Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国的制政府是历时几个世纪
变的结果。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国的制政府是历时几个世纪
变的结果。
L'Albanie est une république parlementaire.
阿尔巴尼亚是一个制共和国。
La Slovaquie est une république parlementaire fondée sur la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
斯洛伐克是在立法、执法和司法三个部门分权制基础上建立的制共和国。
Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a été pleinement mis en application dans la République d'Albanie.
阿尔巴尼亚共和国是一个独立国家,是一个制共和国。
M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.
他还强调了两院制的兴起,认为这体现了在民意代表问题上的不同理念。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
我国不用制政体,我国采取总统制政体,一切机构最高归结
共和国总统。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第一次世界大战后,国家建成制共和国,后又转为君主立宪制。
Le parlementarisme y est né au XIXe siècle, avec le transfert progressif au Parlement du pouvoir politique qui était jusqu'alors l'apanage du Roi.
瑞典制在十九世纪开始
变,当时政治权力从君主转到
手里。
Le PNUD apporte un appui accru au développement parlementaire pour améliorer les capacités législatives ou de supervision d'institutions représentatives dans le processus de gouvernance.
开发计划署增加对制发展的支助,以增强代表机构在施政过程中的代表、立法或监督能力。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该阵线提出的最重要一项改革是修订宪法,用制取代目前的总统制。
Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.
欧洲、欧洲理事
大
和欧安
组成的欧洲
制的“三架马车”可在这方面起到带头作用。
À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique.
开发计划署制发展项目约有四分之三是在非洲、亚洲和太平洋区域。
La Troisième République est née avec un régime de type parlementaire et un mandat présidentiel réduit à cinq ans renouvelables une fois, au lieu de sept ans auparavant.
实行制的第三共和国成立了,总统任期由原来的七年缩短为五年,可连选连任一次。
Toute modification du régime en un régime parlementaire pourra avoir une incidence sur la capacité de la NCRFW d'amener le Congrès à promulguer plus rapidement des lois sur les questions et préoccupations relatives aux femmes.
因此,任何政府体制由总统制向制的转变都可能影响妇女委员
促成国
通过关
妇女问题和事务的法律。
Cependant, il est très difficile de dissocier les effets des mécanismes institutionnels observables, notamment le régime présidentiel par rapport au régime parlementaire, les systèmes électoraux, le fédéralisme ou l'indépendance de la justice, des conditions historiques qui ont présidé à leur création.
然而,看得见的体制安排——如总统制对制、选举制度、联邦制或司法独立——所产生的效果,很难同形成这种制度的历史条件相脱离。
Mme Cabral (Philippines), rappelant la question de savoir si des parlementaires sont membres de la NCRFW, dit que, les Philippines ayant un régime présidentiel et non un régime parlementaire, les institutions de la NCRFW sont dirigées par des personnes nommées par la Présidente et qui ne sont pas membres du Congrès.
Cabral女士(菲律宾)谈及是否有国员参加妇女委员
的问题时说,鉴
菲律宾的政府体制是总统制而不是
制,妇女委员
的各个机构的领导是由总统指派的,而不是国
员。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划的战略时强调筹划所需的法律环境;促进公、私营部门和民间社在引入信息和通讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的基础上达成提倡改变的共识;推动精心策划和稳定执行的宣传运动,目标针对多方面,从
制
到市政
,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国的议会制政府是历时几个世纪逐渐的结果。
L'Albanie est une république parlementaire.
阿尔巴尼亚是一个议会制共和国。
La Slovaquie est une république parlementaire fondée sur la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
斯洛伐克是在立法、执法和司法三个部门分权制基础上建立的议会制共和国。
Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a été pleinement mis en application dans la République d'Albanie.
阿尔巴尼亚共和国是一个独立国家,是一个议会制共和国。
M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.
他还强调了两院议会制的,
为这体现了在民意代表问题上的不同理念。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
我国不用议会制政体,我国采取总统制政体,一切机构最高归结共和国总统。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第一次世界大战后,国家建成议会制共和国,后又转为君主立宪制。
Le parlementarisme y est né au XIXe siècle, avec le transfert progressif au Parlement du pouvoir politique qui était jusqu'alors l'apanage du Roi.
瑞典议会制在十九世纪开始,
时政治权力从君主转到议会手里。
Le PNUD apporte un appui accru au développement parlementaire pour améliorer les capacités législatives ou de supervision d'institutions représentatives dans le processus de gouvernance.
开发计划署增加对议会制发展的支助,以增强代表机构在施政过程中的代表、立法或监督能力。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该阵线提出的最重要一项改革是修订宪法,用议会制取代目前的总统制。
Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.
欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成的欧洲议会制的“三架马车”可在这方面到带头作用。
À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique.
开发计划署议会制发展项目约有四分之三是在非洲、亚洲和太平洋区域。
La Troisième République est née avec un régime de type parlementaire et un mandat présidentiel réduit à cinq ans renouvelables une fois, au lieu de sept ans auparavant.
实行议会制的第三共和国成立了,总统任期由原来的七年缩短为五年,可连选连任一次。
Toute modification du régime en un régime parlementaire pourra avoir une incidence sur la capacité de la NCRFW d'amener le Congrès à promulguer plus rapidement des lois sur les questions et préoccupations relatives aux femmes.
因此,任何政府体制由总统制向议会制的转都可能影响妇女委员会促成国会通过关
妇女问题和事务的法律。
Cependant, il est très difficile de dissocier les effets des mécanismes institutionnels observables, notamment le régime présidentiel par rapport au régime parlementaire, les systèmes électoraux, le fédéralisme ou l'indépendance de la justice, des conditions historiques qui ont présidé à leur création.
然而,看得见的体制安排——如总统制对议会制、选举制度、联邦制或司法独立——所产生的效果,很难同形成这种制度的历史条件相脱离。
Mme Cabral (Philippines), rappelant la question de savoir si des parlementaires sont membres de la NCRFW, dit que, les Philippines ayant un régime présidentiel et non un régime parlementaire, les institutions de la NCRFW sont dirigées par des personnes nommées par la Présidente et qui ne sont pas membres du Congrès.
Cabral女士(菲律宾)谈及是否有国会议员参加妇女委员会的问题时说,鉴菲律宾的政府体制是总统制而不是议会制,妇女委员会的各个机构的领导是由总统指派的,而不是国会议员。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划的战略时强调筹划所需的法律环境;促进公、私营部门和民间社会在引入信息和通讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的基础上达成提倡改的共识;推动精心策划和稳定执行的宣传运动,目标针对多方面,从议会制会议到市政会议,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国的议会制政府是历时几个世纪逐渐演变的结果。
L'Albanie est une république parlementaire.
阿尔巴尼亚是一个议会制共和国。
La Slovaquie est une république parlementaire fondée sur la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
斯洛伐克是在法、执法和司法三个部门分权制
建
的议会制共和国。
Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a été pleinement mis en application dans la République d'Albanie.
阿尔巴尼亚共和国是一个独国家,是一个议会制共和国。
M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.
他还强调了两院议会制的兴起,认为这体现了在民意问题
的不同理念。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
我国不用议会制政体,我国采取总统制政体,一切机构最高归结共和国总统。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第一次世界大战后,国家建成议会制共和国,后又转为君主宪制。
Le parlementarisme y est né au XIXe siècle, avec le transfert progressif au Parlement du pouvoir politique qui était jusqu'alors l'apanage du Roi.
瑞典议会制在十九世纪开始演变,当时政治权力从君主转到议会手里。
Le PNUD apporte un appui accru au développement parlementaire pour améliorer les capacités législatives ou de supervision d'institutions représentatives dans le processus de gouvernance.
开发计划署增加对议会制发展的支助,以增强机构在施政过程中的
、
法或监督能力。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该阵线提出的最重要一项改革是修订宪法,用议会制取目前的总统制。
Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.
欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成的欧洲议会制的“三架马车”可在这方面起到带头作用。
À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique.
开发计划署议会制发展项目约有四分之三是在非洲、亚洲和太平洋区域。
La Troisième République est née avec un régime de type parlementaire et un mandat présidentiel réduit à cinq ans renouvelables une fois, au lieu de sept ans auparavant.
实行议会制的第三共和国成了,总统任期由原来的七年缩短为五年,可连选连任一次。
Toute modification du régime en un régime parlementaire pourra avoir une incidence sur la capacité de la NCRFW d'amener le Congrès à promulguer plus rapidement des lois sur les questions et préoccupations relatives aux femmes.
因此,任何政府体制由总统制向议会制的转变都可能影响妇女委员会促成国会通过关妇女问题和事务的法律。
Cependant, il est très difficile de dissocier les effets des mécanismes institutionnels observables, notamment le régime présidentiel par rapport au régime parlementaire, les systèmes électoraux, le fédéralisme ou l'indépendance de la justice, des conditions historiques qui ont présidé à leur création.
然而,看得见的体制安排——如总统制对议会制、选举制度、联邦制或司法独——所产生的效果,很难同形成这种制度的历史条件相脱离。
Mme Cabral (Philippines), rappelant la question de savoir si des parlementaires sont membres de la NCRFW, dit que, les Philippines ayant un régime présidentiel et non un régime parlementaire, les institutions de la NCRFW sont dirigées par des personnes nommées par la Présidente et qui ne sont pas membres du Congrès.
Cabral女士(菲律宾)谈及是否有国会议员参加妇女委员会的问题时说,鉴菲律宾的政府体制是总统制而不是议会制,妇女委员会的各个机构的领导是由总统指派的,而不是国会议员。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划的战略时强调筹划所需的法律环境;促进公、私营部门和民间社会在引入信息和通讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的达成提倡改变的共识;推动精心策划和稳定执行的宣传运动,目标针对多方面,从议会制会议到市政会议,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国的政府是历时几个世纪逐渐演变的结果。
L'Albanie est une république parlementaire.
阿尔巴尼亚是一个共和国。
La Slovaquie est une république parlementaire fondée sur la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
斯洛伐克是在立法、执法和司法三个部门分权基础上建立的
共和国。
Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a été pleinement mis en application dans la République d'Albanie.
阿尔巴尼亚共和国是一个独立国家,是一个共和国。
M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.
他还强调了两院的兴起,认为这体现了在民意代表问题上的不同理念。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
我国不用政体,我国采取总统
政体,一切机构最高归结
共和国总统。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第一次世界大战后,国家建成共和国,后又转为君主立宪
。
Le parlementarisme y est né au XIXe siècle, avec le transfert progressif au Parlement du pouvoir politique qui était jusqu'alors l'apanage du Roi.
瑞典在十九世纪开始演变,当时政治权力从君主转到
手里。
Le PNUD apporte un appui accru au développement parlementaire pour améliorer les capacités législatives ou de supervision d'institutions représentatives dans le processus de gouvernance.
开发计划署增加对发展的支助,以增强代表机构在施政过程中的代表、立法或监督能力。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该阵线提出的最重要一项改革是修订宪法,用取代目前的总统
。
Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.
欧洲、欧洲理事
大
和欧安
组成的欧洲
的“三架马车”可在这方面起到带头作用。
À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique.
开发计划署发展项目约有四分之三是在非洲、亚洲和太平洋区域。
La Troisième République est née avec un régime de type parlementaire et un mandat présidentiel réduit à cinq ans renouvelables une fois, au lieu de sept ans auparavant.
实行的第三共和国成立了,总统任期由原来的七年缩短为五年,可连选连任一次。
Toute modification du régime en un régime parlementaire pourra avoir une incidence sur la capacité de la NCRFW d'amener le Congrès à promulguer plus rapidement des lois sur les questions et préoccupations relatives aux femmes.
因此,任何政府体由总统
向
的转变都可能影响妇女委员
促成国
通过关
妇女问题和事务的法律。
Cependant, il est très difficile de dissocier les effets des mécanismes institutionnels observables, notamment le régime présidentiel par rapport au régime parlementaire, les systèmes électoraux, le fédéralisme ou l'indépendance de la justice, des conditions historiques qui ont présidé à leur création.
然而,看得见的体安排——如总统
对
、选举
度、联邦
或司法独立——所产生的效果,很难同形成这种
度的历史条件相脱离。
Mme Cabral (Philippines), rappelant la question de savoir si des parlementaires sont membres de la NCRFW, dit que, les Philippines ayant un régime présidentiel et non un régime parlementaire, les institutions de la NCRFW sont dirigées par des personnes nommées par la Présidente et qui ne sont pas membres du Congrès.
Cabral女士(菲律宾)谈及是否有国员参加妇女委员
的问题时说,鉴
菲律宾的政府体
是总统
而不是
,妇女委员
的各个机构的领导是由总统指派的,而不是国
员。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划的战略时强调筹划所需的法律环境;促进公、私营部门和民间社在引入信息和通讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的基础上达成提倡改变的共识;推动精心策划和稳定执行的宣传运动,目标针对多方面,从
到市政
,并且针对特殊利益团体,
如新闻界。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王的议会制政府是历时几个世纪逐渐演变的结果。
L'Albanie est une république parlementaire.
阿尔巴尼亚是一个议会制共和。
La Slovaquie est une république parlementaire fondée sur la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
斯洛伐克是在立法、执法和司法三个部门分权制基础上建立的议会制共和。
Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a été pleinement mis en application dans la République d'Albanie.
阿尔巴尼亚共和是一个独立
家,是一个议会制共和
。
M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.
他还强调了两院议会制的兴起,认这体现了在民意代表问题上的不同理
。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
不用议会制政体,
采取总统制政体,一切机构最高归结
共和
总统。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第一次世界大战后,家建成议会制共和
,后
君主立宪制。
Le parlementarisme y est né au XIXe siècle, avec le transfert progressif au Parlement du pouvoir politique qui était jusqu'alors l'apanage du Roi.
瑞典议会制在十九世纪开始演变,当时政治权力从君主到议会手里。
Le PNUD apporte un appui accru au développement parlementaire pour améliorer les capacités législatives ou de supervision d'institutions représentatives dans le processus de gouvernance.
开发计划署增加对议会制发展的支助,以增强代表机构在施政过程中的代表、立法或监督能力。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该阵线提出的最重要一项改革是修订宪法,用议会制取代目前的总统制。
Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.
欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成的欧洲议会制的“三架马车”可在这方面起到带头作用。
À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique.
开发计划署议会制发展项目约有四分之三是在非洲、亚洲和太平洋区域。
La Troisième République est née avec un régime de type parlementaire et un mandat présidentiel réduit à cinq ans renouvelables une fois, au lieu de sept ans auparavant.
实行议会制的第三共和成立了,总统任期由原来的七年缩短
五年,可连选连任一次。
Toute modification du régime en un régime parlementaire pourra avoir une incidence sur la capacité de la NCRFW d'amener le Congrès à promulguer plus rapidement des lois sur les questions et préoccupations relatives aux femmes.
因此,任何政府体制由总统制向议会制的变都可能影响妇女委员会促成
会通过关
妇女问题和事务的法律。
Cependant, il est très difficile de dissocier les effets des mécanismes institutionnels observables, notamment le régime présidentiel par rapport au régime parlementaire, les systèmes électoraux, le fédéralisme ou l'indépendance de la justice, des conditions historiques qui ont présidé à leur création.
然而,看得见的体制安排——如总统制对议会制、选举制度、联邦制或司法独立——所产生的效果,很难同形成这种制度的历史条件相脱离。
Mme Cabral (Philippines), rappelant la question de savoir si des parlementaires sont membres de la NCRFW, dit que, les Philippines ayant un régime présidentiel et non un régime parlementaire, les institutions de la NCRFW sont dirigées par des personnes nommées par la Présidente et qui ne sont pas membres du Congrès.
Cabral女士(菲律宾)谈及是否有会议员参加妇女委员会的问题时说,鉴
菲律宾的政府体制是总统制而不是议会制,妇女委员会的各个机构的领导是由总统指派的,而不是
会议员。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划的战略时强调筹划所需的法律环境;促进公、私营部门和民间社会在引入信息和通讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的基础上达成提倡改变的共识;推动精心策划和稳定执行的宣传运动,目标针对多方面,从议会制会议到市政会议,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国议
政府是历时几个世纪逐渐演变
结果。
L'Albanie est une république parlementaire.
阿尔巴尼亚是一个议共和国。
La Slovaquie est une république parlementaire fondée sur la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
斯洛伐克是在立法、执法和司法三个部门分权基础上建立
议
共和国。
Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a été pleinement mis en application dans la République d'Albanie.
阿尔巴尼亚共和国是一个独立国家,是一个议共和国。
M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.
他还强调了两院议兴起,认为这体现了在民意代表问题上
不同理念。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
我国不用议政体,我国采取总统
政体,一切机构最高归结
共和国总统。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第一次世界大战后,国家建成议共和国,后又转为君主立宪
。
Le parlementarisme y est né au XIXe siècle, avec le transfert progressif au Parlement du pouvoir politique qui était jusqu'alors l'apanage du Roi.
瑞典议在十九世纪开始演变,当时政治权力从君主转到议
手里。
Le PNUD apporte un appui accru au développement parlementaire pour améliorer les capacités législatives ou de supervision d'institutions représentatives dans le processus de gouvernance.
开发计划署增加对议发展
支助,以增强代表机构在施政过程中
代表、立法或监督能力。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该阵线提出最重要一项改革是修订宪法,用议
取代目前
总统
。
Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.
欧洲议、欧洲理事
议
大
和欧安
组成
欧洲议
“三架马车”可在这方面起到带头作用。
À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique.
开发计划署议发展项目约有四分之三是在非洲、亚洲和太平洋区域。
La Troisième République est née avec un régime de type parlementaire et un mandat présidentiel réduit à cinq ans renouvelables une fois, au lieu de sept ans auparavant.
实行议第三共和国成立了,总统任期由原来
七年缩短为五年,可连选连任一次。
Toute modification du régime en un régime parlementaire pourra avoir une incidence sur la capacité de la NCRFW d'amener le Congrès à promulguer plus rapidement des lois sur les questions et préoccupations relatives aux femmes.
因此,任何政府体由总统
向议
转变都可能影响妇女委员
促成国
通过关
妇女问题和事务
法律。
Cependant, il est très difficile de dissocier les effets des mécanismes institutionnels observables, notamment le régime présidentiel par rapport au régime parlementaire, les systèmes électoraux, le fédéralisme ou l'indépendance de la justice, des conditions historiques qui ont présidé à leur création.
然而,看得见体
安排——如总统
对议
、选举
度、联邦
或司法独立——所产生
效果,很难同形成这种
度
历史条件相脱离。
Mme Cabral (Philippines), rappelant la question de savoir si des parlementaires sont membres de la NCRFW, dit que, les Philippines ayant un régime présidentiel et non un régime parlementaire, les institutions de la NCRFW sont dirigées par des personnes nommées par la Présidente et qui ne sont pas membres du Congrès.
Cabral女士(菲律宾)谈及是否有国议员参加妇女委员
问题时说,鉴
菲律宾
政府体
是总统
而不是议
,妇女委员
各个机构
领导是由总统指派
,而不是国
议员。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划战略时强调筹划所需
法律环境;促进公、私营部门和民间社
在引入信息和通讯技术而产生
伙伴关系及共同利益
基础上达成提倡改变
共识;推动精心策划和稳定执行
宣传运动,目标针对多方面,从议
议到市政
议,并且针对特殊利益团体,
如新闻界。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国会制政府是历时几个世纪逐渐
结果。
L'Albanie est une république parlementaire.
阿尔巴尼亚是一个会制共和国。
La Slovaquie est une république parlementaire fondée sur la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
斯洛伐克是在立法、执法和司法三个部门分权制基础上建立会制共和国。
Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a été pleinement mis en application dans la République d'Albanie.
阿尔巴尼亚共和国是一个独立国家,是一个会制共和国。
M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.
他还强调了两院会制
兴起,认为这体现了在民意代表问题上
不同理念。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
我国不用会制政体,我国采取总统制政体,一切机构最高归结
共和国总统。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第一次世界大战后,国家建成会制共和国,后又转为君主立宪制。
Le parlementarisme y est né au XIXe siècle, avec le transfert progressif au Parlement du pouvoir politique qui était jusqu'alors l'apanage du Roi.
瑞典会制在十九世纪开始
,当时政治权力从君主转到
会手里。
Le PNUD apporte un appui accru au développement parlementaire pour améliorer les capacités législatives ou de supervision d'institutions représentatives dans le processus de gouvernance.
开发计划署增加对会制发展
支助,以增强代表机构在施政过程中
代表、立法或监督能力。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该阵线提出最重要一项改革是修订宪法,用
会制取代目前
总统制。
Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.
欧会、欧
理事会
会大会和欧安会组成
欧
会制
“三架马车”可在这方面起到带头作用。
À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique.
开发计划署会制发展项目约有四分之三是在非
、亚
和太平洋区域。
La Troisième République est née avec un régime de type parlementaire et un mandat présidentiel réduit à cinq ans renouvelables une fois, au lieu de sept ans auparavant.
实行会制
第三共和国成立了,总统任期由原来
七年缩短为五年,可连选连任一次。
Toute modification du régime en un régime parlementaire pourra avoir une incidence sur la capacité de la NCRFW d'amener le Congrès à promulguer plus rapidement des lois sur les questions et préoccupations relatives aux femmes.
因此,任何政府体制由总统制向会制
转
都可能影响妇女委员会促成国会通过关
妇女问题和事务
法律。
Cependant, il est très difficile de dissocier les effets des mécanismes institutionnels observables, notamment le régime présidentiel par rapport au régime parlementaire, les systèmes électoraux, le fédéralisme ou l'indépendance de la justice, des conditions historiques qui ont présidé à leur création.
然而,看得见体制安排——如总统制对
会制、选举制度、联邦制或司法独立——所产生
效果,很难同形成这种制度
历史条件相脱离。
Mme Cabral (Philippines), rappelant la question de savoir si des parlementaires sont membres de la NCRFW, dit que, les Philippines ayant un régime présidentiel et non un régime parlementaire, les institutions de la NCRFW sont dirigées par des personnes nommées par la Présidente et qui ne sont pas membres du Congrès.
Cabral女士(菲律宾)谈及是否有国会员参加妇女委员会
问题时说,鉴
菲律宾
政府体制是总统制而不是
会制,妇女委员会
各个机构
领导是由总统指派
,而不是国会
员。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划战略时强调筹划所需
法律环境;促进公、私营部门和民间社会在引入信息和通讯技术而产生
伙伴关系及共同利益
基础上达成提倡改
共识;推动精心策划和稳定执行
宣传运动,目标针对多方面,从
会制会
到市政会
,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国议会制政府是历时几个世纪逐渐演变
结果。
L'Albanie est une république parlementaire.
阿尔巴尼亚是一个议会制共和国。
La Slovaquie est une république parlementaire fondée sur la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
斯洛伐克是在法、执法和司法三个部门分权制基础
议会制共和国。
Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a été pleinement mis en application dans la République d'Albanie.
阿尔巴尼亚共和国是一个独国家,是一个议会制共和国。
M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.
他还强调了两院议会制兴起,认为这体现了在民意
表问题
不同理念。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
我国不用议会制政体,我国采取总统制政体,一切机构最高归结共和国总统。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第一次世界大战后,国家成议会制共和国,后又转为君主
宪制。
Le parlementarisme y est né au XIXe siècle, avec le transfert progressif au Parlement du pouvoir politique qui était jusqu'alors l'apanage du Roi.
瑞典议会制在十九世纪开始演变,当时政治权力从君主转到议会手里。
Le PNUD apporte un appui accru au développement parlementaire pour améliorer les capacités législatives ou de supervision d'institutions représentatives dans le processus de gouvernance.
开发计划署增加对议会制发展支助,以增强
表机构在施政过程
表、
法或监督能力。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该阵线提出最重要一项改革是修订宪法,用议会制取
目前
总统制。
Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.
欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成欧洲议会制
“三架马车”可在这方面起到带头作用。
À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique.
开发计划署议会制发展项目约有四分之三是在非洲、亚洲和太平洋区域。
La Troisième République est née avec un régime de type parlementaire et un mandat présidentiel réduit à cinq ans renouvelables une fois, au lieu de sept ans auparavant.
实行议会制第三共和国成
了,总统任期由原来
七年缩短为五年,可连选连任一次。
Toute modification du régime en un régime parlementaire pourra avoir une incidence sur la capacité de la NCRFW d'amener le Congrès à promulguer plus rapidement des lois sur les questions et préoccupations relatives aux femmes.
因此,任何政府体制由总统制向议会制转变都可能影响妇女委员会促成国会通过关
妇女问题和事务
法律。
Cependant, il est très difficile de dissocier les effets des mécanismes institutionnels observables, notamment le régime présidentiel par rapport au régime parlementaire, les systèmes électoraux, le fédéralisme ou l'indépendance de la justice, des conditions historiques qui ont présidé à leur création.
然而,看得见体制安排——如总统制对议会制、选举制度、联邦制或司法独
——所产生
效果,很难同形成这种制度
历史条件相脱离。
Mme Cabral (Philippines), rappelant la question de savoir si des parlementaires sont membres de la NCRFW, dit que, les Philippines ayant un régime présidentiel et non un régime parlementaire, les institutions de la NCRFW sont dirigées par des personnes nommées par la Présidente et qui ne sont pas membres du Congrès.
Cabral女士(菲律宾)谈及是否有国会议员参加妇女委员会问题时说,鉴
菲律宾
政府体制是总统制而不是议会制,妇女委员会
各个机构
领导是由总统指派
,而不是国会议员。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划战略时强调筹划所需
法律环境;促进公、私营部门和民间社会在引入信息和通讯技术而产生
伙伴关系及共同利益
基础
达成提倡改变
共识;推动精心策划和稳定执行
宣传运动,目标针对多方面,从议会制会议到市政会议,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国的议会政府是历时几个世纪逐渐演变的
。
L'Albanie est une république parlementaire.
尔巴尼亚是一个议会
共和国。
La Slovaquie est une république parlementaire fondée sur la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
斯洛伐克是在立法、执法和司法三个部门分权基础上建立的议会
共和国。
Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a été pleinement mis en application dans la République d'Albanie.
尔巴尼亚共和国是一个独立国家,是一个议会
共和国。
M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.
他还强调了两院议会的兴起,认为这体现了在民意代表问题上的不同理念。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
我国不用议会政体,我国采取
政体,一切机构最高归
共和国
。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第一次世界大战后,国家建成议会共和国,后又转为君主立宪
。
Le parlementarisme y est né au XIXe siècle, avec le transfert progressif au Parlement du pouvoir politique qui était jusqu'alors l'apanage du Roi.
瑞典议会在十九世纪开始演变,当时政治权力从君主转到议会手里。
Le PNUD apporte un appui accru au développement parlementaire pour améliorer les capacités législatives ou de supervision d'institutions représentatives dans le processus de gouvernance.
开发计划署增加对议会发展的支助,以增强代表机构在施政过程中的代表、立法或监督能力。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该阵线提出的最重要一项改革是修订宪法,用议会取代目前的
。
Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.
欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成的欧洲议会的“三架马车”可在这方面起到带头作用。
À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique.
开发计划署议会发展项目约有四分之三是在非洲、亚洲和太平洋区域。
La Troisième République est née avec un régime de type parlementaire et un mandat présidentiel réduit à cinq ans renouvelables une fois, au lieu de sept ans auparavant.
实行议会的第三共和国成立了,
任期由原来的七年缩短为五年,可连选连任一次。
Toute modification du régime en un régime parlementaire pourra avoir une incidence sur la capacité de la NCRFW d'amener le Congrès à promulguer plus rapidement des lois sur les questions et préoccupations relatives aux femmes.
因此,任何政府体由
向议会
的转变都可能影响妇女委员会促成国会通过关
妇女问题和事务的法律。
Cependant, il est très difficile de dissocier les effets des mécanismes institutionnels observables, notamment le régime présidentiel par rapport au régime parlementaire, les systèmes électoraux, le fédéralisme ou l'indépendance de la justice, des conditions historiques qui ont présidé à leur création.
然而,看得见的体安排——如
对议会
、选举
度、联邦
或司法独立——所产生的效
,很难同形成这种
度的历史条件相脱离。
Mme Cabral (Philippines), rappelant la question de savoir si des parlementaires sont membres de la NCRFW, dit que, les Philippines ayant un régime présidentiel et non un régime parlementaire, les institutions de la NCRFW sont dirigées par des personnes nommées par la Présidente et qui ne sont pas membres du Congrès.
Cabral女士(菲律宾)谈及是否有国会议员参加妇女委员会的问题时说,鉴菲律宾的政府体
是
而不是议会
,妇女委员会的各个机构的领导是由
指派的,而不是国会议员。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想执行行动计划的战略时强调筹划所需的法律环境;促进公、私营部门和民间社会在引入信息和通讯技术而产生的伙伴关系及共同利益的基础上达成提倡改变的共识;推动精心策划和稳定执行的宣传运动,目标针对多方面,从议会会议到市政会议,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国议会制政府是历时几个世纪逐渐演变
结果。
L'Albanie est une république parlementaire.
阿尔巴尼亚是一个议会制共和国。
La Slovaquie est une république parlementaire fondée sur la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
斯洛伐克是在法、
法和司法三个部门分权制基础上建
议会制共和国。
Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a été pleinement mis en application dans la République d'Albanie.
阿尔巴尼亚共和国是一个独国家,是一个议会制共和国。
M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.
他还强调了两院议会制兴起,认为这体现了在民意代表问题上
不同理念。
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République.
我国不用议会制政体,我国采取总统制政体,一切机构高归结
共和国总统。
Après la Première Guerre mondiale, l'Albanie est devenue une république parlementaire, qui a été par la suite transformée en monarchie constitutionnelle.
第一次世界大战后,国家建成议会制共和国,后又转为君主宪制。
Le parlementarisme y est né au XIXe siècle, avec le transfert progressif au Parlement du pouvoir politique qui était jusqu'alors l'apanage du Roi.
瑞典议会制在十九世纪开始演变,当时政治权力从君主转到议会手里。
Le PNUD apporte un appui accru au développement parlementaire pour améliorer les capacités législatives ou de supervision d'institutions représentatives dans le processus de gouvernance.
开发计划署增加对议会制发展支助,以增强代表机构在施政过程中
代表、
法或监督能力。
Parmi les réformes les plus significatives proposées par le Front, on compte un amendement constitutionnel qui remplacerait le système présidentiel actuel par un système parlementaire.
该阵线提出要一项改革是修订宪法,用议会制取代目前
总统制。
Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.
欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成欧洲议会制
“三架马车”可在这方面起到带头作用。
À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique.
开发计划署议会制发展项目约有四分之三是在非洲、亚洲和太平洋区域。
La Troisième République est née avec un régime de type parlementaire et un mandat présidentiel réduit à cinq ans renouvelables une fois, au lieu de sept ans auparavant.
实行议会制第三共和国成
了,总统任期由原来
七年缩短为五年,可连选连任一次。
Toute modification du régime en un régime parlementaire pourra avoir une incidence sur la capacité de la NCRFW d'amener le Congrès à promulguer plus rapidement des lois sur les questions et préoccupations relatives aux femmes.
因此,任何政府体制由总统制向议会制转变都可能影响妇女委员会促成国会通过关
妇女问题和事务
法律。
Cependant, il est très difficile de dissocier les effets des mécanismes institutionnels observables, notamment le régime présidentiel par rapport au régime parlementaire, les systèmes électoraux, le fédéralisme ou l'indépendance de la justice, des conditions historiques qui ont présidé à leur création.
然而,看得见体制安排——如总统制对议会制、选举制度、联邦制或司法独
——所产生
效果,很难同形成这种制度
历史条件相脱离。
Mme Cabral (Philippines), rappelant la question de savoir si des parlementaires sont membres de la NCRFW, dit que, les Philippines ayant un régime présidentiel et non un régime parlementaire, les institutions de la NCRFW sont dirigées par des personnes nommées par la Présidente et qui ne sont pas membres du Congrès.
Cabral女士(菲律宾)谈及是否有国会议员参加妇女委员会问题时说,鉴
菲律宾
政府体制是总统制而不是议会制,妇女委员会
各个机构
领导是由总统指派
,而不是国会议员。
La stratégie d'exécution du plan d'action mettait l'accent sur les points suivants : établissement d'un cadre juridique; obtention d'un consensus entre le secteur privé, le secteur public et la société civile, sous-tendu par des partenariats et les avantages communs issus de l'introduction des technologies de l'information et de la communication; campagne de sensibilisation bien conçue et suivie visant différentes catégories, des parlementaires au grand public, en passant par les groupes d'intérêts et la presse.
设想行行动计划
战略时强调筹划所需
法律环境;促进公、私营部门和民间社会在引入信息和通讯技术而产生
伙伴关系及共同利益
基础上达成提倡改变
共识;推动精心策划和稳定
行
宣传运动,目标针对多方面,从议会制会议到市政会议,并且针对特殊利益团体,例如新闻界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。