durable », car on ne compte plus dans leur histoire les expériences traumatisantes causées par des projets, politiques et programmes de développement.
于土著民族而言,“发展”这个词汇具有贬义词的意味,即使称之
“可持续”,因
土著民族的历史充满了因发展项目、政策和方案造成创伤的经历。
Dans sa lutte contre le terrorisme, l'ONU devrait envisager des mécanismes qui permettraient d'empêcher que le terme « terroriste » ne soit galvaudé par les pays qui l'utilisent à tort et à travers, péjorativement, pour désigner tout autre pays en désaccord avec leur politique.
联合国在努力打击恐怖主义时,还应考虑建立适当机制,使经常被滥的恐怖主义一词不要被不公平和无根据地使
该词的国家
针
不同意其政策的任何其他国家的贬义词。
En effet, outre leurs expressions verbales racistes, les T-shirts de plusieurs agresseurs portaient des mentions comme «unité de nettoyage ethnique» ou «nous sommes nés ici et vous nous avez envahi» et «zones libres de wogs» (wog est une expression péjorative désignant les immigrants non anglo-saxons).
事实上,除了他们的口头的种族主义言词外,若干行凶者身上的短袖汗衫上还印有《种族清洗队》或《我们在此出生,你们是外人》和《没有WOGS的地区》(Wog是一个贬义词指非盎格鲁-撒克逊移民)。
Évoquant la manière dont les médias relatent les incidents impliquant des Roms, MWD relève l'utilisation fréquente de termes péjoratifs et fait observer que, dans les comptes rendus des affaires judiciaires impliquant des Roms, un certain mépris est attaché à la mention de leur nom et de leur appartenance ethnique et le terme «allégation» n'est pas utilisé.
马其顿消除歧视联盟指出,媒体在报道涉及罗姆人的问题时,常常在报道中使贬义词,在报道罗姆人涉及刑事案件时,
他们和整个族群进行指名道姓的谩骂,从不使
“据称”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族,
名字被认为是一
贬义词,直到
名字代表人民。
C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.
是一
地理概念,我
无意使用具有某种特定含义的贬义词。
«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.
毛贝雷在葡萄牙语中是一贬义词,它是指那些没教养、无知和野蛮的帝汶人。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。
Il conviendrait également de réfléchir aux mécanismes appropriés pour empêcher que ce terme soit galvaudé par ceux qui l'utilisent péjorativement pour désigner les opposants à leur politique.
还应当考虑适当的机制,把一被滥用的词汇从那些把它用
作为对任何同其政策持异议者的描述的贬义词者手中解救出
。
Dans sa déclaration, l'auteur avait employé le mot singhalais «balu» pour qualifier les magistrats de la Cour suprême, mot qui signifie chien(s) et qui est donc extrêmement péjoratif.
提交人在讲话中使用了一僧伽罗语的字“balu”,形容最高法院的法官;那
字的意思是狗,是一
极端的贬义词。
Gennaro Gattuso, 32 ans (Italie). "Je suis rital et je le reste. Et dans le verbe et dans le geste..." Pas tendre sur le terrain, le transalpin sait aussi montrer, parfois, son côté sexy.
格纳罗·加图索,32岁,意大利队。我是意大利佬(rital是口语贬义词),一点不会改变,无论是语言还是动作..."。当不比赛时,
意大利人有时也会展现
的一面。
Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.
据报告,攻击者喊道, “不要再叫我Kyantphut”, Kyantphut是一
用
称呼联盟巩固与发展协会
一支持政府的群众组织成员的贬义词。
Le terme « développement » a acquis une connotation négative pour les peuples autochtones, même s'il est qualifié de « durable », car on ne compte plus dans leur histoire les expériences traumatisantes causées par des projets, politiques et programmes de développement.
对于土著民族而言,“发展”词汇具有贬义词的意味,即使称之为“可持续”,因为土著民族的历史充满了因发展项目、政策和方案造成创伤的经历。
Dans sa lutte contre le terrorisme, l'ONU devrait envisager des mécanismes qui permettraient d'empêcher que le terme « terroriste » ne soit galvaudé par les pays qui l'utilisent à tort et à travers, péjorativement, pour désigner tout autre pays en désaccord avec leur politique.
联合国在努力打击恐怖主义时,还应考虑建立适当机制,使经常被滥用的恐怖主义一词不要被不公平和无根据地使用该词的国家用作针对不同意其政策的任何其国家的贬义词。
En effet, outre leurs expressions verbales racistes, les T-shirts de plusieurs agresseurs portaient des mentions comme «unité de nettoyage ethnique» ou «nous sommes nés ici et vous nous avez envahi» et «zones libres de wogs» (wog est une expression péjorative désignant les immigrants non anglo-saxons).
事实上,除了的口头的种族主义言词外,若干行凶者身上的短袖汗衫上还印有《种族清洗队》或《我
在此出生,你
是外
人》和《没有WOGS的地区》(Wog是一
贬义词指非盎格鲁-撒克逊移民)。
Évoquant la manière dont les médias relatent les incidents impliquant des Roms, MWD relève l'utilisation fréquente de termes péjoratifs et fait observer que, dans les comptes rendus des affaires judiciaires impliquant des Roms, un certain mépris est attaché à la mention de leur nom et de leur appartenance ethnique et le terme «allégation» n'est pas utilisé.
马其顿消除歧视联盟指出,媒体在报道涉及罗姆人的问题时,常常在报道中使用贬义词,在报道罗姆人涉及刑事案件时,对和整
族群进行指名道姓的谩骂,从不使用“据称”一词。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族们,这个名字被认为是一个贬义词,直到这个名字代表人民。
C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.
这是一个地理概,我们无意使用具有某种特定含义的贬义词。
«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.
毛贝雷在葡萄牙语中是一个贬义词,它是指那些没教养、无知和野蛮的帝汶人。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观。
Il conviendrait également de réfléchir aux mécanismes appropriés pour empêcher que ce terme soit galvaudé par ceux qui l'utilisent péjorativement pour désigner les opposants à leur politique.
当考虑适当的机制,把这一被滥用的词汇从那些把它用
作为对任何同其政策持异议者的描述的贬义词者手中
。
Dans sa déclaration, l'auteur avait employé le mot singhalais «balu» pour qualifier les magistrats de la Cour suprême, mot qui signifie chien(s) et qui est donc extrêmement péjoratif.
提交人在讲话中使用了一个僧伽罗语的字“balu”,形容最高法院的法官;那个字的意思是狗,是一个极端的贬义词。
Gennaro Gattuso, 32 ans (Italie). "Je suis rital et je le reste. Et dans le verbe et dans le geste..." Pas tendre sur le terrain, le transalpin sait aussi montrer, parfois, son côté sexy.
格纳罗·加图索,32岁,意大利队。我是意大利佬(rital是口语贬义词),这一点不会改变,无论是语言是动作..."。当不比赛时,这个意大利人有时也会展现他性感的一面。
Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.
据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个用称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众组织成员的贬义词。
Le terme « développement » a acquis une connotation négative pour les peuples autochtones, même s'il est qualifié de « durable », car on ne compte plus dans leur histoire les expériences traumatisantes causées par des projets, politiques et programmes de développement.
对于土著民族而言,“发展”这个词汇具有贬义词的意味,即使称之为“可持续”,因为土著民族的历史充满了因发展项目、政策和方案造成创伤的经历。
Dans sa lutte contre le terrorisme, l'ONU devrait envisager des mécanismes qui permettraient d'empêcher que le terme « terroriste » ne soit galvaudé par les pays qui l'utilisent à tort et à travers, péjorativement, pour désigner tout autre pays en désaccord avec leur politique.
联合国在努力打击恐怖主义时,考虑建立适当机制,使经常被滥用的恐怖主义一词不要被不公平和无根据地使用该词的国家用作针对不同意其政策的任何其他国家的贬义词。
En effet, outre leurs expressions verbales racistes, les T-shirts de plusieurs agresseurs portaient des mentions comme «unité de nettoyage ethnique» ou «nous sommes nés ici et vous nous avez envahi» et «zones libres de wogs» (wog est une expression péjorative désignant les immigrants non anglo-saxons).
事实上,除了他们的口头的种族主义言词外,若干行凶者身上的短袖汗衫上印有《种族清洗队》或《我们在此
生,你们是外
人》和《没有WOGS的地区》(Wog是一个贬义词指非盎格鲁-撒克逊移民)。
Évoquant la manière dont les médias relatent les incidents impliquant des Roms, MWD relève l'utilisation fréquente de termes péjoratifs et fait observer que, dans les comptes rendus des affaires judiciaires impliquant des Roms, un certain mépris est attaché à la mention de leur nom et de leur appartenance ethnique et le terme «allégation» n'est pas utilisé.
马其顿消除歧视联盟指,媒体在报道涉及罗姆人的问题时,常常在报道中使用贬义词,在报道罗姆人涉及刑事案件时,对他们和整个族群进行指名道姓的谩骂,从不使用“据称”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族们,名字被认为是一
贬义词,
名字代表人民。
C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.
是一
地理概念,我们无意使用具有某种特定含义的贬义词。
«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.
毛贝雷在葡萄牙语中是一贬义词,它是指那些没教养、无知和野蛮的帝汶人。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。
Il conviendrait également de réfléchir aux mécanismes appropriés pour empêcher que ce terme soit galvaudé par ceux qui l'utilisent péjorativement pour désigner les opposants à leur politique.
还应当考虑适当的机制,把一被滥用的词汇从那些把它用
作为对任何同其政策持异议者的描述的贬义词者手中解救出
。
Dans sa déclaration, l'auteur avait employé le mot singhalais «balu» pour qualifier les magistrats de la Cour suprême, mot qui signifie chien(s) et qui est donc extrêmement péjoratif.
提交人在讲话中使用了一僧伽罗语的字“balu”,形容最高法院的法官;那
字的意思是狗,是一
极端的贬义词。
Gennaro Gattuso, 32 ans (Italie). "Je suis rital et je le reste. Et dans le verbe et dans le geste..." Pas tendre sur le terrain, le transalpin sait aussi montrer, parfois, son côté sexy.
格纳罗·加图索,32岁,意大利队。我是意大利佬(rital是口语贬义词),一点不会改变,无论是语言还是动作..."。当不比赛
,
意大利人有
也会展现他性感的一面。
Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.
据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一用
称呼联盟巩固与发展协会
一支持政府的群众组织成员的贬义词。
Le terme « développement » a acquis une connotation négative pour les peuples autochtones, même s'il est qualifié de « durable », car on ne compte plus dans leur histoire les expériences traumatisantes causées par des projets, politiques et programmes de développement.
对于土著民族而言,“发展”词汇具有贬义词的意味,即使称之为“可持续”,因为土著民族的历史充满了因发展项目、政策和方案造成创伤的经历。
Dans sa lutte contre le terrorisme, l'ONU devrait envisager des mécanismes qui permettraient d'empêcher que le terme « terroriste » ne soit galvaudé par les pays qui l'utilisent à tort et à travers, péjorativement, pour désigner tout autre pays en désaccord avec leur politique.
联合国在努力打击恐怖主义,还应考虑建立适当机制,使经常被滥用的恐怖主义一词不要被不公平和无根据地使用该词的国家用作针对不同意其政策的任何其他国家的贬义词。
En effet, outre leurs expressions verbales racistes, les T-shirts de plusieurs agresseurs portaient des mentions comme «unité de nettoyage ethnique» ou «nous sommes nés ici et vous nous avez envahi» et «zones libres de wogs» (wog est une expression péjorative désignant les immigrants non anglo-saxons).
事实上,除了他们的口头的种族主义言词外,若干行凶者身上的短袖汗衫上还印有《种族清洗队》或《我们在此出生,你们是外人》和《没有WOGS的地区》(Wog是一
贬义词指非盎格鲁-撒克逊移民)。
Évoquant la manière dont les médias relatent les incidents impliquant des Roms, MWD relève l'utilisation fréquente de termes péjoratifs et fait observer que, dans les comptes rendus des affaires judiciaires impliquant des Roms, un certain mépris est attaché à la mention de leur nom et de leur appartenance ethnique et le terme «allégation» n'est pas utilisé.
马其顿消除歧视联盟指出,媒体在报道涉及罗姆人的问题,常常在报道中使用贬义词,在报道罗姆人涉及刑事案件
,对他们和整
族群进行指名道姓的谩骂,从不使用“据称”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族们,这名字被认为是一
贬义词,直到这
名字代表人民。
C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.
这是一地理概念,我们无意使用具有某种特定含义的贬义词。
«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.
毛贝雷在葡萄牙语中是一贬义词,它是指
些没教养、无
蛮的帝汶人。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。
Il conviendrait également de réfléchir aux mécanismes appropriés pour empêcher que ce terme soit galvaudé par ceux qui l'utilisent péjorativement pour désigner les opposants à leur politique.
还应当考虑适当的机制,把这一被滥用的词汇从些把它用
作为对任何同其政策持异议者的描述的贬义词者手中解救出
。
Dans sa déclaration, l'auteur avait employé le mot singhalais «balu» pour qualifier les magistrats de la Cour suprême, mot qui signifie chien(s) et qui est donc extrêmement péjoratif.
提交人在讲话中使用了一僧伽罗语的字“balu”,形容最高法院的法
;
字的意思是狗,是一
极端的贬义词。
Gennaro Gattuso, 32 ans (Italie). "Je suis rital et je le reste. Et dans le verbe et dans le geste..." Pas tendre sur le terrain, le transalpin sait aussi montrer, parfois, son côté sexy.
格纳罗·加图索,32岁,意大利队。我是意大利佬(rital是口语贬义词),这一点不会改变,无论是语言还是动作..."。当不比赛时,这意大利人有时也会展现他性感的一面。
Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.
据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一用
称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众组织成员的贬义词。
Le terme « développement » a acquis une connotation négative pour les peuples autochtones, même s'il est qualifié de « durable », car on ne compte plus dans leur histoire les expériences traumatisantes causées par des projets, politiques et programmes de développement.
对于土著民族而言,“发展”这词汇具有贬义词的意味,即使称之为“可持续”,因为土著民族的历史充满了因发展项目、政策
方案造成创伤的经历。
Dans sa lutte contre le terrorisme, l'ONU devrait envisager des mécanismes qui permettraient d'empêcher que le terme « terroriste » ne soit galvaudé par les pays qui l'utilisent à tort et à travers, péjorativement, pour désigner tout autre pays en désaccord avec leur politique.
联合国在努力打击恐怖主义时,还应考虑建立适当机制,使经常被滥用的恐怖主义一词不要被不公平无根据地使用该词的国家用作针对不同意其政策的任何其他国家的贬义词。
En effet, outre leurs expressions verbales racistes, les T-shirts de plusieurs agresseurs portaient des mentions comme «unité de nettoyage ethnique» ou «nous sommes nés ici et vous nous avez envahi» et «zones libres de wogs» (wog est une expression péjorative désignant les immigrants non anglo-saxons).
事实上,除了他们的口头的种族主义言词外,若干行凶者身上的短袖汗衫上还印有《种族清洗队》或《我们在此出生,你们是外人》
《没有WOGS的地区》(Wog是一
贬义词指非盎格鲁-撒克逊移民)。
Évoquant la manière dont les médias relatent les incidents impliquant des Roms, MWD relève l'utilisation fréquente de termes péjoratifs et fait observer que, dans les comptes rendus des affaires judiciaires impliquant des Roms, un certain mépris est attaché à la mention de leur nom et de leur appartenance ethnique et le terme «allégation» n'est pas utilisé.
马其顿消除歧视联盟指出,媒体在报道涉及罗姆人的问题时,常常在报道中使用贬义词,在报道罗姆人涉及刑事案件时,对他们整
族群进行指名道姓的谩骂,从不使用“据称”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
于抵制革命者的贵族们,这个名字被认
是一个贬义词,直到这个名字代表人民。
C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.
这是一个地理概念,我们无意使具有某种特定含义的贬义词。
«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.
毛贝雷在葡萄牙语中是一个贬义词,是指那些没教养、无知和野蛮的帝汶人。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
移徙者很少
贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。
Il conviendrait également de réfléchir aux mécanismes appropriés pour empêcher que ce terme soit galvaudé par ceux qui l'utilisent péjorativement pour désigner les opposants à leur politique.
还应当考虑适当的机制,这一被滥
的词汇从那些
任何同其政策持异议者的描述的贬义词者手中解救出
。
Dans sa déclaration, l'auteur avait employé le mot singhalais «balu» pour qualifier les magistrats de la Cour suprême, mot qui signifie chien(s) et qui est donc extrêmement péjoratif.
提交人在讲话中使了一个僧伽罗语的字“balu”,形容最高法院的法官;那个字的意思是狗,是一个极端的贬义词。
Gennaro Gattuso, 32 ans (Italie). "Je suis rital et je le reste. Et dans le verbe et dans le geste..." Pas tendre sur le terrain, le transalpin sait aussi montrer, parfois, son côté sexy.
格纳罗·加图索,32岁,意大利队。我是意大利佬(rital是口语贬义词),这一点不会改变,无论是语言还是动..."。当不比赛时,这个意大利人有时也会展现他性感的一面。
Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.
据报告,攻击者喊道, “不要再叫我们Kyantphut”, Kyantphut是一个称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众组织成员的贬义词。
Le terme « développement » a acquis une connotation négative pour les peuples autochtones, même s'il est qualifié de « durable », car on ne compte plus dans leur histoire les expériences traumatisantes causées par des projets, politiques et programmes de développement.
于土著民族而言,“发展”这个词汇具有贬义词的意味,即使称之
“可持续”,因
土著民族的历史充满了因发展项目、政策和方案造成创伤的经历。
Dans sa lutte contre le terrorisme, l'ONU devrait envisager des mécanismes qui permettraient d'empêcher que le terme « terroriste » ne soit galvaudé par les pays qui l'utilisent à tort et à travers, péjorativement, pour désigner tout autre pays en désaccord avec leur politique.
联合国在努力打击恐怖主义时,还应考虑建立适当机制,使经常被滥的恐怖主义一词不要被不公平和无根据地使
该词的国家
针
不同意其政策的任何其他国家的贬义词。
En effet, outre leurs expressions verbales racistes, les T-shirts de plusieurs agresseurs portaient des mentions comme «unité de nettoyage ethnique» ou «nous sommes nés ici et vous nous avez envahi» et «zones libres de wogs» (wog est une expression péjorative désignant les immigrants non anglo-saxons).
事实上,除了他们的口头的种族主义言词外,若干行凶者身上的短袖汗衫上还印有《种族清洗队》或《我们在此出生,你们是外人》和《没有WOGS的地区》(Wog是一个贬义词指非盎格鲁-撒克逊移民)。
Évoquant la manière dont les médias relatent les incidents impliquant des Roms, MWD relève l'utilisation fréquente de termes péjoratifs et fait observer que, dans les comptes rendus des affaires judiciaires impliquant des Roms, un certain mépris est attaché à la mention de leur nom et de leur appartenance ethnique et le terme «allégation» n'est pas utilisé.
马其顿消除歧视联盟指出,媒体在报道涉及罗姆人的问题时,常常在报道中使贬义词,在报道罗姆人涉及刑事案件时,
他们和整个族群进行指名道姓的谩骂,从不使
“据称”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者的贵族们,这个名字被认为是一个词,直到这个名字代表人民。
C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.
这是一个地理概念,们无意使用具有某种特定含
的
词。
«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.
毛贝雷在葡萄牙语中是一个词,它是指那些没教养、无知和野蛮的帝汶人。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用词语,有些文章主动宣传容忍观念。
Il conviendrait également de réfléchir aux mécanismes appropriés pour empêcher que ce terme soit galvaudé par ceux qui l'utilisent péjorativement pour désigner les opposants à leur politique.
还应当考虑适当的机制,把这一被滥用的词汇从那些把它用作为对任何同其政策持异议者的描述的
词者手中解救出
。
Dans sa déclaration, l'auteur avait employé le mot singhalais «balu» pour qualifier les magistrats de la Cour suprême, mot qui signifie chien(s) et qui est donc extrêmement péjoratif.
提交人在讲话中使用了一个僧伽罗语的字“balu”,形容最高法院的法官;那个字的意思是狗,是一个极端的词。
Gennaro Gattuso, 32 ans (Italie). "Je suis rital et je le reste. Et dans le verbe et dans le geste..." Pas tendre sur le terrain, le transalpin sait aussi montrer, parfois, son côté sexy.
格纳罗·加图索,32岁,意大。
是意大
佬(rital是口语
词),这一点不会改变,无论是语言还是动作..."。当不比赛时,这个意大
人有时也会展现他性感的一面。
Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.
据报告,攻击者喊道, “不要再叫们Kyantphut”, Kyantphut是一个用
称呼联盟巩固与发展协会这一支持政府的群众组织成员的
词。
Le terme « développement » a acquis une connotation négative pour les peuples autochtones, même s'il est qualifié de « durable », car on ne compte plus dans leur histoire les expériences traumatisantes causées par des projets, politiques et programmes de développement.
对于土著民族而言,“发展”这个词汇具有词的意味,即使称之为“可持续”,因为土著民族的历史充满了因发展项目、政策和方案造成创伤的经历。
Dans sa lutte contre le terrorisme, l'ONU devrait envisager des mécanismes qui permettraient d'empêcher que le terme « terroriste » ne soit galvaudé par les pays qui l'utilisent à tort et à travers, péjorativement, pour désigner tout autre pays en désaccord avec leur politique.
联合国在努力打击恐怖主时,还应考虑建立适当机制,使经常被滥用的恐怖主
一词不要被不公平和无根据地使用该词的国家用作针对不同意其政策的任何其他国家的
词。
En effet, outre leurs expressions verbales racistes, les T-shirts de plusieurs agresseurs portaient des mentions comme «unité de nettoyage ethnique» ou «nous sommes nés ici et vous nous avez envahi» et «zones libres de wogs» (wog est une expression péjorative désignant les immigrants non anglo-saxons).
事实上,除了他们的口头的种族主言词外,若干行凶者身上的短袖汗衫上还印有《种族清洗
》或《
们在此出生,你们是外
人》和《没有WOGS的地区》(Wog是一个
词指非盎格鲁-撒克逊移民)。
Évoquant la manière dont les médias relatent les incidents impliquant des Roms, MWD relève l'utilisation fréquente de termes péjoratifs et fait observer que, dans les comptes rendus des affaires judiciaires impliquant des Roms, un certain mépris est attaché à la mention de leur nom et de leur appartenance ethnique et le terme «allégation» n'est pas utilisé.
马其顿消除歧视联盟指出,媒体在报道涉及罗姆人的问题时,常常在报道中使用词,在报道罗姆人涉及刑事案件时,对他们和整个族群进行指名道姓的谩骂,从不使用“据称”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。