On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
如属必须,人背叛最为神圣
。
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
如属必须,人背叛最为神圣
。
La promesse a été très belle, mais elle est enfin du passé.
曾经很美好, 但也是过去.
La question de la déclaration d'indépendance est actuellement examinée par des juristes.
目前正在对独立问题进行法律审查。
Je demande à M. Ban Ki-moon de répéter le serment après moi.
请潘先生跟
宣读就职
。
A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?
它带来这些欢乐,这些心动,这些爱抚亲热,这些苍白
,有什么好处?
Tous les engagements et promesses doivent être suivis d'action.
所有承诺都必须落实到行动上。
Israël a répondu qu'il continuerait de construire le mur malgré le vote de l'Assemblée.
以色列无视大投票结果,
继续建造隔离墙。
C'est notre devoir, et ce doit être notre promesse.
这是义务,也必定是
。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一如所料,巴勒斯坦人将进行报复。
Cependant les colons avaient promis d'y retourner et d'y reconstruire l'exploitation agricole.
与此同时,定居者将回来重建农场。
La police l'a menacé de l'abattre s'il ne respectait pas cet engagement.
警察威胁说,如果他违背,将枪杀他。
Dans le monde entier, l'ONU déploie de nobles efforts pour tenir parole.
联合国为了兑现这些正在全世界作出崇高
努力。
De surcroît, certains éléments palestiniens sont fermement décidés à provoquer une escalade dans les affrontements.
此外,某些巴勒斯坦分子要将对抗升级。
Elle a renouvelé le vœu du Gouvernement de démolir les terroristes et leurs réseaux.
总理重申,她政府
肃清一切好斗分子及其网络。
Toutefois, je pense que vous me donner pour le serment, tout comme nous viendra au printemps.
但相信你给
,就像一定
来
春天.
En Roumanie, nous prenons au sérieux la promesse que nous avons faite aux enfants.
罗马尼亚认真对待
保护儿童
。
Le peuple turkmène souhaite de tout cœur que se réalisent les vœux de notre dirigeant.
土库曼尼斯坦人民全心全意地遵守领导人
。
Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.
在每一次正式议、阅兵或军事集结时,都要重温这一
。
Si un juge devait prendre une décision inspirée d'un tel rapprochement, il enfreindrait le serment judiciaire.
倘若法官如此行事,将违背他司法
。
Ils se sont engagés à protéger les plus vulnérables et à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.
他保护弱势者,并满足非洲
需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
须,人们
背叛最为神圣的
言。
La promesse a été très belle, mais elle est enfin du passé.
曾经的言很美好, 但也是过去.
La question de la déclaration d'indépendance est actuellement examinée par des juristes.
目前正在对独立言问题进行法律审查。
Je demande à M. Ban Ki-moon de répéter le serment après moi.
我请潘先生跟我宣读就职言。
A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?
它带来的这些欢乐,这些心动,这些爱抚亲热,这些苍白的言,有什么好处?
Tous les engagements et promesses doivent être suivis d'action.
所有承诺和言都
须落实到行动上。
Israël a répondu qu'il continuerait de construire le mur malgré le vote de l'Assemblée.
以色列无视大投票结果,
言继续建造隔离墙。
C'est notre devoir, et ce doit être notre promesse.
这是我们的义务,也定是我们的
言。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一所料,巴勒斯坦人
言将进行报复。
Cependant les colons avaient promis d'y retourner et d'y reconstruire l'exploitation agricole.
与此同时,定居者言将回来重建农场。
La police l'a menacé de l'abattre s'il ne respectait pas cet engagement.
警察威胁说,果他违背
言,将枪杀他。
Dans le monde entier, l'ONU déploie de nobles efforts pour tenir parole.
联合国为了兑现这些言正在全世界作出崇高的努力。
De surcroît, certains éléments palestiniens sont fermement décidés à provoquer une escalade dans les affrontements.
此外,某些巴勒斯坦言要将对抗升级。
Elle a renouvelé le vœu du Gouvernement de démolir les terroristes et leurs réseaux.
总理重申,她的政府言肃清一切好斗
及其网络。
Toutefois, je pense que vous me donner pour le serment, tout comme nous viendra au printemps.
但我相信你给我的言,就像一定
来的春天.
En Roumanie, nous prenons au sérieux la promesse que nous avons faite aux enfants.
我们罗马尼亚认真对待我们保护儿童的言。
Le peuple turkmène souhaite de tout cœur que se réalisent les vœux de notre dirigeant.
土库曼尼斯坦人民全心全意地遵守我们领导人的言。
Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.
在每一次正式议、阅兵或军事集结时,都要重温这一
言。
Si un juge devait prendre une décision inspirée d'un tel rapprochement, il enfreindrait le serment judiciaire.
倘若法官此行事,将违背他的司法
言。
Ils se sont engagés à protéger les plus vulnérables et à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.
他们言保护弱势者,并满足非洲的需要。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
如属必须,人们背叛最为神圣的
。
La promesse a été très belle, mais elle est enfin du passé.
曾经的很美好, 但也是过去.
La question de la déclaration d'indépendance est actuellement examinée par des juristes.
目前正在对独立进行法律审查。
Je demande à M. Ban Ki-moon de répéter le serment après moi.
我请潘先生跟我宣读就职。
A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?
它带来的这些欢乐,这些心动,这些爱抚亲热,这些苍白的,有什么好处?
Tous les engagements et promesses doivent être suivis d'action.
所有承诺和都必须落实到行动上。
Israël a répondu qu'il continuerait de construire le mur malgré le vote de l'Assemblée.
以色列无视大投票结果,
继续建造隔离墙。
C'est notre devoir, et ce doit être notre promesse.
这是我们的义务,也必定是我们的。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一如所料,巴勒斯坦人进行报复。
Cependant les colons avaient promis d'y retourner et d'y reconstruire l'exploitation agricole.
与此同时,定居者回来重建农场。
La police l'a menacé de l'abattre s'il ne respectait pas cet engagement.
警察威胁说,如果他违背,
枪杀他。
Dans le monde entier, l'ONU déploie de nobles efforts pour tenir parole.
联合国为了兑现这些正在全世界作出崇高的努力。
De surcroît, certains éléments palestiniens sont fermement décidés à provoquer une escalade dans les affrontements.
此外,某些巴勒斯坦分子要
对抗升级。
Elle a renouvelé le vœu du Gouvernement de démolir les terroristes et leurs réseaux.
总理重申,她的政府肃清一切好斗分子及其网络。
Toutefois, je pense que vous me donner pour le serment, tout comme nous viendra au printemps.
但我相信你给我的,就像一定
来的春天.
En Roumanie, nous prenons au sérieux la promesse que nous avons faite aux enfants.
我们罗马尼亚认真对待我们保护儿童的。
Le peuple turkmène souhaite de tout cœur que se réalisent les vœux de notre dirigeant.
土库曼尼斯坦人民全心全意地遵守我们领导人的。
Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.
在每一次正式议、阅兵或军事集结时,都要重温这一
。
Si un juge devait prendre une décision inspirée d'un tel rapprochement, il enfreindrait le serment judiciaire.
倘若法官如此行事,违背他的司法
。
Ils se sont engagés à protéger les plus vulnérables et à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.
他们保护弱势者,并满足非洲的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
如属,人们
背叛最为神圣的誓言。
La promesse a été très belle, mais elle est enfin du passé.
曾经的誓言很美好, 但也过去.
La question de la déclaration d'indépendance est actuellement examinée par des juristes.
目前正在对独立誓言问题进行法律审查。
Je demande à M. Ban Ki-moon de répéter le serment après moi.
我请潘先生跟我宣读就职誓言。
A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?
它带来的些欢乐,
些心动,
些爱抚亲热,
些苍白的誓言,有什么好处?
Tous les engagements et promesses doivent être suivis d'action.
所有承诺和誓言落实到行动上。
Israël a répondu qu'il continuerait de construire le mur malgré le vote de l'Assemblée.
以色列无视大投票结果,誓言继续建造隔离
。
C'est notre devoir, et ce doit être notre promesse.
我们的义务,也
定
我们的誓言。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一如所料,巴勒斯坦人誓言将进行报复。
Cependant les colons avaient promis d'y retourner et d'y reconstruire l'exploitation agricole.
与此同时,定居者誓言将回来重建农场。
La police l'a menacé de l'abattre s'il ne respectait pas cet engagement.
警察威胁说,如果他违背誓言,将枪杀他。
Dans le monde entier, l'ONU déploie de nobles efforts pour tenir parole.
联合国为了兑现些誓言正在全世界作出崇高的努力。
De surcroît, certains éléments palestiniens sont fermement décidés à provoquer une escalade dans les affrontements.
此外,某些巴勒斯坦分子誓言要将对抗升级。
Elle a renouvelé le vœu du Gouvernement de démolir les terroristes et leurs réseaux.
总理重申,她的政府誓言肃清一切好斗分子及其网络。
Toutefois, je pense que vous me donner pour le serment, tout comme nous viendra au printemps.
但我相信你给我的誓言,就像一定来的春天.
En Roumanie, nous prenons au sérieux la promesse que nous avons faite aux enfants.
我们罗马尼亚认真对待我们保护儿童的誓言。
Le peuple turkmène souhaite de tout cœur que se réalisent les vœux de notre dirigeant.
土库曼尼斯坦人民全心全意地遵守我们领导人的誓言。
Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.
在每一次正式议、阅兵或军事集结时,
要重温
一誓言。
Si un juge devait prendre une décision inspirée d'un tel rapprochement, il enfreindrait le serment judiciaire.
倘若法官如此行事,将违背他的司法誓言。
Ils se sont engagés à protéger les plus vulnérables et à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.
他们誓言保护弱势者,并满足非洲的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
如属必须,人们背
神圣的誓言。
La promesse a été très belle, mais elle est enfin du passé.
曾经的誓言很美好, 但也是过去.
La question de la déclaration d'indépendance est actuellement examinée par des juristes.
目前正在对独立誓言问题进行法律审查。
Je demande à M. Ban Ki-moon de répéter le serment après moi.
我请潘先生跟我宣读就职誓言。
A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?
它带来的这些欢乐,这些心动,这些爱抚亲热,这些苍白的誓言,有什么好处?
Tous les engagements et promesses doivent être suivis d'action.
所有承诺和誓言都必须落实到行动上。
Israël a répondu qu'il continuerait de construire le mur malgré le vote de l'Assemblée.
以色列无视大投票结果,誓言继续建造隔离墙。
C'est notre devoir, et ce doit être notre promesse.
这是我们的义务,也必定是我们的誓言。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一如所料,巴勒斯坦人誓言将进行报复。
Cependant les colons avaient promis d'y retourner et d'y reconstruire l'exploitation agricole.
与同时,定居者誓言将回来重建农场。
La police l'a menacé de l'abattre s'il ne respectait pas cet engagement.
警察威胁说,如果他违背誓言,将枪杀他。
Dans le monde entier, l'ONU déploie de nobles efforts pour tenir parole.
联合国了兑现这些誓言正在全世界作出崇高的努力。
De surcroît, certains éléments palestiniens sont fermement décidés à provoquer une escalade dans les affrontements.
,
些巴勒斯坦分子誓言要将对抗升级。
Elle a renouvelé le vœu du Gouvernement de démolir les terroristes et leurs réseaux.
总理重申,她的政府誓言肃清一切好斗分子及其网络。
Toutefois, je pense que vous me donner pour le serment, tout comme nous viendra au printemps.
但我相信你给我的誓言,就像一定来的春天.
En Roumanie, nous prenons au sérieux la promesse que nous avons faite aux enfants.
我们罗马尼亚认真对待我们保护儿童的誓言。
Le peuple turkmène souhaite de tout cœur que se réalisent les vœux de notre dirigeant.
土库曼尼斯坦人民全心全意地遵守我们领导人的誓言。
Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.
在每一次正式议、阅兵或军事集结时,都要重温这一誓言。
Si un juge devait prendre une décision inspirée d'un tel rapprochement, il enfreindrait le serment judiciaire.
倘若法官如行事,将违背他的司法誓言。
Ils se sont engagés à protéger les plus vulnérables et à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.
他们誓言保护弱势者,并满足非洲的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
属必须,人们
背叛最为神圣的誓言。
La promesse a été très belle, mais elle est enfin du passé.
曾经的誓言很美好, 但也是过去.
La question de la déclaration d'indépendance est actuellement examinée par des juristes.
目前正在对独立誓言问题进行法律。
Je demande à M. Ban Ki-moon de répéter le serment après moi.
请潘先生跟
宣读就职誓言。
A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?
它带来的这些欢乐,这些心动,这些爱抚亲热,这些苍白的誓言,有什么好处?
Tous les engagements et promesses doivent être suivis d'action.
所有承诺和誓言都必须落实到行动上。
Israël a répondu qu'il continuerait de construire le mur malgré le vote de l'Assemblée.
以色列无视大投票结果,誓言继续建造隔离墙。
C'est notre devoir, et ce doit être notre promesse.
这是们的义务,也必定是
们的誓言。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一所料,巴勒斯坦人誓言将进行报复。
Cependant les colons avaient promis d'y retourner et d'y reconstruire l'exploitation agricole.
与此同时,定居者誓言将回来重建农场。
La police l'a menacé de l'abattre s'il ne respectait pas cet engagement.
警察威,
果他违背誓言,将枪杀他。
Dans le monde entier, l'ONU déploie de nobles efforts pour tenir parole.
联合国为了兑现这些誓言正在全世界作出崇高的努力。
De surcroît, certains éléments palestiniens sont fermement décidés à provoquer une escalade dans les affrontements.
此外,某些巴勒斯坦分子誓言要将对抗升级。
Elle a renouvelé le vœu du Gouvernement de démolir les terroristes et leurs réseaux.
总理重申,她的政府誓言肃清一切好斗分子及其网络。
Toutefois, je pense que vous me donner pour le serment, tout comme nous viendra au printemps.
但相信你给
的誓言,就像一定
来的春天.
En Roumanie, nous prenons au sérieux la promesse que nous avons faite aux enfants.
们罗马尼亚认真对待
们保护儿童的誓言。
Le peuple turkmène souhaite de tout cœur que se réalisent les vœux de notre dirigeant.
土库曼尼斯坦人民全心全意地遵守们领导人的誓言。
Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.
在每一次正式议、阅兵或军事集结时,都要重温这一誓言。
Si un juge devait prendre une décision inspirée d'un tel rapprochement, il enfreindrait le serment judiciaire.
倘若法官此行事,将违背他的司法誓言。
Ils se sont engagés à protéger les plus vulnérables et à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.
他们誓言保护弱势者,并满足非洲的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
如属必须,人们背叛最为神圣的
。
La promesse a été très belle, mais elle est enfin du passé.
曾经的很美好, 但也是过去.
La question de la déclaration d'indépendance est actuellement examinée par des juristes.
目前正在对独立问题进行法律审查。
Je demande à M. Ban Ki-moon de répéter le serment après moi.
我请潘先生跟我宣读就职。
A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?
带来的这些欢乐,这些心动,这些爱抚亲热,这些苍白的
,有什么好处?
Tous les engagements et promesses doivent être suivis d'action.
所有承诺和都必须落实到行动上。
Israël a répondu qu'il continuerait de construire le mur malgré le vote de l'Assemblée.
以色列无视大投票结果,
继续建造隔离墙。
C'est notre devoir, et ce doit être notre promesse.
这是我们的义务,也必定是我们的。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一如所料,巴勒斯坦人将进行报复。
Cependant les colons avaient promis d'y retourner et d'y reconstruire l'exploitation agricole.
与此同时,定居将回来重建农场。
La police l'a menacé de l'abattre s'il ne respectait pas cet engagement.
警察威胁说,如果他违背,将枪杀他。
Dans le monde entier, l'ONU déploie de nobles efforts pour tenir parole.
联合国为了兑现这些正在全世界作出崇高的努力。
De surcroît, certains éléments palestiniens sont fermement décidés à provoquer une escalade dans les affrontements.
此外,某些巴勒斯坦分子要将对抗升级。
Elle a renouvelé le vœu du Gouvernement de démolir les terroristes et leurs réseaux.
总理重申,她的政府肃清一切好斗分子及其网络。
Toutefois, je pense que vous me donner pour le serment, tout comme nous viendra au printemps.
但我相信你给我的,就像一定
来的春天.
En Roumanie, nous prenons au sérieux la promesse que nous avons faite aux enfants.
我们罗马尼亚认真对待我们保护儿童的。
Le peuple turkmène souhaite de tout cœur que se réalisent les vœux de notre dirigeant.
土库曼尼斯坦人民全心全意地遵守我们领导人的。
Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.
在每一次正式议、阅兵或军事集结时,都要重温这一
。
Si un juge devait prendre une décision inspirée d'un tel rapprochement, il enfreindrait le serment judiciaire.
倘若法官如此行事,将违背他的司法。
Ils se sont engagés à protéger les plus vulnérables et à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.
他们保护弱势
,并满足非洲的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
如属必须,人们背叛最为神圣的
。
La promesse a été très belle, mais elle est enfin du passé.
曾经的很美好, 但也是过去.
La question de la déclaration d'indépendance est actuellement examinée par des juristes.
目前正在对独立进行法律审查。
Je demande à M. Ban Ki-moon de répéter le serment après moi.
我请潘先生跟我宣读就职。
A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?
它带来的这些欢乐,这些心动,这些爱抚亲热,这些苍白的,有什么好处?
Tous les engagements et promesses doivent être suivis d'action.
所有承诺和都必须落实到行动上。
Israël a répondu qu'il continuerait de construire le mur malgré le vote de l'Assemblée.
以色列无视大投票结果,
继续建造隔离墙。
C'est notre devoir, et ce doit être notre promesse.
这是我们的义务,也必定是我们的。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一如所料,巴勒斯坦人进行报复。
Cependant les colons avaient promis d'y retourner et d'y reconstruire l'exploitation agricole.
与此同时,定居者回来重建农场。
La police l'a menacé de l'abattre s'il ne respectait pas cet engagement.
警察威胁说,如果他违背,
枪杀他。
Dans le monde entier, l'ONU déploie de nobles efforts pour tenir parole.
联合国为了兑现这些正在全世界作出崇高的努力。
De surcroît, certains éléments palestiniens sont fermement décidés à provoquer une escalade dans les affrontements.
此外,某些巴勒斯坦分子要
对抗升级。
Elle a renouvelé le vœu du Gouvernement de démolir les terroristes et leurs réseaux.
总理重申,她的政府肃清一切好斗分子及其网络。
Toutefois, je pense que vous me donner pour le serment, tout comme nous viendra au printemps.
但我相信你给我的,就像一定
来的春天.
En Roumanie, nous prenons au sérieux la promesse que nous avons faite aux enfants.
我们罗马尼亚认真对待我们保护儿童的。
Le peuple turkmène souhaite de tout cœur que se réalisent les vœux de notre dirigeant.
土库曼尼斯坦人民全心全意地遵守我们领导人的。
Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.
在每一次正式议、阅兵或军事集结时,都要重温这一
。
Si un juge devait prendre une décision inspirée d'un tel rapprochement, il enfreindrait le serment judiciaire.
倘若法官如此行事,违背他的司法
。
Ils se sont engagés à protéger les plus vulnérables et à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.
他们保护弱势者,并满足非洲的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
如属必须,人们背叛最为神圣的
。
La promesse a été très belle, mais elle est enfin du passé.
曾经的很美
,
是过去.
La question de la déclaration d'indépendance est actuellement examinée par des juristes.
目前正在对独立问题进行法律审查。
Je demande à M. Ban Ki-moon de répéter le serment après moi.
我请潘先生跟我宣读就职。
A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?
它带来的这欢乐,这
心动,这
爱抚亲热,这
苍白的
,有什么
处?
Tous les engagements et promesses doivent être suivis d'action.
所有承诺和都必须落实到行动上。
Israël a répondu qu'il continuerait de construire le mur malgré le vote de l'Assemblée.
以色列无视大投票结果,
继续建造隔离墙。
C'est notre devoir, et ce doit être notre promesse.
这是我们的义务,必定是我们的
。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一如所料,巴勒斯坦人将进行报复。
Cependant les colons avaient promis d'y retourner et d'y reconstruire l'exploitation agricole.
与此同时,定居者将回来重建农场。
La police l'a menacé de l'abattre s'il ne respectait pas cet engagement.
警察威胁说,如果他违背,将枪杀他。
Dans le monde entier, l'ONU déploie de nobles efforts pour tenir parole.
联合国为了兑现这正在全世界作出崇高的努力。
De surcroît, certains éléments palestiniens sont fermement décidés à provoquer une escalade dans les affrontements.
此外,某巴勒斯坦分子
要将对抗升级。
Elle a renouvelé le vœu du Gouvernement de démolir les terroristes et leurs réseaux.
总理重申,她的政府肃清一切
斗分子及其网络。
Toutefois, je pense que vous me donner pour le serment, tout comme nous viendra au printemps.
我相信你给我的
,就像一定
来的春天.
En Roumanie, nous prenons au sérieux la promesse que nous avons faite aux enfants.
我们罗马尼亚认真对待我们保护儿童的。
Le peuple turkmène souhaite de tout cœur que se réalisent les vœux de notre dirigeant.
土库曼尼斯坦人民全心全意地遵守我们领导人的。
Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.
在每一次正式议、阅兵或军事集结时,都要重温这一
。
Si un juge devait prendre une décision inspirée d'un tel rapprochement, il enfreindrait le serment judiciaire.
倘若法官如此行事,将违背他的司法。
Ils se sont engagés à protéger les plus vulnérables et à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.
他们保护弱势者,并满足非洲的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
如属,
们
背叛最为神圣的誓言。
La promesse a été très belle, mais elle est enfin du passé.
曾经的誓言很美好, 但也是过去.
La question de la déclaration d'indépendance est actuellement examinée par des juristes.
目前正在对独立誓言问题进行法律审查。
Je demande à M. Ban Ki-moon de répéter le serment après moi.
我请潘先生跟我宣读就职誓言。
A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?
它带来的这些欢乐,这些心动,这些爱抚亲热,这些苍白的誓言,有什么好处?
Tous les engagements et promesses doivent être suivis d'action.
所有承诺和誓言都落实到行动上。
Israël a répondu qu'il continuerait de construire le mur malgré le vote de l'Assemblée.
以色列无视大投票结果,誓言继续建造隔离墙。
C'est notre devoir, et ce doit être notre promesse.
这是我们的义务,也定是我们的誓言。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一如所料,巴勒誓言将进行报复。
Cependant les colons avaient promis d'y retourner et d'y reconstruire l'exploitation agricole.
与此同时,定居者誓言将回来重建农场。
La police l'a menacé de l'abattre s'il ne respectait pas cet engagement.
警察威胁说,如果他违背誓言,将枪杀他。
Dans le monde entier, l'ONU déploie de nobles efforts pour tenir parole.
联合国为了兑现这些誓言正在全世界作出崇高的努力。
De surcroît, certains éléments palestiniens sont fermement décidés à provoquer une escalade dans les affrontements.
此外,某些巴勒子誓言要将对抗升级。
Elle a renouvelé le vœu du Gouvernement de démolir les terroristes et leurs réseaux.
总理重申,她的政府誓言肃清一切好斗子及其网络。
Toutefois, je pense que vous me donner pour le serment, tout comme nous viendra au printemps.
但我相信你给我的誓言,就像一定来的春天.
En Roumanie, nous prenons au sérieux la promesse que nous avons faite aux enfants.
我们罗马尼亚认真对待我们保护儿童的誓言。
Le peuple turkmène souhaite de tout cœur que se réalisent les vœux de notre dirigeant.
土库曼尼民全心全意地遵守我们领导
的誓言。
Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.
在每一次正式议、阅兵或军事集结时,都要重温这一誓言。
Si un juge devait prendre une décision inspirée d'un tel rapprochement, il enfreindrait le serment judiciaire.
倘若法官如此行事,将违背他的司法誓言。
Ils se sont engagés à protéger les plus vulnérables et à répondre aux besoins particuliers de l'Afrique.
他们誓言保护弱势者,并满足非洲的需要。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。