Prenez un siège, s'il vous plaît.
请坐。
Prenez un siège, s'il vous plaît.
请坐。
Prenez un siège.
请坐。
NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.
,
, 妈妈, 很
,
过还是请你坐稳了.
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步离
密探费克斯,福克先生也请他白坐这趟船。这一切
排,福克先生都是以非常沉静
心情完成
。他
任何情况之下都没有改变过这种
详沉着
作风。
Afin d'utiliser au mieux notre temps, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil, ni à reprendre leur place sur le côté de la salle du Conseil.
下面,为充分利用我们时间,我将
再一一邀请发言者
席位上就座,然后请他们坐
理会会议厅一侧席位上。
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳利用理会
时间并让尽可能多
代表团发言,我
会单独邀请每个发言者
理会议席就坐并请他们
会议厅一侧
座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez un siège, s'il vous plaît.
请坐。
Prenez un siège.
请坐。
NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.
,
, 妈妈, 很
,
过还是请你坐稳了.
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步离
密探费克斯,福克先生也请他白坐这趟船。这一切
排,福克先生都是以非常沉静
心情完成
。他
任何情况之下都没有改变过这种
详沉着
作风。
Afin d'utiliser au mieux notre temps, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil, ni à reprendre leur place sur le côté de la salle du Conseil.
下面,为充分利用我们时间,我将
再一一邀请发言者
席位上就座,然后请他们坐
理会会议厅一侧席位上。
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳利用理会
时间并让尽可能多
代表团发言,我
会单独邀请每个发言者
理会议席就坐并请他们
会议厅一侧
座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez un siège, s'il vous plaît.
请坐。
Prenez un siège.
请坐。
NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.
不, 不, 妈妈, 很近的, 不过还是请你坐稳了.
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离的密探费克斯,福克先生也请他白坐趟船。
安排,福克先生都是以非常沉静的心情完成的。他
任何情况之
都没有改变过
种安详沉着的作
。
Afin d'utiliser au mieux notre temps, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil, ni à reprendre leur place sur le côté de la salle du Conseil.
,为充分利用我们的时间,我将不再
邀请发言者
席位上就座,然后请他们坐回到安理会会议厅
侧席位上。
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳利用安理会的时间并让尽可能多的代表团发言,我不会单独邀请每个发言者安理会议席就坐并请他们回到会议厅
侧的座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez un siège, s'il vous plaît.
请。
Prenez un siège.
请。
NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.
不, 不, 妈妈, 很近的, 不过还是请你稳了.
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离的密探费克斯,福克先生也请这趟船。这一切安排,福克先生都是以非常沉静的心情完成的。
任何情况之下都没有改变过这种安详沉着的作风。
Afin d'utiliser au mieux notre temps, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil, ni à reprendre leur place sur le côté de la salle du Conseil.
下面,为充分们的时间,
将不再一一邀请发言者
席位上就座,然后请
们
回到安理会会议厅一侧席位上。
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳安理会的时间并让尽可能多的代表团发言,
不会单独邀请每个发言者
安理会议席就
并请
们回到会议厅一侧的座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Prenez un siège, s'il vous plaît.
请坐。
Prenez un siège.
请坐。
NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.
不, 不, 妈妈, 很近的, 不过还是请你坐稳了.
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离的密探费克斯,福克先生也请他白坐这趟船。这排,福克先生都是以非常沉静的心情完成的。他
任何情况之
都没有改变过这种
详沉着的
。
Afin d'utiliser au mieux notre temps, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil, ni à reprendre leur place sur le côté de la salle du Conseil.
面,为充分利用我们的时间,我将不再
邀请发言者
席位上就座,然后请他们坐回到
理会会议厅
侧席位上。
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳利用理会的时间并让尽可能多的代表团发言,我不会单独邀请每个发言者
理会议席就坐并请他们回到会议厅
侧的座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez un siège, s'il vous plaît.
请。
Prenez un siège.
请。
NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.
,
, 妈妈, 很近的,
是请你
稳了.
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步离的密探费克斯,福克先生也请他白
这趟船。这一切安排,福克先生都是以非常沉静的心情完成的。他
任何情况之下都没有改变
这种安详沉着的作风。
Afin d'utiliser au mieux notre temps, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil, ni à reprendre leur place sur le côté de la salle du Conseil.
下面,为充分利用我的时间,我将
再一一邀请发言者
席位上就座,然后请他
到安理会会议厅一侧席位上。
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳利用安理会的时间并让尽可能多的代表团发言,我会单独邀请每个发言者
安理会议席就
并请他
到会议厅一侧的座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Prenez un siège, s'il vous plaît.
请坐。
Prenez un siège.
请坐。
NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.
不, 不, 妈妈, 很近的, 不过还是请你坐稳了.
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离的密探费克斯,福克先生也请他白坐这趟船。这一切安排,福克先生都是以非常沉静的心情完成的。他任何情况之下都没有改变过这种安详沉着的作风。
Afin d'utiliser au mieux notre temps, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil, ni à reprendre leur place sur le côté de la salle du Conseil.
下面,为充分我们的时间,我将不再一一邀请发言者
席位上就座,然后请他们坐回到安理会会议厅一侧席位上。
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最安理会的时间并让尽可能多的代表团发言,我不会单独邀请每个发言者
安理会议席就坐并请他们回到会议厅一侧的座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez un siège, s'il vous plaît.
请坐。
Prenez un siège.
请坐。
NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.
不, 不, 妈妈, 很近的, 不过还是请你坐稳了.
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离的克斯,福克先生也请他白坐这趟船。这
切安排,福克先生都是以非常沉静的心情完成的。他
任何情况之下都没有改变过这种安详沉着的作风。
Afin d'utiliser au mieux notre temps, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil, ni à reprendre leur place sur le côté de la salle du Conseil.
下面,为充分利用我们的时间,我将不再请发言者
席位上就座,然后请他们坐回到安理会会议厅
侧席位上。
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳利用安理会的时间并让尽可能多的代表团发言,我不会单独请每个发言者
安理会议席就坐并请他们回到会议厅
侧的座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez un siège, s'il vous plaît.
坐。
Prenez un siège.
坐。
NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.
不, 不, 妈妈, 很近, 不过还是
你坐稳了.
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离密探费克斯,福克先生
白坐这趟船。这一切安排,福克先生都是以非常沉静
心情完成
。
任何情况之下都没有改变过这种安详沉着
作风。
Afin d'utiliser au mieux notre temps, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil, ni à reprendre leur place sur le côté de la salle du Conseil.
下面,为充分利用时间,
将不再一一邀
发言者
席位上就座,然后
坐回到安理会会议厅一侧席位上。
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳利用安理会时间并让尽可能多
代表团发言,
不会单独邀
每个发言者
安理会议席就坐并
回到会议厅一侧
座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。