法语助手
  • 关闭
dié bào
(刺探出来的关于敌方军、政、经济等的情) information obtenue par espionnage
法 语 助 手

Le BSCI considère qu'il est préférable de reconnaître explicitement l'importance vitale du « renseignement » pour la réussite du maintien de la paix que de continuer à entretenir la connotation négative du terme.

监督厅认为,与继续保持这一用语的负面含义,不如明确承认“成功维和的至关重要性,后种做法的益处更多。

En outre, les pays qui possèdent une avance dans le domaine technologique doivent s'engager à ne pas l'utiliser dans le cadre d'opérations d'espionnage commercial ou industriel, au détriment d'autres pays ne disposant pas des mêmes avancées.

地,技术先进国家必须保证它们不会利用技术优势技术落后国家进行商业或活动。

Il estime qu'il peut y avoir des exceptions à la règle interdisant l'expulsion des nationaux, par exemple dans le cas d'un individu se livrant à l'espionnage, si l'État au bénéfice duquel il s'y livre accepte de le recevoir.

他认为禁止驱逐国民规则可能会有例外情况,比如从事活动的个人,只要活动的受益国愿意接收有关人士,就可以予以驱逐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谍报 的法语例句

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


迭在上面的, , , , , 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, ,
dié bào
(刺探出来的关于敌方军、政、经济等的情报) information obtenue par espionnage
法 语 助 手

Le BSCI considère qu'il est préférable de reconnaître explicitement l'importance vitale du « renseignement » pour la réussite du maintien de la paix que de continuer à entretenir la connotation négative du terme.

监督厅认为,与其继续保持这一用语的负面含义,不如明确承认“谍报”工作对成功维和的至关重要性,后种做法的益处更多。

En outre, les pays qui possèdent une avance dans le domaine technologique doivent s'engager à ne pas l'utiliser dans le cadre d'opérations d'espionnage commercial ou industriel, au détriment d'autres pays ne disposant pas des mêmes avancées.

地,技术先进国家必须保证它们不会利用其技术优势对其余技术落后国家进行商业或工业谍报活动。

Il estime qu'il peut y avoir des exceptions à la règle interdisant l'expulsion des nationaux, par exemple dans le cas d'un individu se livrant à l'espionnage, si l'État au bénéfice duquel il s'y livre accepte de le recevoir.

他认为禁止驱逐国民能会有外情况,比如从事谍报活动的个人,只要谍报活动的受益国愿意接收有关人士,就以予以驱逐。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谍报 的法语例句

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


迭在上面的, , , , , 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, ,
dié bào
(刺探出来关于、政、经济等情报) information obtenue par espionnage
法 语 助 手

Le BSCI considère qu'il est préférable de reconnaître explicitement l'importance vitale du « renseignement » pour la réussite du maintien de la paix que de continuer à entretenir la connotation négative du terme.

监督厅认为,与其继续保持这一用语负面含义,不如明确承认“谍报”工作对成功维和至关重要性,后种做法益处更多。

En outre, les pays qui possèdent une avance dans le domaine technologique doivent s'engager à ne pas l'utiliser dans le cadre d'opérations d'espionnage commercial ou industriel, au détriment d'autres pays ne disposant pas des mêmes avancées.

地,技术先进国家必须保证它们不会利用其技术优势对其余技术落后国家进行商业或工业谍报

Il estime qu'il peut y avoir des exceptions à la règle interdisant l'expulsion des nationaux, par exemple dans le cas d'un individu se livrant à l'espionnage, si l'État au bénéfice duquel il s'y livre accepte de le recevoir.

他认为禁止驱逐国民规则可能会有例外情况,比如从事谍报个人,只要谍报受益国愿意接收有关人士,就可以予以驱逐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谍报 的法语例句

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


迭在上面的, , , , , 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, ,
dié bào
(刺探出来的关于敌方军、政、经济等的情报) information obtenue par espionnage
法 语 助 手

Le BSCI considère qu'il est préférable de reconnaître explicitement l'importance vitale du « renseignement » pour la réussite du maintien de la paix que de continuer à entretenir la connotation négative du terme.

监督厅认为,与其继续保持这一用语的负面含义,确承认“谍报”工作对成功维和的至关重要性,种做法的益处更多。

En outre, les pays qui possèdent une avance dans le domaine technologique doivent s'engager à ne pas l'utiliser dans le cadre d'opérations d'espionnage commercial ou industriel, au détriment d'autres pays ne disposant pas des mêmes avancées.

地,技术先进必须保证它们会利用其技术优势对其余技术落进行商业或工业谍报活动。

Il estime qu'il peut y avoir des exceptions à la règle interdisant l'expulsion des nationaux, par exemple dans le cas d'un individu se livrant à l'espionnage, si l'État au bénéfice duquel il s'y livre accepte de le recevoir.

他认为禁止驱逐民规则可能会有例外情况,比从事谍报活动的个人,只要谍报活动的受益愿意接收有关人士,就可以予以驱逐。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谍报 的法语例句

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音,

相似单词


迭在上面的, , , , , 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, ,
dié bào
(刺的关于敌方军、政、经济等的情) information obtenue par espionnage
法 语 助 手

Le BSCI considère qu'il est préférable de reconnaître explicitement l'importance vitale du « renseignement » pour la réussite du maintien de la paix que de continuer à entretenir la connotation négative du terme.

监督厅认为,与其继续保持这一用语的负面含义,不如明确承认“”工作对成功维和的至关重性,后种做法的益处更多。

En outre, les pays qui possèdent une avance dans le domaine technologique doivent s'engager à ne pas l'utiliser dans le cadre d'opérations d'espionnage commercial ou industriel, au détriment d'autres pays ne disposant pas des mêmes avancées.

地,技术先进国家必须保证它们不会利用其技术优势对其余技术落后国家进行商业或工业活动。

Il estime qu'il peut y avoir des exceptions à la règle interdisant l'expulsion des nationaux, par exemple dans le cas d'un individu se livrant à l'espionnage, si l'État au bénéfice duquel il s'y livre accepte de le recevoir.

他认为禁止驱逐国民规则可能会有例外情况,比如从事活动的个人,只活动的受益国愿意接收有关人士,就可以予以驱逐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谍报 的法语例句

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


迭在上面的, , , , , 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, ,
dié bào
(刺探出来关于敌方军、政、经济等情报) information obtenue par espionnage
法 语 助 手

Le BSCI considère qu'il est préférable de reconnaître explicitement l'importance vitale du « renseignement » pour la réussite du maintien de la paix que de continuer à entretenir la connotation négative du terme.

监督厅认为,与其继续保持这一用语负面含义,不如明确承认“谍报”工作对成功维和至关重要性,后种做法更多。

En outre, les pays qui possèdent une avance dans le domaine technologique doivent s'engager à ne pas l'utiliser dans le cadre d'opérations d'espionnage commercial ou industriel, au détriment d'autres pays ne disposant pas des mêmes avancées.

地,技术家必须保证它们不会利用其技术优势对其余技术落后行商业或工业谍报活动。

Il estime qu'il peut y avoir des exceptions à la règle interdisant l'expulsion des nationaux, par exemple dans le cas d'un individu se livrant à l'espionnage, si l'État au bénéfice duquel il s'y livre accepte de le recevoir.

他认为禁止驱逐民规则可能会有例外情况,比如从事谍报活动个人,只要谍报活动愿意接收有关人士,就可以予以驱逐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谍报 的法语例句

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


迭在上面的, , , , , 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, ,
dié bào
(刺探出来的关于敌方军、政、经济等的情) information obtenue par espionnage
法 语 助 手

Le BSCI considère qu'il est préférable de reconnaître explicitement l'importance vitale du « renseignement » pour la réussite du maintien de la paix que de continuer à entretenir la connotation négative du terme.

监督厅认为,与其继续保持语的负面含义,不如明确承认“”工作对成功维和的至关重要性,后种做法的益处更多。

En outre, les pays qui possèdent une avance dans le domaine technologique doivent s'engager à ne pas l'utiliser dans le cadre d'opérations d'espionnage commercial ou industriel, au détriment d'autres pays ne disposant pas des mêmes avancées.

地,技术先进国家必须保证它们不会利其技术优势对其余技术落后国家进行商业或工业活动。

Il estime qu'il peut y avoir des exceptions à la règle interdisant l'expulsion des nationaux, par exemple dans le cas d'un individu se livrant à l'espionnage, si l'État au bénéfice duquel il s'y livre accepte de le recevoir.

他认为禁止驱逐国民规则可能会有例外情况,比如从事活动的个人,只要活动的受益国愿意接收有关人士,就可以予以驱逐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谍报 的法语例句

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


迭在上面的, , , , , 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, ,
dié bào
(刺的关于敌方军、政、经济等的情) information obtenue par espionnage
法 语 助 手

Le BSCI considère qu'il est préférable de reconnaître explicitement l'importance vitale du « renseignement » pour la réussite du maintien de la paix que de continuer à entretenir la connotation négative du terme.

监督厅认为,与其继续保持这一用语的负面含义,不如明确承认“”工作对成功维和的至关重性,后种做法的益处更多。

En outre, les pays qui possèdent une avance dans le domaine technologique doivent s'engager à ne pas l'utiliser dans le cadre d'opérations d'espionnage commercial ou industriel, au détriment d'autres pays ne disposant pas des mêmes avancées.

地,技术先进国家必须保证它们不会利用其技术优势对其余技术落后国家进行商业或工业活动。

Il estime qu'il peut y avoir des exceptions à la règle interdisant l'expulsion des nationaux, par exemple dans le cas d'un individu se livrant à l'espionnage, si l'État au bénéfice duquel il s'y livre accepte de le recevoir.

他认为禁止驱逐国民规则可能会有例外情况,比如从事活动的个人,只活动的受益国愿意接收有关人士,就可以予以驱逐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谍报 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


迭在上面的, , , , , 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, ,
dié bào
(刺探出来的关于敌方军、政、经济等的情报) information obtenue par espionnage
法 语 助 手

Le BSCI considère qu'il est préférable de reconnaître explicitement l'importance vitale du « renseignement » pour la réussite du maintien de la paix que de continuer à entretenir la connotation négative du terme.

监督厅认为,与其继这一用语的负面含义,不如明确承认“谍报”工作对成功维和的至关重要性,后种做法的益处更多。

En outre, les pays qui possèdent une avance dans le domaine technologique doivent s'engager à ne pas l'utiliser dans le cadre d'opérations d'espionnage commercial ou industriel, au détriment d'autres pays ne disposant pas des mêmes avancées.

地,技术先进国家必须证它们不会利用其技术优势对其余技术落后国家进行商业或工业谍报

Il estime qu'il peut y avoir des exceptions à la règle interdisant l'expulsion des nationaux, par exemple dans le cas d'un individu se livrant à l'espionnage, si l'État au bénéfice duquel il s'y livre accepte de le recevoir.

认为禁止驱逐国民规则可能会有例外情况,比如从事谍报的个人,只要谍报的受益国愿意接收有关人士,就可以予以驱逐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谍报 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


迭在上面的, , , , , 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, ,